Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/Animal Hand
Aspirador de mano/Handheld vacuum cleaner Ручний акумуляторний
пилосос /Ручной аккумуляторный пылесос
Manual de instrucciones
Instruction manual
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 22,2 Hand

  • Page 1 Conga Immortal ExtremeSuction 22,2V/Animal Hand Aspirador de mano/Handheld vacuum cleaner Ручний акумуляторний пилосос /Ручной аккумуляторный пылесос Manual de instrucciones Instruction manual Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 3. Antes de usar / 08 4. Funcionamiento / 08 5. Limpieza y mantenimiento / 09 6. Especificaciones técnicas / 10 7. Reciclaje de electrodomésticos / 10 8.
  • Page 3 ЗМІСТ / 04 1. Компоненти пристрою / 17 2. Інструкція з безпечної експлуатації / 19 3. Перед першим використанням 4. Експлуатація пристрою / 19 5. Очищення та обслуговування пристрою / 20 6. Технічні характеристики / 21 7. Утилізація старих електроприладів / 21 8.
  • Page 4: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Компоненти пристрою/ Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten Accesorio para mascotas (solo para modelo Depósito de suciedad Animal Hand) Filtro HEPA Protector del filtro Botón de liberación del depósito Indicador luminoso LED Botón On/Off Dust tank Cargador...
  • Page 5 Accessory Brush for car/furniture Accessory for liquids Adapter Accessory for pets (Only for Animal Hand model) Filter protector UА Контейнер для пилу НЕРА фільтр Кнопка зняття контейнера для пилу Світлодіодний індикатор Перемикач живлення Зарядка Адаптер Шланг Насадки Щітка для автомобіля / меблів Насадка...
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • No deje el dispositivo sin supervisión mientras esté en funcionamiento.
  • Page 7 ESPAÑOL por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. • El dispositivo incorpora baterías que contienen materiales peligrosos para el medioambiente. Extraiga las pilas del dispositivo antes de desecharlo. • El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años.
  • Page 8: Antes De Usar

    • Saque el producto de la caja e inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 4. FUNCIONAMIENTO •...
  • Page 9: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS: • No se recomienda utilizar el aspirador durante el proceso de carga. • La batería proporcionada es la única compatible con el aspirador. No utilice el cargador para cargar baterías no recargables. • Desconecte el aspirador si no va a utilizarlo durante largos periodos de tiempo. VACIAR EL DEPÓSITO DE SUCIEDAD •...
  • Page 10: Especificaciones Técnicas

    • Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. • Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
  • Page 11 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 12: Safety Instructions

    • Check the device, connections and the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Do not leave the appliance unsupervised during use.
  • Page 13: Before Use

    3. BEFORE USE • Take the product out of the box and check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 22,2 V...
  • Page 14: Operation

    ENGLISH 4. OPERATION • Regularly check that the nozzle is clean from any foreign object, it may scratch sensitive surfaces. • Insert the desired accessory into the main unit when cleaning tables, cars, corners, sofas, carpets, etc. • Insert the rubber nozzle into the main unit when vacuuming liquids. •...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH EMPTYING THE DUST TANK • Remove the whole dust tank by pressing the release button and taking it out. • Take out the filters and the plastic protector and empty the contents of the dust tank. The filter can be shaken clean or cleaned and rinsed with warm water (no detergents). Make sure all the parts are completely dry before reinstalling them).
  • Page 16: Disposal Of Old Electrical Appliances /16

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 22,2 V...
  • Page 17 пристрою. • Регулярно перевіряйте кабель живлення зарядного пристрою на наявність видимих пошкоджень. Якщо кабель пошкоджений, він повинен бути замінений офіційної сервісною службою Cecotec, щоб уникнути будь-якого типу небезпеки. • Не залишайте без нагляду увімкнений пристрій. • Не занурюйте шнур, вилку або будь-яку незнімну частину...
  • Page 18 УКРАЇНСЬКА • Даний пилосос оснащений акумулятором, який містить матеріали, небезпечні для навколишнього середовища. Перед утилізацією пристрою, необхідно звернутися до відповідного центру з утилізації. • Пристрій не призначений для використання дітьми віком до 8 років, діти старше 8 років, можуть використовувати пристрій якщо...
  • Page 19 • Дістаньте пристрій з коробки і перевірте всі компоненти пристрою на наявність видимих пошкоджень. У разі виявлення таких, зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec за порадою, ремонтом або поверненням. 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ • Регулярно перевіряйте чистоту насадок, очищуйте їх від сторонніх предметів, так...
  • Page 20 УКРАЇНСЬКА УВАГА : • Не можна користуватися пилососом, коли він заряджається • Акумулятор, який йде в комплекті з пристроєм, єдиний підходящий для даного пилососа. Не заряджайте, зарядкою, що входить в комплект поставки, акумулятори що не перезаряджаються. • Вимкніть пилосос від зарядки, коли ви не плануєте використовувати пристрій довгий...
  • Page 21 рідкі або корозійні речовини, а також інших несправностей, пов'язаних з впливом покупця. • Прилад був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання.
  • Page 22 протягом 1 року, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec • Гарантія на акумулятор складає 6 місяців. Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/...
  • Page 23: Компоненты Устройства

    1. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Контейнер для пыли НЕРА фильтр Кнопка снятия контейнера для пыли Светодиодный индикатор Переключатель питания Зарядка Адаптер питания Шланг Насадки 1Щетка для автомобиля/мебели Насадка для жидкости Адаптер Насадка для шерсти животных (исключительно модели для животных) Защита фильтра...
  • Page 24: Инструкция По Безопасной Эксплуатации

    • Регулярно проверяйте кабель питания зарядного устройства на наличие видимых повреждений. Если кабель поврежден, он должен быть заменен официальной сервисной службой Cecotec, чтобы избежать любого типа опасности. • Не оставляйте без присмотра включенное устройство. • Не погружайте шнур, вилку или любую несъемную часть...
  • Page 25 РУССКИЙ • Данный пылесос оснащен аккумулятором, который содержит материалы, опасные для окружающей среды. Перед утилизацией устройства, необходимо • Устройство не предназначено для использования детьми в возрасте до 8 лет, дети старше 8 лет, могут использовать устройство если они находятся под постоянным наблюдением...
  • Page 26: Перед Первым Использованием

    • Достаньте устройство из коробки и проверьте все компоненты устройства на наличие видимых повреждений. В случае обнаружения таких, обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec за советом, ремонтом или возвратом. 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА • Регулярно проверяйте чистоту насадок, очищайте их от посторонних предметов, так...
  • Page 27: Очистка И Обслуживание Устройства

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ : • Нельзя пользоваться пылесосом, когда он заряжается • Аккумулятор, который идет в комплекте с устройством, единственный подходящий для данного пылесоса. Не заряжайте, зарядкой, входящий в комплект поставки, не перезаряжающиеся аккумуляторы. • Отключите пылесос от зарядки, когда вы не планируете использовать устройство долгое...
  • Page 28: Технические Характеристики

    погружению в жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Page 29 исключением расходных деталей. В случае неправильного использования гарантия не распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим продуктом или у вас возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в Официальный сервисный центр Cecotec Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ № тел.: 0 800 300 245...
  • Page 30 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Table of Contents