SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully and keep them for further references. • Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour. • The iron must be used and rested on a flat, stable, heat-resistant surface.
Page 4
IMPORTANT RECOMMANDATIONS DESCRIPTION LED screen Self clean button The voltage of your electrical installation must correspond to that of the • with Electronic Temperature Control Spray iron (220-240V). Always plug your iron into an earth socket. Connecting Shot of steam button High precision tip to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will Steam ON...
(from temperature setting (••) upwards) abrasive cleaning agent can be used. Alternatively the ROWENTA cleaning kit ZD100 D1 can be used. After cleaning the soleplate, Hold the iron vertically and press the shot of steam button to remove creases from suits, use the Self Clean function to remove residues of the cleaner from the steam holes.
If you have any product problems or queries, please contact our Customer RelationsTeam démonter l’appareil. Faites-le examiner dans un first for expert help and advice: centre service agréé, afin d’éviter tout danger. 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.rowenta.co.uk Subject to modifications !
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DESCRIPTION Commande d’auto-nettoyage Ecran LED avec contrôle • La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer électronique de la température Spray (220-240 V). Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant Commande du jet de vapeur Pointe haute précision avec terre.
IMPORTANT Respectez un intervalle de 4 secondes entre chaque appui et attendez Le kit de nettoyage ROWENTA ZD100 D1 peut également être utilisé. Après avoir fini de l’arrêt complet de l’émission de vapeur avant de reposer le fer sur le socle.
Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un пол, при наличии видимых дефектов, утечек или service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe. неисправностей. Запрещено разбирать прибор. Во...
ВАЖНО! ОПИСАНИЕ ЖК-дисплей с электронным Кнопка самоочищения • Утюг следует включать только в сеть с напряжением 220-240 В. Всегда регулятором температуры Распылитель используйте розетку с заземлением. Подключение к сетям с другим Кнопка парового удара Носик напряжением может вызвать непоправимую поломку прибора. Гарантия в этом Подошва...
использовать неабразивные чистящие вещества. выждать пока поток пара иссякнет, прежде чем ставить утюг вертикально. Также можно использовать набор для очистки ROWENTA ZD100 D1. После очистки подошвы 6 • Вертикальный паровой удар нажмите кнопку самоочищения, чтобы удалить остатки чистящего средства из отверстий для...
перерывы между паровыми ударами. деталі. Для уникнення небезпеки, віднесіть його Слишком низкая температура Установите более высокое подошвы. на діагностику до авторизованого сервісного значение температуры. центру. При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга. www.rowenta.com Возможно внесение изменений!
ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ОПИС Світлодіодний екран з електронним Кнопка самоочищення • Напруга Вашої електромережі повинна відповідати напрузі праски (220-240В). контролем температури Розприскувач Підключайте прилад лише до розетки з заземленням. Під’єднання приладу до Кнопка випуску пари Високоточний носик розетки з невідповідною напругою, може спричинити непоправні ушкодження Пара...
використовувати неабразивні миючі засоби. вперто не піддаються прасуванню. Зачекайте кілька секунд перш ніж знову натискати на кнопку. Крім того, можна використовувати набір для очищення ROWENTA ZD100 D1. Після очищення підошви, скористайтесь функцією самоочищення Self Clean, щоб позбутися залишків миючого ВАЖЛИВО Дотримуйтесь інтервалу в кілька секунд між кожним натисканням на кнопку...
Page 15
Herhangi bir tehlikeyi кнопки випуску пари. Температура підошви занадто Налаштуйте терморегулятор низька. önlemek için, bir Yetkili Servis Merkezi’nde на вищу температуру. incelenmesini saglayın. При будь-яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого сервiсного центру для перевiрки праски. www.rowenta.com. Можливі зміни!
Page 16
Cihazın Tanımı ÖNEMLi TAVSiY ER • Elektrik kurulumunuzun voltajı, ütünün voltajı ile uyumlu olmalıdır (220-240 Elektronik Sıcaklık Kontrollü LED ekran Otomatik temizleme düÐmesi Anl›k buhar düÐmesi Sprey Volt). Ütünüzü her zaman topraklı bir prize takın. Yanlı� gerilimle baglantı Yüksek hassasiyetli uç kurmak, ütüye tamiri olanaksız hasarlar verebilir ve garantisini geçersiz kılar.
Page 17
Bu hassas püskürtme buharın ön kısımda yogunla�masını ve inatçı A�ındırıcı olmayan bir temizlik maddesi kullanılabilir. kırı�ıklıkların açılmasını saglar. Dügmeye tekrar basmadan önce iki püskürtme arasında birkaç Alternatif olarak ROWENTA temizlik seti ZD100 D1 kullanılabilir. Taban plakasını temizledikten saniye bekleyin. sonra, Otomatik Temizleme özelligini kullanarak temizleyici kalıntılarının buhar deliklerinden atılmasını...
Page 18
• Nie mozna uzywac urzqdzenia, które upadfo, ma wyrazne slady uszkodzenia, przecieka lub nie dziafa Arıza sebebini tespit edememeniz halinde bir ROWENTA Servisine baflvurun. Servis adresleri için prawidfowo. Nie demontuj urzqdzenia samodzielnie. ekte sunulan servis kılavuzuna bakınız.Yardım hatları bu broflürün ön yüzünde verilmifltir. Daha ayrıntılı...
Page 19
WAZNE ZALECENIA OPIS URZ—DZENIA • Napi�cie instalacji elektrycznej powinno odpowiadac napi�ciu pracy zelazka Ekran diodowy z elektronicznym Przycisk samodzielnego czyszczenia Self Clean (220-240 V). Zelazko nalezy podfqczac do gniazdka z uziemieniem. Niewfasciwe sterowaniem temperatury Spryskiwacz podfqczenie moze spowodowac cafkowite zniszczenie zelazka i uniewaznic Przycisk pary Wysokoprecyzyjny czubek gwarancj�.
Naciskaj ten przycisk w kilkusekundowych odst�pach. czyszczqcego bez dodatków sciernych. Mozesz równiez uzyc zestawu czyszczqcego f irmy ROWENTA ZD100 D1. Po wyczyszczeniu stopki, Nale˝y przestrzegaç 4 sekundowej przerwy mi´dzy kolejnymi naciÊni´ciami i zaczekaç do wfqcz funkcj� samoczyszczenia, aby usunqc resztki srodka czyszczqcego z otworów wylotu pary.
Page 21
W przypadku niepowodzenia próby wykrycia nieprawid∏owoÊci we w∏asnym zakresie nale˝y nefunguje správne. Spotrebic nikdy nerozebírejte. skorzystaç z pomocy autoryzowanej placówki serwisowej ROWENTA. Adresy zamieszczono w do∏àczonym wykazie. Chcete-li se vyvarovat bezpecnostním rizikum, Inne po˝yteczne wskazówki i zalecenia mo˝na znaleêç na naszej stronie internetowej: nechte jej zkontrolovat v autorizovaném servisním...
Page 22
DULEZITÁ DOPORUCENÍ POPIS Tlaãítko pro samoãi‰tûní LED obrazovka s elektronickou kontrolou • Napetí vaší elektrické síte musí odpovídat napetí, na které je dimenzovaná zehlicka (220- teploty Kropení 240V). :Zehlicku pripojte výhradne do uzemnené zásuvky. Pripojení do síte s odlišným ·piãka pro Ïehlení drobn˘ch detailÛ Tlaãítko pro parní...
Page 23
50% páry navíc do látky. Mnozství páry a teplota se pouzití neabrazivní cisticí prostredek. automaticky prizpusobí zvolené textilii. Prípadne muzete pouzít cisticí sadu ROWENTA ZD100 D1. Po vycištení zehlicí desky pouzijte 5 • Parní ráz (od nastavení teploty ••) funkce Self Clean (samocištení), abyste odstranili zbytky cistice z otvoru pro výstup páry.
Page 24
• Prístroj sa nesmie pouzívat, ak spadol na zem, parního rázu. preukazuje evidentné poškodenie, netesnost alebo Pokud problém pfietrvává, nechte Ïehliãku zkontrolovat v servisním stfiedisku ROWENTA. Adresy naleznete v pfiiloÏeném seznamu servisních sluÏeb. nefunguje správne. Prístroj nikdy nerozoberajte. Dal‰í rady a návody naleznete na na‰í www stránce : www.rowenta.cz SluÏba zákazníkÛm...
DÔLEZITÉ ODPORÚCANIA POPIS SPOTREBIâA • Napätie vo vašej elektrickej sieti musí zodpovedat napájaciemu napätiu zehlicky (220- LED displej s elektronickou reguláciou teploty Tryska Tlaãidlo parného rázu ·pica na presné Ïehlenie 240V). :Zehlicku vzdy pripájajte do uzemnenej zásuvky. Pripojenie na nesprávne napätie Para –...
Page 26
Ke' zehlicka vychladla, vytrite ju vlhkou handrickou alebo špongiou. Je mozné pouzit aj 5 • Parn˘ ráz (od nastavenia teploty ••) neabrazívny cistiaci prostriedok. Alebo môzete pouzit cistiacu sadu ZD100 D1 znacky ROWENTA. Po ocistení zehliacej plochy Stlacením tlacidla nárazovej pary vytvoríte silný prúd pary koncentrovanej pri náraze – 8. Toto fig.
• Naprave ne smete uporabljati, ce je padla na tla, ce je Ak ste príãinu poruchy nemohli nájsÈ, obráÈte sa na oficiálne servisné stredisko ROWENTA. Adresy vidno poškodovana, pusca ali ce ne deluje pravilno. nájdete v priloÏenom zozname servisn˘ch stredísk.
OPIS POMEMBNA PRIPOROCILA Gumb za samodejno ãi‰ãenje LED zaslon z elektronskim regulatorjem • Napetost vaše elektricne napeljave mora ustrezati napetosti likalnika (220- temperature ·kropljenje 240V). Likalnik vedno vkljucite v vticnico z ozemljitvijo. Ce likalnik prikljucite Gumb za brizg pare Precizna konica na napacno napetost, bo to povzrocilo nepopravljivo škodo in garancija ne Vklop /izklop...
Page 29
Med Namesto takšnih cistilnih sredstev je mogoce uporabiti tudi cistilni komplet ROWENTA ZD100 D1. posameznimi brizgi pare pocakajte nekaj sekund pred ponovnim pritiskom gumba. Po ciscenju likalne plosce uporabite funkcijo samodejnega ciscenja in na ta nacin iz parnih odprtin odstranite ostanke cistilnega sredstva.
Naslovi so navedeni v priloÏenem seznamu servisnih centrov. Pomoã je navedena na sprednji strani bro‰ure. Veã namigov in nasvetov boste na‰li na spletni stran www.rowenta.com • Ciscenje i odrzavanje aparata ne bi trebalo da rade deca bez nadzora.
Page 31
VAZNE PREPORUKE OPIS • Površine obelezene ovom oznakom i podloga pegle veoma su vruce tokom Dugme za samoãi‰çenje Ekran LED sa elektronskom kontrolom temperature Mlaznica za prskanje koriscenja aparata. Nemojte dodirivati ove površine dok se pegla ne ohladi. Dugme za ispu‰tanje pare Vrh za precizno peglanje •...
Sacekajte par sekundi izmedu svakog mlaza pre nego što ponovo pritisnete to dugme. Alternativno moze da se koristi komplet za ciscenje ROWENTA ZD100 D1. Nakon što ocistite plocu pele, pomocu funkcije Automatskog ciscenja uklonite ostatke sredstva za ciscenje iz otvora VAÎNO Napravite pauzu od ãetiri sekunde izme∂u svakog pritiska i saãekajte da se emisija...
• Uredaj ne smijete koristiti ako je pao na pod, ima Ukoliko ne moÏete da utvrdite uzrok problema, kontaktirajte ovla‰çeni Rowenta servis. Pogledajte vidljiva oštecenja, curi ili ne radi ispravno. Nikada spisak servisa u garantnom listu.
OPIS PROIZVODA VAZNE PREPORUKE Zaslon LED s elektroničkom kontrolom Tipka za funkciju samočišćenja • Napon vaše elektricne instalacije treba odgovarati naponu glacala (220- Raspršivač temperature Vrh za precizno glačanje 240V). Glacalo uvijek spajajte na uzemljenu uticnicu. Spajanje na pogrešan Tipka za dodatni udar pare Para ON / Para OFF Podnica...
čišćenje. Poštujte interval od 4 sekunda izmedu svakog pritiska i sačekajte da se ispust pare Alternativno se može rabiti komplet za čišćenje ROWENTA ZD100 D1. Nakon što ste potpuno zaustavi prije no što glačalo odložite na podlogu.
Page 36
Adrese možete naći u priloženom popisu servisnih mjesta. Daljnje preporuke i dobre praktične savjete možete naći na slijedećim web stranicama: pe podea, prezinta semne de deteriorare, www.rowenta.com.hr scurgeri sau daca nu functioneaza corect. Nu www.seb.hr Servisna usluga i narudžba pribora demontati niciodata aparatul.
RECOMANDA IMPORTANTE DESCRIEREA PRODUSULUI • Tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice trebuie sa corespunda cu cea a f ierului Ecran LED cu func'ie de control al Buton de curã—are automatã temperaturii Pulverizator de calcat (220-240V). Conectati întotdeauna f ierul de calcat la o priza cu împamântare. Buton jet de abur Vârf de înaltã...
Page 38
A�teptati câteva secunde dupa f iecare jet înainte de a apasa din nou butonul. Alternativ, pute'i utiliza setul de curatare ROWENTA ZD100 D1. Dupa curatarea talpii, utilizati functia de auto-cura'are pentru a elimina reziduurile agentului de curatare din fantele prin Respecta—i un interval de 4 secunde între f iecare apãsare …i a…tepta—i oprirea completã...
земята, показва очевидна повреда, тече или не ROWENTA. Adresele le gãsi—i în tabelul de service anexat. функционира изправно. Никога не разглобявайте Pentru alte sfaturi si recomandãri vizita—i pagina noastrã de web: www.rowenta.com Centru Service …i de comandare a accesoriilor уреда. За да избегнете всякаква опасност, Tel : +40 021/2331345 +40 021/2331346 занесете...
Page 40
ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ Описание на уреда • Напрежението на вашата електроинсталация трябва да съответства на това на ютията LED дисплей с електронен температурен контрол Бутон за самопочистване Бутон за пара Пулверизатор (220-240V). Винаги включвайте ютията в заземен електрически контакт. Свързване към Парата...
Page 41
почистващи препарати. (от температурна степен ••) Като алтернативен вариант може да се използва комплектът за почистване „ROWENTA cleaning kit ZD100 За премахване на гънките на висящо облекло завеси и др. дръжте ютията във вертикално D1“. След почистване на гладещата плоча използвайте функцията за самопочистване („Self Clean“), за да...
Page 42
В случай, че не можете да установите причината за неизправността, обърнете се до nyilvánvalóan megsérült, folyik, vagy hibásan официалния сервиз на Rowenta. Адресите са дадени в приложения списък на сервизите. Допълнителни указания и методи за действие ще намерите на нашия адрес в интернет: www.
FONTOS TUDNIVALÓK LEÍRÁS LED képerny6 elektronikus Öntisztítás funkció gombja • A hálózati feszültségnek meg kell egyezni a vasaló feszültségével (220- PermetezŒ h6mérsékletszabályozóval 240V). A vasalót mindig földelt aljzathoz csatlakoztassa. Ha nem megfelel6 GŒzlövet gomb Nagy precizitású csúcs feszültséghez csatlakoztatja, az visszafordíthatatlan károkat okozhat a Gőz BE / Gőz KI Vasalótalp...
Ez a koncentrált, az elüls6 területre összpontosító precíz g6zsugár a makacs gyur6dések Másik lehet6ségként a ROWENTA ZD100 D1 tisztító készletet is használhatja. A talp tisztítás után eltávolítását is lehet6vé teszi. A g6zlöketetek között várjon néhány másodpercet a gomb az öntisztító...
Page 45
• Seadet ei tohi kasutada, kui see on maha kukkunud, nähtavalt kahjustatud, lekib või ei tööta korralikult. Ha a hiba okát képtelen megállapítani, lépjen kapcsolatba egy hivatalos Rowenta márkaszervizzel. A márkaszervizek címét a mellékelt listában találja meg. Az ingyenes telefonszámok e könyvecske elején találhatók.
Page 46
TÄHTSAD SOOVITUSED KIRJELDUS • Teie elektrisüsteemi pinge peab vastama triikraua pingele (220–240 V). LED ekraan koos temperatuuri Isepuhastuse nupp elektroonilise reguleerimisega Pihusti Ühendage triikraud alati maandusega pistikupessa. Vale pingega Aurupahvaku nupp Täpsuspihusti elektrisüsteemiga ühendamine võib põhjustada triikrauale pöördumatuid Aur SEES / Aur VÄLJAS Tald kahjustusi ning muudab garantii kehtetuks.
50% rohkem auru. Auru kogus ja temperatuur abrasiivseid puhastusvahendeid. reguleeritakse valitud kangastele automaatselt. Alternatiivina võib kasutada ROWENTA ZD 100 D1 puhastuskomplekti. Pärast alusplaadi puhastamist 5 • Aurujuga kasutage auruavade puhastamiseks pesemisaine jääkidest isepuhastamise funktsiooni. (alates temperatuurist ••) Võimsa aurujoa tekitamiseks auruotsikus vajutage auruvoo nuppu.
Page 48
• Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi zemē, ja Kui te rikke põhjust ei avasta, võite pöörduda ROWENTA ametliku ja volitatud müügijärgse tai ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai teeninduse keskuse poole. Aadressid leiate juuresolevast müügijärgse teeninduse nimekirjast.
Page 49
SVARĪGI IETEIKUMI APRAKSTS LED ekrāns ar elektronisko Pašattīrīšanas poga • Elektroinstalācijas spriegumam ir jāatbilst gludekļa spriegumam (220 –240 temperatūras vadību Smidzinātājs V). Gludeklis ir noteikti jāpievieno iezemētai ligzdai. Pievienojot gludekli Tvaika izlaišanas poga Augstas precizitātes gals nepareizam spriegumam, var izraisīt neatgriezeniskus gludekļa bojājumus, Tvaiks IESL.
SVARĪGI Ievērojiet 4 sekunžu intervālu starp piespiešanu un uzgaidiet līdz tvaiks pilnībā tīrīšanas līdzekli. pārtrauc izplūst pirms novietojiet gludekli uz statīva. Kā alternatīvu var izmantot ROWENTA tīrīšanas komplektu ZD100 D1. Pēc gludināšanas virsmas notīrīšanas izmantojiet pašattīrīšanas funkciju, lai iztīrītu tīrīšanas līdzekli no tvaika 6 • Vertikālā tvaika izplūde (temperatūras iestatījums ••...
Adreses atradīsiet pievienotā garantijas apkalpošanas vanduo arba jis netinkamai veikia. Negalima servisu sarakstā. Citus ieteikumus un norādījumus meklējiet mūsu mājas lapā: www.rowenta.com ardyti prietaiso. Siekiant išvengti pavojaus, dėl prietaiso taisymo kreipkitės į įgaliotą techninio Pakļauts izmaiņām !
Page 52
SVARBŪS PATARIMAI APRA•YMAS Šviesos diodų ekranas su elektroniniu Automatinio valymo mygtukas • Jūsų elektros instaliacijos įtampa privalo atitikti lygintuvo įtampą (220-240 V). Purkštuvas temperatūros valdymu Prietaisą visada junkite į įžemintą kištukinį lizdą. Įjungus prietaisą į netinkamos Garų mygtukas Labai tikslus smaigalys Garas ĮJUNGTAS / garas IŠJUNGTAS įtampos kištukinį...
šūvio mygtuką, padarykite kelių sekundžių pertrauką. valiklį. Taip pat galima naudoti ROWENTA valymo rinkinį ZD100 D1. Kai nuvalysite padą, panaudokite SVARBU. Garų mygtuką spauskite kas 4 sekundes ir prieš padėdami lygintuvą ant išsivalymo funkciją, kad pašalintumėte valiklio likučius iš garo skylučių.
Page 54
Jei nepavyksta nustatyti gedimo priežasties, galite kreiptis į oficialų „ROWENTA“ centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo. Adresai pateikiami centrų, įgaliotų atlikti priežiūrą po pardavimo, sąraše. Kitą informaciją ir patarimus rasite mūsų interneto svetainėje www.rowenta.com...
Need help?
Do you have a question about the DW9240 and is the answer not in the manual?
Questions and answers