Page 3
Receiving and Transmitting 16-Position ® ASTRO APX™ 8000 Series Select zone/channel. Antenna Select Knob Digital Portable Radios __________ Listen for a transmission. Quick Reference Card Display Press and hold Volume Set button. On/Off/Volume RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Portable Two-Way Radios Control Knob ATTENTION! Press Monitor button and listen for activity.
On = Secure operation. Sending an Emergency Call Blinks when the battery is low. Off = Clear operation. Press the Emergency button. The more stripes, the stronger the Blinking = Receiving an encrypted signal strength for the current site voice call. Press and hold the PTT button.
Page 5
Příjem a vysílání Knoflík výběru ® ASTRO APX™ 8000 Vyberte pásmo nebo kanál. Anténa se 16 polohami Digitální přenosná vysílačka __________ Poslouchejte vysílání. Stručná referenční příručka NEBO Vrchní Stiskněte a podržte tlačítko Volume Set (Nastavení Vysokofrekvenční energie a bezpečnostní pokyny displej Ovládací...
Page 6
Čím více proužků se zobrazuje, tím větší je Zobrazeno = Zabezpečený provoz. Odeslání tísňového volání Nezobrazeno = Volný provoz. síla signálu v aktuálním místě (pouze u skupinového vysílání). Bliká = Příjem šifrovaného hlasového Stiskněte tlačítko Emergency (Tísňová situace). signálu. Přímá komunikace z vysílačky do vysílačky Stiskněte a podržte tlačítko PTT.
Page 7
Modtager og sender 16-positions ® ASTRO APX™ 8000-serien Vælg zone/kanal. Antenne vælgerknap __________ Digitale transportable radioer Lyt efter en transmission. ELLERTryk på og hold Hurtigt referencekort knappen Lydstyrke. ELLERTryk på skærmen og lyt Øverste efter aktivitet. display Betjeningsknappen Vejledning om RF-energieksponering og Tænd/sluk/ produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer Reguler om nødvendigt lydstyrken.
On (Til) = Sikker operation. Sender et nødopkald Direkte radio-til-radio kommunikation eller Off (Fra) = Ryd operation. forbindelse via repeater. Blinking (Blinker) = Modtager et krypteret Tryk på knappen Emergency (Nødopkald). På = direktefra = gentagelse opkald. Tryk på og hold PTT nede. Tal tydeligt ind i On (Til) = AES-sikker operation.
Page 9
Signale empfangen und senden 16-Positionen- ® ASTRO APX™ 8000-Serie Wählen Sie die Zone/den Kanal. Antenne Wahlschalter Digitale Handsprechfunkgeräte __________ Warten Sie auf ein Funksignal. Schnellreferenzkarte ODER Obere Halten Sie die Taste für die Lautstärkeneinstellung Ein-/Aus-/ Anzeige Handbuch zur HF-Energiestrahlung und gedrückt.
Page 10
Je mehr Balken angezeigt werden, desto An = Sicherer Betrieb. Notruf senden Aus = Unverschlüsselter Betrieb. stärker ist das Signal am aktuellen Standort (nur Bündelfunk). Blinkt = Verschlüsselter Sprachanruf wird Drücken Sie die Notruftaste. empfangen Direkte Funk-zu-Funk-Kommunikation oder Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt. Sprechen An = AES –...
Page 11
Recepción y transmisión Mando de Tarjeta de referencia rápida de Seleccione la zona o el canal. Antena selección de 16 posiciones las radios digitales portátiles Espere a escuchar una transmisión. __________ ® serie ASTRO APX™ 8000 Pantalla Mantenga pulsado el botón de control del volumen. superior Mando de control Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad...
Page 12
Cuantas más líneas haya, mayor es la Encendido = Funcionamiento seguro. Envío de una llamada de emergencia Apagado = Funcionamiento en abierto. fuerza de la señal para el sitio actual (solo funcionamiento troncal). Intermitente = Recepción de una llamada Pulse el botón de emergencia. de voz encriptada.
• Κανάλι – Περιστρέψτε το κουμπί Κανάλι ή χρησιμοποιήστε το μενού του πομποδέκτη για Κουμπί επιλογής Κάρτα γρήγορης αναφοράς μετάβαση στο επιθυμητό κανάλι. Κεραία 16 θέσεων για τους ψηφιακούς φορητούς __________ Λήψη και μετάδοση πομποδέκτες Επάνω Σειρά ASTRO APX™ 8000 ®...
Αναμμένη = Ασφαλής λειτουργία. Αποστολή κλήσης έκτακτης ανάγκης Αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. Σβηστή = Τερματισμός λειτουργίας. Αναβοσβήνει = Λήψη κρυπτογραφημένης Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη. Όσο περισσότερες είναι οι γραμμές, τόσο φωνητικής κλήσης. πιο ισχυρό είναι το σήμα για την τρέχουσα Πατήστε...
Page 15
Réception et émission Sélecteur à Fiche de référence rapide Sélectionnez la zone/le canal. Antenne 16 positions pour les radios portatives __________ Attendez une transmission. numériques Écran ® ASTRO APX™ 8000 Maintenez le bouton de réglage du volume supérieur Bouton Marche/ enfoncé.
Plus il y a de lignes, plus le signal est Active = fonctionnement sécurisé. Envoi d'un appel d'urgence Inactive = fonctionnement en clair. puissant pour le site actuel (ressources partagées uniquement). Clignotante = réception d'un appel voix Appuyez sur le bouton Urgence. chiffré.
Page 17
Ricezione e trasmissione Manopola di Scheda di riferimento per radio Selezionare la zona/il canale. Antenna selezione a portatili digitali 16 posizioni Attendere la trasmissione. __________ ® ASTRO serie APX™ 8000 Display Premere e tenere premuto il pulsante di superiore Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e Manopola On/Off/ impostazione del volume.
Page 18
Maggiore è il numero di barre, maggiore è la Accesa = Funzionamento protetto. Invio di una chiamata di emergenza Spenta = Funzionamento in chiaro. potenza del segnale per il sito corrente (solo trunking). Lampeggiante = Ricezione di una chiamata Premere il pulsante di emergenza. vocale crittografata.
Page 19
Uztveršana un pārraide 16 pozīciju ® ASTRO APX™ 8000 sērija Izvēlieties zonu/kanālu. Antena izvēles poga __________ Digitālās pārnēsājamās Klausieties pārraidi. radioiekārtas Augšējais Nospiediet un turiet pogu Skaļuma iestatīšana. displejs ātro uzziņu karte Ieslēgšanas/ Izslēgšanas/ Nospiediet pogu Pārraudzīt un klausieties aktivitāti. Skaļuma RF (radiofrekvences) enerģijas starojuma un ierīces vadības poga...
Page 20
Svītru daudzums atkarīgs no signāla Ārkārtas zvana sūtīšana Ieslēgts = droša darbība. stipruma pašreizējā vietā (tikai Izslēgts = tīra darbība. savienojumos). Nospiediet pogu Ārkārtas situācija. Mirgo = šifrēta balss zvana uztveršana. Tiešie radio-radio sakari vai savienojums Nospiediet un turiet pogu PTT. Skaidri runājiet Ieslēgts = AES (uzlabots šifrēšanas caur retranslatoru.
Page 21
• Csatorna – A kívánt csatorna beállításához forgassa el 16 állású a Csatorna gombot, vagy használja a rádió menüjét. Antenna ® ASTRO APX™ 8000 sorozatú választógomb __________ Az adóvevő használata digitális hordozható rádiók rövid tájékoztatója Felső Válassza ki a kívánt zónát vagy csatornát. kijelző...
Page 22
Váltás a rádiók közötti közvetlen Vészhívás indítása Világít = Biztonságos üzemeltetés. kommunikáció és a jelismétlőn keresztül Nem világít = Titkosítás nélküli üzemeltetés. történő kommunikáció között. Nyomja meg az Emergency (Vészhívás) gombot. Villog = Titkosított hanghívás fogadása. Világít = Közvetlen Nem világít = Jelismétlő Nyomja meg hosszan a PTT gombot.
Page 23
Ontvangen en verzenden Selectieknop Snelle referentiekaart Selecteer een zone/kanaal. Antenne met 16 posities ® voor ASTRO APX™ 8000 __________ Luister of u een boodschap hoort. digitale portofoon Bovenste Houd de knop Volume Set ingedrukt. display Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid Knop voor aan/uit/ volumeregeling voor portofoons...
Directe radio-naar-radio-communicatie of Aan = veilige modus. Een noodoproep verzenden Uit = open modus. communicatie via een aangesloten repeater. Aan = direct Knipperend = er wordt een versleutelde Druk op de noodknop. spraakoproep ontvangen. Uit = repeater Houd de knop PTT ingedrukt. Spreek duidelijk in de Aan = veilige AES-modus.
Page 25
Odbieranie i transmitowanie 16-pozycyjne Cyfrowe radiotelefony przenośne Wybierz strefę/kanał. Antena pokrętło wyboru ® ASTRO APX™ 8000 — __________ Nasłuchuj transmisji. podręczna karta informacyjna Górny Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania wyświetl Informacje na temat bezpieczeństwa produktu Pokrętło Wł./Wył./ głośności. regulacji głośności i działania fal radiowych dwukierunkowych radiotelefonów przenośnych Naciśnij przycisk monitorowania i słuchaj...
Page 26
Wł. = działanie bezpieczne. Wysyłanie połączenia alarmowego Im więcej pasków, tym silniejszy sygnał na Wył. = wyczyść działanie. bieżącym obszarze (tylko trunking). Miganie = odbieranie zaszyfrowanego Naciśnij przycisk alarmowy. połączenia głosowego. Bezpośrednia komunikacja międzyradiowa Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT. Mów wyraźnie Wł.
Page 27
Receber e transmitir Botão de ASTRO APX™ 8000 ® Selecione a zona/o canal. Antena seleção de 16 posições Série de Rádios digitais portáteis Espere ouvir uma transmissão. __________ Cartão de referência rápida Visor Mantenha premido o botão de Ajuste de volume. superior Botão de controlo Guia de Segurança do Produto e de Exposição a...
Page 28
Comunicação direta de rádio para rádio ou Ligado = Operação segura. Enviar uma chamada de emergência Desligado = Operação limpa. ligado através de repetidor. Ligado = Direta Intermitente = Receção de uma chamada Prima o botão de Emergência. de voz encriptada. Desligado = Repetidor Mantenha premido o botão PTT.
Page 29
• Канал — поверните регулятор канала или выберите необходимый канал с помощью меню радиостанции. 16-позиционный Краткая справочная карта для Антенна регулятор Прием и передача цифровых портативных выбора __________ ® радиостанций ASTRO серии Выберите зону или канал. APX™ 8000 Верхний Регулятор Прослушивайте...
Отправка экстренного вызова Чем больше штрихов, тем сильнее сигнал на Вкл. = работа в защищенном режиме. текущем сайте (только в транкинговой Выкл. = работа в незащищенном режиме. системе). Мигает = прием зашифрованного голосового Нажмите кнопку экстренного режима. вызова. Прямая связь между радиостанциями или Нажмите...
Page 31
Recepţia şi transmisia Buton de Ghid de referinţă rapidă Selectaţi zona/canalul. Antenă selectare cu pentru staţiile radio digitale 16 poziţii Ascultaţi transmisia. portabile seria Afişaj ® ASTRO APX™8000 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Setare volum. superior Buton de pornire/ oprire/control al Ghid de siguranţă...
Page 32
Cu cât sunt mai multe liniuţe, cu atât este Pornit = Funcţionare securizată. Efectuarea unui apel de urgenţă Oprit = Funcţionare nesecurizată. mai puternic semnalul pentru locaţia curentă (doar în modul magistrală). Intermitent = Primirea unui apel vocal Apăsaţi butonul Urgenţă. criptat.
Page 33
Prijímanie a vysielanie Šestnásťpoloho ® ASTRO APX™ 8000 Vyberte oblasť/kanál. Anténa vý voliaci Digitálna prenosná vysielačka gombík Počúvajte vysielanie. Karta pre rýchlu referenciu ALEBO Horný Stlačte a podržte tlačidlo Volume Set (Nastavenie displej Príručka bezpečného používania prenosnej Ovládací gombík hlasitosti). On/Off/Volume vysielačky a vystavenia organizmu ALEBO...
Page 34
Čím viac prúžkov sa zobrazuje, tým silnejší Zap. = Zabezpečená prevádzka. Uskutočnenie tiesňového volania Vyp. = Nezabezpečená prevádzka. je signál na aktuálnom mieste (iba trunkový režim). Bliká = Na príjme je zašifrovaný hlasový Stlačte pohotovostné tlačidlo. hovor. Priama komunikácia z vysielačky do Stlačte a podržte tlačidlo PTT.
Page 35
Vastaanottaminen ja lähettäminen 16-asentoinen ® ASTRO APX™ 8000 -sarjan Valitse alue/kanava. Antenni valintanuppi digitaalisten kannettavien __________ Kuuntele, löytyykö lähetystä. radioiden pikaopas Yläosan Pidä Volume Set (Äänenvoimakkuuden asetus) Virta-/ näyttö Radiotaajuusenergialle altistuminen ja -painiketta painettuna. äänenvoimakkuusnuppi tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas Paina Monitor (Tarkkailu) -painiketta ja kuuntele, Mikrofoni HUOMIO!
Page 36
Mitä enemmän palkkeja, sitä voimakkaampi Hätäpuhelun soittaminen Näkyy = suojattu toiminta signaali käyttöpaikassa on (vain Ei näy = suojaamaton toiminta radiokanavien yhteiskäyttötila [trunking]). Paina Emergency (Hätäkutsu) -painiketta. Vilkkuu = salatun äänipuhelun vastaanotto Suora radioiden välinen yhteys tai yhteys Pidä PTT-painiketta painettuna. Puhu mikrofoniin toistimen välityksellä.
Page 37
Ta emot och sända Ratt med ® ASTRO APX™ 8000-serien Välj zon/kanal. Antenn 16 lägen Digital bärbar radio __________ Lyssna efter en sändning. Snabbreferenskort ELLER Övre Tryck och håll kvar på knappen för teckenfönster Handbok om RF-exponering och produktsäkerhet Ratt för på/av/ volyminställning.
Page 38
Skicka ett nödanrop På = skyddat driftsläge. Ju fler staplar desto starkare är signalen för den aktuella platsen (endast trunkning). Av = oskyddat driftsläge. Tryck på knappen för nödläge. Blinkar = tar emot ett krypterat röstanrop. Direkt radio-till-radio-kommunikation eller Håll PTT-knappen intryckt. Tala tydligt in i ansluten via en signalförstärkare.
Page 39
Alma ve Gönderme 16 Konumlu ® ASTRO APX™ 8000 Serisi Bölge/kanal seçin. Anten Seçim Düğmesi Dijital Portatif Telsiz __________ Yayın olup olmadığını dinleyin. Hızlı Başvuru Kartı VEYA Üst Ses Düzeyi Ayarı düğmesini basılı tutun. Ekran Çift Yönlü Portatif Telsizler için RF Enerjisine Maruz Açma/Kapatma/ VEYA Ses Kontrol...
Telsizden telsize doğrudan iletişim veya Açık = Güvenli işletim. Acil Durum Çağrısı Gönderme Kapalı = Sorunsuz işletim. yineleyici yoluyla bağlantı. Açık = Doğrudan Yanıp sönüyor = Şifreli bir sesli çağrı Acil Durum düğmesine basın. alınıyor. Kapalı = Yineleyici PTT düğmesini basılı tutun. Anlaşılır biçimde Açık = AES Güvenli işletim.
Page 41
שליחת שיחת חירום .מהבהב אם הסוללה חלשה .פועל = פעולה מוצפנת .לחץ על לחצן חירום .כבוי = פעולה גלויה .מהבהב = מקבל שיחה קולית מוצפנת ככל שמספר הפסים גדול יותר, עוצמת האות חזקה . דבר באופן ברור לתוךPTT לחץ לחיצה ממושכת על לחצן .)יותר...
Page 43
إرسال مكالمة طوارئ .تشغيل = عملية آمنة كلما زاد عدد الخطوط، زادت قوة اإلشارة الموجودة في .إيقاف التشغيل = عملية خالية .اضغط على زر الطوارئ .)الموقع الحالي (الترنك فقط وميض = استقبال مكالمة صوتية . تحدث بوضوح فيPTT اضغط مع االستمرار على زر .مشفرة...
Page 44
قرص التحديد ذو اإلرسال واالستقبال الهوائي الـ 61 موق ع ًا .حدد منطقة/قناة __________ ASTRO APX™ 8000 Series ® أجهزة الراديو اليدوي الرقمية .استمع إلى إرسال الشاشة قرص التشغيل/إيقاف البطاقة المرجعية السريعة العلوية أو التشغيل/التحكم في .اضغط مع االستمرار على زر تحديد مستوى الصوت مستوى...
Need help?
Do you have a question about the ASTRO APX 8000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers