Rowenta STEAMFORCE DW9240 Manual

Rowenta STEAMFORCE DW9240 Manual

Hide thumbs Also See for STEAMFORCE DW9240:
Table of Contents
  • Recommandations Importantes
  • Avant la Première Utilisation
  • Protection de L'environnement
  • Après Le Repassage
  • Entretien Et Nettoyage
  • Указания По Безопасности
  • Zasady Bezpiecze Stwa
  • Opis Urz-Dzenia
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Bezpe Nostní Pokyny
  • Bezpe Nostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Varnostna Navodila
  • Pred Uporabo
  • Bezbednosna Uputstva
  • Nakon Upotrebe
  • Sigurnosne Upute
  • Opis Proizvoda
  • Prije Uporabe
  • Nakon Glačanja
  • ČIšćenje I Njega
  • Instruc Iuni de Siguran
  • Descrierea Produsului
  • Инструкции За Безопасност
  • Biztonsági el Írások
  • Használat Után
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • PēC Gludināšanas
  • Tehniskā Apkope un Tīrīšana
  • Saugos Instrukcijos
  • Baigus Lyginti
  • PriežIūra Ir Valymas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1103917262-01 - 22/21
DW9240-DW9245
www.rowenta.com
EN
FR
3
2
RU
UK
TR
PL
7
CS
8
9
SK
SL
10
11
SR
12
HR
HIGH PRECISION TIP
RO
BG
HU
ET
LV
EN .................. 5
PL ................ 35
HR ................ 65
FR ................ 11
CS ................ 41
RO ............... 71
RU ............... 17
SK ................ 47
BG ............... 77
UK ............... 23
SL ................ 53
HU ............... 83
LT
TR ................ 29
SR ................ 59
ET ................ 89
4
5
6
1
14
13
LV ................ 95
LT .............. 101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEAMFORCE DW9240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowenta STEAMFORCE DW9240

  • Page 1 CS ....41 RO ....71 LT ....101 RU ....17 SK ....47 BG ....77 UK ....23 SL ....53 HU ....83 www.rowenta.com 1103917262-01 - 22/21 TR ....29 SR ....59 ET ....89...
  • Page 2 fig.1 fig.2 fig.9 fig.10 L I N E N C O T T O N W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F fig.3 fig.4 fig.12 fig.11 1 min. fig.5 fig.13-a fig.6...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully and keep them for further references. • Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour. • The iron must be used and rested on a flat, stable, heat-resistant surface.
  • Page 4: Before Use

    IMPORTANT RECOMMANDATIONS DESCRIPTION LED screen Self clean button • The voltage of your electrical installation must correspond to that of the with Electronic Temperature Control Spray iron (220-240V). Always plug your iron into an earth socket. Connecting Shot of steam button High precision tip to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will Steam ON...
  • Page 5: After Use

    Hold the iron vertically and press the shot of steam button to remove creases from suits, Alternatively the ROWENTA cleaning kit ZD100 D1 can be used. After cleaning the soleplate, fig.9 use the Self Clean function to remove residues of the cleaner from the steam holes.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team démonter l’appareil. Faites-le examiner dans un first for expert help and advice: centre service agréé, afin d’éviter tout danger. 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.rowenta.co.uk Subject to modifications !
  • Page 7: Recommandations Importantes

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DESCRIPTION Ecran LED avec contrôle Commande d’auto-nettoyage • La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer électronique de la température Spray (220-240 V). Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant Commande du jet de vapeur Pointe haute précision avec terre.
  • Page 8: Après Le Repassage

    IMPORTANT Respectez un intervalle de 4 secondes entre chaque appui et attendez Le kit de nettoyage ROWENTA ZD100 D1 peut également être utilisé. Après avoir fini de l’arrêt complet de l’émission de vapeur avant de reposer le fer sur le socle.
  • Page 9: Указания По Безопасности

    Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe. Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil: www.rowenta.com.
  • Page 10 ВАЖНО! до 230 г/мин до 65 г/мин практически на 50% больше пара* при глажке Датчик движения ЖК-дисплее Важное замечание только для моделей мощностью ≥ 2400 Вт: (fig.1 - (fig.13a – 13b) fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.7...
  • Page 11 fig.10 fig.11 L I N E N C O T T O N W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F fig2 fig.12 fig.3 fig.14 fig.8 fig.9...
  • Page 12 РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...
  • Page 13 ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ 230г/хв. до 65г/хв. до 50% більше пари* на волокна Вашої білизни Датчик руху світлодіодному екрані Важлива примітка: тільки для моделей із потужністю більшою за 2400 Вт fig.1- a (fig.13a – 13b) fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.7...
  • Page 14 fig.10 fig.11 L I N E N C O T T O N W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F fig.2 fig.12 fig.3 fig.14 fig.8 fig.9 fig.13a-13b...
  • Page 15 GÜVENL K TAL MATLARI • Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride ba vurmak üzere muhafaza edin. • Cihazı, bir elektrik kayna ına ba lı oldu u zamanlarda ve yakla ık 1 saatlik so uma süresi boyunca asla gözetimsiz bırakmayın. •...
  • Page 16 Cihazın Tanımı ÖNEML TAVS YELER Elektronik Sıcaklık Kontrollü LED ekran Otomatik temizleme düÐmesi • Elektrik kurulumunuzun voltajı, ütünün voltajı ile uyumlu olmalıdır (220-240 Anl›k buhar düÐmesi Sprey Volt). Ütünüzü her zaman topraklı bir prize takın. Yanlı gerilimle ba lantı Yüksek hassasiyetli uç kurmak, ütüye tamiri olanaksız hasarlar verebilir ve garantisini geçersiz kılar.
  • Page 17 A ındırıcı olmayan bir temizlik maddesi kullanılabilir. kırı ıklıkların açılmasını sa lar. Dü meye tekrar basmadan önce iki püskürtme arasında birkaç Alternatif olarak ROWENTA temizlik seti ZD100 D1 kullanılabilir. Taban plakasını temizledikten saniye bekleyin. sonra, Otomatik Temizleme özelli ini kullanarak temizleyici kalıntılarının buhar deliklerinden atılmasını...
  • Page 18: Zasady Bezpiecze Stwa

    Nie demontuj urz dzenia samodzielnie. Arıza sebebini tespit edememeniz halinde bir ROWENTA Servisine baflvurun. Servis adresleri için ekte sunulan servis kılavuzuna bakınız.Yardım hatları bu broflürün ön yüzünde verilmifltir. Daha...
  • Page 19: Opis Urz-Dzenia

    WA NE ZALECENIA OPIS URZ—DZENIA • Napi cie instalacji elektrycznej powinno odpowiada napi ciu pracy elazka Ekran diodowy z elektronicznym Przycisk samodzielnego czyszczenia Self Clean (220-240 V). elazko nale y pod cza do gniazdka z uziemieniem. Niew a ciwe sterowaniem temperatury Spryskiwacz pod czenie mo e spowodowa ca kowite zniszczenie elazka i uniewa ni...
  • Page 20: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Naciskaj ten przycisk w kilkusekundowych odst pach. czyszcz cego bez dodatków ciernych. Mo esz równie u y zestawu czyszcz cego f irmy ROWENTA ZD100 D1. Po wyczyszczeniu stopki, w cz funkcj samoczyszczenia, aby usun resztki rodka czyszcz cego z otworów wylotu pary.
  • Page 21: Bezpe Nostní Pokyny

    . Spot ebi nikdy nerozebírejte. W przypadku niepowodzenia próby wykrycia nieprawid∏owoÊci we w∏asnym zakresie nale˝y skorzystaç z pomocy autoryzowanej placówki serwisowej ROWENTA. Adresy zamieszczono w Chcete-li se vyvarovat bezpe nostním rizik m, do∏àczonym wykazie. Inne po˝yteczne wskazówki i zalecenia mo˝na znaleêç na naszej stronie internetowej: nechte jej zkontrolovat v autorizovaném servisním...
  • Page 22 D LE ITÁ DOPORU ENÍ POPIS LED obrazovka s elektronickou kontrolou Tlaãítko pro samoãi‰tûní • Nap tí vaší elektrické sít musí odpovídat nap tí, na které je dimenzovaná ehli ka (220- teploty Kropení 240V). ehli ku p ipojte výhradn do uzemn né zásuvky. P ipojení do sít s odlišným Tlaãítko pro parní...
  • Page 23 P ípadn m ete pou ít isticí sadu ROWENTA ZD100 D1. Po vy išt ní ehlicí desky pou ijte 5 • Parní ráz funkce Self Clean (samo išt ní), abyste odstranili zbytky isti e z otvor pro výstup páry.
  • Page 24: Bezpe Nostné Pokyny

    • Prístroj sa nesmie pou íva , ak spadol na zem, parního rázu. preukazuje evidentné poškodenie, netesnos alebo Pokud problém pfietrvává, nechte Ïehliãku zkontrolovat v servisním stfiedisku ROWENTA. Adresy naleznete v pfiiloÏeném seznamu servisních sluÏeb. nefunguje správne. Prístroj nikdy nerozoberajte.
  • Page 25: Uvedenie Do Prevádzky

    DÔLE ITÉ ODPORÚ ANIA POPIS SPOTREBIâA • Napätie vo vašej elektrickej sieti musí zodpoveda napájaciemu napätiu ehli ky (220- LED displej s elektronickou reguláciou teploty Tryska Tlaãidlo parného rázu ·pica na presné Ïehlenie 240V). ehli ku v dy pripájajte do uzemnenej zásuvky. Pripojenie na nesprávne napätie Îehliaca plocha Ïehliãky mô...
  • Page 26 (od nastavenia teploty ••) neabrazívny istiaci prostriedok. Alebo mô ete pou i istiacu sadu ZD100 D1 zna ky ROWENTA. Po o istení ehliacej plochy Stla ením tla idla nárazovej pary vytvoríte silný prúd pary koncentrovanej pri náraze – . Toto fig.
  • Page 27: Varnostna Navodila

    • Naprave ne smete uporabljati, e je padla na tla, e je Ak ste príãinu poruchy nemohli nájsÈ, obráÈte sa na of iciálne servisné stredisko ROWENTA. Adresy vidno poškodovana, pu a ali e ne deluje pravilno. nájdete v priloÏenom zozname servisn˘ch stredísk.
  • Page 28: Pred Uporabo

    POMEMBNA PRIPORO ILA OPIS LED zaslon z elektronskim regulatorjem Gumb za samodejno ãi‰ãenje • Napetost vaše elektri ne napeljave mora ustrezati napetosti likalnika (220- temperature ·kropljenje 240V). Likalnik vedno vklju ite v vti nico z ozemljitvijo. e likalnik priklju ite Gumb za brizg pare Precizna konica na napa no napetost, bo to povzro ilo nepopravljivo škodo in garancija ne...
  • Page 29 Med Namesto takšnih istilnih sredstev je mogo e uporabiti tudi istilni komplet ROWENTA ZD100 D1. posameznimi brizgi pare po akajte nekaj sekund pred ponovnim pritiskom gumba .
  • Page 30: Bezbednosna Uputstva

    Naslovi so navedeni v priloÏenem seznamu servisnih centrov. Pomoã je navedena na sprednji strani bro‰ure. Veã namigov in nasvetov boste na‰li na spletni stran www.rowenta.com • i enje i odr avanje aparata ne bi trebalo da rade deca bez nadzora.
  • Page 31 VA NE PREPORUKE OPIS • Površine obele ene ovom oznakom i podloga pegle veoma su vru e tokom Ekran LED sa elektronskom kontrolom Dugme za samoãi‰çenje temperature Mlaznica za prskanje kori enja aparata. Nemojte dodirivati ove površine dok se pegla ne ohladi. Dugme za ispu‰tanje pare Vrh za precizno peglanje •...
  • Page 32: Nakon Upotrebe

    Sa ekajte par sekundi izme u svakog mlaza pre nego što ponovo pritisnete to dugme. Alternativno mo e da se koristi komplet za i enje ROWENTA ZD100 D1. Nakon što o istite plo u pele, pomo u funkcije Automatskog i enja uklonite ostatke sredstva za i enje iz otvora VAÎNO Napravite pauzu od ãetiri sekunde izme∂u svakog pritiska i saãekajte da se emisija...
  • Page 33: Sigurnosne Upute

    • Ure aj ne smijete koristiti ako je pao na pod, ima Ukoliko ne moÏete da utvrdite uzrok problema, kontaktirajte ovla‰çeni Rowenta servis. Pogledajte vidljiva ošte enja, curi ili ne radi ispravno. Nikada spisak servisa u garantnom listu.
  • Page 34: Opis Proizvoda

    VA NE PREPORUKE OPIS PROIZVODA Zaslon LED s elektroničkom kontrolom Tipka za funkciju samočišćenja • Napon vaše elektri ne instalacije treba odgovarati naponu gla ala (220- temperature Raspršivač 240V). Gla alo uvijek spajajte na uzemljenu uti nicu. Spajanje na pogrešan Tipka za dodatni udar pare Vrh za precizno glačanje napon mo e uzrokovati nepovratno ošte enje gla ala ime se gubi pravo na...
  • Page 35: Nakon Glačanja

    Sačekajte par sekundi između svakog mlaza prije nego što ponovno pritisnete gumb. neabrazivno sredstvo za čišćenje. Alternativno se može rabiti komplet za čišćenje ROWENTA ZD100 D1. Nakon što ste Poštujte interval od 4 sekunda izmedu svakog pritiska i sačekajte da se ispust pare očistili ploču glačala, s pomoću funkcije Automatskog čišćenja uklonite ostatke sredstva...
  • Page 36: Instruc Iuni De Siguran

    Adrese možete naći u priloženom popisu servisnih mjesta. pe podea, prezint semne de deteriorare, Daljnje preporuke i dobre praktične savjete možete naći na slijedećim web stranicama: www.rowenta.com.hr scurgeri sau dac nu func ioneaz corect. Nu www.seb.hr Servisna usluga i narudžba pribora demonta i niciodat aparatul.
  • Page 37: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI RECOMAND RI IMPORTANTE Tensiunea instala iei dumneavoastr electrice trebuie s corespund cu cea a f ierului Ecran LED cu func ie de control al Buton de curã—are automatã temperaturii Pulverizator de c lcat (220-240V). Conecta i întotdeauna f ierul de c lcat la o priz cu împ mântare. Buton jet de abur Vârf de înaltã...
  • Page 38 A tepta i câteva secunde dup f iecare jet înainte de a ap sa din nou butonul. Alternativ, pute i utiliza setul de cur are ROWENTA ZD100 D1. Dup cur area t lpii, utiliza i func ia de auto-cur are pentru a elimina reziduurile agentului de cur are din fantele prin Respecta—i un interval de 4 secunde între f iecare apãsare …i a…tepta—i oprirea completã...
  • Page 39: Инструкции За Безопасност

    În cazul în care nu reusi—i sã gãsi—i cauza defectului, adresa—i-vã unui service autorizat ROWENTA. Adresele le gãsi—i în tabelul de service anexat. Pentru alte sfaturi si recomandãri vizita—i pagina noastrã de web: www.rowenta.com Centru Service …i de comandare a accesoriilor Tel : +40 021/2331345 +40 021/2331346 Modif icãri rezervate !
  • Page 40 ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ 230г/мин до 65г/мин до 50 % повече пара* в нишките на тъканите Датчикът за движение LED дисплеят Важна забележка само за модели ≥ 2400 W: fig.1 (fig.13a—13b) 1 • • fig.2 fig.3 • • fig.4 fig.5 fig.6 • 2 • fig.7 fig.7...
  • Page 41 NYLON 8 • fig.10 SILK 9 • WOOL 10 • • L I N E N fig.11 C O T T O N COTTON W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F LINEN 11 •...
  • Page 42: Biztonsági El Írások

    BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK • Kérjük, olvassa el f igyelmesen az utasításokat és rizze meg a kés bbiekben is. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van dugva, vagy ha nem h lt legalább 1 órán keresztül. • A vasalót helyezze sima, stabil és h álló felületre, és azon használja.
  • Page 43 LEÍRÁS LED képerny elektronikus Öntisztítás funkció gombja h mérsékletszabályozóval PermetezŒ GŒzlövet gomb Nagy precizitású csúcs Vasalótalp TöltŒnyílás Tápkábel HŒfokszabályozó tárcsa Fogantyú Hátsó burkolat PermetezŒ gomb Víztartály 230g/perc akár 65g/perc akár 50%-kal több gőzt* juttat az anyag rostjai közé A mozgásérzékelő LED kijelző...
  • Page 44: Használat Után

    . Ez a koncentrált, az elüls területre összpontosító precíz g zsugár a makacs gy r dések fig.8 Másik lehet ségként a ROWENTA ZD100 D1 tisztító készletet is használhatja. A talp tisztítás után eltávolítását is lehet vé teszi. A g zlöketetek között várjon néhány másodpercet a gomb az öntisztító...
  • Page 45 • Seadet ei tohi kasutada, kui see on maha kukkunud, nähtavalt kahjustatud, lekib või ei tööta korralikult. Ha a hiba okát képtelen megállapítani, lépjen kapcsolatba egy hivatalos Rowenta márkaszervizzel. A márkaszervizek címét a mellékelt listában találja meg. Az ingyenes telefonszámok e könyvecske Ärge võtke seadet kunagi koost lahti.
  • Page 46 TÄHTSAD SOOVITUSED KIRJELDUS LED ekraan koos temperatuuri Isepuhastuse nupp • Teie elektrisüsteemi pinge peab vastama triikraua pingele (220–240 V). elektroonilise reguleerimisega Pihusti Ühendage triikraud alati maandusega pistikupessa. Vale pingega Aurupahvaku nupp Täpsuspihusti elektrisüsteemiga ühendamine võib põhjustada triikrauale pöördumatuid Tald kahjustusi ning muudab garantii kehtetuks. Toitejuhe Paagi täiteava •...
  • Page 47: Hooldus Ja Puhastamine

    50% rohkem auru. Auru kogus ja temperatuur abrasiivseid puhastusvahendeid. reguleeritakse valitud kangastele automaatselt. Alternatiivina võib kasutada ROWENTA ZD 100 D1 puhastuskomplekti. Pärast alusplaadi puhastamist 5 • Aurujuga kasutage auruavade puhastamiseks pesemisaine jääkidest isepuhastamise funktsiooni. (alates temperatuurist ••) Võimsa aurujoa tekitamiseks auruotsikus vajutage auruvoo nuppu.
  • Page 48 • Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi zemē, ja Kui te rikke põhjust ei avasta, võite pöörduda ROWENTA ametliku ja volitatud müügijärgse teeninduse keskuse poole. Aadressid leiate juuresolevast müügijärgse teeninduse nimekirjast. tai ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai Kasulikke näpunäiteid ja kavalusi leiate ka meie internetileheküljelt : www.rowenta.com...
  • Page 49 SVARĪGI IETEIKUMI APRAKSTS LED ekrāns ar elektronisko Pašattīrīšanas poga • Elektroinstalācijas spriegumam ir jāatbilst gludekļa spriegumam (220–240 temperatūras vadību Smidzinātājs V). Gludeklis ir noteikti jāpievieno iezemētai ligzdai. Pievienojot gludekli Tvaika izlaišanas poga Augstas precizitātes gals nepareizam spriegumam, var izraisīt neatgriezeniskus gludekļa bojājumus, Pamatne turklāt šajā...
  • Page 50: Pēc Gludināšanas

    SVARĪGI Ievērojiet 4 sekunžu intervālu starp piespiešanu un uzgaidiet līdz tvaiks pilnībā tīrīšanas līdzekli. pārtrauc izplūst pirms novietojiet gludekli uz statīva. Kā alternatīvu var izmantot ROWENTA tīrīšanas komplektu ZD100 D1. Pēc gludināšanas virsmas notīrīšanas izmantojiet pašattīrīšanas funkciju, lai iztīrītu tīrīšanas līdzekli no tvaika 6 • Vertikālā tvaika izplūde (temperatūras iestatījums ••...
  • Page 51: Saugos Instrukcijos

    Adreses atradīsiet pievienotā garantijas apkalpošanas vanduo arba jis netinkamai veikia. Negalima servisu sarakstā. Citus ieteikumus un norādījumus meklējiet mūsu mājas lapā: www.rowenta.com ardyti prietaiso. Siekiant išvengti pavojaus, dėl prietaiso taisymo kreipkitės į įgaliotą techninio Pakļauts izmaiņām !
  • Page 52 SVARBŪS PATARIMAI APRA•YMAS Šviesos diodų ekranas su elektroniniu Automatinio valymo mygtukas • Jūsų elektros instaliacijos įtampa privalo atitikti lygintuvo įtampą (220-240 V). temperatūros valdymu Purkštuvas Prietaisą visada junkite į įžemintą kištukinį lizdą. Įjungus prietaisą į netinkamos Garų mygtukas Labai tikslus smaigalys įtampos kištukinį...
  • Page 53: Baigus Lyginti

    šūvio mygtuką, padarykite kelių sekundžių pertrauką. valiklį. Taip pat galima naudoti ROWENTA valymo rinkinį ZD100 D1. Kai nuvalysite padą, panaudokite SVARBU. Garų mygtuką spauskite kas 4 sekundes ir prieš padėdami lygintuvą ant išsivalymo funkciją, kad pašalintumėte valiklio likučius iš garo skylučių.
  • Page 54 Jei nepavyksta nustatyti gedimo priežasties, galite kreiptis į oficialų „ROWENTA“ centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo. Adresai pateikiami centrų, įgaliotų atlikti priežiūrą po pardavimo, sąraše. Kitą informaciją ir patarimus rasite mūsų interneto svetainėje www.rowenta.com...

This manual is also suitable for:

Steamforce dw9245Steamforce dw9249Steamforce dw9240f1

Table of Contents