Strend Pro GL-23047B Instruction Manual

Strend Pro GL-23047B Instruction Manual

Gasoline garden lawnmower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

SK
Benzínová záhradná kosačka
CZ
Benzínová záhradní sekačka
HU
Benzines kerti fűnyíró
RO
Mașină de tuns iarbă pe benzină
EN
Gasoline garden lawnmower
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GL-23047B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Strend Pro GL-23047B

  • Page 1 Benzínová záhradná kosačka Benzínová záhradní sekačka Benzines kerti fűnyíró Mașină de tuns iarbă pe benzină Gasoline garden lawnmower Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual...
  • Page 2 Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné alebo priemyselné používanie. Záruka nebude platná pokiaľ bude zariadenie používané na komerčné, priemyselné alebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRE GL-23047B GL-23058B RATO RV145-S OHV, 4-taktný, RATO RV170-S OHV, 4-taktný, vzduchom chladený...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    ČASTI VÝROBKU MÄKKÉ UCHOPENIE NA RUKOVÄTI PÁKA POJAZDU SPÍNACIA/BRZDOVÁ PÁKA PÁKA NASTAVENIA RÝCHLOSTI POJAZDU SPODNÁ ČASŤ RUKOVÄTE RUČNÉ ŠTARTOVANIE UZÁVER OLEJOVEJ NÁDRŽE S MIERKOU OLEJA UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRA PREDNÉ KOLESO DEFLEKTOR BOČNÉHO VYHADZOVANIA ZADNÉ KOLESO PÁKA CENTRALNÉHO NASTAVENIA VÝŠKY KOSENIA ZBERNÝ...
  • Page 4: Bezpečnostné Pokyny

    od zariadenia. Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku rotujúcich častí zariadenia. Pozor, rotujúci nôž! Chráňte sa pred nebezpečenstvom poranenia končatín. Pohybujte sa svahom po vrstevnici, nie nahor a dole. Nikdy nedoplňujte palivo, ak je motor spustený Benzín je extrémne horľavý a preto pred doplňovaním paliva nechajte motor 2 minúty vychladnúť.
  • Page 5 nevkladajte do otvoru na zadné vyhadzovanie trávy, ak je motor zapnutý. - Nikdy nemeňte nastavenie rýchlosti motora. - Pri kosačkách s pojazdom uvoľnite pojazd pred spustením motora. - Kosačku nikdy nepremiestňujte so spusteným motorom. - Zastavte motor a odpojte zapaľovaciu sviečku v nasledujúcich prípadoch: •...
  • Page 6 Montáž odkladacieho panelu - Pomocou priložených skrutiek namontujte odkladací panel k rukoväti. Montáž zberného koša - Zaistite plastové háčiky zakončenia textilnej časti koša k oceľovej konštrukcie. - UPOZORNENIE: Zberný kôš je vybavený ukazovateľom naplnenia (plastová klapka v zadnej časti koša). - Pokiaľ...
  • Page 7 Doplnenie paliva - VAROVANIE! Riadenie sa následnými pokynmi zníži riziko požiaru: - Palivo dopĺňajte iba ak je motor vypnutý. - Umiestnite stroj na rovnú plochu, do stabilnej polohy, s uzáverom palivovej nádrže nasmerovaným nahor. - Vyčistite uzáver nádrže a okolitý priestor, aby sa zabránilo vniknutiu nečistôt počas dopĺňania paliva. - Uzáver nádrže otvárajte pomaly - prípadný...
  • Page 8 Nastavenie rýchlosti pojazdu - Kosačka je vybavená pákou nastavenia rýchlosti pojazdu, ktorá umožňuje zmenu rýchlosti pojazdu. - Nastaviť je možné 4 rôzne rýchlostí. - Ak nastavíte páku do pozície 1, kosačka ide najpomalšie. - Pri nastavení páky do polohy 4 ide kosačka najrýchlejšie. Použitie - Pred začatím kosenia skontrolujte terén, na ktorom sa má...
  • Page 9 Mulčovanie - UPOZORNENIE Pri mulčovaní používajte výhradne originálne mulčovacie príslušenstvo. - Odmontujte zberný kôš a rukou pridržte plastový kryt zberného koša. - Namontujte mulčovaciu záslepku do vyhadzovacieho otvoru a uistite sa že je v otvore pevne usadená. - UPOZORNENIE Mulčovaciu záslepku montujte a demontujte výhradne pri vypnutom motore. - Nemulčujte vysokú...
  • Page 10 • v lete sa musí trávnik kosiť vyššie, aby sa zabránilo vysychaniu pôdy • kosenie mokrej trávy môže spôsobiť zníženie účinnosti noža následkom zachytávania trávy na noži a vytrhávania trávnatého porastu • v prípade mimoriadne vysokej trávy je vhodné vykonať prvé kosenie s maximálnou dovolenou výškou kosenia a následne po dvoch alebo troch dňoch vykonať...
  • Page 11: Ochrana Životného Prostredia

    ČISTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA 1. Odskrutkujte skrutky krytu vzduchové filtra. 2. Odstráňte kryt vzduchové filtra. 3. Vyberte vzduchový filter a umyte mydlovou vodou. Nepoužívajte benzín ani žiadne iné rozpúšťadlá 4. Vzduchový filter nechajte vysušiť. Následne namontujte vzduchový filter späť na svoje miesto, nasaďte kryt vzduchového filtra a upevnite skrutkou.
  • Page 12 Pamatujte si, že toto zařízení nebylo navrženo pro komerční nebo průmyslové použití. Záruka nebude platná pokud bude zařízení používané pro komerční, průmyslové nebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRY GL-23047B GL-23058B RATO RV145-S OHV, 4-taktní, RATO RV170-S OHV, 4-taktní, vzduchem chlazený...
  • Page 13: Vysvětlivky Symbolů

    ČÁSTI VÝROBKU MĚKKÉ UCHOPENÍ NA RUKOJETI PÁKA POJEZDU SPÍNACÍ/BRZDOVÁ PÁKA PÁKA NASTAVENÍ RYCHLOSTI POJEZDU SPODNÍ ČÁSŤ RUKOJETI RUČNÍ STARTOVÁNÍ UZÁVĚR OLEJOVÉ NÁDRŽE S MĚRKOU OLEJE UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU PŘEDNÍ KOLO DEFLEKTOR BOČNÍHO VÝHOZU ZADNÍ KOLO 13 PÁKA CENTRÁLNIHO NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ SBĚRNÝ...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    Pozor, rotující nůž! Chraňte se před nebezpečím poranění končetin. Pohybujte se svahem po vrstevnici, ne nahoru a dolů. Nikdy nedoplňujte palivo, pokud je motor spuštěn Benzín je extrémně hořlavý a proto před doplňováním paliva nechte motor 2 minuty vychladnout. Emise toxických plynů. Benzínovou sekačku nepoužívejte v uzavřených či nevětraného prostoru. UPOZORNĚNÍ! Před zahájením jakékoliv kontroly nebo údržby stroj vypněte a odpojte kabel zapalovací...
  • Page 15 - Sekačku nikdy nepřemisťujte se spuštěným motorem. - Zastavte motor a odpojte zapalovací svíčku v následujících případech: • před prováděním jakékoliv činnosti pod krytem sečení či otvorem na zadní výhoz trávy. • před prováděním údržby, opravy či kontroly stroje. • před přenášením, zvedáním či přemísťováním sekačky. •...
  • Page 16 Montáž sběrného koše - Zajistěte plastové háčky zakončení textilní části koše k ocelové konstrukce. - UPOZORNĚNÍ: Sběrný koš je vybaven ukazatelem naplnění (plastová klapka v zadní části koše). - Pokud dojde k zavření klapky je nutné koš vysypat. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Doplnění...
  • Page 17 - Umístěte stroj na rovnou plochu, do stabilní polohy, s uzávěrem palivové nádrže nasměrovaným nahoru. - Vyčistěte uzávěr nádrže a okolní prostor, aby se zabránilo vniknutí nečistot během doplňování paliva. - Uzávěr nádrže otvírejte pomalu - případný přebytečný tlak v nádrži se tak uvolní postupně. - Před doplněním paliva nechte motor vychladnout.
  • Page 18 Nastavení rychlosti pojezdu - Sekačka je vybavena pákou nastavení rychlosti pojezdu, která umožňuje změnu rychlosti pojezdu. - Nastavit lze 4 různé rychlostí. - Pokud nastavíte páku do pozice 1, sekačka jde nejpomaleji. - Při nastavení páky do polohy 4 jde sekačka nejrychleji. Použití...
  • Page 19 Mulčování - UPOZORNĚNÍ Při mulčování používejte výhradně originální mulčovací příslušenství. - Odmontujte sběrný koš a rukou přidržte plastový kryt sběrného koše. - Namontujte mulčovací záslepku do vyhazovacího otvoru a ujistěte se že je v otvoru pevně usazena. - UPOZORNĚNÍ mulčovací záslepku montujte a demontujte výhradně při vypnutém motoru. - Nemulčujte vysokou trávu najednou, zabráníte tím přetížení...
  • Page 20 • v létě se musí trávník sekat výše, aby se zabránilo vysychání půdy • sekání mokré trávy může způsobit snížení účinnosti nože následkem zachycování trávy na noži a vytrhávání travnatého porostu • v případě mimořádně vysoké trávy je vhodné provést první sekání s maximální dovolenou výškou sečení...
  • Page 21: Ochrana Životního Prostředí

    - Při demontáži nože odšroubujte šroub a zkontrolujte nosnou část nože. V případě opotřebení nebo poškození nosné části ji vyměňte za novou. ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU 1. Odšroubujte šrouby krytu vzduchové filtru. 2. Odstraňte kryt vzduchové filtru. 3. Vyberte vzduchový filtr a omyjte mýdlovou vodou. Nepoužívejte benzín ani žádné jiné rozpouštědla 4.
  • Page 22 / üzemeltető és nem a gyártó felelős. Felhívjuk figyelmét, hogy ezt az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari használatra tervezték. A garancia nem érvényes, ha a készüléket kereskedelmi, ipari vagy hasonló célokra használják. TECHNIKAI PARAMÉTEREK GL-23047B GL-23058B RATO RV145-S OHV, 4-ütemű, RATO RV170-S OHV, 4-ütemű, TÍPUS...
  • Page 23: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI LÁGY PUHA FOGANTYÚ MENETKAR KAPCSOLÓ / FÉKKAR A MENET SEBESSÉG BEÁLLÍTÁSA ALSÓ FOGANTYÚ KÉZI INDÍTÁS OLAJTARTÁLY-SAPKA OLAJMÉRŐVEL ÜZEMANYAGTARTÁLY-SAPKA LÉGSZŰRŐ BURKOLAT ELSŐ KERÉK OLDALI MENTESÍTŐ HÁTSÓ KERÉK 13 KÖZPONTI KÉPES MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA GYŰJTŐKOSAR GYŰJTŐKOSÁRFEDÉL 16 FOGANTYÚ CSAVAROK GYORS GYŰJTŐKEL FOGANTYÚ...
  • Page 24 Mozgassa a lejtőt a kontúr mentén, ne fel és le. Soha ne tankoljon járó motor mellett A benzin rendkívül gyúlékony, ezért hagyja a motort 2 percig hűlni, mielőtt tankolna. Mérgező gázkibocsátás. Ne használja a benzinnyírót zárt vagy nem szellőző helyeken. FIGYELMESZTETÉS! Ellenőrzés vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a gépet és húzza ki a gyújtógyertya kábelét.
  • Page 25 • mielőtt bármilyen munkát végezne a kaszafedél vagy a hátsó fűnyíró nyílás alatt. • a gép karbantartása, javítása vagy ellenőrzése előtt. • a fűnyíró hordozása, emelése vagy mozgatása előtt. • ha a fűnyírót felügyelet nélkül hagyja, vagy éppen a vágási magasság beállítását állítja be. •...
  • Page 26 ELSŐHASZNÁLAT ELLŐR Az olaj utántöltése - A kaszát motorolaj nélkül szállítják. Az első használat előtt öntsön motorolajat (SAE 15W-40) az olajtartályba. Kovesd ezeket a lepeseket: 1. Helyezze a kaszát vízszintes felületre. 2. Távolítsa el az olajszintmérő pálca kupakját. 3. Töltsön olajat a tartályba. 4.
  • Page 27 - Tisztítsa meg a tartály kupakját és annak környékét, hogy megakadályozza a szennyeződés behatolását az üzemanyagtöltés során. - Lassan nyissa ki a tartály kupakját - ez fokozatosan felszabadítja a tartályban a túlzott nyomást. - Tankolás előtt hagyja lehűlni a motort. - Erősen rázza meg az üzemanyagtartályt.
  • Page 28 A menet gyorssaságának beállítása - A kasza menetsebesség-beállító karral van felszerelve, amely lehetővé teszi a menetsebesség megváltoztatását. - 4 különböző sebesség állítható be. - Ha a kart 1 helyzetbe állítja, a kasza a leglassabban jár. - Ha a kart 4-es helyzetbe állítja, a kasza megy a leggyorsabban. Használat - Kaszálás előtt ellenőrizze azt a terepet, amelyen a kaszát használni kívánja, és távolítsa el azokat a köveket, huzalokat, ágakat, szilánkokat, csontokat és egyéb idegen testeket, amelyek megakadhatnak a kaszában, vagy...
  • Page 29 Aprólás/mulcsozás - VIGYÁZAT Mulcsozáskor csak eredeti mulcsozó tartozékokat használjon. - Távolítsa el a garatot, és tartsa kézzel a garat műanyag fedelét. - Helyezze a mulcsdugót a kilökő furatba, és győződjön meg arról, hogy az szilárdan illeszkedik a furatba. - MEGJEGYZÉS A mulcsdugót csak kikapcsolt motor mellett szabad felszerelni és eltávolítani. - Ne mulcsozza a magas füvet egyszerre, hogy elkerülje a kasza és a motor mechanizmusának túlterhelését.
  • Page 30 AJÁNLOTT TANÁCSOK A gyep gondozása - A gyep típusától függően különböző gondozási módszereket kell alkalmazni. - A gyep ültetésénél ezért fontos elolvasni a vetőmagcsomagoláson található utasításokat, amelyek a vágási magasságra vonatkoznak a terület növekedési viszonyaihoz viszonyítva. - Ne feledje, hogy a fű szárból és egy vagy több levélből áll. Amikor a levelek teljesen levágódnak, a gyep károsodik, és sokkal nehezebb helyreállítani a növekedést.
  • Page 31 A KÉS KARBANTARTÁSA - A kés préselt acélból készül. - A lehető legjobb kaszálás érdekében élesítse a pengét rendszeresen (kb. 25 üzemóránként). A kés élezése után ellenőrizze, hogy megfelelően kiegyensúlyozott-e. Helyezzen egy vas tengelyt (Ø 2 - 3 mm) a kés középső furatába.
  • Page 32 Vă rugăm să rețineți că acest dispozitiv nu este conceput pentru uz comercial sau industrial. Garanția nu va fi valabilă dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale, industriale sau similare. PARAMETRII TEHNICI GL-23047B GL-23058B RATO RV145-S OHV, 4-timpi răcire RATO RV170-S OHV, 4-timpi, răcire...
  • Page 33 PĂRȚILE PRODUSULUI MÂNER CU PRINDERE MOALE LEVIER DE MIȘCARE COMUTATOR / LEVĂ DE FRÂNĂ LEVER DE REGLARE A VITEZEI DE CĂLĂTORIE PARTEA DE JOS A MÂNERULUI PORNIRE MANUALĂ CHAPA DE REZERVOR ULEI CU CALIBRATOR ULEIU CAPACUL REZERVORULUI DE COMBUSTIBIL CAPACUL FILTRULUI DE AER ROATĂ...
  • Page 34: Instrucțiuni De Siguranță

    Pericol de rănire datorită părților rotative ale dispozitivului. Atenție, cuțit rotativ! Protejați-vă de riscul de rănire a membrelor. Mutați panta de-a lungul conturului, nu în sus și în jos. Nu alimentați niciodată cu motorul pornit Benzina este extrem de inflamabilă, așa că lăsați motorul să se răcească timp de 2 minute înainte de realimentare.
  • Page 35 - Nu modificați niciodată setarea turației motorului. - Pentru mașinile de tuns iarba, eliberați unitatea înainte de a porni motorul. - Nu mișcați niciodată cositoarea cu motorul pornit. - Opriți motorul și deconectați bujia în următoarele cazuri: • înainte de a efectua orice lucrări sub capacul de tundere sau deschiderea de evacuare a ierbii din spate.
  • Page 36 Instalarea panoului de stocare - Montați panoul de depozitare pe mâner folosind șuruburile furnizate.. Montarea coșului de colectare - Fixați cârligele din plastic de la capătul părții textile a coșului de structura din oțel. - AVERTIZARE: Coșul de colectare este echipat cu un indicator de umplere (clapetă din plastic în partea din spate a coșului).
  • Page 37 - Nu fumați în timp ce realimentați și evitați inhalarea vaporilor. - Asigurați-vă că există suficientă ventilație în camera în care are loc realimentarea. RealimentareA - AVERTIZARE! Urmați instrucțiunile pentru a reduce riscul de incendiu: - Realimentați cu combustibil numai cu motorul oprit. - Așezați mașina pe o suprafață...
  • Page 38 Setarea vitezei de deplasare - Cositoarea este echipată cu o manetă de reglare a vitezei de deplasare care vă permite să modificați viteza de deplasare. - Se pot seta 4 viteze diferite. - Dacă setați pârghia în poziția 1, cositoarea rulează cel mai lent. - Când pârghia este setată...
  • Page 39 Mulcirea - AVERTIZARE Când mulciți, utilizați numai accesorii originale pentru mulcire. - Scoateți coșul colector și țineți capacul de plastic al coșului colector cu mâna. - Instalați dopul de mulcire în orificiul de evacuare și asigurați-vă că este bine așezat în orificiu. - AVERTIZARE Instalați și scoateți dopul de mulcire numai cu motorul oprit.
  • Page 40 SFATURI ȘI SUGESTII Îngrijirea gazonului - În funcție de tipul de gazon, trebuie folosite diferite metode de îngrijire. - La plantarea gazonului, este important deci să citiți instrucțiunile de pe pachetul de semințe cu privire la înălțimea de tăiere în raport cu condițiile de creștere din zonă. - Rețineți că...
  • Page 41 ÎNTREȚINEREA CUȚITELOR - Cuțitul este fabricat din oțel presat. - Pentru a obține cea mai bună cosire posibilă, ascuțiți lama în mod regulat (aproximativ la fiecare 25 de ore de funcționare). După ascuțirea cuțitului, asigurați-vă că este echilibrat corect. Introduceți un arbore de fier (Ø...
  • Page 42 Please note that this device has not been designed for commercial or industrial use. The warranty will not be valid if the equipment is used for commercial, industrial or similar purposes. TECHNICAL PARAMETERS GL-23047B GL-23058B TYPE RATO RV145-S OHV, 4-stroke, air...
  • Page 43: Parts Of The Product

    PARTS OF THE PRODUCT SOFT HANDLE GRIP TRAVEL LEVER START/BRAKE LEVER TRAVEL SPEED CONTROL LEVER BOTTOM PART OF THE HANDLE STARTER CORD OIL TANK CAP WITH OIL GAUGE FUEL TANK CAP AIR FILTER COVER FRONT WHEEL SIDE DISCHARGE DEFLECTOR REAR WHEEL CENTRAL MOWING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER GRASS CATCHER...
  • Page 44: Safety Instructions

    Risk of injury due to rotating parts of the device. Attention, rotating blades! Protect yourself against the danger of injury to limbs. Travel along the slope on contours, not up and down. Never add fuel while the engine is running. Gasoline is extremely flammable, so allow the engine to cool for 2 minutes before refueling.
  • Page 45: Assembly And Operation

    - On lawnmowers with self-propelled, release the self-propelled lever before starting the engine. - Never transport the lawnmower while its engine is running. - Stop the engine and disconnect the spark plug in the following cases: • when performing any task whatsoever under the mowing deck or in the rear grass ejection chute. •...
  • Page 46 Installing the handle panel - Attach the plastic handle panel using the included screws. Assembling the grass catcher - Secure the plastic hooks at the end of the textile part of the grass catcher into the steel frame - NOTE: The grass catcher is equipped with a level indicator (plastic flap at the back of the grass catcher). - If the flap closes, the grass catcher must be emptied.
  • Page 47 - Refueling only with the engine switched off. - Place the lawnmower on a level surface, in a stable position, with the fuel cap facing up. - Clean the fuel tank cap and the surrounding area to prevent dirt from entering during refueling. - Open the fuel tank cap slowly - any excess pressure in the tank will be released gradually.
  • Page 48 Setting travel speed - This lawnmower is equipped with a variable speed gear that enables the travel speed to be adjusted. - 4 different speeds can be set. - If you set the lever to position 1, the mower runs the slowest. - When the lever is set to position 4, the mower goes the fastest.
  • Page 49 Mulching - CAUTION Use only original mulching accessories when mulching. - Remove the grass catcher and hold the plastic grass catcher cover with your hand. - Install the mulching plug into the discharge chute and make sure that the plug is seated firmly. - CAUTION Attach and remove the mulching plug only with the engine turned off.
  • Page 50 • in summer; mowing must be higher to prevent the soil from drying out • mowing wet grass may result in a lower efficiency of the blade due to grass catching on the blade and grass being ripped out of the ground •...
  • Page 51: Protection Of The Environment

    2. Remove the air filter cover. 3. Remove the air filter and wash with soapy water. Do not use petrol or any other solvents. 4. Allow the air filter to dry. Then refit the air filter, replace the air filter cover and secure with the screw. CHECKING THE SPARK PLUG - Periodically remove and clean the spark plug.
  • Page 52 Elektrický vertikulátor / Electric scarifier STREND PRO 230 V, 50 Hz, 1 300 W, IPX4, Class II Typ: 31001-07 Benzínová...
  • Page 53 ZÁRUČNÝ LIST / ZÁRUČNÍ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / LISTA DE GARAN IE / WARRANTY LETTER Sériové číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajcu: Sériové číslo: Datum prodeje: Razitko a podpis prodejce: Sorozatszám: Eladás dátuma: Az eladó aláírása és bélyegzője: Nr.
  • Page 54 RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a greșelilor de produc ie, în mod gratuit.

This manual is also suitable for:

Gl-23058bGl-23037111218

Table of Contents