Fritel STARTER FRYER & FONDUE FF 1400 Instruction Manual

Fritel STARTER FRYER & FONDUE FF 1400 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for STARTER FRYER & FONDUE FF 1400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt!
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil !
Attentively read the user manual before using the appliance!
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen!
FRYER & FONDUE FF 1400
FUN FRYER FF 1200
GEBRUIKSAANWIJZING
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte sorgfältig aufbewahren.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STARTER FRYER & FONDUE FF 1400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fritel STARTER FRYER & FONDUE FF 1400

  • Page 1 FRYER & FONDUE FF 1400 FUN FRYER FF 1200 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using the appliance! Keep the manual carefully.
  • Page 2 Beschrijving van het toestel Description of the appliance Stofdeksel Dust lid Fonduering Fondue ring Korfgreep Basket handle Korf Basket Kuip Bowl Cool Touch handgrepen Cool Touch handles Controlelampje Indicaion light Thermostaatknop Thermostat knob Netsnoer 230V Power supply cord 230V 10. 6 fonduevorken 10.
  • Page 3 Voor bijkomende informatie en nuttige tips over onze friteuses/fondues kan u steeds terecht op onze website www.fritel.com. Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben mogen deze friteuse/fondue NIET gebruiken.
  • Page 4 personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels, motels e.a. residentiële omgevingen; bed en breakfast omgevingen. ▪ Het toestel is bestemd voor gebruik op kamertemperatuur. Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken. ▪ NOOIT de warme delen van de friteuse/fondue aanraken. Raak enkel de handgrepen en de thermostaatknop aan.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    aan. ▪ De olie dient volledig afgekoeld te zijn alvorens de korfgreep in te klappen. ▪ Het elektrisch snoer NOOIT rond het toestel draaien als het in werking is, NOOIT plooien of er in knijpen. ▪ Het toestel onmiddellijk uitschakelen en de stekker uittrekken: na gebruik of wanneer het toestel NIET in gebruik is, indien het toestel NIET goed functioneert en bij reiniging van het toestel.
  • Page 6 Met de FRITEL friteusereiniger gebeurt het reinigen voortaan in een handomdraai. Vul de kuip met warm water van meer dan 40°C en voeg er ongeveer 5 dopjes FRITEL friteusereiniger aan toe. Laat het product ongeveer 20 minuten inwerken en ledig vervolgens de kuip. Grondig naspoelen en afdrogen met een zachte doek.
  • Page 7 De commerciële garantie wordt bepaald door het garantiecertificaat, uitgegeven door de fabrikant na registratie. De meest recente versie van de gedetailleerde wettelijke garantievoorwaarden, evenals de gedetailleerde commerciële garantievoorwaarden kan u altijd consulteren op www.fritel.com. AANSPRAKELIJKHEDEN Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit niet-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant.
  • Page 8: Prescriptions De Securite

    ! Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la friteuse/fondue et conservez-le soigneusement ! Pour toute information supplémentaire et astuces sur nos friteuses/fondues, consultez notre site web www.fritel.com. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cette friteuse/fondue. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
  • Page 9 ▪ Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est endommagé, tombé, montre un dérangement ou si le cordon ou la prise est endommagé. Dans tous ces cas, l’appareil doit immédiatement être retourné chez un réparateur agréé. ▪...
  • Page 10: Avant Le Premier Usage

    ▪ Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agréé. 2. AVANT LE PREMIER USAGE ▪ Enlevez tous les emballages et autocollants. ▪ Avant le premier emploi de l‘appareil, il est recommandé de nettoyer toutes les pièces soigneusement dans de l’eau additionnée de produit vaisselle, sauf la partie électrique qu’on ne peut JAMAIS plonger dans l’eau.
  • Page 11: Conditions De Garantie

    ▪ Afin de nettoyer votre friteuse/fondue plus facilement nous vous conseillons d’utiliser le nettoyant pour friteuse FRITEL. Grâce au nettoyant FRITEL, tout cela se fait en un tour de main. Remplissez la cuve de la friteuse/fondue d’eau chaude à + 40°C et ajoutez-y la quantité équivalant à plus ou moins 5 bouchons de nettoyant pour friteuse FRITEL.
  • Page 12 La garantie commerciale est déterminée par le certificat de garantie établi par le fabricant après l'enregistrement. La version la plus récente des conditions détaillées de la garantie légale, ainsi que les conditions détaillées de la garantie commerciale peuvent toujours être consultée sur www.fritel.com. 7. RESPONSABILITES Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du non-...
  • Page 13: Safety Prescriptions

    Save this manual carefully! For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.FRITEL.com. All persons who have not read this user manual are not allowed to use this deep fryer/fondue.
  • Page 14 ▪ This appliance is intended to be used at room temperature. NEVER use the appliance outdoor. ▪ NEVER touch the hot parts of the deep fryer/fondue. Only touch the handles and thermostat knob. ▪ A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the appliance if it is damaged, has fallen or shows a malfunction, or if the power cord or plug is damaged.
  • Page 15: Before The First Use

    ▪ If you want to clean your deep fryer/fondue quickly, easily and safely, we advise you to use FRITEL cleaner for fryers. Thanks to the FRITEL cleaner for fryers this will all be done in no time. Fill the bowl of the deep fryer/fondue with warm water at + 40°C and add about 5 caps FRITEL cleaner for fryers.
  • Page 16: Warranty Terms

    The user is responsible for cleaning and proper packaging of the defective appliance before presenting it for repair. It is insufficient to wrap the device in cardboard packaging with paper. Fritel is not liable for damage resulting from insufficient packaging, which also irrevocably invalidates the warranty.
  • Page 17 7. LIABILITIES All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the safety regulation prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the manufacturer. In case of non-observation of these safety regulations, the user of the appliance, or any other person not having observed these safety regulations, protects the manufacturer from all responsibilities that he could be charged with.
  • Page 18 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gründlich, bevor Sie diese Fritteuse/Fondue in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf! Für alle weiteren Auskünfte und praktischen Tipps, verweisen wir auf unsere Website www.fritel.com. Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen diese Fritteuse/Fondue nicht benutzen.
  • Page 19 - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Rezidenz-Umgebungen; - Bed & Breakfast Umgebungen. ▪ Dieses Gerät ist zum Gebrauch auf Zimmertemperatur bestimmt. Das Gerät darf NIEMALS auβer Haus gebraucht werden. ▪ NIEMALS die warmen Teile des Gerätes berühren. Berühren Sie nur die Griffe und den Thermostatknopf.
  • Page 20 ▪ NIEMALS die warmen Teile des Gerätes berühren. Nur die Handgriffe und den Thermostatknopf berühren. ▪ Das Öl muss komplett abgekühlt sein, bovor Sie den Handgriff wieder einklappen. ▪ Das Kabel NIEMALS um das Gerät drehen, wenn es eingeschaltet ist. NIEMALS das Kabel knicken und NIEMALS in das Kabel Kneifen.
  • Page 21 Der Benutzer ist für die Reinigung und ordnungsgemäße Verpackung des defekten Geräts verantwortlich, bevor es zur Reparatur angeboten wird. Es reicht nicht aus, das Gerät in einen Kartonbehälter mit Papier zu packen. FRITEL haftet nicht für Schäden aufgrund unzureichender Verpackung, dadurch entfält die Garantie unwiderruflich.
  • Page 22 Die kommerzielle Gewährleistung wird durch die vom Hersteller nach der Registrierung ausgestellte Garantiezertifizierung bestimmt. Die aktuellste Version der detaillierten gesetzlichen Gewährleistungsbedingungen, sowie die detaillierten kommerziellen Gewährleistungsbedingungen sind immer zu finden auf www.fritel.com. 7. HAFTPFLICHTEN Alle Haftpflichten, hinsichtlich Verbraucher und Personen, die sich ergeben könnten aus das nicht Nachkommen aller in dieser Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften, können keinesfalls zu Lasten des...
  • Page 23 VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!
  • Page 24 J. van RATINGEN NV-SA Industriezone Kiewit - Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@vanratingen.com - www.fritel.com V2023-02...

This manual is also suitable for:

Starter fun fryer ff 1200141501

Table of Contents