Table of Contents
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Säkerhet
    • Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättningar
    • Uppmaningar
    • Allmän Säkerhet
    • Säkerhet under Installation
    • Säkerhet under Användning
    • Säkerhet under Underhåll
    • Avfallshantering
    • Snabbstart
    • Lära Känna Köksfläkten
    • Reglage
    • Översikt Över Fläkten
    • Hitta Modellkoden
    • Installationsdelar
    • Använda Köksfläkten
    • Använda Timerfunktionen
    • Slå På Och Stänga Av Köksfläkten
    • Spara Energi
    • Tända Och Släcka Lampan
    • Rengör Fettfiltret Av Metall
    • Rengöring Och Underhåll
    • Rengör Kontrollknapparna
    • Rengöra Ytorna Av Rostfritt Stål Och Glas
    • Byt Ut Kolfiltret
    • Byt Ut Lamporna
    • Felsökning
    • Produkten Med Kolfiltret Släpper Inte Ut Luft
    • Produkten Är Helt Ur Funktion
    • Produktens Luftintag Är Svagt
    • Produktens Prestanda Är För Låg Och Köksfläkten Bullrar Mycket När den Körs
    • Belysningen Fungerar Inte
    • Installation
    • Installationsalternativ Och Krav
    • Packa Upp Köksfläkten
    • Installationsplats
    • Montera Köksfläkten På Väggen
    • Installera Kanalspjällen
    • Installera Utsugskanalen
    • Elledningar
    • Specifikationer
    • Tekniska Specifikationer
    • EU-Direktiv Och Standarder
    • Mått
  • Norsk

    • Advarsler
    • Bruksområde
    • Sikkerhet
    • Sikkerhet for Barn Og Personer Med Nedsatt Funksjonsevne
    • Generell Sikkerhet
    • Sikkerhet under Montering
    • Sikkerhet under Bruk
    • Sikkerhet under Vedlikehold
    • Kassering
    • Hurtigstart
    • Betjeningselementer
    • Bli Kjent Med Kjøkkenvifta
    • Oversikt over Vifta
    • Finne Modellkoden
    • Monteringsdeler
    • Bruk Av Kjøkkenvifte
    • Bruke Tidsuret
    • Slå Kjøkkenvifta På Og Av
    • Slå Lampen Av Og På
    • Spare StrøM
    • Rengjøre Fettfilteret I Metall
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Rengjøre Betjeningselementer
    • Rengjøre Det Rustfrie Stålet Og Glassflatene
    • Skifte Kullfilteret
    • Skifte Lamper
    • Feilsøking
    • Produkt Med Kullfilter Slipper Ikke Ut Luft
    • Produktet Virker Ikke På Noen Måte
    • Produktets Luftinntak er Svakt
    • Produktets Ytelse er Ikke Nok Og Kjøkkenvifta Gir Fra Seg en Lyd Når den Går
    • Belysningen Fungerer Ikke
    • Installering
    • Monteringsalternativer Og Krav
    • Pakke Ut Kjøkkenvifte
    • Monteringsområde
    • Montere Kjøkkenvifta På Veggen
    • Monter Ventilklaffene
    • Monter Avtrekket
    • Elektriske Ledninger
    • SPESIFIKASJONER Tekniske Spesifikasjoner
    • Mål
    • EU-Direktiver Og Standarder
  • Dansk

    • Formaninger
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhed
    • Sikkerhed for Børn Og Handicappede
    • Tilsigtet Anvendelse
    • Sikkerhed Ved Installation
    • Sikkerhed Ved Brug
    • Sikkerhed Ved Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Hurtig Start
    • Betjeningsknapper
    • Lær Din Emhætte at Kende
    • Oversigt over Emhætten
    • Find Modelkoden
    • Installationsdele
    • Brug Af Emhætten
    • Brug Af Timerfunktionen
    • Slå Emhætten Til Og Fra
    • Slå Lampen Til Og Fra
    • Spar Energi
    • Rengør Metalfedtfilteret
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Rengør Betjeningsknapperne
    • Rengør Overfladerne Af Rustfrit Stål Og Glas
    • Udskift Kulfilteret
    • Udskift Lamperne
    • Apparat Med Kulfilter Udleder Ikke Luft
    • Apparatet Fungerer Slet Ikke
    • Apparatet Yder Ikke Nok, Og Emhætten Støjer Meget, Når den Kører
    • Apparatets Luftindtag er Svagt
    • Fejlfinding
    • Belysning Fungerer Ikke
    • Installation
    • Installationsmuligheder Og -Krav
    • Pak Emhætten Ud
    • Installationsområde
    • Monter Emhætten På Væggen
    • Installer Udsugningsspjældene
    • Installer Udsugningskanalen
    • Elektriske Ledninger
    • SPECIFIKATIONER Tekniske Specifikationer
    • Mål
    • EU-Direktiver Og -Standarder
  • Suomi

    • Aiottu Käyttötarkoitus
    • Huomautukset
    • Lasten Ja Vajaakuntoisten Henkilöiden Turvallisuus
    • Turvallisuus
    • Turvallisuus Asennuksen Aikana
    • Yleinen Turvallisuus
    • Turvallisuus Käytön Aikana
    • Turvallisuus Huollon Aikana
    • Hävittäminen
    • Pikaopas
    • LIESITUULETTIMEEN TUTUSTUMINEN Liesituulettimen Yleiskuvaus
    • Säätimet
    • Asennusosat
    • Etsi Mallikoodi
    • Kytke Virta Liesituulettimeen Ja Sammuta Se
    • Käytä Ajastintoimintoa
    • Liesituulettimen Käyttö
    • Säästä Energiaa
    • Valon Sytyttäminen Ja Sammuttaminen
    • Puhdista Metallirasvasuodatin
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Puhdista Säätimet
    • Puhdista Ruostumattomat Teräs- Ja Lasipinnat
    • Vaihda Aktiivihiilisuodatin
    • Vaihda Lamput
    • Aktiivihiilisuodattimella Varustettu Laite Ei Poista Ilmaa
    • Laite Ei Toimi Millään Tavalla
    • Laitteen Ilmanotto on Heikko
    • Laitteen Suorituskyky Ei Riitä Ja Liesituuletin Aiheuttaa Paljon Melua Toimiessaan
    • Vianmääritys
    • Valo Ei Toimi
    • Asennusvaihtoehdot Ja -Vaatimukset
    • Asentaminen
    • Liesituulettimen Purkaminen Pakkauksesta
    • Asennuspaikka
    • Asenna Liesituuletin Seinään
    • Asenna Hormin Läpät
    • Asenna Hormi
    • Sähköjohdotus
    • Tekniset Tiedot
    • Mitat
    • EU-Direktiivit Ja -Standardit
  • Islenska

    • VIðvaranir
    • Ætluð Notkun
    • Öryggi
    • Öryggi Fyrir Börn Og Fólk Með Fötlun
    • Almennt Öryggi
    • Öryggi VIð Uppsetningu
    • Öryggi VIð Notkun
    • Öryggi VIð VIðhald
    • Förgun
    • Flýtibyrjun
    • Kynnist Eldavélarháfnum
    • Stýringar
    • Yfirlit Yfir Háfinn
    • Finndu Gerðarkóðann
    • Uppsetningarhlutir
    • Kveikt Og Slökkt Á Eldavélarháfnum
    • Kveikt Og Slökkt Á Ljósinu
    • Notkun Eldavélarháfsins
    • Notkun Tímastilliaðgerðarinnar
    • Sparið Orku
    • Fitusían Úr Málmi Hreinsuð
    • Hreinsun Og VIðhald
    • Hreinsið Stýringarnar
    • Yfirborð Úr Ryðfríu Stáli Og Gleri Hreinsuð
    • Skiptið um Kolefnissíu
    • Skipt um Peru
    • Bilanagreining
    • Loftinntak Tækisins er Lítið
    • Tækið Virkar Á Engan Hátt
    • Virkni Tækisins er Ekki Nægilega Góð Og Eldavélarháfurinn Myndar Mikinn Hávaða Þegar
    • Ljós Virka Ekki
    • Tæki Með Kolefnissíu Losar Ekki Loft
    • Takið Eldavélarháfinn Úr Umbúðunum
    • Uppsetning
    • Valkostir Og SkilyrðI Fyrir Uppsetningu
    • UppsetningarsvæðI
    • Eldavélarháfur Festur Á Vegg
    • Setjið Upp Loftrásarlokurnar
    • Loftrásin Sett Upp
    • Raflagnir
    • TÆKNILÝSINGAR Tæknilýsing
    • Stærðir
    • ESB Tilskipanir Og Staðlar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CSF4800S - 2023-02-22
You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code
to find the manual.
CONTENTS/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/EFNISYFIRLIT
ENGLISH ................................................................................................................................................2
SVENSKA .............................................................................................................................................43
NORSK .................................................................................................................................................83
DANSK............................................................................................................................................... 123
SUOMI ............................................................................................................................................... 163
ÍSLENSKA .......................................................................................................................................... 203
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CSF4800S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CSF4800S

  • Page 1 CSF4800S - 2023-02-22 You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code to find the manual. CONTENTS/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/EFNISYFIRLIT ENGLISH ..............................2 SVENSKA .............................43 NORSK ..............................83 DANSK............................... 123 SUOMI ............................... 163...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents - ENGLISH Contents SAFETY Admonitions ..........................Intended use ..........................Safety for children and people with disabilities................ General safety........................... Safety during installation ......................Safety during operation ......................Safety during maintenance ...................... Disposal............................. QUICK START Quick start ..........................GETTING TO KNOW YOUR COOKER HOOD Hood overview ..........................
  • Page 3 Contents - ENGLISH Install the flue..........................Electrical wiring ......................... SPECIFICATIONS Technical specifications ......................Dimensions..........................EU directives and standards......................
  • Page 4: Safety

    Safety - ENGLISH SAFETY Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed. Admonitions DANGER! Used when there is a risk for personal injury or death.
  • Page 5: General Safety

    Safety - ENGLISH General safety DANGER! Electrocution hazard! A malfunctioning product may cause electric shock. If the product is malfunctioning, remove the plug from the socket, switch off the circuit breaker, and contact the support. Never turn on a malfunctioning product.
  • Page 6: Safety During Operation

    Safety - ENGLISH WARNING! • Comply with the rules and instructions regarding discharge of outgoing air, stipulated by the relevant authorities. This warning does not apply to uses without flue. • When the product is used simultaneously with devices that use gas or other fuels, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 X 10 bar).
  • Page 7: Safety During Maintenance

    Safety - ENGLISH WARNING! In case of deflagration, turn off the product and cover the flame. Never use water to extinguish the fire. WARNING! • Do not use non-fire-resistant filtering materials instead of the filter. • Do not operate the product without filter, and do not remove the filters when the product is in operation. WARNING! Do not touch the product's lamps when they have been on for a long time.
  • Page 8: Disposal

    Safety - ENGLISH DANGER! • Never wash the carbon filters. WARNING! Risk of burn and risk of electric shock! • Before cleaning or performing maintenance, let the product cool down and disconnect the product and any other cooking devices from the power supply. •...
  • Page 9: Quick Start

    Quick start - ENGLISH QUICK START Quick start Using the cooker hood...
  • Page 10 Quick start - ENGLISH After using the cooker hood...
  • Page 11: Getting To Know Your Cooker Hood

    Getting to know your cooker hood - ENGLISH GETTING TO KNOW YOUR COOKER HOOD Hood overview A. Metal grease filter B. Control panel C. Side suction plate D. Body E. Lamp Controls A. Lamp, on/off B. Fan setting, 1st speed level C.
  • Page 12: Installation Parts

    Getting to know your cooker hood - ENGLISH Installation parts A. Internal flue cover B. External flue cover C. Hood body D. Flue connection sheet E. Flue flaps F. Installation Template G. Ø 150 / 120 mm plastic flue adapter H.
  • Page 13: Using The Cooker Hood

    Using the cooker hood - ENGLISH USING THE COOKER HOOD Turn on and turn off the cooker hood The cooker hood has three fan speed levels. To turn on the cooker hood • on the first fan speed level, touch •...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance - ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Clean the metal grease filter Clean the filter once a month, under normal use conditions (1 to 2 hours a day). The metal grease filter are designed to retain greasy particles in the moisture and vapour generated in the kitchen. CAUTION! •...
  • Page 15 Cleaning and maintenance - ENGLISH 3. Clean the filters in a dishwasher at a maximum temperature of 50 °C or by hand with a soft and damp cloth, dish-washing liquid or mild glass cleaning agent. CAUTION! • Do not clean too dirty metal grease filter together with utensils in the dishwasher. •...
  • Page 16: Clean The Controls

    Cleaning and maintenance - ENGLISH 5. Install the metal grease filter. 6. Close the side suction plate. Clean the controls Clean the controls when needed. CAUTION! • Never use aggressive and abrasive cleaning agents. The surface could be damaged due to aggressive and abrasive cleaning agents.
  • Page 17: Clean The Stainless Steel And The Glass Surfaces

    Cleaning and maintenance - ENGLISH Clean the controls with a soft and dry cloth. CAUTION! Do not use stainless steel cleaning agents and wet cloths for the control units. Moisture intrusion in electronic parts poses a risk of damage. Clean the stainless steel and the glass surfaces Clean the stainless steel and glass surfaces when needed.
  • Page 18: Replace The Carbon Filter

    Cleaning and maintenance - ENGLISH Clean the stainless steel surfaces with a soft and damp cloth, dish-washing liquid or mild glass cleaning agent. CAUTION! Clean stainless steel surfaces in their brushing direction only. 2. Clean the glass surfaces with a soft and damp cloth, dish-washing liquid or mild glass cleaning agent. Replace the carbon filter Replace the KOL10 carbon filter every 3 months.
  • Page 19 Cleaning and maintenance - ENGLISH Remove the metal grease filter. 2. Remove the carbon filter. 3. Install the new carbon filter. CAUTION! Make sure the carbon filter is placed and turned properly, otherwise the carbon filter may fall and damage the product.
  • Page 20: Replace The Lamps

    Cleaning and maintenance - ENGLISH 4. Install the metal grease filter. Replace the lamps DANGER! LED lights are very bright and may damage the eyes (risk group 1). Do not look directly at running LED lights for longer than 100 seconds. WARNING! During the replacement of the lamps, lampholder contacts are under the current.
  • Page 21 Cleaning and maintenance - ENGLISH Disconnect the electrical supply of the hood. 2. Remove the metal grease filter. NOTE! Keep the filter surface parallel to the floor as you remove the filter. This prevents any accumulated oil to drip. 3. Push the lamp from the top to make it pop out.
  • Page 22 Cleaning and maintenance - ENGLISH 4. Remove the lamp. 5. Replace the lamp with a new one of the same power and type. See section "Technical specifications", page 39 NOTE! • Only self-protection tungsten LED lamp, LED or self-protection metal halide lamp must be used. •...
  • Page 23 Cleaning and maintenance - ENGLISH 6. Connect the electrical supply of the cooker hood. 7. Replace the metal grease filter. Contact the retailer where the product was purchased or the customer support if any of the lamps of the cooker hood malfunction after replacing them.
  • Page 24: Troubleshooting

    Fuse connected to the cooker hood or the main fuse in the fuse box is not intact Replace the fuse. Other problem Contact the support if the problem persists. Contact Elvita support if you need help with your product. Product performance is not enough and the cooker hood creates high noise while running The problem can have different causes.
  • Page 25: Product With Carbon Filter Does Not Discharge Air

    Troubleshooting - ENGLISH Product with carbon filter does not discharge air The problem can have different causes. Follow the instructions for the suggested causes to solve the problem. Metal grease filter is dirty Clean the metal grease filter. See section "Clean the metal grease filter", page 14 Carbon filter needs to be replaced Replace the carbon filter at least every 3 months, under normal use conditions (1 to 2 hours a day).
  • Page 26: Installation

    Installation - ENGLISH INSTALLATION Unpack the cooker hood DANGER! Warning - Choking Hazard Remove the packaging material, as it can be dangerous for children. Never allow children to play with packaging materials. Check the packaging and product for any damage. If the packaging or product is damaged, contact the transport operator and the retailer where the product was purchased.
  • Page 27: Installation Area

    Installation - ENGLISH Installation without carbon filter The absorbed air is cleaned by the grease filters and is discharged through a piping system. Installation requirements: CAUTION! Exhaust air must not be transferred to; • An active smoke flue; • An active waste gas flue; •...
  • Page 28: Mount The Cooker Hood On The Wall

    Installation - ENGLISH WARNING! Make sure that the installation area allows the user to easily unplug the power cord. WARNING! • Comply with the rules and instructions regarding discharge of outgoing air, stipulated by the relevant authorities. This warning does not apply to uses without flue. •...
  • Page 29 Installation - ENGLISH Loosen the fixing screw and pull the hanging plates upwards. 2. Tighten the fixing screw. 3. Place the installation template on the surface where the product is to be installed and mark the holes with a pencil.
  • Page 30 Installation - ENGLISH 4. Drill 4 holes with a 10 mm diameter on the points marked as A, B, C, D. 5. Insert the 4 wall plugs with a 10 mm diameter in the drilled holes. 6. Screw 2 (5.5x60 mm) screws into the plugs on the points marked as A, B. Leave a 5 mm gap between the screw head and the wall. ...
  • Page 31 Installation - ENGLISH 7. Hang the cooker hood on the 2 screws. 8. Tighten the 2 screws. 9. Open the side suction plate.
  • Page 32 Installation - ENGLISH 10. Remove the metal grease filter. 11. Screw 2 (5.5x60 mm) screws into the plugs on the points marked as C, D. 12. Install the metal grease filter. NOTE! For installations without carbon filter, install the flue flaps and the flue. See section and section...
  • Page 33 Installation - ENGLISH 13. Drill 2 holes with a 6 mm diameter on the points marked as E, F. 14. Insert the 2 wall plugs with a 6 mm diameter in the drilled holes. 15. Place the flue connection sheet on the surface where the screws will be installed.
  • Page 34: Install The Flue Flaps

    Installation - ENGLISH 16. Screw the 2 (3.9x22 mm) screws into the plugs. 17. Lift the internal flue and screw 2 (3.5x9.5 mm) screws to secure the internal flue to the flue connection sheet. 18. Screw 2 (3.5x9.5 mm) screws to secure the external flue to the hood body. Install the flue flaps For installations without carbon filter.
  • Page 35: Install The Flue

    Installation - ENGLISH Insert the pin into the socket. CAUTION! The tabs on the pins should be facing upwards. 2. Bend the flap lightly and insert the other pin into the other socket. 3. Repeat step 2 and step 3 for the other flap. Install the flue For installations without carbon filter.
  • Page 36 Installation - ENGLISH WARNING! • Comply with the rules and instructions regarding discharge of outgoing air, stipulated by the relevant authorities. • When you make a flue connection for your product, use a pipe with a diameter of 150 mm or 120 mm. The length of the duct connection as well as the number of elbows must be as minimum as possible.
  • Page 37: Electrical Wiring

    Installation - ENGLISH 3. Fasten the flexible aluminium pipe to the plastic flue outlet using a flue clamp. WARNING! • Avoid twisting and bending the aluminium pipe as much as possible. Twists and bends in the aluminium pipe will lead to reduction in the air suction power. •...
  • Page 38 Installation - ENGLISH WARNING! • Installation by unauthorised persons could lead to poor operation performance, damage to the product, and accidents. • Do not plug in the product before the installation. • Make sure that the installation area allows the user to easily unplug the power cord in case of any danger.
  • Page 39: Specifications

    Specifications - ENGLISH SPECIFICATIONS Technical specifications Cooker hood specifications Model code See section "Find the model code", page 12 Power supply 220-240 V, 50 Hz Annual energy consumption 40 kWh/a Energy efficiency class Fluid dynamic efficiency 32.9 Fluid dynamic efficiency class Light efficiency Lighting efficiency class Grease filtering efficiency 77.4...
  • Page 40: Dimensions

    Specifications - ENGLISH Size 53 x 50 mm ILCOS code DR/F-3-220-240-GZ10-50-53 Energy class Energy efficiency You can find information about the energy efficiency of this product in EPREL, the European product registry for energy labelling. Go to the EPREL website and use the model identifier to find the information. The model identifier can be found on the energy label accompanying the product.
  • Page 41: Eu Directives And Standards

    Specifications - ENGLISH EU directives and standards This product fulfils the applicable EU directives and regulations and carries the CE mark. If not included with the product, a copy of the EU Declaration of Conformity is available on request. • The performance of the product has been tested in compliance with standard EN 60335, EN 61591, EN 60704, EN 55014, EN 61000, EN 62321 and EN 50564 for cooker hoods appliances.
  • Page 42 Specifications - ENGLISH...
  • Page 43 Innehåll - SVENSKA Innehåll SÄKERHET Uppmaningar..........................Avsedd användning ........................Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättningar ..........Allmän säkerhet ........................Säkerhet under installation ....................... Säkerhet under användning ..................... Säkerhet under underhåll ......................Avfallshantering ........................SNABBSTART Snabbstart..........................LÄRA KÄNNA KÖKSFLÄKTEN Översikt över fläkten ......................... Reglage .............................
  • Page 44 Innehåll - SVENSKA Installera utsugskanalen ......................Elledningar ..........................SPECIFIKATIONER Tekniska specifikationer ......................Mått ............................EU-direktiv och standarder .......................
  • Page 45: Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA SÄKERHET Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem nära produkten för framtida bruk. Alla garantier förlorar sin giltighet om dessa instruktioner inte efterlevs. Uppmaningar FARA! Används när det finns risk för personskada eller dödsfall. VARNING! Används när det finns risk för personskada.
  • Page 46: Allmän Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA Allmän säkerhet FARA! Risk för elstöt! En produkt som fungerar felaktigt kan orsaka elstöt. Om produkten fungerar felaktigt, ta ut kontakten ur uttaget, stäng av kretsbrytaren och kontakta support. Slå aldrig på en produkt som fungerar felaktigt. FARA! Risk för elstöt! •...
  • Page 47: Säkerhet Under Användning

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! • Följ reglerna och instruktionerna för utsläpp av utgående luft från behöriga myndigheter. Den här varningen gäller inte användningar utan utsugskanal. • När produkten används samtidigt som enheter som använder gas eller andra bränslen får det negativa trycket i rummet inte överskrida 4 Pa (4 X 10 bar).
  • Page 48: Säkerhet Under Underhåll

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! Vid hastig förbränning stänger du av produkten och täcker lågan. Använd aldrig vatten för att släcka brand. VARNING! • Använd inte icke-brandsäkra filtrerande material istället för filtret. • Använd inte produkten utan filter och ta inte bort filtren när produkten är i drift. VARNING! Vidrör inte produktens lampor när de ha varit på...
  • Page 49: Avfallshantering

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! Risk för brännskador och elstöt. • Innan du rengör eller utför underhåll, låt produkten svalna och koppla från produkten och eventuella andra matlagningsenheter från strömförsörjningen. • Rengör inte kontrollkomponenterna med en våt duk. Det finns risk för skador på grund av inträngande fukt i delar som innehåller elektronik.
  • Page 50: Snabbstart

    Snabbstart - SVENSKA SNABBSTART Snabbstart Använda köksfläkten...
  • Page 51 Snabbstart - SVENSKA När du har använt köksfläkten...
  • Page 52: Lära Känna Köksfläkten

    Lära känna köksfläkten - SVENSKA LÄRA KÄNNA KÖKSFLÄKTEN Översikt över fläkten A. Metallfettfilter B. Kontrollpanel C. Sidsugplatta D. Fläkthus E. Lampa Reglage A. Lampa, på/av B. Fläktinställning, första hastighetsnivån C. Fläktinställning, andra hastighetsnivån D. Fläktinställning, tredje hastighetsnivån...
  • Page 53: Installationsdelar

    Lära känna köksfläkten - SVENSKA Installationsdelar A. Intern utsugskanalkåpa B. Extern utsugskanalkåpa C. Fläktstomme D. Anslutningsplåt för utsugskanalen E. Kanalspjäll F. Installationsmall G. Ø 150 / 120 mm plastutsugskanaladapter H. Ø 150 mm utsugskanal, anslutningsdel I. 2 x Ø 6 mm väggplugg J.
  • Page 54: Använda Köksfläkten

    Använda köksfläkten - SVENSKA ANVÄNDA KÖKSFLÄKTEN Slå på och stänga av köksfläkten Köksfläkten har tre fläkthastighetsnivåer. För att slå på köksfläkten • på första fläkthastighetsnivån, tryck på • på andra fläkthastighetsnivån, tryck på • på tredje fläkthastighetsnivån, tryck på 2. För att stänga av köksfläkten, tryck på symbolen för den aktiverade fläkthastighetsnivån igen. Tända och släcka lampan För att slå...
  • Page 55: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll - SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör fettfiltret av metall Rengör filtret en gång i månaden, under normala användningsförhållanden (1 till 2 timmar per dag). Fettfiltret av metall är utformat för att samla upp fettpartiklar i fukten och ångan som uppstår i köket. FÖRSIKTIGHET! •...
  • Page 56 Rengöring och underhåll - SVENSKA 3. Rengör filtren i diskmaskin med en maximal temperatur på 50 °C eller för hand med en mjuk, fuktad duk, flytande diskmedel eller mild fönsterputs. FÖRSIKTIGHET! • Rengör inte kraftigt smutsade fettfilter av metall tillsammans med köksredskap i diskmaskinen. •...
  • Page 57: Rengör Kontrollknapparna

    Rengöring och underhåll - SVENSKA 5. Sätt dit metallfettfiltret. 6. Stäng sidsugplattan. Rengör kontrollknapparna Rengör kontrollknapparna vid behov. FÖRSIKTIGHET! • Använd aldrig frätande eller slipande rengöringsmedel. Ytan kan skadas av frätande och slipande rengöringsmedel. • Köp rengörings- och skyddsmedel som är lämpliga för produkten från en auktoriserad teknisk leverantör. •...
  • Page 58: Rengöra Ytorna Av Rostfritt Stål Och Glas

    Rengöring och underhåll - SVENSKA Rengör kontrollknapparna med en mjuk och torr trasa. FÖRSIKTIGHET! Använd inte rengöringsmedel för rostfritt stål och våta trasor för kontrollknapparna. Fukt som kommer in i elektroniska delar utför en risk för skador. Rengöra ytorna av rostfritt stål och glas Rengör ytorna av rostfritt stål och glas vid behov.
  • Page 59: Byt Ut Kolfiltret

    Rengöring och underhåll - SVENSKA Rengör ytorna av rostfritt stål med en mjuk, fuktad trasa, diskmedel eller mild fönsterputs. FÖRSIKTIGHET! Rengör endast ytor av rostfritt stål i borstriktningen. 2. Rengör glasytorna med en mjuk, fuktad trasa, diskmedel eller mild fönsterputs. Byt ut kolfiltret Byt ut KOL10-kolfiltret var tredje månad.
  • Page 60 Rengöring och underhåll - SVENSKA Ta bort metallfettfiltret. 2. Ta bort kolfiltret. 3. Installera det nya kolfiltret. FÖRSIKTIGHET! Kontrollera att kolfiltret satts dit och vänts rätt, annars kan det ramla ner och skada produkten.
  • Page 61: Byt Ut Lamporna

    Rengöring och underhåll - SVENSKA 4. Sätt dit metallfettfiltret. Byt ut lamporna. FARA! LED-lamporna är mycket ljusstark och kan skada ögonen (riskgrupp 1). Titta inte direkt på LED-lampor som är på längre än 100 sekunder. VARNING! Vid byte av lamporna är lamphållarens kontakter spänningssatta. Före byte, stäng av köksfläkten, koppla från den eller stäng av kretsbrytaren.
  • Page 62 Rengöring och underhåll - SVENSKA Koppla från fläktens eltillförsel. 2. Ta bort metallfettfiltret. OBS! Håll filterytan parallell med golvet när du tar bort filtret. Det hindrar att ansamlad olja börjar droppa ut. 3. Tryck på lampan uppifrån så att den trycks ut.
  • Page 63 Rengöring och underhåll - SVENSKA 4. Ta bort lampan. 5. Byt ut lampan mot en ny av samma effekt och typ. Se avsnitt "Tekniska specifikationer", sida 80 OBS! • Endast egensäkrade volfram-LED-lampor, LED eller egensäkrade metallhalidlampor får användas. • Lampans maximala effektförbrukning är 3 W. En lampa med samma effekt ska användas.
  • Page 64 Rengöring och underhåll - SVENSKA 6. Anslut köksfläktens eltillförsel. 7. Byt ut metallfettfiltret. Kontakta återförsäljaren där produkten köptes eller kundsupport om någon av lamporna på köksfläkten slutar att fungera efter att du har bytt dem.
  • Page 65: Felsökning

    Felsökning - SVENSKA FELSÖKNING Produkten är helt ur funktion Problemet kan ha olika orsaker. Följ anvisningarna för de föreslagna orsakerna för att lösa problemet. Kontakten är inte inkopplad Sätt i stickkontakten i uttaget. Nätspänningen måste vara 220–240 V och produkten måste kopplas in i ett jordat uttag. Säkringen som anslutits till köksfläkten eller huvudsäkringen i proppskåpet är trasig Byt säkring Övriga problem...
  • Page 66: Belysningen Fungerar Inte

    Felsökning - SVENSKA Fettfiltret av metall är smutsigt Rengör fettfiltret av metall. Se avsnitt "Rengör fettfiltret av metall", sida 55 Kolfiltren måste bytas Byt ut kolfiltret minst var tredje månad under normala användningsvillkor (1 till 2 timmar per dag). Belysningen fungerar inte Problemet kan ha olika orsaker.
  • Page 67: Installation

    Installation - SVENSKA INSTALLATION Packa upp köksfläkten FARA! Varning – kvävningsrisk Ta bort förpackningsmaterialet eftersom det kan vara farligt för barn. Låt aldrig barn leka med förpackningsmaterial. Kontrollera förpackningen och produkten avseende skador. Om förpackningen eller produkten har skadats, kontakta transportoperatören och återförsäljaren där produkten har köpts.
  • Page 68: Installationsplats

    Installation - SVENSKA Installation utan kolfilter Den absorberade luften rengörs av fettfiltren och töms ut genom ett rörsystem. Installationskrav: FÖRSIKTIGHET! Frånluft får inte överföras till: • En aktiv rökutsugskanal • En aktiv avgasutsugskanal • En utsugskanal som används för ventilation av utrymmen där värmekällor är installerade. •...
  • Page 69: Montera Köksfläkten På Väggen

    Installation - SVENSKA VARNING! Se till att installationsområdet tillåter användaren att enkelt koppla från strömsladden. VARNING! • Följ reglerna och instruktionerna för utsläpp av utgående luft från behöriga myndigheter. Den här varningen gäller inte användning utan utsugskanal. • När produkten används samtidigt som enheter som använder gas eller andra bränslen får det negativa trycket i rummet inte överskrida 4 Pa (4 X 10 bar).
  • Page 70 Installation - SVENSKA Lossa fästskruven och dra hängplåtarna uppåt. 2. Dra åt fästskruven. 3. Placera installationsmallen på ytan där produkten ska installeras och märk ut hålen med en penna.
  • Page 71 Installation - SVENSKA 4. Borra 4 hål med 10 mm diameter vid punkterna märkta A, B, C och D. 5. Sätt i fyra väggpluggar med 10 mm diameter i de borrade hålen. 6. Skruva i 2 (5,5 x 60 mm) skruvarna i pluggarna på punkterna märkta A och B. Lämna 5 mm mellanrum mellan skruvhuvudet och väggen. ...
  • Page 72 Installation - SVENSKA 7. Häng köksfläkten på de 2 skruvarna. 8. Dra åt de 2 skruvarna. 9. Öppna sidsugplattan.
  • Page 73 Installation - SVENSKA 10. Ta bort metallfettfiltret. 11. Skruva i 2 (5,5 x 60 mm) skruvarna i pluggarna på punkterna märkta C och D. 12. Sätt dit metallfettfiltret. OBS! För installationer utan kolfilter, installera kanalspjällen och utsugskanalen. Se avsnitt "Installera utsugskanalen", sida 76 och avsnitt "Installera kanalspjällen",...
  • Page 74 Installation - SVENSKA 13. Borra två hål med 6 mm diameter vid punkterna märkta E och F. 14. Sätt i två väggpluggar med 6 mm diameter i de borrade hålen. 15. Placera utsugskanalens anslutningsplåt på ytan där skruvarna ska installeras.
  • Page 75: Installera Kanalspjällen

    Installation - SVENSKA 16. Skruva i de två (3,9 x 22 mm) skruvarna i pluggarna. 17. Lyft den interna utsugskanalen och skruva i två (3,5 x 9,5 mm) skruvar för att fästa den interna utsugskanalen på utsugskanalens anslutningsplåt. 18. Skruva i 2 (3,5 x 9,5 mm) skruvar för att fästa den externa utsugskanalen på fläktstommen. Installera kanalspjällen För installationer utan kolfilter.
  • Page 76: Installera Utsugskanalen

    Installation - SVENSKA Sätt i stiftet i hålet. FÖRSIKTIGHET! Flikarna på stiften ska riktas uppåt. 2. Böj spjället lätt och sätt i det andra stiftet i det andra hålet. 3. Upprepa steg 2 och steg 3 för det andra spjället. Installera utsugskanalen För installationer utan kolfilter.
  • Page 77 Installation - SVENSKA VARNING! • Följ reglerna och instruktionerna för utsläpp av utgående luft från behöriga myndigheter. • När du skapar en anslutning för produkten till utsugskanalen ska du använda ett rör med diametern 150 mm eller 120 mm. Längden på kanalanslutningen samt antalet krökar ska hållas så lågt som möjligt. VARNING! Anslut inte röret till: •...
  • Page 78: Elledningar

    Installation - SVENSKA 3. Fäst det flexibla aluminiumröret på utsugskanalens plastutlopp med en utsugskanalklämma. VARNING! • Undvik att vrida och böja aluminiumröret så långt det är möjligt. Vridningar och krökar på aluminiumröret minskar luftsugkraften. • Installera luftutloppskanalen med en liten lutning nedåt (1° lutning) från köksfläkten. Det finns risk för skador på grund av backflöde av kondensatvätska.
  • Page 79 Installation - SVENSKA VARNING! • Installation som utförs av obehöriga personer kan leda till sämre prestanda, skador på produkten och olyckor. • Koppla inte in produkten före installationen. • Se till att installationsområdet tillåter användaren att enkelt koppla från strömsladden vid fara. •...
  • Page 80: Specifikationer

    Specifikationer - SVENSKA SPECIFIKATIONER Tekniska specifikationer Köksfläktens specifikationer Modellkod Se avsnitt "Hitta modellkoden", sida 53 Strömmatning 220–240 V/50 Hz Årlig energiförbrukning 40 kWh/a Energiklass Vätskedynamisk effektivitet 32,9 Vätskedynamisk effektivitetsklass Ljuseffektivitet Ljuseffektivitetsklass Effektivitet för fettfiltrering 77,4 Effektivitetsklass för fettfiltrering Minimalt luftflöde vid normal användning 240 m Maximalt luftflöde vid normal användning 621 m...
  • Page 81 Specifikationer - SVENSKA Sockel GU10 Glödlampans spänning 220-240 V Storlek 53 x 50 mm ILCOS-kod DR/F-3-220-240-GZ10-50-53 Energiklass Energieffektivitet Du hittar information om denna maskins energieffektivitet i EPREL, den europeiska databasen för energimärkta produkter. Besök EPREL:s webbplats och använd modellens identifikationskod för att hitta information. Du hittar modellens identifikationskod på...
  • Page 82: Mått

    Specifikationer - SVENSKA Mått EU-direktiv och standarder Denna produkt uppfyller kraven i tillämpliga EU-direktiv och EU-förordningar och är CE-märkt. EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig på begäran om den inte medföljer produkten. • Produktens prestanda har testats i enlighet med standard EN 60335, EN 61591, EN 60704, EN 55014, EN 61000, EN 62321 och EN 50564 för köksfläktar.
  • Page 83 Innhold - NORSK Innhold SIKKERHET Advarsler ........................... Bruksområde..........................Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne ........... Generell sikkerhet ........................Sikkerhet under montering ....................... Sikkerhet under bruk......................... Sikkerhet under vedlikehold ..................... Kassering........................... HURTIGSTART Hurtigstart ..........................BLI KJENT MED KJØKKENVIFTA Oversikt over vifta........................Betjeningselementer .........................
  • Page 84 Innhold - NORSK Monter avtrekket........................116 Elektriske ledninger ........................118 SPESIFIKASJONER Tekniske spesifikasjoner ......................119 Mål ............................120 EU-direktiver og standarder ...................... 121...
  • Page 85: Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK SIKKERHET Les anvisningene nøye før du installerer produktet og tar det i bruk. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i nærheten av produktet for fremtidig bruk. Alle garantier blir ugyldige hvis disse anvisningene ikke følges. Advarsler FARE! Brukes hvis det er risiko for personskade eller død.
  • Page 86: Generell Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK Generell sikkerhet FARE! Fare for å få støt! Et produkt som ikke fungerer som det skal, kan gi elektrisk støt. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, ta støpselet ut av kontakten, koble ut sikringen og kontakt brukerstøtte. Slå aldri på et produkt som ikke fungerer som det skal.
  • Page 87: Sikkerhet Under Bruk

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! • Følg reglene og veiledningen for utslipp av luft, slik aktuelle myndigheter har bestemt. Denne advarselen gjelder ikke for bruk uten avtrekk. • Når produktet brukes samtidig med utstyr som bruker gass eller annet drivstoff, må det negative trykket i rommet ikke overstige 4 Pa (4 X 10 bar).
  • Page 88: Sikkerhet Under Vedlikehold

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! Hvis det oppstår en eksplosjonsartet brann, slå av produktet og dekk over flammene. Bruk aldri vann til å slukke brannen. ADVARSEL! • Ikke bruk filtreringsmateriale som ikke er brannsikkert, istedenfor filter. • Ikke bruk produktet uten filter, og fjern ikke filtrene når produktet er i bruk. ADVARSEL! Ikke berør produktets lamper når de har stått på...
  • Page 89: Kassering

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! Brannfare og fare for elektrisk støt! • Før rengjøring eller vedlikehold, la produktet kjølne og ta ut støpselet til produktet og annet kokeutstyr. • Ikke rengjør betjeningselementer med en våt klut. Det er fare for skade fordi det kan trenge inn fuktighet til deler som inneholder elektronikk.
  • Page 90: Hurtigstart

    Hurtigstart - NORSK HURTIGSTART Hurtigstart Bruk av kjøkkenvifte...
  • Page 91 Hurtigstart - NORSK Etter bruk av kjøkkenvifte...
  • Page 92: Bli Kjent Med Kjøkkenvifta

    Bli kjent med kjøkkenvifta - NORSK BLI KJENT MED KJØKKENVIFTA Oversikt over vifta A. Fettfilter i metall B. Betjeningspanel C. Sidesugeplate D. Kropp E. Lampe Betjeningselementer A. Lampe, på/av B. Vifteinnstilling, første viftehastighet C. Vifteinnstilling, andre viftehastighet D. Vifteinnstilling, tredje viftehastighet...
  • Page 93: Monteringsdeler

    Bli kjent med kjøkkenvifta - NORSK Monteringsdeler A. Internt ventildeksel B. Eksternt ventildeksel C. Viftekropp D. Avtrekksforbindelsesark E. Ventilklaffer F. Monteringsmal G. Ø 150 / 120 mm ventiladapter av plast H. Ø 150 mm avtrekksforbindelsesdel I. 2 x Ø 6 mm veggplugg J.
  • Page 94: Bruk Av Kjøkkenvifte

    Bruk av kjøkkenvifte - NORSK BRUK AV KJØKKENVIFTE Slå kjøkkenvifta på og av Kjøkkenvifta har tre viftehastigheter. For å slå på kjøkkenvifta • på første viftehastighet, berør • på andre viftehastighet, berør • på tredje viftehastighet, berør 2. For å slå av kjøkkenvifta, berør symbolet for den aktiverte viftehastigheten igjen. Slå...
  • Page 95: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Rengjøre fettfilteret i metall Rengjør filteret en gang i måneden, ved normal bruk (1 til 2 timer per dag). Fettfiltrene i metall er utformet for å holde tilbake fettpartikler i væten og dampen som dannes på kjøkkenet. OBS! •...
  • Page 96 Rengjøring og vedlikehold - NORSK 3. Rengjør filtrene i en oppvaskmaskin ved en maksimal temperatur på 50 °C eller for hånd med en myk og fuktig klut, oppvaskmiddel eller mildt glassvaskemiddel. OBS! • Ikke rengjør metallfettfiltre som er for skitne sammen med andre redskaper i oppvaskmaskinen. •...
  • Page 97: Rengjøre Betjeningselementer

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK 5. Monter fettfilteret i metall. 6. Lukk sidesugeplaten. Rengjøre betjeningselementer Rengjør betjeningselementene når det trengs. OBS! • Bruk aldri aggressive og slipende rengjøringsmidler. Overflaten kan skades av slike rengjøringsmidler. • Kjøp rengjørings- og beskyttelsesmidler som er egnet for produktet, fra en godkjent teknisk tjeneste. •...
  • Page 98: Rengjøre Det Rustfrie Stålet Og Glassflatene

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK Rengjør betjeningselementene med en myk og tørr klut. OBS! Ikke bruk rengjøringsmiddel for rustfritt stål eller våte kluter på betjeningselementene. Fuktighet som trenger inn i de elektroniske delene kan gjøre skade. Rengjøre det rustfrie stålet og glassflatene. Rengjør det rustfrie stålet og glassflatene når det trengs.
  • Page 99: Skifte Kullfilteret

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK Rengjør de rustfrie stålflatene med en myk og fuktig klut, oppvaskmiddel eller mildt glassvaskemiddel. OBS! Rengjør rustfrie stålflater bare i børsteretningen. 2. Rengjør de rustfrie glassflatene med en myk og fuktig klut, oppvaskmiddel eller et mildt glassvaskemiddel. Skifte kullfilteret Skift kullfilteret KOL 10 hver 3. måned.
  • Page 100 Rengjøring og vedlikehold - NORSK Fjerne fettfilteret i metall. 2. Fjern kullfilteret. 3. Sett inn nytt kullfilter. OBS! Pass på at kullfilteret settes inn og dreies riktig, ellers kan det falle ned og skade produktet.
  • Page 101: Skifte Lamper

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK 4. Monter fettfilteret i metall. Skifte lamper FARE! LED-lys er veldig sterke og kan skade øynene (faregruppe 1). Se ikke direkte på tente LED-lys i mer enn 100 sekunder. ADVARSEL! Under skifte av lamper er lampeholderens kontakter strømførende. Før du skifter lampe, slå av kjøkkenvifta, ta ut støpselet eller koble ut sikringen.
  • Page 102 Rengjøring og vedlikehold - NORSK Koble fra strømmen til vifta. 2. Fjerne fettfilteret i metall. NB: Hold filterflaten parallell med gulvet mens du fjerner filteret. Slik unngår du at oppsamlet olje drypper ned. 3. Skyv lampen ovenfra for å få den til å sprette ut.
  • Page 103 Rengjøring og vedlikehold - NORSK 4. Ta ut lampen. 5. Skift lampen med en ny lampe av samme strømstyrke og type. Se del "Tekniske spesifikasjoner", side 119 • Bare selvbeskyttende wolframs LED-lampe, LED eller selvbeskyttende metall haloidlamper må brukes. • Lampens maksimale strømforbruk er 3 W.
  • Page 104 Rengjøring og vedlikehold - NORSK 6. Koble til strømmen til kjøkkenvifta. 7. Skifte fettfilteret i metall. Kontakt forhandleren der produktet er kjøpt, eller kundestøtte, hvis noen av lampene i kjøkkenvifta ikke virker når de er skiftet.
  • Page 105: Feilsøking

    En sikring for kjøkkenvifta eller hovedsikringen i sikringsboksen er ikke i orden (er gått). Skift sikringen. Annet problem Kontakt brukerstøtte hvis problemet vedvarer. Kontakt brukerstøtte hos Elvita hvis du trenger hjelp med produktet. Produktets ytelse er ikke nok og kjøkkenvifta gir fra seg en lyd når den går.
  • Page 106: Belysningen Fungerer Ikke

    Feilsøking - NORSK Fettfilteret i metall er skittent. Rengjør fettfilteret. Se del "Rengjøre fettfilteret i metall", side 95 Kullfilter må skiftes. Skift kullfilter minst hver 3. måned, under normale forhold (1 til 2  timer per dag). Belysningen fungerer ikke. Problemet kan ha forskjellige årsaker. Følg anvisningene for de foreslåtte årsakene for å løse problemet. Støpselet er ikke satt i.
  • Page 107: Installering

    Installering - NORSK INSTALLERING Pakke ut kjøkkenvifte FARE! Advarsel - kvelningsfare Fjern innpakningsmaterialet, da det kan være farlig for barn. La aldri barn leke med innpakningsmateriale. Undersøk pakningen og produktet og se etter skade. Hvis pakningen eller produktet er skadet, kontakt transportøren og forhandleren der produktet var kjøpt.
  • Page 108: Monteringsområde

    Installering - NORSK Montering uten kullfilter Luften som absorberes renses av fettfiltrene og sendes ut gjennom et rørsystem. Monteringskrav: OBS! Luft som luftes ut må ikke overføres til; • En aktiv røykkanal; • En aktiv avgasskanal; • En avtrekkskanal som brukes til å ventilere rom der det er plassert varmekilder. •...
  • Page 109: Montere Kjøkkenvifta På Veggen

    Installering - NORSK ADVARSEL! Sørg for at monteringsområdet gjør det mulig for brukeren å trekke ut strømledningen. ADVARSEL! • Følg reglene og veiledningen for utslipp av luft, slik aktuelle myndigheter har bestemt. Denne advarselen gjelder ikke for bruk uten avtrekk. •...
  • Page 110 Installering - NORSK Løsne festeskruene og trekk hengeplatene oppover. 2. Stram festeskruen. 3. Plasser monteringsmalen på flaten der produktet skal monteres og merk hullene med en blyant.
  • Page 111 Installering - NORSK 4. Drill 4 hull med 10 mm diameter i punktene merket A, B, C, D. 5. Sett inn 4 veggplugger med 10 diameter i de borede hullene. 6. Skru 2 (5,5x60 mm) skruer inn i pluggene i punktene merket A, B. La det være en 5 mm åpning mellom skruehodet og veggen. ...
  • Page 112 Installering - NORSK 7. Heng kjøkkenvifta på de 2 skruene. 8. Stram de 2 skruene. 9. Åpne sidesugeplaten.
  • Page 113 Installering - NORSK 10. Fjerne fettfilteret i metall. 11. Skru 2 (5,5x60 mm) skruer inn i pluggene i punktene merket C, D. 12. Monter fettfilteret i metall. NB: For montering uten kullfilter, monter ventilklaffene og avtrekket. Se del og del .
  • Page 114 Installering - NORSK 13. Bor 2 hull med en 6 mm diameter i punktene merket E, F. 14. Sett inn 2 veggplugger med 6 diameter i de borede hullene. 15. Legg avtrekksforbindelsesarket på flaten der skruene skal monteres.
  • Page 115: Monter Ventilklaffene

    Installering - NORSK 16. Skru de 2 (3,9x22 mm) skruene inn i pluggene. 17. Løft den innvendige kanalen og skru inn 2 (3.5x9.5 mm)  skruer for å feste den innvendige avtrekkskanalen til avtrekksforbindelsesarket. 18. Skru 2 (3,5x9,5 mm) skruer for å feste det eksterne avtrekket til viftekroppen. Monter ventilklaffene.
  • Page 116: Monter Avtrekket

    Installering - NORSK Stikk pinnen inn i kontakten. OBS! Fanene på pinnene skal vende opp. 2. Bøy ventilklaffen litt og stikk den andre pinnen inn i den andre kontakten. 3. Gjenta trinn 2 og 3 med den andre ventilklaffen. Monter avtrekket For montering uten kullfilter.
  • Page 117 Installering - NORSK ADVARSEL! • Følg reglene og veiledningen for utslipp av luft, slik aktuelle myndigheter har bestemt. • Når du lager en avtrekksforbindelse for produktet, bruk et rør med en diameter på 150 mm eller 120 mm. Avtrekkskanalen bør være så kort og ha så får alburør som mulig. ADVARSEL! Ikke koble røret til: •...
  • Page 118: Elektriske Ledninger

    Installering - NORSK 3. Fest det fleksible aluminiumrøret til ventilutgangen av plast med en ventilklemme. ADVARSEL! • Unngå så langt det er mulig å vri og bøye aluminiumrøret. Hvis aluminiumrøret vris og bøyes vil det redusere luftsugeevnen. • Monter luftutslippskanalen med et lite fall (1° vinkling) fra kjøkkenvifta. Det er fare for skade på grunn av tilbakestrømming av kondensvæske.
  • Page 119: Spesifikasjoner Tekniske Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner - NORSK SPESIFIKASJONER Tekniske spesifikasjoner Spesifikasjoner for kjøkkenvifte Modellkode Se del "Finne modellkoden", side 93 Strømtilførsel 220-240 V, 50 Hz Årlig strømforbruk 40 kWt/a Energieffektivitetsklasse Væskedynamisk effektivitet 32,9 Væskedynamisk effektivitetsklasse Lysvirkning/lyseffektivitet Lyseffektivitetsklasse Fettfilterets effektivitet 77,4 Fettfilterets effektivitetsklasse Minste luftstrøm ved normal bruk 240 m Maksimal luftstrøm ved normal bruk 621 m...
  • Page 120: Mål

    Spesifikasjoner - NORSK Størrelse 53 x 50 mm ILCOS-kode DR/F-3-220-240-GZ10-50-53 Energiklasse Energieffektivitet Du finner informasjon om produktets energieffektivitet i EPREL, det europeiske produktregisteret for energimerking. Gå til EPREL-nettstedet og bruk modellidentifikatoren til å finne informasjonen. Modellidentifikatoren finnes på energietiketten som følger med produktet. EPREL-nettstedet: https://eprel.ec.europa.eu/ SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER...
  • Page 121: Eu-Direktiver Og Standarder

    Spesifikasjoner - NORSK EU-direktiver og standarder Dette produktet oppfyller gjeldende EU-direktiver og reguleringer, og er utstyrt med CE-merke. En kopi av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på forespørsel hvis den ikke følger med produktet. • Dette produktets ytelse er testet i henhold til standard EN 60335, EN 61591, EN 60704, EN 55014, EN 61000, EN 62321 og EN 50564 for kjøkkenvifter.
  • Page 122 Spesifikasjoner - NORSK...
  • Page 123 Indhold - DANSK Indhold SIKKERHED Formaninger..........................125 Tilsigtet anvendelse........................125 Sikkerhed for børn og handicappede..................125 Generel sikkerhed ........................125 Sikkerhed ved installation ......................126 Sikkerhed ved brug ........................127 Sikkerhed ved vedligeholdelse ....................128 Bortskaffelse..........................129 HURTIG START Hurtig start ..........................130 LÆR DIN EMHÆTTE AT KENDE Oversigt over emhætten ......................
  • Page 124 Indhold - DANSK Installer udsugningskanalen ..................... 156 Elektriske ledninger ........................158 SPECIFIKATIONER Tekniske specifikationer ......................160 Mål ............................161 EU-direktiver og -standarder ....................162...
  • Page 125: Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK SIKKERHED Læs nøje vejledningen før installation og brug af apparatet. Gem vejledningen, og opbevar den i nærheden af maskinen for nemt at kunne slå op i den. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges. Formaninger FARE! Anvendes, når der er risiko for personskader eller dødsfald.
  • Page 126: Sikkerhed Ved Installation

    Sikkerhed - DANSK FARE! Fare for dødbringende elektrisk stød! • En vandlækage i apparatet kan give elektrisk stød. • Brug ikke højtryksrensere eller damprensere til at rengøre apparatet. ADVARSEL! Risiko for personskader! • Der må ikke placeres genstande på apparatet. Genstand, der placeres på apparatet, kan vælte. •...
  • Page 127: Sikkerhed Ved Brug

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! • Når du laver en kanaltilslutning til apparatet, skal du bruge et rør med en diameter på 150 mm eller 120 mm. Længden på kanaltilslutningen og antallet af vinkelstykker skal være så begrænset som muligt. • Tilslut ikke udløbsrøret på dette apparat til luftkanaler, der kan indeholde rør fra andre kilder, f.eks. apparater, der bruger gas eller andre brændstoffer.
  • Page 128: Sikkerhed Ved Vedligeholdelse

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! • Brug ikke ikke-brandhæmmende filtermaterialer i stedet for filteret. • Brug ikke apparatet uden filter, og fjern ikke filtrene, når apparatet er i brug. ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets lamper, når de har været tændt i lang tid. Lamperne er varme, og du kan brænde dig.
  • Page 129: Bortskaffelse

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! Risiko for forbrændinger og risiko for elektrisk stød! • Inden rengøring og vedligeholdelse skal apparatet køle af og frakobles sammen med andet køkkenudstyr fra strømforsyningen. • Betjeningsanordninger må ikke rengøres med en våd klud. Der er risiko for beskadigelse på grund af indtrængende fugt i dele, der indeholder elektronik.
  • Page 130: Hurtig Start

    Hurtig start - DANSK HURTIG START Hurtig start Brug af emhætten...
  • Page 131 Hurtig start - DANSK Efter brug af emhætten...
  • Page 132: Lær Din Emhætte At Kende

    Lær din emhætte at kende - DANSK LÆR DIN EMHÆTTE AT KENDE Oversigt over emhætten A. Metalfedtfilter B. Betjeningspanel C. Sideudsugningsplade D. Hus E. Lampe Betjeningsknapper A. Lampe, til/fra B. Ventilatorindstilling, første hastighed C. Ventilatorindstilling, andet hastighed D. Ventilatorindstilling, tredje hastighed...
  • Page 133: Installationsdele

    Lær din emhætte at kende - DANSK Installationsdele A. Indre kanaldæksel B. Ydre kanaldæksel C. Emhættehus D. Kanaltilslutningsplade E. Udsugningsspjæld F. Installationsskabelon G. Ø150/120 mm plastkanaladapter H. Ø150 mm kanaltilslutningsdel I. 2 x Ø6 mm rawlplug J. 4 x Ø10 mm rawlplug K.
  • Page 134: Brug Af Emhætten

    Brug af emhætten - DANSK BRUG AF EMHÆTTEN Slå emhætten til og fra Emhætten har tre ventilatorhastigheder. Sådan tændes emhætten • Tryk på på den første ventilatorhastighed. • Tryk på på den anden ventilatorhastighed. • Tryk på på den tredje ventilatorhastighed. 2.
  • Page 135: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør metalfedtfilteret Rengør filteret én gang om måneden, under normale brugsforhold (1-2 timer om dagen). Metalfedtfilteret er udformet til at holde på fedtpartikler i den fugt og damp, der genereres i køkkenet. FORSIGTIG! •...
  • Page 136 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 3. Rengør filtrene i en vaskemaskine ved en maks. temperatur på 50 °C eller i hånden med en blød og fugtig klud, opvaskemiddel eller mildt glasrens. FORSIGTIG! • Rengør ikke meget snavsede metalfedtfiltre sammen med redskaber i opvaskemaskinen. •...
  • Page 137: Rengør Betjeningsknapperne

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 5. Monter metalfedtfilteret. 6. Luk sideudsugningspladen. Rengør betjeningsknapperne Rengør betjeningsknapperne efter behov. FORSIGTIG! • Brug aldrig skrappe og skurende rengøringsmidler. Overfladen kan blive beskadiget på grund af skrappe og skurende rengøringsmidler. • Køb rengørings- og beskyttelsesmidler, der egner sig til apparatet, fra en autoriseret teknisk service. •...
  • Page 138: Rengør Overfladerne Af Rustfrit Stål Og Glas

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK Rengør betjeningsknapperne med en blød og tør klud. FORSIGTIG! Brug ikke rengøringsmidler til rustfrit stål og våde klude til betjeningspanelet. Fugtindtrængning i elektroniske dele udgør en risiko for beskadigelse. Rengør overfladerne af rustfrit stål og glas Rengør overfladerne af rustfrit stål og glas efter behov.
  • Page 139: Udskift Kulfilteret

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK Rengør de rustfrit ståloverflader med en blød og fugtig klud, opvaskemiddel eller mildt glasrens. FORSIGTIG! Rengør kun rustfrit ståloverflader i børsteretningen. 2. Rengør glasoverfladerne med en blød og fugtig klud, opvaskemiddel eller mildt glasrens. Udskift kulfilteret Udskift KOL10-kulfilteret hver tredje måned.
  • Page 140 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK Fjern metalfedtfilteret. 2. Afmonter kulfilteret. 3. Installer det nye kulfilter. FORSIGTIG! Sørg for, at kulfilteret placeres og vendes korrekt, ellers kan kulfilteret falde ned og beskadige apparatet.
  • Page 141: Udskift Lamperne

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 4. Monter metalfedtfilteret. Udskift lamperne FARE! LED-lysene er meget skarpe og kan beskadige øjnene (risikogruppe 1). Kig ikke direkte ind i tændte LED-lys mere end 100 sekunder. ADVARSEL! Når lamperne udskiftes, er lampholders kontakter under strømmen. Inden udskiftning skal emhætten slukkes, stikket trækkes ud eller slukkes på...
  • Page 142 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK Frakobl strømforsyningen til emhætten. 2. Fjern metalfedtfilteret. BEMÆRK! Hold filteroverfladen parallel med gulvet, når du tager filteret af. Dermed undgår du, at den ophobede olie drypper. 3. Skub lampen fra toppen, så den skubbes ud.
  • Page 143 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 4. Fjern lampen. 5. Udskift lampen med en ny med samme effekt og af samme type. Se afsnit "Tekniske specifikationer", side 160 BEMÆRK! • Der må kun bruges egenbeskyttede tungsten-LED-lamper, LED eller egenbeskyttede metalhalogenlamper. • Lampens maksimale energiforbrug er 3 W.
  • Page 144 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 6. Tilslut strømforsyningen til emhætten. 7. Udskift metalfedtfilteret. Kontakt den forhandler, hvor apparatet blev købt eller kundesupport, hvis nogen af pærerne i emhætten svigter, efter at de udskiftes.
  • Page 145: Fejlfinding

    Udskift sikringen. Andet problem Kontakt supporten, hvis problemet fortsætter. Kontakt Elvita Support, hvis du har brug for hjælp med produktet. Apparatet yder ikke nok, og emhætten støjer meget, når den kører Problemet kan have andre årsager. Følg instruktionerne for de foreslåede årsager for at løse problemet.
  • Page 146: Belysning Fungerer Ikke

    Fejlfinding - DANSK Metalfedtfilteret er beskidt Rengør metalfedtfilteret. Se afsnit "Rengør metalfedtfilteret", side 135 Kulfilteret skal skiftes Skift kulfilteret mindst hver tredje måned, under normal brugsforhold (1-2 timer om dagen). Belysning fungerer ikke Problemet kan have andre årsager. Følg instruktionerne for de foreslåede årsager for at løse problemet. Stikket er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten.
  • Page 147: Installation

    Installation - DANSK INSTALLATION Pak emhætten ud FARE! Advarsel – Fare for kvælning Fjern emballagen, da den kan være farlig for børn. Lad aldrig børn lege med emballage. Kontroller, om emballagen og apparatet er beskadiget. Hvis emballagen og apparatet er beskadiget, skal du kontakte transportfirmaet og forhandleren, hvor apparatet blev købt.
  • Page 148: Installationsområde

    Installation - DANSK Installation uden kulfilter Den absorberede luft renses af fedtfiltrene og udledes via et rørsystem. Installationskrav: FORSIGTIG! Udstødningsluft må ikke overføres til: • en aktiv røgkanal, • en aktiv udstødningsgaskanal, • En kanal, der bruges til ventilation af lokaler, hvor der er installeret varmeapparater. •...
  • Page 149: Monter Emhætten På Væggen

    Installation - DANSK ADVARSEL! Sørg for, at installationsområdet tillader brugeren nemt at trækket elledningen ud. ADVARSEL! • Overhold de regler og anvisninger angående udledning af udgående luft, som fremsættes af de relevante myndigheder. Denne advarsel gælder ikke anvendelser uden brug af kanal. •...
  • Page 150 Installation - DANSK Løsn monteringsskruen, og tæk monteringspladerne opad. 2. Spænd monteringsskruen. 3. Placer installationsskabelonen på den overflade, hvor apparatet skal installeres, og marker hullerne med en blyant.
  • Page 151 Installation - DANSK 4. Bor fire huller med en diameter på 10 mm på de steder, der er markeret med A, B, C, D. 5. Indsæt de fire rawlplugs med en diameter på 10 mm i de borede huller. 6. Skru to (5,5x60 mm) skruer ind i rawlpluggene på de steder, der er markeret med A, B. Der skal være en afstand på 5 mm mellem skruehovedet og væggen. ...
  • Page 152 Installation - DANSK 7. Hæng emhætten op på de to skruer. 8. Spænd de to skruer. 9. Åbn sideudsugningspladen.
  • Page 153 Installation - DANSK 10. Fjern metalfedtfilteret. 11. Skru to (5,5x60 mm) skruer ind i rawlpluggene på de steder, der er markeret med C, D. 12. Monter metalfedtfilteret. BEMÆRK! Ved installationer uden kulfilter skal udsugningsspjældene og kanalen installeres. Se afsnit og afsnit...
  • Page 154 Installation - DANSK 13. Bor to huller med en diameter på 6 mm på de steder, der er markeret med E, F. 14. Indsæt de to rawlplugs med en diameter på 6 mm i de borede huller. 15. Placer kanaltilslutningspladen på den overflade, hvor skruerne skal installeres.
  • Page 155: Installer Udsugningsspjældene

    Installation - DANSK 16. Skru de to skruer (3,9x22 mm) ind i rawlpluggene. 17. Løft den indvendige kanal, og skru to (3,5x9,5 mm) skruer for at fastgøre den indvendige kanal til kanaltilslutningspladen. 18. Skru to (3,5x9,5 mm) skruer for at fastgøre den ydre kanal på emhættehuset. Installer udsugningsspjældene Ved installationer uden kulfilter.
  • Page 156: Installer Udsugningskanalen

    Installation - DANSK Indsæt stikbenet i stikket. FORSIGTIG! Fligene på stikbenene skal vende opad. 2. Buk flappen lidt, og indsæt det andet stikben i det andet stik. 3. Gentag trin 2 og trin 3 for den anden flap. Installer udsugningskanalen Ved installationer uden kulfilter.
  • Page 157 Installation - DANSK ADVARSEL! • Overhold de regler og anvisninger angående udledning af udgående luft, som fremsættes af de relevante myndigheder. • Når du laver en kanaltilslutning til apparatet, skal du bruge et rør med en diameter på 150 mm eller 120 mm.
  • Page 158: Elektriske Ledninger

    Installation - DANSK 3. Fastgør det fleksible aluminiumsrør på udsugningskanalen af plast med et spændebånd. ADVARSEL! • Undgå at sno og bukke aluminiumsrøret så meget som muligt. Hvis aluminiumsrøret snos eller bukkes, formindskes luftudsugningen. • Monter luftudsugningskanalen med en lille nedadgående hældning (1°) fra emhætten. Der er risiko for beskadigelse på...
  • Page 159 Installation - DANSK ADVARSEL! • Installation udført af uautoriserede personer kan medføre forringet funktion, beskadigelse af apparatet og ulykker. • Tilslut ikke apparatet til strømmen, inden det er installeret. • Sørg for, at installationsområdet tillader brugeren nemt at trækket elledningen ud, hvis der opstår fare. •...
  • Page 160: Specifikationer Tekniske Specifikationer

    Specifikationer - DANSK SPECIFIKATIONER Tekniske specifikationer Specifikationer for emhætte Modelkode Se afsnit "Find modelkoden", side 133 Strømforsyning 220-240 V, 50 Hz Årligt energiforbrug 40 kWh/år Energiklasse Væskedynamisk effektivitet 32,9 Væskedynamisk effektivitetsklasse Lyseffektivitet Lyseffektivitetsklasse Fedtfiltreringseffektivitet 77,4 Effektivitetsklasse for fedtfiltrering Mindste luftstrøm ved normal brug 240 m Største luftstrøm ved normal brug 621 m...
  • Page 161: Mål

    Specifikationer - DANSK Størrelse 53 x 50 mm ILCOS-kode DR/F-3-220-240-GZ10-50-53 Energiklasse Energieffektivitet Du kan finde oplysninger om dette produkts energieffektivitet i EPREL, EU's produktregister for energimærkning. Gå til EPREL's websted, og brug modelkoden til at finde oplysningerne. Modelkoden kan findes på energimærket til produktet. EPREL's websted: https://eprel.ec.europa.eu/ SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER...
  • Page 162: Eu-Direktiver Og -Standarder

    Specifikationer - DANSK EU-direktiver og -standarder Dette produkt opfylder de relevante EU-direktiver og bestemmelser og bærer CE-mærkningen. Hvis EU-overensstemmelseserklæringen ikke følger med produktet, fås en kopi på anmodning. • Apparatets præstation er afprøvet i overensstemmelse med standarderne EN 60335, EN 61591, EN 60704, EN 55014, EN 61000, EN 62321 og EN 50564 for emhætter.
  • Page 163 Sisällysluettelo - SUOMI Sisällysluettelo TURVALLISUUS Huomautukset........................... 165 Aiottu käyttötarkoitus........................ 165 Lasten ja vajaakuntoisten henkilöiden turvallisuus ..............165 Yleinen turvallisuus........................166 Turvallisuus asennuksen aikana ....................166 Turvallisuus käytön aikana......................167 Turvallisuus huollon aikana....................... 168 Hävittäminen..........................169 PIKAOPAS Pikaopas............................ 170 LIESITUULETTIMEEN TUTUSTUMINEN Liesituulettimen yleiskuvaus......................
  • Page 164 Sisällysluettelo - SUOMI Asenna hormi..........................196 Sähköjohdotus .......................... 198 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot ........................... 200 Mitat ............................201 EU-direktiivit ja -standardit ....................... 202...
  • Page 165: Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä tuotetta tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta. Huomautukset VAARA! Käytetään henkilövahingon tai kuoleman vaara on olemassa. VAROITUS! Käytetään, kun henkilövahingon vaara on olemassa.
  • Page 166: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI Yleinen turvallisuus VAARA! Sähköiskun vaara! Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Jos laitteessa on vika, irrota pistoke pistorasiasta, kytke katkaisija pois päältä ja ota yhteyttä tukeen. Älä koskaan kytke virtaa vialliseen laitteeseen. VAARA! Sähköiskun vaara! • Laitteen sisään vuotava vesi voi aiheuttaa sähköiskun. •...
  • Page 167: Turvallisuus Käytön Aikana

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! • Noudata asianmukaisten viranomaisten antamia poistoilman poistoa koskevia sääntöjä ja ohjeita. Tämä varoitus ei koske käyttöä ilman hormia. • Kun laitetta käytetään samaan aikaan kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden kanssa, huoneen alipaine ei saa olla yli 4 Pa (4 X 10 baaria). •...
  • Page 168: Turvallisuus Huollon Aikana

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! Räjähtävän palamisen tapauksessa sammuta virta laitteesta ja peitä liekki. Älä koskaan käytä vettä tulipalon sammuttamiseen. VAROITUS! • Älä käytä palonkestämättömiä suodatusmateriaaleja suodattimen sijaan. • Älä käytä laitetta ilman suodatinta äläkä irrota suodattimia, kun laite on toiminnassa. VAROITUS! Älä...
  • Page 169: Hävittäminen

    Turvallisuus - SUOMI VAARA! • Älä koskaan pese aktiivihiilisuodattimia. VAROITUS! Palovammojen vaara ja sähköiskun vaara! • Ennen puhdistusta tai huoltotöiden tekemistä anna laitteen jäähtyä ja irrota laite ja mahdolliset muut ruoanlaittolaitteet virtalähteestä. • Älä puhdista säätimiä märällä liinalla. Vaurioitumisen riski elektroniikkaa sisältäviin osiin tunkeutuvan kosteuden vuoksi.
  • Page 170: Pikaopas

    Pikaopas - SUOMI PIKAOPAS Pikaopas Liesituulettimen käyttö...
  • Page 171 Pikaopas - SUOMI Liesituulettimen käytön jälkeen...
  • Page 172: Liesituulettimeen Tutustuminen Liesituulettimen Yleiskuvaus

    Liesituulettimeen tutustuminen - SUOMI LIESITUULETTIMEEN TUTUSTUMINEN Liesituulettimen yleiskuvaus A. Metallirasvasuodatin B. Ohjauspaneeli C. Sivuimulevy D. Runko E. Valo Säätimet A. Valo, on/off B. Puhaltimen asetus, 1. nopeustaso C. Puhaltimen asetus, 2. nopeustaso D. Puhaltimen asetus, 3. nopeustaso...
  • Page 173: Asennusosat

    Liesituulettimeen tutustuminen - SUOMI Asennusosat A. Sisäinen hormin peite B. Ulkoinen hormin peite C. Liesituulettimen runko D. Hormiliitosliuska E. Hormin läpät F. Asennusmallipohja G. Ø 150 / 120 mm muovinen hormisovitin H. Ø 150 mm hormiliitososa I. 2 x Ø 6 mm seinätulppa J.
  • Page 174: Liesituulettimen Käyttö

    Liesituulettimen käyttö - SUOMI LIESITUULETTIMEN KÄYTTÖ Kytke virta liesituulettimeen ja sammuta se Liesituulettimessa on kolme puhaltimen nopeusasetusta. Virran kytkeminen liesituulettimeen • Ensimmäisellä puhaltimen nopeustasolla kosketa • Toisella puhaltimen nopeustasolla kosketa • Kolmannella puhaltimen nopeustasolla kosketa 2. Sammuta liesituuletin koskettamalla aktivoidun puhaltimen nopeustason symbolia uudelleen. Valon sytyttäminen ja sammuttaminen Sytytä...
  • Page 175: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto - SUOMI PUHDISTUS JA HUOLTO Puhdista metallirasvasuodatin Puhdista suodatin kerran kuukaudessa normaaleissa käyttöolosuhteissa (1 - 2 tuntia päivässä). Metallirasvasuodatin on suunniteltu erottamaan rasvahiukkaset keittiössä tuotetusta kosteudesta ja höyrystä. OLE VAROVAINEN! • Älä koskaan käytä syövyttäviä ja hankaavia puhdistusaineita. Pinta voi vahingoittua syövyttävien ja hankaavien puhdistusaineiden vuoksi.
  • Page 176 Puhdistus ja huolto - SUOMI 3. Puhdista suodattimet astianpesukoneessa enintään 50 °C:n lämpötilassa pehmeällä ja nihkeällä liinalla, astianpesunesteellä tai miedolla lasinpuhdistusaineella. OLE VAROVAINEN! • Älä puhdista liian likaisia metallirasvasuodatinta yhdessä aterinten kanssa astianpesukoneessa. • Laita metallirasvasuodatin irtonaisesti ja vapaasti astianpesukoneeseen. Metallirasvasuodatin pitää laittaa astianpesukoneeseen niin, etteivät ne jää...
  • Page 177: Puhdista Säätimet

    Puhdistus ja huolto - SUOMI 5. Asenna metallirasvasuodatin. 6. Sulje sivuimulevy. Puhdista säätimet Puhdista säätimet tarvittaessa. OLE VAROVAINEN! • Älä koskaan käytä syövyttäviä ja hankaavia puhdistusaineita. Pinta voi vahingoittua syövyttävien ja hankaavien puhdistusaineiden vuoksi. • Osta laitteelle sopivia puhdistus- ja suoja-aineita valtuutetusta teknisestä huollosta. •...
  • Page 178: Puhdista Ruostumattomat Teräs- Ja Lasipinnat

    Puhdistus ja huolto - SUOMI Puhdista säätimet pehmeällä ja kuivalla liinalla. OLE VAROVAINEN! Älä käytä ruostumattoman teräksen puhdistusaineita ja märkiä liinoja ohjausyksiköille. Elektroniikkaosiin tunkeutuva kosteus aiheuttaa vaurioitumisen riskin. Puhdista ruostumattomat teräs- ja lasipinnat Puhdista ruostumattomat teräs- ja lasipinnat tarpeen mukaan. OLE VAROVAINEN! •...
  • Page 179: Vaihda Aktiivihiilisuodatin

    Puhdistus ja huolto - SUOMI Puhdista ruostumattomat teräspinnat pehmeällä ja nihkeällä liinalla, astianpesuaineella tai miedolla lasinpuhdistusaineella. OLE VAROVAINEN! Puhdista ruostumattomat teräspinnat vain niiden harjaussuuntaan. 2. Puhdista lasipinnat pehmeällä ja nihkeällä liinalla, astianpesuaineella tai miedolla lasinpuhdistusaineella. Vaihda aktiivihiilisuodatin Vaihda KOL10-aktiivihiilisuodatin 3 kuukauden välein. VAARA! •...
  • Page 180 Puhdistus ja huolto - SUOMI Irrota metallirasvasuodatin. 2. Irrota aktiivihiilisuodatin. 3. Asenna uusi aktiivihiilisuodatin. OLE VAROVAINEN! Varmista, että aktiivihiilisuodatin on oikeassa paikassa ja suunnassa, muuten aktiivihiilisuodatin voi pudota ja vahingoittaa laitetta.
  • Page 181: Vaihda Lamput

    Puhdistus ja huolto - SUOMI 4. Asenna metallirasvasuodatin. Vaihda lamput VAARA! LED-valot ovat erittäin kirkkaita ja voivat vahingoittaa silmiä (riskiryhmä 1). Älä katso suoraan käytössä oleviin LED-valoihin yli 100 sekunnin ajan. VAROITUS! Lamppujen vaihdon aikana lampunpitimen koskettimet ovat jännitteisiä. Ennen vaihtamista sammuta liesituuletin, irrota sen pistoke tai kytke virta pois katkaisijasta.
  • Page 182 Puhdistus ja huolto - SUOMI Kytke liesituulettimen sähkön syöttö pois. 2. Irrota metallirasvasuodatin. HUOMAA! Pidä suodattimen pinta lattian suuntaisena, kun irrotat suodattimen. Tämä estää kertyneen öljyn tippumisen. 3. Paina lamppua ylhäältä, että se ponnahtaa ulos.
  • Page 183 Puhdistus ja huolto - SUOMI 4. Irrota lamppu. 5. Vaihda lamppu uuteen, jonka teho ja tyyppi ovat samat. Katso kappale "Tekniset tiedot", sivu 200 HUOMAA! • Vain omasuojauksella varustettua volframi-LED-lamppua, LED- tai omasuosukasella varustettua monimetallilamppua saa käyttää. • Lampun maksimitehonkulutus on 3 W. Saman luokituksen lamppua tulee käyttää.
  • Page 184 Puhdistus ja huolto - SUOMI 6. Kytke liesituulettimen sähkön syöttö. 7. Vaihda metallirasvasuodatin. Ota yhteyttä kauppaan, josta laite on ostettu, tai asiakastukeen, jos jokin liesituulettimen valoista ei toimi niiden vaihtamisen jälkeen.
  • Page 185: Vianmääritys

    Vianmääritys - SUOMI VIANMÄÄRITYS Laite ei toimi millään tavalla Ongelmalla voi olla eri syitä. Ratkaise ohjelma noudattamalla ehdotetun syyn kohdalla olevia ohjeita. Pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan Kytke pistoke pistorasiaan. Verkkovirran jännitteen pitää olla 220-240 V ja laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Liesituulettimeen kytketty sulake tai sulakerasian pääsulake ei ole ehjä...
  • Page 186: Valo Ei Toimi

    Vianmääritys - SUOMI Metallirasvasuodatin on likainen Puhdista metallirasvasuodatin. Katso kappale "Puhdista metallirasvasuodatin", sivu 175 Aktiivihiilisuodatin tarvitsee vaihtaa Vaihda aktiivihiilisuodatin vähintään 3 kuukauden välein normaaleissa käyttöolosuhteissa (1 - 2 tuntia päivässä). Valo ei toimi Ongelmalla voi olla eri syitä. Ratkaise ohjelma noudattamalla ehdotetun syyn kohdalla olevia ohjeita. Pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan Kytke pistoke pistorasiaan.
  • Page 187: Asentaminen

    Asentaminen - SUOMI ASENTAMINEN Liesituulettimen purkaminen pakkauksesta VAARA! Varoitus - tukehtumisvaara Poista pakkausmateriaali, sillä se voi olla vaarallista lapsille. Älä koskaan anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Tarkasta pakkaus ja laite vaurioiden varalta. Jos pakkaus tai tuote on vaurioitunut, ota yhteyttä kuljetusliikkeeseen ja kauppaan, josta laite on ostettu.
  • Page 188: Asennuspaikka

    Asentaminen - SUOMI Asennus ilman aktiivihiilisuodatinta Rasvasuodattimet puhdistavat imetyn ilman, joka poistetaan putkiston kautta. Asennusvaatimukset: OLE VAROVAINEN! Poistoilmaa ei saa poistaa: • Käytössä olevaan savupiippuun • Käytössä olevaan poistokaasuhormiin • Hormiin, jota käytetään ilmanvaihtoon tiloissa, joihin on asennettu lämmönlähteitä. • Jos asennus edellyttää...
  • Page 189: Asenna Liesituuletin Seinään

    Asentaminen - SUOMI VAROITUS! Varmista, että asennusalue mahdollistaa käyttäjälle virtajohdon helpon irrottamisen pistorasiasta. VAROITUS! • Noudata asianmukaisten viranomaisten antamia poistoilman poistoa koskevia sääntöjä ja ohjeita. Tämä varoitus ei koske käyttöä ilman hormia. • Kun laitetta käytetään samaan aikaan kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden kanssa, huoneen alipaine ei saa olla yli 4 Pa (4 X 10 baaria).
  • Page 190 Asentaminen - SUOMI Irrota kiinnitysruuvi ja vedä riippuvia levyjä ylöspäin. 2. Kiristä kiinnitysruuvi. 3. Laita asennusmallipohja pinnalle, johon laite asennetaan, ja merkitse reiät lyijykynällä.
  • Page 191 Asentaminen - SUOMI 4. Poraa 4 halkaisijaltaan 10 mm:n reikää pisteisiin, jotka on merkitty A, B, C, D. 5. Asenna porattuihin reikiin 4 halkaisijaltaan 10 mm:n seinätulppaa. 6. Ruuvaa 2 (5,5x60 mm) ruuvia tulppiin pisteissä A, B. Jätä 5 mm:n rako ruuvin kannan ja seinän väliin. ...
  • Page 192 Asentaminen - SUOMI 7. Ripusta liesituuletin 2 ruuvin varaan. 8. Kiristä 2 ruuvia. 9. Avaa sivuimulevy.
  • Page 193 Asentaminen - SUOMI 10. Irrota metallirasvasuodatin. 11. Ruuvaa 2 (5,5x60 mm) ruuvia tulppiin pisteissä C, D. 12. Asenna metallirasvasuodatin. HUOMAA! Asennuksessa ilman aktiivihiilisuodatinta asenna hormin läpät ja hormi. Katso kappale ja kappale...
  • Page 194 Asentaminen - SUOMI 13. Poraa 2 halkaisijaltaan 6 mm:n reikää pisteisiin E, F. 14. Asenna porattuihin reikiin 2 halkaisijaltaan 6 mm:n seinätulppaa. 15. Laita hormiliitosliuska pinnalle, johon ruuvit asennetaan.
  • Page 195: Asenna Hormin Läpät

    Asentaminen - SUOMI 16. Ruuvaa 2 (3,9x22 mm) ruuvia tulppiin. 17. Nosta sisäistä hormia ja ruuvaa 2 (3,5x9,5 mm) ruuvia kiinnittämään sisäinen hormi hormiliitosliuskaan. 18. Ruuvaa 2 (3,5x9,5 mm) ruuvia kiinnittämään ulkoinen hormi liesituulettimen runkoon. Asenna hormin läpät Asennuksiin ilman aktiivihiilisuodatinta.
  • Page 196: Asenna Hormi

    Asentaminen - SUOMI Työnnä tappi istukkaan. OLE VAROVAINEN! Tapin kielekkeiden tulee osoittaa ylöspäin. 2. Taivuta läppää hieman ja työnnä toinen tappi toiseen istukkaan. 3. Toista vaihe 2 ja vaihe 3 toisen läpän osalta. Asenna hormi Asennuksiin ilman aktiivihiilisuodatinta. Hormiin liitettäessä liesituuletin pitää liitää hormin, joka purkaa ilman ulos. Hormin ja putkiston välisen matkan minimoiminen maksimoi liesituulettimen toimintatehokkuuden.
  • Page 197 Asentaminen - SUOMI VAROITUS! • Noudata asianmukaisten viranomaisten antamia poistoilman poistoa koskevia sääntöjä ja ohjeita. • Kun liität laitteesi hormiin, käytä halkaisijaltaan 150 mm:n tai 120 mm:n putkea. Kanavaliitoksen pituus ja kulmien määrä täytyy pitää mahdollisimman pieninä. VAROITUS! Älä liitä putkea: • Hormiin, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden tuottaman savun poistamiseen.
  • Page 198: Sähköjohdotus

    Asentaminen - SUOMI 3. Kiinnitä joustava alumiiniputki muoviseen hormin poistoyhteeseen hormikiinnikkeellä. VAROITUS! • Vältä alumiiniputken vääntämistä ja taivuttamista mahdollisimman paljon. Alumiiniputken käänteet ja taipeet aiheuttavat ilman imutehon vähenemistä. • Asenna ilmanpoistokanava hieman alaspäin viettäen (1° kaato) liesituulettimesta. Vesitiivistymän takaisinvirtaus aiheuttaa vaurioitumisriskin. 4.
  • Page 199 Asentaminen - SUOMI VAROITUS! • Luvattomien henkilöiden tekemä asennus voi aiheuttaa heikon suorituskyvyn, laitteen vaurioitumisen ja onnettomuuksia. • Älä kytke laitetta virtalähteeseen ennen asennusta. • Varmista, että asennusalue mahdollistaa käyttäjälle virtajohdon helpon irrottamisen pistorasiasta mahdollisessa vaaratilanteessa. • Virtajohto on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Laitteen virtajohdossa on maadoitettu pistoke. •...
  • Page 200: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot - SUOMI TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Liesituulettimen tekniset tiedot Mallikoodi Katso kappale "Etsi mallikoodi", sivu 173 Virtalähde 220–240 V, 50 Hz Vuotuinen energiankulutus 40 kWh/a Energiatehokkuusluokka Nestedynamiikkatehokkuus 32,9 Nestedynamiikkatehokkuusluokka Valotehokkuus Valotehokkuusluokka Rasvansuodatustehokkuus 77,4 Rasvansuodatuksen tehokkuusluokka Minimi-ilmavirtaus normaalikäytössä 240 m Maksimi-ilmavirtaus normaalikäytössä 621 m Äänitehotaso, miniminopeus normaalikäytössä...
  • Page 201: Mitat

    Tekniset tiedot - SUOMI Koko 53 x 50 mm ILCOS-koodi DR/F-3-220-240-GZ10-50-53 Energialuokka Energiatehokkuus Tietoa tämän tuotteen energiatehokkuudesta löytyy eurooppalaisesta energiamerkintöjen EPREL-rekisteristä. Mene EPREL-sivustolle ja etsi tiedot mallin tunnisteen avulla. Mallin tunniste löytyy tuotteen mukana tulevasta energiamerkistä. EPREL-sivusto: https://eprel.ec.europa.eu/ SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER Mitat...
  • Page 202: Eu-Direktiivit Ja -Standardit

    Tekniset tiedot - SUOMI EU-direktiivit ja -standardit Tämä tuote täyttää soveltuvat EU-direktiivit ja -määräykset, ja se on CE-merkitty. Jos EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta ei ole toimitettu laitteen mukana, se on saatavilla pyynnöstä. • Laitteen suorituskyky on testattu liesituulettimien standardien EN 60335, EN 61591, EN 60704, EN 55014, EN 61000, EN 62321 ja EN 50564 mukaisesti.
  • Page 203 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Efnisyfirlit ÖRYGGI Viðvaranir ..........................205 Ætluð notkun ..........................205 Öryggi fyrir börn og fólk með fötlun ..................205 Almennt öryggi.......................... 206 Öryggi við uppsetningu......................206 Öryggi við notkun........................207 Öryggi við viðhald ........................208 Förgun ............................209 FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun ..........................
  • Page 204 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Setjið upp loftrásarlokurnar ...................... 235 Loftrásin sett upp........................236 Raflagnir ............................ 238 TÆKNILÝSINGAR Tæknilýsing..........................240 Stærðir............................241 ESB tilskipanir og staðlar......................242...
  • Page 205: Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA ÖRYGGI Lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður tækið er sett upp og notað. Geymið leiðbeiningarnar nálægt tækinu til síðari nota. Margskonar ábyrgðir munu falla úr gildi ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Viðvaranir HÆTTA! Notaðar þegar hætta er á líkamstjóni eða dauða. VIÐVÖRUN! Notaðar þegar hætta er á...
  • Page 206: Almennt Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA Almennt öryggi HÆTTA! Hætta á rafstuði! Bilað tæki getur valdið raflosti. Ef tækið bilar skal fjarlægja tengilinn úr innstungunni, slökkva á útsláttarrofanum og hafa samband við þjónustu. Kveikið aldrei á tæki ef bilun hefur komið upp í því. HÆTTA! Hætta á...
  • Page 207: Öryggi Við Notkun

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Fylgið þeim reglum og leiðbeiningum um losun útblásturslofts sem viðkomandi yfirvöld mæla fyrir um. Þessi viðvörun gildir ekki um notkun án loftrásar. • Þegar tækið er notað samtímis með tækjum sem nota gas eða annað eldsneyti má neikvæður þrýstingur í...
  • Page 208: Öryggi Við Viðhald

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! Í tilfelli ákafs bruna skal slökkva á tækinu og hylja logann. Aldrei skal nota vatn til að slökkva eld. VIÐVÖRUN! • Ekki nota síur úr efnum sem eru ekki brunaþolin í stað upprunalegra gerða af síum. •...
  • Page 209: Förgun

    Öryggi - ÍSLENSKA HÆTTA! • Aldrei skal þvo kolefnissíurnar. VIÐVÖRUN! Hætta á brunasárum og hætta á rafstuði! • Áður en hreinsun eða viðhald fer fram skal láta tækið kólna og aftengja það og öll önnur eldunartæki frá raftengingu. • Ekki hreinsa stýringarnar með blautum klút. Hætta er á skemmdum vegna innkomu raka í hluta sem innihalda rafeindabúnað.
  • Page 210: Flýtibyrjun

    Flýtibyrjun - ÍSLENSKA FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun Notkun eldavélarháfsins...
  • Page 211 Flýtibyrjun - ÍSLENSKA Eftir notkun eldavélarháfsins...
  • Page 212: Kynnist Eldavélarháfnum

    Kynnist eldavélarháfnum - ÍSLENSKA KYNNIST ELDAVÉLARHÁFNUM Yfirlit yfir háfinn A. Fitusíur úr málmi B. Stjórnborð C. Hliðarsogsplata D. Meginhluti E. Ljós Stýringar A. Ljós, kveikja/slökkva B. Viftustilling, 1. hraðastig C. Viftustilling, 2. hraðastig D. Viftustilling, 3. hraðastig...
  • Page 213: Uppsetningarhlutir

    Kynnist eldavélarháfnum - ÍSLENSKA Uppsetningarhlutir A. Innri loftrásarhlíf B. Ytri loftrásarhlíf C. Háfur D. Loftrásartengiplata E. Loftrásarlokur F. Uppsetningarsnið G. Ø 150 / 120 mm plast millistykki loftrásar H. Ø 150 mm tengihluti loftrásar I. 2 x Ø 6 mm múrtappi J.
  • Page 214: Notkun Eldavélarháfsins

    Notkun eldavélarháfsins - ÍSLENSKA NOTKUN ELDAVÉLARHÁFSINS Kveikt og slökkt á eldavélarháfnum Eldavélarháfurinn er með þrjú viftuhraðastig. Til að kveikja á eldavélarháfnum • fyrir fyrsta viftuhraða, snertið • fyrir annan viftuhraða, snertið • fyrir þriðja viftuhraða, snertið 2. Til að slökkva á eldavélarháfnum skal snerta táknið fyrir virkjað viftuhraðastig aftur. Kveikt og slökkt á...
  • Page 215: Hreinsun Og Viðhald

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA HREINSUN OG VIÐHALD Fitusían úr málmi hreinsuð Hreinsið síuna einu sinni í mánuði við venjuleg notkunarskilyrði (1 til 2 klukkustundir á dag). Fitusían úr málmi eru hannaðar til að halda eftir fitugum ögnum í rakanum og gufunum sem myndast í eldhúsinu. VARÚÐ! •...
  • Page 216 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 3. Hreinsið síurnar í uppþvottavél við hámarkshita 50 °C eða með handþvotti með mjúkum og rökum klút, uppþvottalegi eða mildu glerhreinsiefni. VARÚÐ! • Ekki hreinsa of óhreina fitusíu úr málmi saman með eldhúsáhöldum í uppþvottavél. •...
  • Page 217: Hreinsið Stýringarnar

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 5. Setjið fitusíuna úr málmi í. 6. Lokið hliðarsogsplötunni. Hreinsið stýringarnar Hreinsið stýringarnar þegar þess gerist þörf. VARÚÐ! • Aldrei nota ágeng eða svarfandi hreinsiefni. Yfirborðið getur skaðast af ágengum og svarafandi hreinsiefnum. • Kaupið hreinsiefni og verndandi efni sem eru viðeigandi fyrir tækið frá viðurkenndri tækniþjónustu. •...
  • Page 218: Yfirborð Úr Ryðfríu Stáli Og Gleri Hreinsuð

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA Hreinsaðu stýringarnar með mjúkum og þurrum klút. VARÚÐ! Ekki nota hreinsiefni fyrir ryðfrítt stál og blauta klúta á stjórneiningarnar. Raki sem kemst inn í rafeindahlutana getur valdið skemmdum. Yfirborð úr ryðfríu stáli og gleri hreinsuð Hreinsið...
  • Page 219: Skiptið Um Kolefnissíu

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA Hreinsið yfirborð úr ryðfríu stáli með mjúkum og rökum klút, uppþvottalegi eða mildu glerhreinsiefni. VARÚÐ! Hreinsið yfirborð úr ryðfríu stáli einungis í burstunarstefnu þeirra. 2. Hreinsið yfirborð úr gleri með mjúkum og rökum klút, uppþvottalegi eða mildu glerhreinsiefni. Skiptið...
  • Page 220 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA Fjarlægið fitusíuna úr málmi. 2. Fjarlægið kolefnissíuna. 3. Setjið nýja kolefnissíu í. VARÚÐ! Gangið úr skugga um að kolefnissían sé rétt sett í og snúi rétt annars gæti hún fallið og skemmt tækið.
  • Page 221: Skipt Um Peru

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 4. Setjið fitusíuna úr málmi í. Skipt um peru HÆTTA! LED-ljósin eru mjög björt og geta skaðað augun (áhættuhópur 1). Ekki horfa á beint í kveikt LED-ljós lengur en í 100 sekúndur. VIÐVÖRUN! Athugið þegar skipt er um peru að straumur er á tengjum peruhaldsins. Áður en skipt er um, slökkvið á eldavélarháfnum, takið...
  • Page 222 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA Aftengið raftengingu háfsins. 2. Fjarlægið fitusíuna úr málmi. ATHUGAÐU! Hafið yfirborð síunnar samsíða gólfinu þegar hún er fjarlægð. Það hindrar að uppsöfnuð olía leki. 3. Þrýstið á peruna ofan frá til að hún smelli úr.
  • Page 223 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 4. Fjarlægið peruna. 5. Skiptið um peru með nýrri af sama afli og gerð. Sjá hluti "Tæknilýsing", síða 240 ATHUGAÐU! • Einungis má nota öryggis volfram LED-peru eða öryggis málmhalógenperu. • Hámarks orkunotkun perunnar er 3 W. Nota skal peru í sama orkuflokki.
  • Page 224 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 6. Tengið raftengingu eldavélarháfsins. 7. Skiptið um fitusíuna úr málmi. Hafið samband við smásöluaðila þar sem varan var keypt eða viðskiptavinaþjónustu ef bilun er í einhverju af ljósum eldavélarháfsins eftir að skip var um peru.
  • Page 225: Bilanagreining

    Öryggi tengt við eldavélarháfinn eða stofnöryggið í rafmagnstöflunni er ekki heilt. Skiptið um öryggi. Önnur vandamál Hafið samband ef vandamálið er viðvarandi. Hafðu samband við Elvita þjónustu ef þú þarft hjálp með tækið þitt. Virkni tækisins er ekki nægilega góð og eldavélarháfurinn myndar mikinn hávaða þegar hann er í gangi.
  • Page 226: Tæki Með Kolefnissíu Losar Ekki Loft

    Bilanagreining - ÍSLENSKA Tæki með kolefnissíu losar ekki loft Það geta verið aðrar orsakir fyrir vandamálinu. Fylgdu leiðbeiningunum fyrir orsakirnar sem stungið er upp á til að leysa vandamálið. Fitusía úr málmi er óhrein Hreinsið fitusíuna úr málmi. Sjá hluti "Fitusían úr málmi hreinsuð", síða 215 Það...
  • Page 227: Uppsetning

    Uppsetning - ÍSLENSKA UPPSETNING Takið eldavélarháfinn úr umbúðunum HÆTTA! Viðvörun - köfnunarhætta Fjarlægið umbúðaefnið þar sem börnum getur stafað hætta af því. Leyfið börnum aldrei að leika með umbúðaefni. Athugið hvort einhverjar skemmdir eru á umbúðunum og tækinu. Ef umbúðirnar eða tækið er skemmt skal hafa samband við...
  • Page 228: Uppsetningarsvæði

    Uppsetning - ÍSLENSKA Uppsetning án kolefnissíu Inndregið loft er hreinsað með fitusíunum og losað í gegnum rörakerfi. Skilyrði fyrir uppsetningu: VARÚÐ! Útblástursloft má ekki vera flutt til: • Virkrar reykloftrásar; • Virkrar útblástursloftrásar; • Loftrás sem notuð er til loftræstingar á rýmum þar sem hitagjafar eru uppsettir. •...
  • Page 229: Eldavélarháfur Festur Á Vegg

    Uppsetning - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! Tryggið að uppsetningin sé á svæði þar sem auðvelt er að taka rafmagnssnúruna úr sambandi. VIÐVÖRUN! • Fylgið þeim reglum og leiðbeiningum um losun útblásturslofts sem viðkomandi yfirvöld mæla fyrir um. Þessi viðvörun gildir ekki um notkun án loftrásar. •...
  • Page 230 Uppsetning - ÍSLENSKA Losið festiskrúfurnar og togið upphengjurnar upp á við. 2. Herðið festiskrúfurnar. 3. Setjið uppsetningarsniðið á yfirborðið þar sem setja á tækið upp og merkið fyrir götunum með blýanti.
  • Page 231 Uppsetning - ÍSLENSKA 4. Borið 4 göt með 10 mm þvermáli hjá punktunum sem merktir eru A, B, C, D. 5. Setjið múrtappana 4 með 10 mm þvermáli í boruðu götin. 6. Skrúfið 2 (5,5x60 mm) skrúfur í tappana á punktunum merktum A, B. Skiljið eftir 5 mm bil milli skrúfuhaussins og veggsins. ...
  • Page 232 Uppsetning - ÍSLENSKA 7. Hengið eldavélarháfinn á skrúfurnar tvær. 8. Herðið skrúfurnar tvær 9. Opnið hliðarsogsplötuna.
  • Page 233 Uppsetning - ÍSLENSKA 10. Fjarlægið fitusíuna úr málmi. 11. Skrúfið 2 (5,5x60 mm) skrúfur inn í tappana hjá punktunum merktum C, D. 12. Setjið fitusíuna úr málmi í. ATHUGAÐU! Setjið loftrásarlokurnar og loftrásina fyrir uppsetningu án kolefnissíu. Sjá hluti og hluti...
  • Page 234 Uppsetning - ÍSLENSKA 13. Borið 2 göt með 6 mm þvermáli hjá punktunum sem merktir eru E, F. 14. Setjið múrtappana 2 með 6 mm þvermáli í boruðu götin. 15. Setjið loftrásartengiplötuna á yfirborðið þar sem skrúfurnar verða settar í.
  • Page 235: Setjið Upp Loftrásarlokurnar

    Uppsetning - ÍSLENSKA 16. Skrúfið skrúfurnar 2 (3,9x22 mm) í tappana. 17. Lyftið innri loftrásinni og skrúfið 2 (3,5x9,5 mm) skrúfur til að festa innri loftrásina við loftrásartengiplötuna. 18. Skrúfið 2 (3,5x9,5 mm) skrúfur til að festa ytri loftrásina við háfinn. Setjið upp loftrásarlokurnar Fyrir uppsetningu án kolefnissíu.
  • Page 236: Loftrásin Sett Upp

    Uppsetning - ÍSLENSKA Setjið pinnann inn í innstunguna. VARÚÐ! Fliparnir á pinnunum eiga að snúa upp á við. 2. Beygið lokuna varlega og setjið hinn pinnann inn í hina innstunguna. 3. Endurtakið skref 2 og skref 3 fyrir hina lokuna. Loftrásin sett upp Fyrir uppsetningu án kolefnissíu.
  • Page 237 Uppsetning - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Fylgið þeim reglum og leiðbeiningum um losun útblásturslofts sem viðkomandi yfirvöld mæla fyrir um. • Þegar tækið er tengt við loftrás skal nota rör með þvermálinu 150 mm eða 120 mm. Lágmarka skal eins og kostur er lengd tengirásarinnar og fjölda rörhnjáa. VIÐVÖRUN! Ekki tengja rörið...
  • Page 238: Raflagnir

    Uppsetning - ÍSLENSKA 3. Festið sveigjanlega álrörið við loftrásarúttakið úr plasti með loftrásarklemmu. VIÐVÖRUN! • Forðist eins og hægt er að snúa upp á og beygja álrörið. Snúningur og beygjur á álrörinu leiða til þess að það dregur úr krafti loftsogsins. •...
  • Page 239 Uppsetning - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Uppsetning sem framkvæmd er af óheimilum aðilum getur leitt til lélegrar notkunarvirkni, skemmda á tækinu og slysa. • Ekki setja tækið í samband áður en uppsetning hefur verið framkvæmd. • Tryggið að uppsetningin sé á svæði þar sem auðvelt er að taka rafmagnssnúruna úr sambandi við rafmagn í...
  • Page 240: Tæknilýsingar Tæknilýsing

    Tæknilýsingar - ÍSLENSKA TÆKNILÝSINGAR Tæknilýsing Tæknilýsingar eldavélarháfs Gerðarkóði Sjá hluti "Finndu gerðarkóðann", síða 213 Raftenging 220-240 V, 50 Hz Árleg orkunotkun 40 kWh/a Orkunýtniflokkur Straumaflfræðiafköst 32,9 Straumaflfræðiafkastaflokkur Lýsingarafköst Afkastaflokkur lýsingar Fitusíunarafköst 77,4 Afkastaflokkur fitusíunar Lágmarks loftflæði við venjulega notkun 240 m /klst. Hámarks loftflæði við venjulega notkun 621 m /klst.
  • Page 241: Stærðir

    Tæknilýsingar - ÍSLENSKA Stærð 53 x 50 mm ILCOS kóði DR/F-3-220-240-GZ10-50-53 Orkuflokkur Orkusparnaður Þú getur fundið upplýsingar um orkusparnað þessa tækis í EPREL, evrópsku vöruskránni fyrir orkumerkingar. Farðu til vefsíðu EPREL og notaðu gerðarauðkennið til að finna upplýsingarnar. Gerðarauðkennið má finna á orkumerkingunni sem fylgir tækinut.
  • Page 242: Esb Tilskipanir Og Staðlar

    Tæknilýsingar - ÍSLENSKA ESB tilskipanir og staðlar Þetta tæki uppfyllir viðeigandi ESB tilskipanir og reglugerðir og ber á sér CE-merkið. Ef hún fylgir ekki tækinu er hægt á fá samræmisyfirlýsingu ESB samkvæmt beiðni. • Afköst tækisins hafa verið mæld í samræmi við staðlana EN 60335, EN 61591, EN 60704, EN 55014, EN 61000, EN 62321 og EN 50564 fyrir eldavélarháfa.

Table of Contents