Strend Pro QL46P-139 Instruction Manual

Strend Pro QL46P-139 Instruction Manual

Gasoline garden lawnmower
Hide thumbs Also See for QL46P-139:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51
Benzínová záhradná kosačka
SK
Benzínová záhradní sekacka
CZ
Benzines ker� funyíró
HU
Mașină de tuns iarbă pe benzină
RO
Gasoline garden lawnmower
EN
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual
QL46P-139
QL46P-139E
QL51P-196

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QL46P-139 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Strend Pro QL46P-139

  • Page 1 QL46P-139 QL46P-139E QL51P-196 Benzínová záhradná kosačka Benzínová záhradní sekacka Benzines ker� funyíró Mașină de tuns iarbă pe benzină Gasoline garden lawnmower Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original...
  • Page 2 Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené týmto nesprávnym používaním. Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné alebo priemyselné používanie. Záruka nebude platná pokiaľ bude zariadenie používané na komerčné, priemyselné alebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRE QL46P-139 QL46P-139E QL51P-196 LC1P65FE-4, 4-taktný, LC1P65FE-4, 4-taktný, V200, 4-taktný,...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    ČASTI VÝROBKU MÄKKÉ UCHOPENIE NA RUKOVÄTI PÁKA POJAZDU SPÍNACIA/BRZDOVÁ PÁKA VRCHNÁ ČASŤ RUKOVÄTE ODKLADACÍ PANEL SKRUTKY RUKOVÄTI S RÝCHLOUPÍNADLAMI SPODNÁ ČASŤ RUKOVÄTE UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRA PALIVOVÁ PUMPA PREDNÉ KOLESO UZÁVER OLEJOVEJ NÁDRŽE S MIERKOU OLEJA DEFLEKTOR BOČNÉHO VYHADZOVANIA ZADNÉ...
  • Page 4: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Pozor, rotujúci nôž! Chráňte sa pred nebezpečenstvom poranenia končatín. Pohybujte sa svahom po vrstevnici, nie nahor a dole. Nikdy nedoplňujte palivo, ak je motor spustený Benzín je extrémne horľavý a preto pred doplňovaním paliva nechajte motor 2 minúty vychladnúť. Emisia toxických plynov. Benzínovú kosačku nepoužívajte v uzatvorených či neventilovaných priestoroch.
  • Page 5 - Kosačku nikdy nepremiestňujte so spusteným motorom. - Zastavte motor a odpojte zapaľovaciu sviečku v nasledujúcich prípadoch: • pred vykonávaním akejkoľvek činnosti pod krytom kosenia či otvorom na zadné vyhadzovanie trávy. • pred vykonávaním údržby, opravy či kontroly stroja. • pred prenášaním, zdvíhaním či premiestňovaním kosačky. •...
  • Page 6 Montáž zberného koša - Zaistite plastové háčiky zakončenia textilnej časti koša k oceľovej konštrukcie. - UPOZORNENIE: Zberný kôš je vybavený ukazovateľom naplnenia (plastová klapka v zadnej časti koša). - Pokiaľ dôjde k zatvoreniu klapky je nutné kôš vysypať. PRED PRVÝM POUŽITÍM Doplnenie oleja - Kosačka sa dodáva bez motorového oleja.
  • Page 7 - Palivo dopĺňajte iba ak je motor vypnutý. - Umiestnite stroj na rovnú plochu, do stabilnej polohy, s uzáverom palivovej nádrže nasmerovaným nahor. - Vyčistite uzáver nádrže a okolitý priestor, aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt počas dopĺňania paliva. - Uzáver nádrže otvárajte pomaly - prípadný prebytočný tlak v nádrži sa tak uvoľní postupne. - Pred doplnením paliva nechajte motor vychladnúť.
  • Page 8 Zastavenie motora - Motor vypnete uvoľnením spínacej/brzdovej páky. Ovládanie pojazdu - Pojazd sa ovláda pomocou páky pojazdu. Po pritiahnutí páky k rukoväti sa kosačka rozbehne. Na zastavenie kosačky páku pojazdu opäť uvoľnite. Použitie - Pred začatím kosenia skontrolujte terén, na ktorom sa má kosačka použiť, a odstráňte z neho kamene, drôty, konáriky, črepy, kosti a iné...
  • Page 9 - UPOZORNENIE Pri mulčovaní používajte výhradne originálne mulčovacie príslušenstvo. - Odmontujte zberný kôš a rukou pridržte plastový kryt zberného koša. - Namontujte mulčovaciu záslepku do vyhadzovacieho otvoru a uistite sa že je v otvore pevne usadená. - UPOZORNENIE Mulčovaciu záslepku montujte a demontujte výhradne pri vypnutom motore. - Nemulčujte vysokú...
  • Page 10 • v lete sa musí trávnik kosiť vyššie, aby sa zabránilo vysychaniu pôdy • kosenie mokrej trávy môže spôsobiť zníženie účinnosti noža následkom zachytávania trávy na noži a vytrhávania trávnatého porastu • v prípade mimoriadne vysokej trávy je vhodné vykonať prvé kosenie s maximálnou dovolenou výškou kosenia a následne po dvoch alebo troch dňoch vykonať...
  • Page 11: Ochrana Životného Prostredia

    ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA 1. Odskrutkujte skrutky krytu vzduchové filtra. 2. Odstráňte kryt vzduchové filtra. 3. Vyberte vzduchový filter a umyte mydlovou vodou. Nepoužívajte benzín ani žiadne iné rozpúšťadlá 4. Vzduchový filter nechajte vysušiť. Následne namontujte vzduchový filter späť na svoje miesto, nasaďte kryt vzduchového filtra a upevnite skrutkou.
  • Page 12 Benzínov á záhradná kosačka/Gasoline garden lawnmower TYP/TYPE QL46P-139 Strend Pro QL46P-139, 139 cm , 2,4 kW, šírka záberu/working width 457 mm, s pojazdom/self-propelled QL46P- Strend Pro QL46P-139E, 139 cm ,2,4 kW, šírka záberu/working width 457 mm, s pojazdom/self-propelled,...
  • Page 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA VÝROBCA Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 15 Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené tímto nesprávným používáním. Pamatujte si, že toto zařízení nebylo navrženo pro komerční nebo průmyslové použití. Záruka nebude platná pokud bude zařízení používané pro komerční, průmyslové nebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRY QL46P-139 QL46P-139E QL51P-196 LC1P65FE-4, 4-taktní, LC1P65FE-4, 4-taktní, V200, 4-taktní,...
  • Page 16: Vysvětlivky Symbolů

    ČÁSTI VÝROBKU MĚKKÉ UCHOPENÍ NA RUKOJETI PÁKA POJEZDU SPÍNACÍ/BRZDOVÁ PÁKA VRCHNÍ ČÁST RUKOJETI ODKLÁDACÍ PANEL ŠROUBY RUKOJETI S RYCHLOUPÍNADLY SPODNÍ ČÁST RUKOJETI UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU PALIVOVÁ PUMPA PŘEDNÍ KOLO UZÁVĚR OLEJOVÉ NÁDRŽE S MĚRKOU OLEJE DEFLEKTOR BOČNÍHO VYHAZOVÁNÍ ZADNÍ...
  • Page 17: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Pozor, rotující nůž! Chraňte se před nebezpečím poranění končetin. Pohybujte se svahem po vrstevnici, ne nahoru a dolů. Nikdy nedoplňujte palivo, pokud je motor spuštěn Benzín je extrémně hořlavý a proto před doplňováním paliva nechte motor 2 minuty vychladnout. Emise toxických plynů. Benzínovou sekačku nepoužívejte v uzavřených či nevětraného prostoru. UPOZORNĚNÍ! Před zahájením jakékoliv kontroly nebo údržby stroj vypněte a odpojte kabel zapalovací...
  • Page 18 - Sekačku nikdy nepřemisťujte se spuštěným motorem. - Zastavte motor a odpojte zapalovací svíčku v následujících případech: • před prováděním jakékoliv činnosti pod krytem sečení či otvorem na zadní výhoz trávy. • před prováděním údržby, opravy či kontroly stroje. • před přenášením, zvedáním či přemísťováním sekačky. •...
  • Page 19 Montáž sběrného koše - Zajistěte plastové háčky zakončení textilní části koše k ocelové konstrukce. - UPOZORNĚNÍ: Sběrný koš je vybaven ukazatelem naplnění (plastová klapka v zadní části koše). - Pokud dojde k zavření klapky je nutné koš vysypat. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Doplnění...
  • Page 20 - Palivo doplňujte pouze pokud je motor vypnutý. - Umístěte stroj na rovnou plochu, do stabilní polohy, s uzávěrem palivové nádrže nasměrovaným nahoru. - Vyčistěte uzávěr nádrže a okolní prostor, aby se zabránilo vniknutí nečistot během doplňování paliva. - Uzávěr nádrže otvírejte pomalu - případný přebytečný tlak v nádrži se tak uvolní postupně. - Před doplněním paliva nechte motor vychladnout.
  • Page 21 Zastavení motoru - Motor vypnete uvolněním spínací/brzdové páky. Ovládání pojezdu - Pojezd se ovládá pomocí páky pojezdu. Po přitažení páky k rukojeti se sekačka rozjede. Pro zastavení sekačky páku pojezdu opět uvolněte. Použití - Před zahájením sečení zkontrolujte terén, na kterém má být sekačka použít, a odstraňte z něj kameny, dráty, větvičky, střepy, kosti a jiné...
  • Page 22 Mulčování - UPOZORNĚNÍ Při mulčování používejte výhradně originální mulčovací příslušenství. - Odmontujte sběrný koš a rukou přidržte plastový kryt sběrného koše. - Namontujte mulčovací záslepku do vyhazovacího otvoru a ujistěte se že je v otvoru pevně usazena. - UPOZORNĚNÍ mulčovací záslepku montujte a demontujte výhradně při vypnutém motoru. - Nemulčujte vysokou trávu najednou, zabráníte tím přetížení...
  • Page 23 • v létě se musí trávník sekat výše, aby se zabránilo vysychání půdy • sekání mokré trávy může způsobit snížení účinnosti nože následkem zachycování trávy na noži a vytrhávání travnatého porostu • v případě mimořádně vysoké trávy je vhodné provést první sekání s maximální dovolenou výškou sečení...
  • Page 24: Kontrola Zapalovací Svíčky

    - Při demontáži nože odšroubujte šroub a zkontrolujte nosnou část nože. V případě opotřebení nebo poškození nosné části ji vyměňte za novou. ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU 1. Odšroubujte šrouby krytu vzduchové filtru. 2. Odstraňte kryt vzduchové filtru. 3. Vyberte vzduchový filtr a omyjte mýdlovou vodou. Nepoužívejte benzín ani žádné jiné rozpouštědla 4.
  • Page 26 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ VÝROBCE Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 27 / üzemeltető és nem a gyártó felelős. Felhívjuk figyelmét, hogy ezt az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari használatra tervezték. A garancia nem érvényes, ha a készüléket kereskedelmi, ipari vagy hasonló célokra használják. TECHNIKAI PARAMÉTEREK QL46P-139 QL46P-139E QL51P-196 LC1P65FE-4, 4 ütemű, LC1P65FE-4, 4 ütemű,...
  • Page 28 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI PUHA TARTÁS A FOGANTYON VEZETŐKAR VÁLTÓ/FÉKKAR A FOGANTYÚ FELSŐ RÉSZE TÁROLÓPANEL GYORS KAPCSOS FOGANTYÚ CSAVAROK A FOGANTYÚ ALSÓ RÉSZE ÜZEMANYAG TARTÁLY ZÁRA LÉGSZŰRŐ ZÁR ÜZEMANYAGPUMPA ELSŐ KERÉK OLAJTARTÁLY ZÁR OLAJMÉRCÉVEL OLDALKIDOBÁS JELZŐ HÁTSÓ KERÉK 15 KÖZPONTI VÁGÁSMAGASSÁG BEÁLLÍTÓ KAR GYÜJTŐ...
  • Page 29: Használati Utasítások

    Figyelem, forgó kés! Védje meg magát a végtagok sérülésének veszélyétől. Mozgassa a lejtőt a kontúr mentén, ne fel és le. Soha ne tankoljon járó motor mellett A benzin rendkívül gyúlékony, ezért hagyja a motort 2 percig hűlni, mielőtt tankolna. Mérgező gázkibocsátás. Ne használja a benzinnyírót zárt vagy nem szellőző helyeken. FIGYELMESZTETÉS! Ellenőrzés vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a gépet és húzza ki a gyújtógyertya kábelét.
  • Page 30 - Soha ne mozgassa a kaszát járó motor mellett. - Állítsa le a motort és húzza ki a gyújtógyertyát a következő esetekben: • mielőtt bármilyen munkát végezne a kaszafedél vagy a hátsó fűnyíró nyílás alatt. • a gép karbantartása, javítása vagy ellenőrzése előtt. •...
  • Page 31 - FIGYELMESZTETÉS: A garat szintjelzővel van ellátva (műanyag fedél a garat hátulján). - Ha a fedél bezáródik, ki kell üríteni a kosarat. ELSŐ HASZNÁLAT ELLŐT Az olaj utántöltése - A kaszát motorolaj nélkül szállítják. Az első használat előtt öntsön motorolajat (SAE 15W-40) az olajtartályba.
  • Page 32 - Csak kikapcsolt motor mellett tankoljon. - Helyezze a gépet egy sík felületre, stabil helyzetbe, az üzemanyag-sapkával felfelé. - Tisztítsa meg a tartály kupakját és annak környékét, hogy megakadályozza a szennyeződés behatolását az üzemanyagtöltés során. - Lassan nyissa ki a tartály kupakját - ez fokozatosan felszabadítja a tartályban a túlzott nyomást. - Tankolás előtt hagyja lehűlni a motort.
  • Page 33 A motor leállítása - Kapcsolja le a motort a kapcsoló / fékkar felengedésével. A menet vezérlése - A menetet a menetkarral lehet szabályozni. Amikor a kart a fogantyúhoz húzza, a fűnyíró elindul. A kasza leállításához engedje el ismét a hajtókart. Használat - Kaszálás előtt ellenőrizze azt a terepet, amelyen a kaszát használni kívánja, és távolítsa el azokat a köveket, huzalokat, ágakat, szilánkokat, csontokat és egyéb idegen testeket, amelyek megakadhatnak a kaszában, vagy...
  • Page 34 Aprólás/mulcsozás - VIGYÁZAT Mulcsozáskor csak eredeti mulcsozó tartozékokat használjon. - Távolítsa el a garatot, és tartsa kézzel a garat műanyag fedelét. - Helyezze a mulcsdugót a kilökő furatba, és győződjön meg arról, hogy az szilárdan illeszkedik a furatba. - MEGJEGYZÉS A mulcsdugót csak kikapcsolt motor mellett szabad felszerelni és eltávolítani. - Ne mulcsozza a magas füvet egyszerre, hogy elkerülje a kasza és a motor mechanizmusának túlterhelését.
  • Page 35 AJÁNLOTT TANÁCSOK A gyep gondozása - A gyep típusától függően különböző gondozási módszereket kell alkalmazni. - A gyep ültetésénél ezért fontos elolvasni a vetőmagcsomagoláson található utasításokat, amelyek a vágási magasságra vonatkoznak a terület növekedési viszonyaihoz viszonyítva. - Ne feledje, hogy a fű szárból és egy vagy több levélből áll. Amikor a levelek teljesen levágódnak, a gyep károsodik, és sokkal nehezebb helyreállítani a növekedést.
  • Page 36 A KÉS KARBANTARTÁSA - A kés préselt acélból készül. - A lehető legjobb kaszálás érdekében élesítse a pengét rendszeresen (kb. 25 üzemóránként). A kés élezése után ellenőrizze, hogy megfelelően kiegyensúlyozott-e. Helyezzen egy vas tengelyt (Ø 2 - 3 mm) a kés középső furatába.
  • Page 37 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 38 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 39 Vă rugăm să rețineți că acest dispozitiv nu este conceput pentru uz comercial sau industrial. Garanția nu va fi valabilă dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale, industriale sau similare. PARAMETRII TEHNICI QL46P-139 QL46P-139E QL51P-196 LC1P65FE-4, 4- timpi LC1P65FE-4, 4- timpi V200, 4- timpi răcire cu...
  • Page 40 COMPONENTE PRODUS PRINDERE MOALE PE MÂNER LEVIER DE MIȘCARE MANETA SCHIMBĂTOR/FRÂNĂ PARTEA SUPERIOARĂ A MÂNERULUI PANOU DE DEPOZITARE ȘURUBURI MANER CU INCHIDERE RAPIDĂ PARTEA INFERIOARĂ A MANERULUI CAPAC REZERVOR DE COMBUSTIBIL CAPAC FILTRU DE AER POMPĂ DE COMBUSTIBIL ROATĂ FAȚĂ CAPAC REZERVOR ULEI CU GRADAJ PENTRU ULEI DEFLECTOR DE EJECȚIE LATERALĂ...
  • Page 41: Instrucțiuni De Siguranță

    Pericol de rănire datorită părților rotative ale dispozitivului. Atenție, cuțit rotativ! Protejați-vă de riscul de rănire a membrelor. Mutați panta de-a lungul conturului, nu în sus și în jos. Nu alimentați niciodată cu motorul pornit Benzina este extrem de inflamabilă, așa că lăsați motorul să se răcească timp de 2 minute înainte de realimentare.
  • Page 42 - Nu modificați niciodată setarea turației motorului. - Pentru mașinile de tuns iarba, eliberați unitatea înainte de a porni motorul. - Nu mișcați niciodată cositoarea cu motorul pornit. - Opriți motorul și deconectați bujia în următoarele cazuri: • înainte de a efectua orice lucrări sub capacul de tundere sau deschiderea de evacuare a ierbii din spate.
  • Page 43: Înainte De Prima Utilizare

    Instalarea panoului de stocare - Montați panoul de depozitare pe mâner folosind șuruburile furnizate. Montarea coșului de colectare - Fixați cârligele din plastic de la capătul părții textile a coșului de structura din oțel. - AVERTIZARE: Coșul de colectare este echipat cu un indicator de umplere (clapetă din plastic în partea din spate a coșului).
  • Page 44 - Asigurați-vă că există suficientă ventilație în camera în care are loc realimentarea. RealimentareA - AVERTIZARE! Urmați instrucțiunile pentru a reduce riscul de incendiu: - Realimentați cu combustibil numai cu motorul oprit. - Așezați mașina pe o suprafață plană, într-o poziție stabilă, cu capacul de combustibil orientat în sus. - Curățați capacul rezervorului și zona înconjurătoare pentru a preveni pătrunderea murdăriei în timpul realimentării.
  • Page 45 - AVERTIZARE: După ce motorul a fost pornit pentru prima dată, poate să scoată o cantitate ușoară de fum din cauza arderii straturilor de protecție din motor. Aceasta este o situație destul de comună, și nu este nici o problemă Pornire electică...
  • Page 46 Mulcirea - AVERTIZARE Când mulciți, utilizați numai accesorii originale pentru mulcire. - Scoateți coșul colector și țineți capacul de plastic al coșului colector cu mâna. - Instalați dopul de mulcire în orificiul de evacuare și asigurați-vă că este bine așezat în orificiu. - AVERTIZARE Instalați și scoateți dopul de mulcire numai cu motorul oprit.
  • Page 47 SFATURI ȘI SUGESTII Îngrijirea gazonului - În funcție de tipul de gazon, trebuie folosite diferite metode de îngrijire. - La plantarea gazonului, este important deci să citiți instrucțiunile de pe pachetul de semințe cu privire la înălțimea de tăiere în raport cu condițiile de creștere din zonă. - Rețineți că...
  • Page 48 ÎNTREȚINEREA CUȚITELOR - Cuțitul este fabricat din oțel presat. - Pentru a obține cea mai bună cosire posibilă, ascuțiți lama în mod regulat (aproximativ la fiecare 25 de ore de funcționare). După ascuțirea cuțitului, asigurați-vă că este echilibrat corect. Introduceți un arbore de fier (Ø...
  • Page 50 SERVICIUL DE GARANȚIE ȘI POSTGARANȚIE EFECTUEAZĂ PRODUCĂTOR Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 51 Please note that this device has not been designed for commercial or industrial use. The warranty will not be valid if the equipment is used for commercial, industrial or similar purposes. TECHNICAL PARAMETERS QL46P-139 QL46P-139E QL51P-196 LC1P65FE-4, 4-stroke,...
  • Page 52: Product Components

    PRODUCT COMPONENTS SOFT GRIP ON THE HANDLE DRIVING LEVER SHIFT/BRAKE LEVER TOP PART OF THE HANDLE STORAGE PANEL HANDLE SCREWS WITH QUICK LOCKS BOTTOM PART OF THE HANDLE FUEL TANK CAP AIR FILTER COVER FUEL PUMP FRONT WHEEL OIL TANK CAP WITH OIL DIP SIDE DISCHARGE DEFLECTOR REAR WHEEL CENTRAL MOWING HEIGHT ADJUSTMENT...
  • Page 53: General Safety Instructions

    Risk of injury due to rotating parts of the device. Attention, rotating blades! Protect yourself against the danger of injury to limbs. Travel along the slope on contours, not up and down. Never add fuel while the engine is running. Gasoline is extremely flammable, so allow the engine to cool for 2 minutes before refueling.
  • Page 54: Assembly And Operation

    - On lawnmowers with self-propelled, release the self-propelled lever before starting the engine. - Never transport the lawnmower while its engine is running. - Stop the engine and disconnect the spark plug in the following cases: • when performing any task whatsoever under the mowing deck or in the rear grass ejection chute. •...
  • Page 55: Before First Use

    Installing the handle panel - Attach the plastic handle panel using the included screws. Assembling the grass catcher - Secure the plastic hooks at the end of the textile part of the grass catcher into the steel frame - NOTE: The grass catcher is equipped with a level indicator (plastic flap at the back of the grass catcher). - If the flap closes, the grass catcher must be emptied.
  • Page 56 - Place the lawnmower on a level surface, in a stable position, with the fuel cap facing up. - Clean the fuel tank cap and the surrounding area to prevent dirt from entering during refueling. - Open the fuel tank cap slowly - any excess pressure in the tank will be released gradually. - Allow engine to cool before refueling.
  • Page 57 Controlling travel - The travel is controlled using the travel lever. When the lever is pulled to the handle, the lawnmower will start moving. To stop, release the lever. Operation - Before starting mowing, check the terrain where the lawnmower will be used and remove stones, wires, sticks, splinters, bones and other foreign objects, which could become caught in it or deflected or cause injuries.
  • Page 58 - Install the mulching plug into the discharge chute and make sure that the plug is seated firmly. - CAUTION Attach and remove the mulching plug only with the engine turned off. - Do not mulch tall grass all at once, this will prevent overloading the lawnmower mechanism and the engine. Setting the mowing height - The mowing height is set centrally using the central mowing height adjustment lever.
  • Page 59: Maintenance

    • in the event of exceptionally tall grass it is appropriate to perform the first mow at the maximum permitted mowing height of the machine and then mow again only after two or three days. • the lawn will have a better appearance when it is mowed regularly over its entire area at the same height with alternating mowing directions.
  • Page 60: Checking The Spark Plug

    CHECKING THE SPARK PLUG - Periodically remove and clean the spark plug. - Remove any dirt with a metal brush. - Check and restore the correct electrode gap. The recommended distance is 0.6 - 0.7 mm. - Refit the spark plug and tighten it with a wrench as far as it will go. - In the case of burnt electrodes or worn insulation and every 25 hours of operation, the spark plug must be replaced with a new one with the same parameters.

This manual is also suitable for:

Ql46p-139eQl51p-196111826111824111823

Table of Contents