LEGRAND 882 08 Manual

LEGRAND 882 08 Manual

Radio - mobile dimmable plug
Hide thumbs Also See for 882 08:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Funktionsweise
  • Configuración de Fábrica
  • Üzembe Helyezés
  • Gyári Beállítások
  • Dane Techniczne
  • Ustawienia Fabryczne
  • Configuração de Fábrica
  • Výrobní Nastavení
  • Технические Характеристики
  • Условные Обозначения
  • Fabrika Ayarları
  • Çalışma Prensibi
  • Caractéristiques
  • Configuration D'usine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Radio - Mobile dimmable plug
882 08/72
Characteristics
1
Min.
60 W
110 V
Max.
250 W
Min.
60 W
230 V
Max.
500 W
1 Incandescent lamp
2 Halogen lamp
3 ELV halogen lamp with ferromagnetic or electronic transformer
2
3
60 W
60 VA
250 W
250 VA
60 W
60 VA
500 W
500 VA
Protection by electronic device :
In case of short-circuit or very high overload, the dim-
mer switch without neutral switches off.
After fault clearance, the product is operational again.
Important :
- Ferromagnetic transformers must be changed to more
than 60% of their nominal power.
- Take account of the efficiency of the ferromagnetic
transformers when calculating the permissible power
(eg. transformer for a 50 W bulb with efficiency of 0.78
=> actual power consumed by the transformer = 64 VA).

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEGRAND 882 08

  • Page 1 Radio - Mobile dimmable plug 882 08/72 Characteristics Protection by electronic device : In case of short-circuit or very high overload, the dim- mer switch without neutral switches off. After fault clearance, the product is operational again. Important : Min.
  • Page 2 Characteristics Connection Voltage 100 - 240 V AC Frequency 50 - 60 Hz Radio frequency 868.3 MHz 882 08 Range about 200 m, in free field + 5°C to + 45°C 882 72...
  • Page 3: Factory Settings

    Description When first powered up, pressing the ON or OFF buttons controls all the lighting points of the «In One by Legrand» installation. This option is provided so that the correct operation and connection Control of all the lighting fixtures can be buttons checked.
  • Page 4: Operation

    It is then the Actor of a scenario and can take part in a maximum of 32 scenarios. It can be controlled by an In One by Legrand general control from a radio product or a PLC product via the PLC/RF inter- face Cat.
  • Page 5 Personalise the lighting level of the + and - keys (outside learning) The ON and OFF keys are factory set and cannot be modified. Notes : The + and - keys can manage 2 different lighting levels : - - key = 33% - + key = 66% (factory set).
  • Page 6 The indicator lamp The indicator lamp The indicator lamp The indicator lamp goes off blinks slowly blinks quickly flashes Learn scenario Step 1 : Start the learn phase (on the LEADER)   Press LEARN Press the command key that is to control the scenario Step 2 : Add an actor to the scenario (on the ACTOR) Press LEARN...
  • Page 7 Modification of a scenario Step 1: Open the scenario (on the LEADER) The indicator lamps of all the product   in the scenario blink. Press LEARN Press the command key that controls the scenario Step 2 : Modify the state of an actor in the scenario (on the ACTOR) ...
  • Page 8 TR CY Do not open up the device. All Legrand products must be exclusively opened and repaired by personnel trained and approved by LEGRAND. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.
  • Page 9: Technische Daten

    Dimmer ohne Neutralleiter 882 08/72 Technische Daten Elektronische Sicherung : Bei Kurzschluss, bzw. Überlast schaltet der Dimmer automatisch ab. Nach Überprüfung und Behebung der Störung Netzspannung kurz unterbrechen. Danach kann der Dimmer wieder in Betrieb genommen werden. Hinweise : Min.
  • Page 10 Technische Daten Anschluss Spannung 100 - 240 V Frequenz 50 - 60 Hz Funkfrequenz 868.3 MHz 882 08 Reichweite ca. 200 m freies Feld + 5°C bis + 45°C 882 72...
  • Page 11 Werkeinstellung Beschreibung Bei erstmaliger Inbetriebnahme (Spannungsversorgung) werden alle Teilnehmer innerhalb einer Anlage über die ON und OFF , + oder -Taste zentral angesteuert Bedientasten (Zentralbefehl). LEARN-Taste Diese Werkseinstellung kann durch zweifaches Drücken der LEARN- Taste gelöscht werden. Wichtig : Vor dem Einlernen des Gerätes muss eine Last angleschlossen werden.
  • Page 12: Funktionsweise

    Funktionsweise An dem Lastanschluss (~) werden angeschlossene Verbraucher mit den Tasten ON, OFF, + oder – geschaltet bzw. gedimmt. Zusätzlich kann der Dimmer Schalt-/ Dimmbefehle von SENSOREN (Sender) empfangen( ) und diese in der Funktion als AKTOR ausführen. In der Sensorfunktion können AKTOREN angesteuert werden. In der AKTOR- Funktion können bis zu 32 EIN/AUS, HELL/DUNKEL (+/-) Befehle von Sensoren eingelernt werden.
  • Page 13 Individuelle Einstellung des Helligkeitswertes mit den Tasten (+) und (–) Die Tasten ON und OFF sind werkseitig eingestellt und nicht verstellbar Anmerkungen : Mit den Tasten (+) und (-) lassen sich zwei Helligkeitswerte einstellen : - Taste (-) = 33% - Taste (+) = 66% (werkseitige Einstellung).
  • Page 14 Legende Die Leuchtdiode Die Leuchtdiode blinkt Die Leuchtdiode blinkt Die Leuchtdiode erlischt langsam ca.1Hz schnell ca. 2Hz blitzt ca. 5Hz Einlernen der Teilnehmer 1. Schritt : Einlernmodus aktivieren (auf dem Sensor)   Die Lerntaste LEARN drücken Bedientaste drücken, die dem Aktor (Lernmodus aktivieren) zugeordnet werden soll.
  • Page 15 Änderung einer Funktionszuordnung (löschen oder zusätzlich einlernen) 1. Schritt : Auswahl der Funktion am Sensor Die Leuchtdioden auf allen zugeordneten   Aktoren blinken. Die Lerntaste Bedientaste drücken, welche die LEARN drücken Aktoren ansteueren. 2. Schritt : Aktor am Sensor hinzufügen oder löschen (am AKTOR) ...
  • Page 16 Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de specifieke montageplaats van het product. TR CY Het apparaat niet openen. Alle Legrand producten mogen uitsluitend geopend en gerepareerd worden door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren kan geen enkele aansprakelijkheid aanvaard worden, vervalt...
  • Page 17 Toma móvil regulator radio 882 08/72 Características Protección por dispositivo electrónico : En caso de cortocircuito o sobrecarga, el regulador queda fuera de servicio. Después de la eliminación del defecto vuelve a funcionar con normalidad Importante : Min. 60 W...
  • Page 18 Características Conexión Tensión 100 - 240 V Frecuencia 50 - 60 Hz Frecuencia RF 868.3 MHz 882 08 Alcance aproximadamente 200 m en campo libre + 5°C a + 45°C 882 72...
  • Page 19: Configuración De Fábrica

    Configuración de fábrica Descripción Durante la primera puesta en ten- sión la pulsación de las teclas ON, OFF, + o - controla la carga conec- tada al mecanismo pudiendo ser controlada por los mecanismos de iluminación provistos de la tecla Tecla de ON y OFF.
  • Page 20 Funcionamiento El regulador sin neutro controla la carga al que está conectado con las teclas ON, OFF, + o -, y ejecuta una orden reci- bida de un producto Líder (emisor) al cual se ha asociado durante el aprendizaje de un escenario Es entonces Actor (receptor) de un escenario y puede participar en hasta 32 escenarios.
  • Page 21 Personalizar el nivel lumínico de las teclas + y - (fuera de aprendizaje) Las teclas ON y OFF están prefijadas de fábrica y no son modificables. Observaciones : Las teclas + y - ofrecen la posibilidad de gestionar 2 niveles de regulación diferentes : - tecla - = 33 % - tecla + = 66 % (ajuste de fábrica).
  • Page 22 Leyenda Led Off Parpadeo lento Parpadeo rápido Flash Aprendizaje del escenario Paso 1 : crear el escenario, fase LEARN (en el LÍDER)   Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando que va a controlar el escenario Paso 2 : añadir un actor al escenario (en el ACTOR) Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando que va a estar asociada al líder...
  • Page 23 Modificación de un escenario Paso 1 : abrir el escenario (en el LÍDER) El led de todos los mecanismos del   escenario parpadea Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando que contro- la el escenario Paso 2 : modificar el estado de un actor del escenario (en el ACTOR) ...
  • Page 24 Antes de efectuar la instalación, leer el manual y, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto. No abrir el aparato. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y autorizado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la integridad de las responsabilidades, derechos de cambio y garantías. Utilizar...
  • Page 25 ∫ÈÓËÙ‹ Ú›˙· Ì ÂÓÛˆÌ·ÙˆÌ ÓÔ Ú‡ıÌÈÛÙ‹ ‰ ÎÙ˘ RF 882 08/72 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÚÔÛÙ·Û›· Ì ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË : ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ‹ Ôχ ÈÛ¯˘Ú‹˜ ˘ÂÚÊfiÚÙÈÛ˘, Ô Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÓÙ·Û˘ ʈÙÈÛÌÔ‡ ¯ˆÚ›˜ Ô˘‰ ÙÂÚÔ Ù›ıÂÙ·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙÔ˘ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ¿ÏÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfi.
  • Page 26 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ™‡Ó‰ÂÛË ∆¿ÛË 100 - 240 V ™˘¯ÓfiÙËÙ· 50 - 60 Hz ™˘¯ÓfiÙËÙ· RF 868.3 MHz 882 08 ∂Ì‚ ÏÂÈ· ÂÚ›Ô˘ 200 m Û ÂχıÂÚÔ ‰›Ô + 5ÆC ˆ˜ + 45ÆC 882 72...
  • Page 27 ∂ÚÁÔÛÙ·ÛÈ·Î ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ Ù›ıÂÙ·È ˘fi Ù¿ÛË, ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ON, OFF, + ‹ – ÂÏ Á¯ÂÈ ÙÔ ÊÔÚÙ›Ô Ô˘ Û˘Ó‰ ÂÙ·È ÛÙÔÓ ·ÎÚÔ‰ ÎÙË ÎÔÌÌ Ó˘ Ê¿Û˘ Î·È ÌÔÚ› Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¶Ï‹ÎÙÚ·...
  • Page 28 ªÂÙ·ÙÚ ÂÙ·È ÙÛÈ Û Actor (ÂÎÙÂÏÂÛÙ‹) ÂÓfi˜ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ Î·È ÌÔÚ› Ó· Û˘ÌÌÂÙ ¯ÂÈ Û 32 ÛÂÓ¿ÚÈ· ηٿ ÙÔ Ì ÁÈÛÙÔ. ªÔÚ› Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi Ó·Ó ÁÂÓÈÎfi ÏÂÁ¯Ô In One by Legrand ·fi οÔÈÔ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‹ οÔÈÔ ¿ÏÏÔ ÎÔÈÓfi ÚÔ˚fiÓ Ê ÚÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Ì Ûˆ Ù˘ ‰ÈÂ·Ê‹˜ PLC/RF Έ‰. 036 06.
  • Page 29 ∂Í·ÙƠ̂΢ÛË ÙÔ˘ ʈÙÂÈÓÔ‡ ÂÈ ‰Ô˘ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ + Î·È – (ÂÎÙfi˜ ÂÎÌ¿ıËÛ˘) ∆· Ï‹ÎÙÚ· √¡ Î·È √FF Â›Ó·È ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷο Ú˘ıÌÈÛÌ Ó· Î·È ‰ÂÓ ÙÚÔÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË : ∆· Ï‹ÎÙÚ· + Î·È – ÚÔÛÊ ÚÔ˘Ó ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ 2 ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ÂÈ ‰ˆÓ ·˘ÍÔÌ›ˆÛ˘: - Ï‹ÎÙÚÔ...
  • Page 30 §Â˙¿ÓÙ· ∏ ʈÙÂÈÓ‹ Ó‰ÂÈÍË ∏ ʈÙÂÈÓ‹ Ó‰ÂÈÍË ∏ ʈÙÂÈÓ‹ Ó‰ÂÈÍË ∏ ʈÙÂÈÓ‹ Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· Û‚‹ÓÂÈ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÓÙÔÓ· ∂ÂÍ‹ÁËÛË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÊˆÙÂÈÓ‹˜ Ó‰ÂÈ͢ ™Ù¿‰ÈÔ 1 : ÍÂΛÓËÌ· Ù˘ ÂÎÌ¿ıËÛ˘ (Â¿Óˆ ÛÙÔ LEADER)   ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÏ Á¯Ô˘ ÙÔ ÔÔ›Ô LEARN ı·...
  • Page 31 ∆ÚÔÔÔ›ËÛË ÂÓfi˜ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ ™Ù¿‰ÈÔ 1 : ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÛÂÓ¿ÚÈÔ (Â¿Óˆ ÛÙÔ LEADER) √È ˆÙÂÈÓ ˜ ÂӉ›ÍÂȘ fiÏˆÓ ÙˆÓ   ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÙÔ˘ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÏ Á¯Ô˘ LEARN Ô˘ ÂÏ Á¯ÂÈ ÙÔ ÛÂÓ¿ÚÈÔ ™Ù¿‰ÈÔ 2: ÙÚÔÔÔ›ËÛË Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÂÓfi˜ actor ÙÔ˘ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ (Â¿Óˆ ÛÙÔÓ actor) ...
  • Page 32 ¶ÚÈÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜, Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ¯ÒÚÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ªËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. ŸÏ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Legrand Ú ÂÈ Ó· ·ÓÔ›ÁÔÓÙ·È Î·È Ó· ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·fi ÂÎ·È‰Â˘Ì ÓÔ Î·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌ ÓÔ ·fi ÙË Legrand ÚÔÛˆÈÎfi. √ÔÈ·‰‹ÔÙ Â Ì‚·ÛË ‹ÂȉÈfiÚıˆÛË Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ¯ˆÚ›˜ ¿‰ÂÈ·, ·Î˘ÚÒÓÂÈ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÙˆÓ...
  • Page 33 Hordozható tanítható fényerőszabályzós csatlakozóaljzat RF 882 08/72 Jellemzők Elektronikus védelem : Rövidzárlat, vagy túlterhelés esetén a fényerőszabályzó kikapcsol. A hiba elhárítása után a készülék újra működőképes. Min. 60 W 60 W 60 VA 110 V Max. 250 W 250 W 250 VA Min.
  • Page 34: Üzembe Helyezés

    Jellemzők Üzembe helyezés Feszültség 100 - 240 V Frekvencia 50 - 60 Hz Adatátviteli frekvencia 868.3 MHz 882 08 Hatótávolság kb. 200m szabad területen + 5°C -tól + 45°C -ig 882 72...
  • Page 35: Gyári Beállítások

    Gyári beállítások Leírás Az első feszültség alá helyezéskor az ON, OFF és + vagy - gom- bok vezérlik a fényerőszabályzóra kapcsolt fényforrást amit gyári beállítású ON és OFF gombokkal felszerelt világítási kapcsolókkal is Irányító/ irányíthatunk. A LEARN gomb kéts- vezérlőgombok LEARN (Tanulás) zeri megnyomása törli az általános gomb...
  • Page 36 VEZÉRLŐ-től (jeladó) kapott parancsot követően, melyhez a programcsomag létrehozása során társították. Ekkor egy programcsomag VÉGREHAJTÓ-ja (jelvevő készülék) és legfeljebb 16 programcsomagban vehet részt. Az « In One by Legrand » termék a kétirányú (PL/RF) moduláris interfész segítségével rádiófrekvenciás vagy vivőáramos készülékekhez is társítható és azokról vezérelhető (Ref.szám : 036 06).
  • Page 37 Fényerősség beállítása a + és - gombokkal (a beprogramozáson kívül) Az ON és az OFF gombok funkciói gyárilag beállítottak és nem változtathatók. Megjegyzés : A + és – gombok segítségével lehetőség van 2 különböző szint szabályozására : - gomb= 33% + gomb= 66% (gyári beállítás).
  • Page 38 Jelmagyarázat Nem működő A jelzőlámpa A jelzőlámpa A jelzőlámpa jelzőlámpa lassan villog gyorsan villog felvillan Műveletsor beprogramozása 1. Kezdje a programozást a VEZÉRLŐ-n   Nyomja meg a Nyomja meg a vezérlőgombot, amelynek LEARN gombot irányítania kell a műveletsort 2. Rendeljen hozzá egy VÉGREHAJTÓ-t a programcsomaghoz Nyomja meg a Nyomja meg azt a funkciógombot, LEARN gombot...
  • Page 39 Programcsomag módosítása 1. Kezdje a programozást a VEZÉRLŐ-n Minden, a programcsomagba tartozó   termék jelzőlámpája villogni kezd Nyomja meg a Nyomja meg a vezérlőgombot, LEARN gombot amely irányítja a programot 2. Módosítsa a programcsomag VÉGREHAJTÓ-szerelvényének állapotát  Nyomja meg a Nyomja meg a Nyomja meg azt a LEARN gombot...
  • Page 40 Programcsomag törlése Töröljön ki minden programcsomagot, amely a vezérlőgombhoz lett rendelve a VEZÉRLŐ-n   A műveletsort törölte Nyomja meg a Nyomja meg a LEARN gombot vezérlőgombot és tartsa lenyomva 10 mp-ig Töröljön ki minden programcsomagot, mely a termékhez lett rendelve a VEZÉRLŐ-n A termék visszatér a gyári ...
  • Page 41: Dane Techniczne

    Ściemniacz bez punktu zerowego (2 przewody) 882 08/72 Dane techniczne Zabezpieczenie elektroniczne : W przypadku zwarcia lub silnego przeciążenia, regulator bez punktu zerowego wyłącza się. Po usunięciu usterki, urządzenie może być używane ponownie. UWAGA : Min. 60 W 60 W 60 VA - Transformatory ferromagnetyczne powinny być...
  • Page 42 Dane techniczne Podłączenie Napięcie 100 - 240 V Częstotliwość 50 - 60 Hz Częstotliwość RF 868.3 MHz 882 08 Zasięg około 200 m w pustym polu + 5°C do + 45°C 882 72...
  • Page 43: Ustawienia Fabryczne

    Ustawienia fabryczne Część opisowa Przy pierwszym podłączeniudo napięcia, naciśnięcie przycisków ON, OFF, + lub - uruchamia stero- wanie odbiornikiem podłączonym do rozłączonego zacisku fazowe- go, który to odbiornik może być Przyciski pilotowany przez urządzenia ste- sterowania rowania oświetleniem wyposażone Przycisk LEARN w przyciski ON i OFF w trybie fabrycznym.
  • Page 44 Staje się wówczas Aktorem (odbiornikiem) scenariusza i może uczestniczyć maksymalnie w 32-stu scenariuszach. Może być pilotowany za pomocą ogólnego układu sterowania In One by Legrand przy pomocy nadajnika radiowego lub nadajnika przewodowego na prąd nośnyz interfejsem PLC/RF, symb. 036 06.
  • Page 45 Przypisanie poziomu natężenia światła przyciskom + i – (poza procedurą zapamiętywania) Przyciski ON i OFF są konfigurowane fabrycznie i nie można zmieniać ich ustawień. Uwagi : Przyciski + i - dają możliwość sterowania dwoma różnymi poziomami zmiany natężenia światła : - przycisk - = 33 % - przycisk + = 66 % (ustawienie fabryczne).
  • Page 46 Legenda Kontrolka gaśnie Kontrolka miga powoli Kontrolka miga szybko Kontrolka błyska Uczenie się scenariuszy Etap 1 : rozpoczęcie procesu uczenia (na Masterze)   Wcisnąć przycisk Wcisnąć przycisk, który będzie LEARN uruchamiał scenarius Etap 2 : dodawanie urządzenia podległego do scenariusza (na SLAVE’IE) Wcisnąć...
  • Page 47 Modyfikowanie scenariusza Etap 1 : otworzyć scenariusz (na Masterze) Kontrolki wszystkich urządzeń   scenariusza zaczynają migać. Wcisnąć przycisk Wcisnąc przycisk sterujący LEARN scenariuszem Etap 2 : wprowadzić zmianę stanu urządzenia podległego (na Slave’ie)  Wcisnąć przycisk Wcisnąć przycisk Wcisnąć przycisk sterujący, LEARN LEARN który chcemy...
  • Page 48 A beszerelés végrehajtása előtt olvassa el az utasításokat és vegye figyelembe a termék sajátos felszerelési elhelyezését. Ne nyissa fel a készüléket. Az összes Legrand terméket kizárólag a Legrand által képzett és jóváhagyott személyzet nyithatja fel és javíthatja meg. Bármely illetéktelen felnyitás vagy javítás teljes mértékben megszünteti az összes kötelezettséget valamint a cseréhez és garanciákhoz való...
  • Page 49 Tomado móvel com variador - rádio 882 08/72 Características Protecção através de dispositivo electrónico : Em caso de curto-circuito ou de sobrecarga elevada, o aparelho desliga-se. Após a eliminação do defeito, o aparelho retoma o seu funcionamento normal. Atenção : Min.
  • Page 50 Características Ligação Tensão 100 - 240 V~ Frequência 50 - 60 Hz Frequência RF 868.3 MHz 882 08 Alcance Até cerca de 200 m sem obstáculos + 5°C a + 45°C 882 72...
  • Page 51: Configuração De Fábrica

    Configuração de fábrica Descrição Na primeira ligação à rede eléctri- ca, a pressão das teclas ON, OFF, + ou - comanda a carga ligada à tomada, podendo o aparelho ser comandado através de outros pro- Teclas de dutos de comando de iluminação comando que estejam ainda em configuração Botão LEARN...
  • Page 52 O aparelho torna-se então um Actor do cenário, podendo fazer parte de 32 cenários diferentes. Este aparelho pode ser comandado por produtos de comando geral In One by Legrand que operam por portadora de cor- rente (LPC), através da interface PLC / RF ref. 036 06.
  • Page 53 Personalização dos níveis de iluminação das teclas + e - (fora do processo de memorização) O nível de iluminação das teclas de comando ON e OFF está pré-regulado de fábrica e não se pode modificar. Nota : As teclas de comando + e - permitem obter dois níveis de iluminação diferentes : - tecla - = 33 % - tecla + = 66 % (configuração de fábrica) Esta operação pode ser realizada com as teclas montadas.
  • Page 54 Legenda O sinalizador O sinalizador luminoso pisca O sinalizador luminoso O sinalizador luminoso luminoso apaga-se pisca rapidamente lentamente acende-se Memorização do cenário Etapa 1 : iniciar a memorização (no LÍDER)   Premir LEARN Premir a tecla de comando que deve controlar o cenário Etapa 2 : associar um actor ao cenário (no ACTOR) Premir LEARN...
  • Page 55 Modificação de um cenário Etapa 1 : abrir o cenário (no LÍDER) Os sinalizadores luminosos de todos   os produtos piscam. Premir LEARN Premir a tecla de comando que controla o cenário Etapa 2 : modificar o estado de um actor do cenário (no ACTOR) ...
  • Page 56 Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e levar em conta a localização específica da montagem do produto. Não abrir o aparelho. Todos os produtos Legrand devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de substituição e garantias. Utilizar...
  • Page 57 Stmívač bez nulového vodiče 7756 42 Charakteristika Elektronická ochrana : - V případě zkratu nebo velkého přetížení se stmívač bez nulového vodiče automaticky odpojí. Po odstranění závady je přístroj znovu funkční. Min. 60 W 60 W 60 VA 110 V Max.
  • Page 58 Charakteristika Zapojení Napětí 100 - 240 V Frekvence 50 - 60 Hz Frekvence RF 868.3 MHz 882 08 Dosah asi 200 m na volném prostranství + 5°C až + 45°C 882 72...
  • Page 59: Výrobní Nastavení

    Výrobní nastavení Popis Při prvním připojení k napětí stis- knutím tlačítek ON, OFF, + nebo - ovládáte žárovkovou zátěž, která je připojena k ovládací svorce a může být ovládána pomocí prvků k regulaci osvětlení, které jsou vyba- Ovládací veny tlačítky ON a OFF. tlačítka Dvojitým stisknutím tlačítka LEARN Tlačítko LEARN...
  • Page 60 OFF, + nebo – nebo na základě pokynu z Leadra (ovládacího členu), ke kterému byl přiřazen během programování scénáře Tehdy je Actor (Účastníkem) scénáře a může být součástí maximálně 32 scénářů. Tento výrobek „In One By Legrand“ lze připojit k rádiovým přístrojům prostřednictvím dvousměrného modulárního rozhraní PLC/RF (Obj.č.: 03606). Ovládání je následující : - rozsvícení...
  • Page 61 Přizpůsobte si úroveň jasu tlačítek + a – (mimo programování scénářů) Tlačítka ON a OFF jsou nastaveny z výroby a nelze je měnit. Poznámky : Tlačítka + a – umožňují nastavit 2 různé úrovně jasu : - tlačítko - = 33% - tlačítko + = 66% (nastavení...
  • Page 62 Legenda Kontrolka prudce Kontrolka zhasne Kontrolka pomalu bliká Kontrolka rychle bliká ostře bliká Osvojování scénáře Etapa 1: zahájení osvojování (LEADER)   Stiskněte LEARN Stiskněte ovládací tlačítko, které musí řídit scénář. Etapa 2 : přidat ke scénáři účastníka (ÚČASTNÍK = ACTOR) Stiskněte LEARN Stiskněte ovládací...
  • Page 63 Změna scénáře Etapa 1: otevření scénáře (LEADER) Kontrolky všech   výrobků blikají. Stiskněte LEARN Stiskněte tlačítko, které řídí scénář. Etapa 2 : změňte stav účastníka scénáře (ÚČASTNÍK – ACTOR)  Stiskněte LEARN Stiskněte LEARN Stiskněte ovládací tlačítko, které chcete přidat nebo Chcete-li vymazat výrobek ze scénáře přejděte k etapě...
  • Page 64 Przed przystąpieniem do instalacji, należy zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu produktu. Nie otwierać urządzenia. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez Legrand. Każde otwarcie lub naprawa dokonane bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia Legrand od wszelkiej...
  • Page 65: Технические Характеристики

    Светорегулятор без нейтрали 882 08/72 Технические характеристики Встроенная электронная защита : В случае коротких замыканий или больших перегрузок светорегулятор без нейтрали отключается. После устранения неисправностей устройство вновь готово к работе. Мин. 60 Вт 60 Вт 60 ВА 110 В Макс.
  • Page 66 Технические характеристики Схема подключения Напряжение 100 - 240 B Частота 50 - 60 Гц Радиочастота 868.3 МГц Дальность ≈ 200 м (на открытом 882 08 действия пространстве) Диапазон рабочих температур от + 5°C до + 45°C 882 72...
  • Page 67 Заводские настройки Описание При первом включении питания кнопки ON, OFF, + или - управляют группой нагрузок в соответствии с их заводскими настройками. При двойном нажатии на кнопку Learn функция общего Кнопки управления отменяется. управления Кнопка LE RN Встроенная электронная защита: В...
  • Page 68 Функционирование Светорегулятор без нейтрали управляет нагрузкой, подключенной к его выходной клемме ( ), с помощью кнопок ON, OFF, + или - или по команде, полученной от другого устройства – Лидера (передающее устройство), с которым светорегулятор был связан в процессе программирования сценария...
  • Page 69 Изменение настроек уровня яркости для кнопок + и - (не во время процедуры программирования) Выставленные заводские настройки для кнопок ON и OFF не могут быть изменены. Примечание: Кнопками + и - можно управлять 2 уровнями различными уровнями освещенности: - кнопка - = 33% - кнопка...
  • Page 70: Условные Обозначения

    Условные обозначения индикатор индикатор индикатор индикатор выключен мигает учащенно мигает включен Программирование сценария Этап 1: начало программирования (на Лидере)   Нажмите на Нажмите на кнопку кнопку LE RN управления сценарием Этап 2 : добавление участника в сценарий (на участнике сценария) Нажмите...
  • Page 71 Изменение сценария Этап 1: запуск сценария (на Лидере) Индикаторы всех занятых в сценарии   устройств выключены. Нажмите на Нажмите на кнопку кнопку LE RN управления сценарием Этап 2 : изменение работы участника сценария (на Участнике)  Нажмите на Нажмите на кнопку LE RN Нажмите...
  • Page 72 Пеpед устaновкой внимaтельно ознaкомьтесь с инстpукцией по монтaжу и эксплуaтaции. Не вскpывaть устpойство. Пpи монтaже изделия соблюдaйте pекомендaции по выбоpу местa устaновки. Вскpытне и pемонт изделий Legrand могут пpоизводиться только сотpудникaмн, пpошедшими соответствующую подготовку в компaнии Legrand. Пpи любом несaнкциониpовaнном вмешaтельстве в...
  • Page 73 Nötrsüz dimmer 882 08/72 Özellikler Elektronik tertibat ile koruma : Aşırı yüklenme veya azami sıcaklığın üstüne çıkması durumlarında, ürün aydınlatmayı azaltarak gücü otomatik olarak ayarlar. Önemli : Min. 60 W 60 W 60 VA 110 V - Ferromanyetik trafolar anma güçlerinin % 60’ ından Max.
  • Page 74 Özellikler Ba€lantı Gerilim 100 - 240 V Frekans 50 - 60 Hz Frekans RF 868.3 MHz 882 08 Açık alanda kapsama yaklaşık 200 m + 5°C ila + 45°C 882 72...
  • Page 75: Fabrika Ayarları

    Fabrika ayarları Tanımlama İlk gerilim vermede, ON, OFF, + veya – butonları ürünün çıkışına bağlı aydınlatma noktasına kuman- da eder. Yine ilk çalışmada ON ve OFF butonlarına sahip diğer ürünler tarafından kumanda edilebilir. Kumanda LEARN LEARN (öğrenme) butonuna iki kez butonları...
  • Page 76: Çalışma Prensibi

    Lider üründen aldığı bir komutu takiben faz çıkışına bağlı yüke kumanda eder. Bu durumda bir senaryonun Aktörüdür (alıcı) ve en fazla 32 senaryoya katılabilir. Bu «In One by Legrand» ürünü, RF/PLC ref. 036 06 çift yönlü arayüzü aracılığıyla PLC (Power Line Carrier) ürünleriyle iletişim kurar.
  • Page 77 + ve – düğmelerinin ışık seviyesinin ayarlanması (öğrenme modu dışı) ON ve OFF butonları fabrikada ayarlanmıştır ve değiştirilemezler. Not : + ve – düğmeleri farklı 2 aydınlatma seviyesini anında açma imkanını sunarlar: - - butonu = % 33 - + butonu = % 66 (fabrika ayarı). Bu işlemin tuş...
  • Page 78 Gösterge ışığı Gösterge yavaşça Gösterge hızlıca Gösterge söner Gösterge flaş yapar yanıp söner yanıp söner Senaryonun öğretilmesii Adım 1: Öğrenme moduna geçmek (LİDER üzerinde)   LEARN (öğrenme) İlgili senaryoyu kumanda edecek butona basın butonuna basın Adım 2 : senaryoya bir aktör ekleyin (AKTÖR üzerinde) LEARN Lidere bağlı...
  • Page 79 Bir senaryonun değiştirilmesi Adım 1 : senaryoyu açın (LİDER üzerinde) Senaryonun bütün ürünlerinin göstergeleri   yanıp söner. LEARN (öğrenme) kumanda eden kumanda butonuna basın düğmesine basın Adım 2 : senaryonun bir aktörünün durumunun değiştirilmesi (AKTÖR üzerinde)  LEARN (öğrenme) LEARN (öğrenme) idere bağlı...
  • Page 80 Hatalı kurulum ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Kurulumdan önce, mutlaka talimatları okuyunuz ve montaj yerinin ürünün kullanım özelliklerine uygunluğuna dikkat ediniz. Ciha açmayınız. Tüm Legrand ürünlerinin yalnızca Legrand tarafından eğitilmiş ve yetkilendirilmiş personel tarafından açılması ve tamir edilmesi gereklidir.
  • Page 81 Stmievač spínač zásuvky - RADIO 882 08/72 Charakteristiky Ochrana elektronickým zariadením : V prípade skratu, alebo veľmi veľkého preťaženia sa regulátor osvetlenia bez nulového vodiča vypne. Po odstránení chyby je výrobok znovu funkčný. Min. 60 W 60 W 60 VA 110 V Max.
  • Page 82 Charakteristiky Pripojenie Napätie 100 - 240 V Frekvencia 50 - 60 Hz RF Frekvencia 868.3 MHz približne 200 m vo 882 08 voľnom priestranstve Dosah + 5 °C až + 45 °C 882 72...
  • Page 83 Továrenské nastavenie Popis Zatlačením tlačidiel ON, OFF, +, alebo - pri prvom zapnutí sa ovláda svetelný okruh pripojený na svorky a stmeivač môže byť taktiež ovládaný prístrojmi na ovládanie osvetlenia vybavenými tlačidlami ON a OFF, v Ovládacie továrenskom režime. tlačidlá Dvojité...
  • Page 84 Ako účastník (prijímačom) nejakého programu môže byť súčasťou maximálne 32-tich programov. Môže byť ovládaný všeobecným ovládačom In One by Legrand a to či už prostredníctvom RADIO signálu, alebo superpo- novaného signálu prostrednictvom modulárneho konvertora PLC/RF ref. 036 06. Ovládacie príkazy sú nasledujúce: - rozsvietenie krátkym zatlačením na tlačidlo ON...
  • Page 85 Personalizovať úroveň osvetlenia prostredníctvom tlačidiel + a - (mimo programovania) Tlačidlá ON a OFF sú nastavené v závode a nie sú meniteľné. Poznámky : Tlačidlá + a - ponúkajú možnosť riadiť 2 rôzne úrovne zmeny intenzity osvetlenia : - tlačidlo - = 33 % - tlačidlo + = 66 % (továrenské...
  • Page 86 Legenda Kontrolka jasno Kontrolka rýchlo bliká Kontrolka zhasne Kontrolka pomaly bliká intenzívne bliká Osvojovanie scenára Etapa 1: začatie osvojovania (u LÍDRA)   Stlačte LEARN Stlačte ovládacie tlačidlo, ktoré musí riadiť scenár. Etapa 2 : pridať k scenáru účastníka (u ÚČASTNÍKA) Stlačte LEARN Stlačte ovládacie tlačidlo, ktoré...
  • Page 87 Zmena scenára Etapa 1: otvorenie scenára (u LÍDRA) Kontrolky všetkých výrobkov blikajú.   Stlačte LEARN Stlačte tlačidlo, ktoré riadi scenár. Etapa 2: zmeňte stav účastníka scenára (u ÚČASTNÍKA)  Stlačte LEARN Stlačte LEARN Stlačte ovládacie tlačidlo, ktoré chcete pridať alebo Stlačte LEARN Ak chcete vymazať...
  • Page 88 Hatalı kurulum ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Kurulumdan önce, mutlaka talimatları okuyunuz ve montaj yerinin ürünün kullanım özelliklerine uygunluğuna dikkat ediniz. Ciha açmayınız. Tüm Legrand ürünlerinin yalnızca Legrand tarafından eğitilmiş ve yetkilendirilmiş personel tarafından açılması ve tamir edilmesi gereklidir.
  • Page 89 Mobiele prisinter-variator met radio 882 08/72 Eigenschappen Beveiliging door middel van een elektronische voorziening : In geval van kortsluiting of een zeer sterke overbelasting scha- kelt de intervariator zonder nulleider zelf uit. Na het oplossen van de storing is het product opnieuw functioneel.
  • Page 90 Eigenschappen Aansluiting Spanning 100 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz Frequentie RF 868.3 MHz 200 m in geval van 882 08 onbelemmerde transmissie Bereik ca. + 5°C tot + 45°C 882 72...
  • Page 91 Standaardconfiguratie Beschrijving Bij de eerste inschakeling wordt door een druk op de toetsen ON, OFF, + of – het lampje bediend dat verbonden is met de onderbroken faseklem en dat bediend kan wor- den door producten die verlichting bedienen en over een ON en OFF Bedieningstoetsen toets beschikken in de standaard- Toets LEARN...
  • Page 92 Hij is dan Actor (ontvanger) van een scenario en kan deelnemen aan maximaal 32 scenario’s. Deze biedt de mogelijkheid bediend te worden door een algemeen In One by Legrand commando vanaf een radioproduct of een gebruikelijk dragend product via de PLC/RF-interface met ref. 036 06.
  • Page 93 Aanpassing van het lichtniveau van de toetsen + en - (buiten het inlezen) De toetsen ON en OFF worden standaard ingesteld en kunnen niet gewijzigd worden. Opmerkingen : de toetsen + en – bieden de mogelijkheid 2 verschillende wijzigingsniveaus te beheren : - toets - = 33% - toets + = 66% (standaard afgesteld).
  • Page 94 Legenda Het controlelampje Het controlelampje Het controlelampje Het controlelampje knippert snel gaat uit knippert langzaam flitst Inlezen van het scenario Stap 1: beginnen met inlezen (op de LEIDER)   Druk op LEARN Druk op de bedieningstoets die het scenario bestuurt Stap 2 : een actor toevoegen aan het scenario (op de ACTOR) Druk op LEARN Druk op de bedieningstoets die aan de lei-...
  • Page 95 Wijziging van een scenario Stap 1: het scenario openen (op de LEIDER) De controlelampjes van alle producten   van het scenario knipperen. Druk op LEARN Druk op de bedieningstoets die het scenario bestuurt Stap 2 : de staat van een actor van het scenario wijzigen (op de ACTOR) ...
  • Page 96 TR CY Het apparaat niet openen. Alle Legrand producten mogen uitsluitend geopend en gerepareerd worden door personeel dat door Legrand is opge- leid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren kan geen enkele aansprakelijkheid aanvaard worden, vervalt het recht...
  • Page 97 ±ntrerupÇtor cu rezistenÈÇ reglabilÇ fÇrÇ punct neutru 882 08/72 Caracteristici ProtecÈie prin dispozitiv electronic : ±n caz de scurt-circuit sau de suprasarcinÇ foarte puter- nicÇ, ¥ntrerupÇtorul cu rezistenÈÇ reglabilÇ fÇrÇ punct neu- tru se decupleazÇ automat. DupÇ eliminarea defecÈiunii, produsul este din nou funcÈional.
  • Page 98 Caracteristici Conectare Tensiune 100 - 240 V FrecvenÈa 50 - 60 Hz FrecvenÈa RF 868.3 MHz 882 08 DistanÈa de operare 200 m ¥n cámp liber + 5°C la + 45°C 882 72...
  • Page 99 ConfiguraÈie din fabricÇ Descriere La prima punere sub tensiune, apÇ- sarea butoanelor ON, OFF, + sau – comandÇ sarcina care este legatÇ la borna de fazÇ ¥ntreruptÇ Êi poate fi comandatÇ de cÇtre produsele de comandÇ pentru iluminat dotate cu Butoane de butoane ON Êi OFF ¥n configuraÈie comandÇ...
  • Page 100 ±n acest caz, el este Actorul (receptorul) unui scenariu Êi poate participa la cel mult 32 scenarii. Acesta oferÇ posibilitatea de a fi acÈionat printr-o comandÇ generalÇ In One by Legrand cu ajutorul unui produs cu unde radio sau curent purtÇtor prin interfaÈa PLC/RF ref. 036 06.
  • Page 101 Personalizarea nivelului luminos al butoanelor + Êi - (¥n afara procesului de programare) Butoanele ON Êi OFF sunt reglate din fabricÇ Êi nu se pot modifica. ObservaÈii : Butoanele + Êi – oferÇ posibilitatea gestionÇrii a 2 niveluri de variaÈii diferite : - butonul - = 33 % - butonul + = 66 % (setare din fabricÇ).
  • Page 102 LegendÇ Becul de control Becul de control Becul de control Becul de control se stinge clipeÊte rar clipeÊte rapid scánteiazÇ ±nvÇÈarea scenariului Etapa 1 : ¥nceperea procesului de ¥nvÇÈare (pe LIDER)   ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul de comandÇ care LEARN trebuie sÇ...
  • Page 103 Modificarea unui scenariu Etapa 1 : deschideÈi scenariul (pe LIDER) Becurile de control ale tuturor   produselor clipesc. ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul de comandÇ LEARN care comandÇ scenariul. Etapa 2 : modificaÈi starea unui actor al scenariului (pe ACTOR) ...
  • Page 104 Âtergerea unui scenariu ÂtergeÈi toate scenariile legate de butonul de comandÇ (pe LIDER)   Scenariul este Êters ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul LEARN de comandÇ Êi ÈineÈi apÇsat 10s ÂtergeÈi toate scenariile legate de acest produs (pe LIDER) Revenirea produsului la ...
  • Page 105: Caractéristiques

    Prisinter variateur mobile radio 882 08/72 Caractéristiques Protection par dispositif électronique : En cas de court-circuit ou de très forte surcharge, la prise inter variateur mobile radio se met hors service. Après élimination du défaut, le produit est à nouveau fonctionnel.
  • Page 106 Caractéristiques Branchement Tension 100 - 240 V Fréquence 50 - 60 Hz Fréquence RF 868.3 MHz 882 08 Portée environ 200 m en champ libre + 5°C à + 45°C 882 72...
  • Page 107: Configuration D'usine

    Configuration d’usine Description A la première mise sous tension l’appui sur les touches ON, OFF, + ou - commande la charge qui est reliée à sa prise et peut être com- mandée par les produits de com- mande d’éclairage munis de touche Touches de ON et OFF en mode usine.
  • Page 108 Il est alors Acteur d’ un scénario et peut participer à 32 scénarios au maximum. Il offre la possibilité d’être piloté par une commande générale In One by Legrand à partir d’un produit radio ou d’un produit courant porteur par l’interface PLC/RF réf. 036 06.
  • Page 109 Personnaliser le niveau lumineux des touches + et - (hors apprentissage) Les touches ON et OFF sont réglées d’usine et ne sont pas modifiables. Remarques : Les touches + et - offrent la possibilité de gérer 2 niveaux de variations différents : - touche - = 33 % - touche + = 66 % (réglage d’usine).
  • Page 110 Légende Le voyant s’éteint Le voyant clignote Le voyant clignote Le voyant flashe rapidement lentement Apprentissage du scénario Etape 1 : débuter l’apprentissage (sur le LEADER)   Appuyer sur Appuyer sur la touche de commande LEARN qui doit piloter le scénario Etape 2 : ajouter un acteur au scénario (sur l’ACTEUR) Appuyer sur Appuyer sur la touche de commande...
  • Page 111 Modification d’un scénario Etape 1 : ouvrir le scénario (sur le LEADER) Les voyants de tous les produits   du scénario clignotent. Appuyer sur Appuyer sur la touche de LEARN commande qui pilote le scénario Etape 2 : modifier l’état d’un acteur du scénario (sur l’ACTEUR) ...
  • Page 112 Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. TR CY Ne pas ouvrir l’appareil. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par LEGRAND. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
  • Page 113 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 «R&TTE» sous réserve d’une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner intended and/or in accordance with the current installation standards et/ou d’une installation conforme aux normes en vigueur...

This manual is also suitable for:

882 72

Table of Contents