Summary of Contents for cecotec Conga Immortal Extreme Suction 22,2 V Animal Hand
Page 1
I M M O RTA L E X T R E M E S U C T I O N 22,2 HAND I M M O RTA L E X T R E M E S U C T I O N 22,2 ANIMAL HAND Aspirador digital de mano /Handheld digital vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual...
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Voor u het toestel gebruikt 2.
Page 3
Si el cable presenta daños, debe ser reparado usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes evitar cualquier tipo de peligro.
Page 4
Technical Support Evite el contacto entre la batería y pequeños objetos metálicos Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos. Do not leave the appliance unattended while it is operating.
Page 5
Cecotec, as they might cause damage. Leaks from the battery or battery cells can occur under extreme The device includes a battery containing dangerous materials conditions. Do not touch any liquid that leaks from the battery. to the environment. Remove the battery from the device before If the liquid gets into contact with skin, wash immediately with disposal.
Page 6
Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être être menés à terme par les enfants. réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant pour éviter tout type de danger.
Page 7
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der Asche zu saugen. auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
Page 8
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit Sowohl die Batterie als auch die Batterien können unter eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen extremen Bedingungen auslaufen. Wenn die Batterie ausläuft, Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Wenn Flüssigkeit mit der verwendet werden, wenn sie in der sicheren Anwendung des Haut in Kontakt kommt, sofort mit Wasser und Seife waschen.
Page 9
Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di dal servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per evitare toccare la spina o di accendere il prodotto. qualsiasi tipo di rischio.
Page 10
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado immediatamente in conformità con le normative locali. pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec para Evitare il contatto tra la batteria e piccoli oggetti metallici come evitar qualquer tipo de perigo.
Page 11
perigosos para o ambiente. Extraia as pilhas do dispositivo no líquido. Se o líquido entra em contacto com a pele, lave antes de o descartar. imediatamente com água e sabão. Se o líquido entra em contacto Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais no mínimo 10 minutos e procure assistência médica.
Page 12
Technische Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. aanraakt of het toestel inschakelt. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld.
Page 13
Laad de accu volledig op voor het eerste gebruik of nadat u het Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. toestel gedurende langere tijd niet gebruikt heeft. Zorg ervoor Nie pozostawiaj odkurzacza bez nadzoru podczas jego dat de accu 100% is opgeladen als u het toestel gedurende działania.
Page 14
bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub natychmiast przemyj ją mydłem i wodą. Jeśli płyn dostanie się otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z do oczu, należy je natychmiast przepłukać dużą ilością czystej urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj wody przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć...
Page 15
Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u blízkosti dětí nebo přímo dětmi. oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo Během vysávání přístrojem nemiřte na osoby ani zvířata. jakýmkoli nebezpečím.
Page 16
Saque el producto de la caja e inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 3. FUNCIONAMIENTO Compruebe regularmente que la boquilla está libre de objetos extraños que puedan causar daños a superficies sensibles.
Page 17
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la parte exterior del producto.
Page 18
2. BEFORE USE Take the device out of its package and check if there is any visible damage. Should it be the case, contact the Technical Support Service of Cecotec as soon as possible for advice or reparation. 3. OPERATION Regularly check that there are no strange objects on the nozzle that may cause damage to susceptible surfaces.
Page 19
Wash and rinse the tank if necessary. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Place the tank back in its position. It will click into place once properly positioned.
Sortez le produit de sa boîte et examinez l’appareil pour chercher des dommages visibles. Si soient bien sèches avant de les placer de nouveau. vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le Nettoyez et rincez le réservoir si nécessaire.
Vérifiez l’état du filtre régulièrement. S’il est sale, nettoyez-le avec une petite brosse et rincez-le avec de l’eau. Laissez-le sécher à l’air libre pendant 24 heures et réinsérez-le Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC lorsqu’il est complètement sec.
Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung überprüfen Sie auf sichtbare Schäden. Falls das Stellen Sie den Schmutzbehälter erneut. Sie werden ein Klick hören. Der Behälter ist dann Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. richtig platziert. Hinweis: 3.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden. Modell: Conga Immortal Extreme Suction 22,2 V Animal Hand/Conga Immortal Extreme Suction Hand 0,5L 22,2 V Schwarz Referenz des Gerätes: 05441/05440 Stromanschluss 220-240V, 50 Hz *Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die...
Rimuovere prodotto dalla scatola e controllare l’apparecchio in cerca di danni visibili. In caso di posizionato correttamente. danni, contattare il prima possibile il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Nota Verificare che tutte le parti siano asciutte prima di collocarle di nuovo al loro posto.
Verificare periodicamente lo stato del filtro. Qualora fosse sporco, pulirlo con una spazzola I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC piccola e risciacquare con acqua. Lasciare asciugare all’aria aperta per 24 ore e reinserirlo INNOVACIONES, S.L.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ao aspirar líquidos, não exceda a marca MÁX do depósito de sujidade. 1. PEÇAS E COMPONENTES Indicador luminoso de carga Não conecte o carregador enquanto estiver a usar o produto. Fig. 1 Insira o carregador na tomada. Certifique-se de que o aspirador está desligado antes de Depósito de sujidade conectar o carregador.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 7. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Haal het toestel uit de verpakking en controleer het op zichtbare schade. Contacteer zo snel onderdelen droog zijn voordat u ze terugplaatst. mogelijk de technische dienst van Cecotec indien u schade vaststelt. Spoel het reservoir met water indien nodig. Plaats het reservoir opnieuw in de kruimeldief. Als u een klik hoort, dan is het reservoir goed bevestigd.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Gebruik een zachte en vochtige doek om de buitenkant van het product schoon te maken.
Wyjmij produkt z pudełka i sprawdź, czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń. Jeśli tak, Umieść zbiornik z powrotem na miejscu. Usłyszysz „kliknięcie” wskazujące, że jest skontaktuj się z Działem Pomocy Technicznej Cecotec tak szybko, jak to możliwe. prawidłowo ustawiony. Uwaga: 3.
Pozostaw do wyschnięcia na powietrzu na 24 godziny i włóż ponownie po nagrywanie lub podobne) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL całkowitym wyschnięciu. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model: Conga Immortal Extreme Suction 22,2 V Animal Hand/Conga Immortal Extreme Suction Hand 0,5L 22,2 V Negro Referencja produktu: 05441/05440 Kontakt 220-240V, 50 Hz Specyfikacje techniczne mogą...
Vytáhněte přístroj z krabice a prohlédněte ho, jestli není viditelně poškozen. Pokud poškození Vraťte nádobu na své místo. Uslyšíte cvaknutí, které značí, že je ve správné pozici. najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Poznámka: Před vrácením dílů na místo se ujistěte, že jsou všechny díly suché.
Nechejte ho na volném vzduchu 24 hodin vyschnout a vraťte ho na původní místo až bude úplně suchý. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL: Conga Immortal Extreme Suction 22,2 V Animal Hand/Conga Immortal Extreme Suction Hand 0,5L 22,2 V Negro Reference produktu: 05441/05440 Zásuvka 220-240V, 50 Hz...