Do you have a question about the RV10 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Ms Henstock
January 27, 2025
the led lights keep flashing white continual beeping Tapo rv10
1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025
When the LED lights on the Tapo RV10 Plus flash white and it beeps continuously, it indicates that the robot is in setup mode and ready to connect to Wi-Fi.
CONTENTS English 46 / Svenska Deutsch 51 / Norsk 11 / Español 56 / Dansk 16 / Ελληνικά 61 / Bahasa Indonesia 21 / Français 66 / ไทย 繁體中文 26 / Italiano 71 / 31 / Português 77 / Tiếng Việt 36 / Suomi 82 /...
English *Images may differ from actual products. Overview Power/Clean • Press once: Start/pause cleaning. • Press and hold for 5 seconds: Turn on/off the robot vacuum. *For the first use, slide the power switch from OFF to ON to turn on. Dock •...
Page 4
English Filter Latch Buttons & LEDs Cover Rubber Plug Recharge Recharge Sensor Sensor Water Tank Latch Bumper Dust Collection Port Charging Contacts Power Switch Dustbin & Water Tank Filter Cliff Sensors Dustbin Caster Wheel Water Tank Side Brush Charging Contacts Main Brush Wheel Main Brush Cover Latch...
Page 5
English Auto-Empty Dock Top cover Open to install/take out the dust bag. Put the cover back on each time you open it. Fan Filter Dust Bag Compartment Charging Contacts Dust Collection Port The dust in the robot vacuum will be collected Dust Bag Handle into the dust bag through the port.
Page 6
English Postion the Dock Remove Protective Strip Place the dock on a level surface, flat against a wall, without Remove the protective strips on both sides of the front obstacles within 1.5m (4.9ft) in front and 0.5m (1.6ft) on left bumper.
Page 7
1. Download the Tapo app from the App Store or Google Play, then log in. 2. Open the Tapo app, tap + icon, and select your model. Follow the step-by-step instructions to easily set up your robot vacuum.
Deutsch *Die Abbildungen können von den tatsächlichen Produkten abweichen. Übersicht Einschalten/Reinigen • Einmal drücken: Reinigung starten/pausieren. • 5 Sekunden lang gedrückt halten: Saugroboter ein/ ausschalten. *Schieben Sie bei der ersten Verwendung den Netzschalter zum Einschalten von OFF auf ON. Dockingstation •...
Page 10
Deutsch Dock mit automatischer Entleerung Obere Abdeckung Öffnen, um den Staubbeutel zu installieren/her- auszunehmen. Ersetzen Sie die Abdeckung jedes Mal, wenn Sie sie öffnen. Lüfterfilter Staubbeutelfach Ladekontakte Staubsammelöffnung Der Staub im Saugroboter wird durch die Öff- Staubbeutelgriff nung in den Staubbeutel gesammelt. LED-Anzeige •...
Page 11
Deutsch Positionierung der Dockingstation Schutzstreifen entfernen Stellen Sie die Dockingstation auf eine ebene Fläche, flach Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzstreifen auf an einer Wand, ohne Hindernisse innerhalb von 1,5 m vor beiden Seiten der vorderen Stoßfänger. und 0,5 m nach links und rechts. Schutzfolie entfernen Entfernen Sie die Schutzfolie an dem vorderen Hinweise...
Page 12
1. Schieben Sie den Hauptschalter von AUS auf EIN, um Ihren Saugroboter einzuschalten. 1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store oder von Google Play herunter und melden Sie sich dann an. 2. Starten Sie die Tapo-App, tippen Sie auf das Symbol + und wählen Sie Ihr Modell aus.
Español *Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Visión general 1Encender/Limpieza • Pulsar una vez: Iniciar/pausar limpieza. • Mantener pulsado durante 5 segundos: Enceder/Apagar el robot aspirador. *Para el primer uso, deslizar el interruptor de APAGADO a ECENDIDOD para iniciar. Estación •...
Page 14
Español Pestillo de filtro Botones y LED Tapa Enchufe de goma Sensor de Sensor de recarga recarga Pestillo del tanque de agua Parachoque Estación de recolec- ción de polvo Contactos de carga Interruptor de alimentación Cubo de basura y tanque de agua Filtro Sensores de desnivel Basura...
Page 15
Español Estación de vaciado automático La cubierta superior Abrir para instalar/sacar la bolsa de polvo. Cierra la tapa cada vez que la abras. Filtro de ventilador Compartimento para la bolsa de polvo Contactos de carga Puerto de recolección de polvo El polvo del robot aspirador se recogerá...
Page 16
Español Posicionar la estación Retirar la tira protectora Colocar la base sobre una superficie nivelada, plana contra Antes de usar, retirar las tiras protectoras a ambos lados una pared, sin obstáculos a 1,5 m (4,9 pies) al frente y 0,5 m del parachoques delantero.
Page 17
1. Descargue la aplicación Tapo de App Store o Google Play, luego inicie sesión. 2. Abra la aplicación Tapo, pulsar el icono + y seleccionar el modelo. Siga las instrucciones paso a paso para configurar fácilmente su robot aspirador.
Page 18
Eλληνικά *Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Επισκόπηση Λειτουργία/Καθάρισμα • Πατήστε μία φορά για: Έναρξη/παύση καθαρισμού. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα για: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της ρομποτικής σκούπας. *Για την πρώτη χρήση, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας από το OFF στο ON για ενεργοποίηση.
Page 20
Eλληνικά Σταθμός Βάσης Αυτόματου Αδειάσματος Επάνω κάλυμμα Ανοίξτε για να τοποθετήσετε/αφαιρέσετε τη σακούλα σκόνης. Κλείνετε το κάλυμμα κάθε φορά που το ανοίγετε. Φίλτρο ανεμιστήρα Θήκη Σακούλας Σκόνης Επαφές Φόρτισης Θύρα Συλλογής Σκόνης Η σκόνη θα συλλέγεται από τη ρομποτική Λαβή Σακούλας Σκόνης σκούπα...
Page 21
Eλληνικά Τοποθέτηση Σταθμού Βάσης Αφαίρεση Προστατευτικής Λωρίδας Τοποθετήστε το σταθμό βάσης σε επίπεδη επιφάνεια, Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε τις προστατευτικές σε επαφή με το τοίχο και σε περιοχή απαλλαγμένη από λωρίδες και από τις δύο πλευρές του μπροστινού εμπόδια εντός 1,5m (4,9 ποδών) από μπροστά και 0,5m προφυλακτήρα.
Page 22
Συνδεθείτε σε Wi-Fi 1. Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας από το OFF στο ON για να ενεργοποιήσετε την ρομποτική σκούπα. 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το App Store ή το Google Play και, στη συνέχεια, πραγματοποιήστε είσοδο (login). 2. Ανοίξτε την εφαρμογή Tapo, πατήστε το εικονίδιο + και...
Page 23
Français *Les images peuvent différer des produits finaux. Aperçu Alimentation/Nettoyage • Appuyez une fois : Démarrer/mettre en pause le nettoyage. • Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes : Allumer/ éteindre le robot aspirateur. *Pour la première utilisation, faites basculer l'interrupteur d'alimentation de OFF à ON pour allumer.
Page 24
Français Loquet du filtre Boutons et Couvercle Bouchon en Détecteur caoutchouc Détecteur de station de Loquet du réservoir de station de recharge d’eau recharge Pare-chocs Orifice de dépoussiérage Contacts de charge Interrupteur Poubelle et réservoir d’eau Filtre Capteurs de falaise Poubelle Roulette Réservoir...
Page 25
Français Station d' A ccueil à Vidage Automatique Couvercle supérieur Ouvrir pour installer/retirer le sac à poussière. Fermez le couvercle à chaque fois que vous l’ouvrez. Filtre de ventilateur Compartiment pour sac à poussière Contacts de charge Orifice de dépoussiérage Poignée de sac à...
Page 26
Français Positionner La Station Retirer la bande de protection Placez la station sur une surface plane, à plat contre un mur, Avant utilisation, retirez les bandes de protection des sans obstacles à moins de 1,5 m devant et 0,5 m à gauche deux côtés du pare-chocs avant.
Page 27
WiFi 1. Faites basculer l'interrupteur d'alimentation de OFF à ON pour allumer votre robot aspirateur. 1. Téléchargez l'application Tapo depuis l' A pp Store ou Google Play, puis connectez-vous. 2. Ouvrez l'application Tapo, appuyez sur l'icône + et sélectionnez votre modèle.
Italiano *Le immagini possono differire dai prodotti reali. Panoramica Power/Clean • Premi una volta: avvii/sospendi la pulizia. • Tieni premuto per 5 secondi: accendi/spegni il tuo robot aspirapolvere. *Per il primo utilizzo, sposta l'interruttore dell'alimentazione da OFF a ON per accenderlo. Base •...
Page 29
Italiano Chiusura Filtro Pulsanti e Coperchio Presa di Gomma Sensore di Sensore di Chiusura del Serba- Ricarica Ricarica toio dell’Acqua Paraurti Porta per la Raccolta della Polvere Contatti per la ricarica Interruttore Alimentazione Cestino & Serbatoio dell’Acqua Filtro Sensori di Caduta Cestino Ruota Sterzante Serbatoio...
Page 30
Italiano Svuotamento Automatico Base Coperchio Superiore Apri per inserire/estrarre il sacchetto della polvere. Richiudi il coperchio ogni volta che lo apri. Filtro della Ventola Vano per il sacchetto della polvere Contatti per la Ricarica Porta per la Raccolta della Polvere La polvere nel robot aspirapolvere verrà...
Page 31
Italiano Posizionamento Base Rimozione Striscia di Protezione Posiziona la base su una superficie piana, di piatto contro Prima dell'uso, rimuovi le strisce protettive su entrambi i un muro, senza ostacoli entro 1,5 metri davanti e 0,5 metri a lati del paraurti anteriore. sinistra e a destra.
Page 32
Accensione e Ricarica Scarica l'app Tapo e Connessione al Wi-Fi 1. Sposta l'interruttore dell'alimentazione da OFF a ON per 1. Scarica l'app Tapo dall' A pp Store o da Google Play, accendere il robot aspirapolvere. quindi fai login. 2. Apri l'app Tapo, tocca l'icona + e seleziona il modello.
Page 33
Português *As imagens podem diferir dos produtos reais. Visão Geral Energia/limpeza • Pressione uma vez: Iniciar/pausar a limpeza. • Manter premida durante 5 segundos: Ligar/desligar o vácuo do robot. *Para a primeira utilização, deslizar o interruptor de ligar/desligar de OFF para ON para ligar. Dock •...
Page 34
Português Trinco do filtro Botões e LEDs Capa Tampão de Borracha Sensor de Sensor de Recarga Trinco do tanque de Recarga água Pára-cho- Porto de Recolha de ques Pó Contactos para Interruptor de energia Coletor de Pó e Tanque de água carregamento Filtro Sensores Antiqueda...
Page 35
Português Doca Esvaziamento Automático Tampa superior Abrir para instalar/tirar o saco do pó. Fechar a tampa de cada vez que a abrir. Filtro do ventilador Compartimento do saco do pó Contactos para carregamento Porto de Recolha de Pó O pó no robô aspirador será recolhido para o Pega de saco de pó...
Page 36
Português Posicionar a Doca Remover Faixa Protectora Colocar a doca sobre uma superfície plana, plana contra Antes de usar, remover as faixas de protecção em uma parede, sem obstáculos dentro de 1,5m (4,9ft) à frente ambos os lados do pára-choques dianteiro. e 0,5m (1,6ft) à...
Page 37
1. Descarregar a aplicação Tapo da App Store ou Google Play, depois iniciar sessão. 2. Abra a aplicação Tapo, toque no ícone +, e seleccione o seu modelo. Siga as instruções passo a passo para configurar facilmente o seu robô de vácuo.
Page 40
Suomi Automaattisesti tyhjentyvä telakka Yläkansi Avaa liittääksesi/irrottaaksesi pölypussin. Sulje kansi aina, kun avaat sen. Tuulettimen suodatin Pölypussilokero Latauskontaktit Pölynkeräysportti Robotti-imurin imuroima pöly kerätään Pölypussin kahva pölypussiin portin kautta. LED-indikaattori • Valkoinen: Toimii oikein Pölypussi • Pois päältä: Robotti-imuri on liitetty telakkaan; valmiustilassa. •...
Page 41
Suomi Telakan asettaminen Irrota suojanauha Aseta telakka tasaiselle alustalle ja tasaisesti seinää vasten Ennen käyttöä irrota etupuskurin molemmilla puolilla niin, että esteitä ei ole 1,5 m (4,9 jalkaa) etäisyydellä edessä olevat suojanauhat. ja 0,5 m (1,6 jalkaa) etäisyydellä vasemmalla ja oikealla. Irrota suojakalvo Irrota etupuskurin suojakalvo.
Page 42
Suomi Käynnistä ja lataa Lataa Tapo-sovellus ja liitä WiFiin 1. Liu'uta virtakytkin OFF-asennosta ON-asentoon 1. Lataa Tapo-sovellus App Storesta tai Google Play käynnistääksesi robotti-imurisi. -kaupasta ja kirjaudu sisään. 2. Avaa Tapo-sovellus, napauta +-painiketta ja valitse mallisi. Noudata vaiheittaisia ohjeita määrittääksesi robotti-imurisi helposti.
Page 43
Nederlands *Afbeeldingen kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. Overzicht Aan-uitknop/reinigen • Druk één keer: Reiniging starten/pauzeren. • Knop 5 seconden ingedrukt houden: De robotstofzuiger inschakelen/uitschakelen. *Bij de eerste keer gebruik: schuif de aan-uitschakelaar van OFF naar ON om het apparaat in te schakelen.
Page 44
Nederlands Vergrendeling filter Knoppen en leds Afdekking Rubberplug Oplaadsensor Oplaadsensor Vergrendeling waterreservoir Bumper Inlaat voor stofverzameling Oplaadcontacten Aan-uitschakelaar Stofbak en waterreservoir Filter Neerwaartse sensors Stofbak Zwenkwiel Waterreservoir Zijborstel Oplaadcontacten Hoofdborstel Wiel Vergrendeling afdekking hoofdborstel Stofbak openen...
Page 45
Nederlands Automatisch leegstation Bovenste afdekking Open om de stofzak te bevestigen/verwijderen. Plaats de afdekking steeds weer terug. Ventilatorfilter Compartiment stofzak Oplaadcontacten Inlaat voor stofverzameling Het stof wordt via de inlaat in de stofzak van de Handgreep stofzak robotstofzuiger verzameld. Ledindicator •...
Page 46
Nederlands Het dockingstation plaatsen Beschermstrip verwijderen Plaats het dockingstation op een vlakke ondergrond, plat Verwijder voor gebruik de beschermstrips aan beide tegen de muur, zonder obstakels binnen 1,5 m aan de kanten van de voorste bumper. voorkant en 0,5 m aan de linker- en rechterkant. Beschermfolie verwijderen Verwijder de beschermfolie van de voorste bumper.
Page 47
1. Download de Tapo app via de Apple App Store of Google Play Store en meld u aan. 2. Open de Tapo app, tik op het pictogram + en selecteer uw model. Volg de stapsgewijze instructies en stel uw robotstofzuiger in.
Svenska *Bilderna kan skilja sig från de faktiska produkterna. Översikt Ström/städa • Tryck en gång: Starta/pausa städning. • Tryck och håll in i 5 sekunder: Slå på/av robotdammsugaren. *Vid första användningen, skjut strömbrytaren från AV till PÅ för att slå på den. Dockning •...
Page 49
Svenska Spärr för filter Knappar & in- dikatorlampor Skydd Gummipropp Laddnings- Laddnings- Spärr för vattenbe- sensor sensor hållare Stötfångare Port för dam- muppsamling Laddningskontakter Strömbrytare Dammbehållare & vattenbehållare Filter Kantsensorer Dammbehållare Svängbara hjul Vattenbe- Sidoborste hållare Laddningskontakter Huvudborste Hjul Spärr för huvudborstens skydd Öppen dammbehållare...
Page 50
Svenska Autotömning dockning Övre lock Öppna för att sätta dit/ta ut dammpåsen. Stäng luckan varje gång du öppnar den. Fläktfilter Fack för dammpåse Laddningskontakter Port för dammuppsamling Dammet i robotdammsugaren samlas upp i Handtag dammpåse dammpåsen genom porten. Indikatorlampa • Vit: Fungerar korrekt Dammpåse •...
Page 51
Svenska Placera dockningsstationen Ta bort skyddsremsan Placera dockningsstationen på en plan yta, plant intill en Ta bort skyddsremsorna från båda sidor av den främre vägg, fritt från hinder på ett avstånd av minst 1,5 m framför stötfångaren före användning. och 0,5 m till vänster och höger. Ta bort skyddsfilmen Ta bort skyddsfilmen från den främre stötfångaren.
Page 52
Svenska Slå på strömmen och ladda Ladda ner Tapo-appen och anslut till Wi-Fi 1. Ladda ner Tapo-appen från App Store eller Google Play 1. Skjut strömbrytaren från AV till PÅ för att slå på och logga därefter in. robotdammsugaren. 2. Öppna Tapo-appen, tryck på ikonen + och välj din modell.
Norsk *Bilder kan avvike fra det faktiske produkter. Oversikt Strøm/rengjøring • Trykk én gang: Start/pause rengjøringen. • Trykk og hold inne i 5 sekunder: Slå robotstøvsugeren på/av. *For første gangs bruk skyver du strømbryteren fra AV til PÅ for å slå på. Dokkingstasjon •...
Page 54
Norsk Filtrer lås Knapper og LED-lamper Lokk Gummipropp Lade sensor Lade sensor Lås for vanntank Støtfanger Støvoppsamlingsport Ladekontakter Strømbryter Søppelbøtte og vanntank Filter Sensorer foran Støvbøtte Styrehjul Vanntank Børster på Ladekontakter siden Hovedbørste Hjul Lås for hovedbørstedeksel Åpne støvbøtte...
Page 55
Norsk Dokkingstasjon med automatisk tømming Toppdeksel Åpen for å installere/ta ut støvposen. Lukk dekselet hver gang du åpner det. Vifte filter Støvpose rom Ladekontakter Støvoppsamling port Støvet i robotstøvsugeren vil bli samlet inn i Håndtak for støvposer støvposen gjennom porten. LED-indikator •...
Page 56
Norsk Plasser dokkingstasjonen Fjern beskyttende stripe Plasser dokkingstasjonen på en jevn overflate, flat mot en Før bruk, fjern beskyttelseslistene på begge sider av vegg, uten hindringer innen 1,5 m (4,9 fot) foran og 0,5 m støtfangeren foran. (1,6 fot) til venstre og høyre. Fjern beskyttende film Fjern beskyttelsesfilmen på...
Page 57
Slå PÅ og lad Last ned Tapo-appen og koble til Wi-Fi 1. Skyv strømbryteren fra AV til PÅ for å slå på 1. Last ned Tapo-appen fra App Store eller Google Play, robotstøvsugeren. og logg deretter på. 2. Åpne Tapo-appen, trykk på + ikonet og velg modellen din.
Dansk *Billeder kan afvige fra faktiske produkter. Oversigt Strøm/rengør • Tryk én gang: Start/pause rengøring. • Tryk og hold i 5 sekunder: Tænd/sluk for robotstøvsugeren. *For første gangs brug skal du skubbe afbryderen fra OFF til ON for at tænde. Dock •...
Page 59
Dansk Filterlås Knapper og lysdioder Dække over Gummiprop Opladnings- Opladnings- sensor sensor Vandbeholderlås Kofanger Støvopsamlingsport Opladning af Afbryderen Skraldespand og vandtank kontakter Filter Cliff sensorer Skraldespand Svinghjul Vandtank Sidebørste Opladning af kontakter Hovedbørste Hjul Hovedbørstedæksellås Åbn skraldespanden...
Page 60
Dansk Automatisk tømning af dock Låg Åbn for at installere/tage støvposen ud. Luk låget, hver gang du åbner det. Ventilator filter Støvposerum Opladning af kontakter Støvopsamlingsport Støvet i robotstøvsugeren vil blive opsamlet i Støvposehåndtag støvposen gennem porten. LED-indikator • Hvid: Fungerer korrekt Støvpose •...
Page 61
Dansk Placer docken Fjern beskyttelsesstrimlen Placer docken på en plan overflade, fladt mod en væg, Før brug skal du fjerne beskyttelsesstrimlerne på begge uden forhindringer inden for 1,5 m (4,9 fod) foran og 0,5 m sider af den forreste kofanger. (1,6 fod) til venstre og højre.
Page 62
1. Download Tapo-appen fra App Store eller Google Play, og log derefter ind. 2. Åbn Tapo-appen, tryk på +-ikonet, og vælg din model. Følg trin-for-trin instruktionerne for nemt at opsætte din robotstøvsuger. 2. Placer robotstøvsugeren på ladestationen, eller tryk på...
Bahasa Indonesia *Gambar mungkin berbeda dari produk sebenarnya. Ringkasan Daya/Bersih • Tekan sekali: Mulai/jeda pembersihan. • Tekan dan tahan selama 5 detik: Menghidupkan/mematikan robot penyedot debu. *Untuk penggunaan pertama, geser sakelar daya dari OFF ke ON untuk menghidupkan. • Kembali ke dok untuk mengisi daya. •...
Page 64
Bahasa Indonesia Kait Filter Tombol & LED Penutup Steker karet Sensor Isi Sensor Isi Ulang Ulang Kait Tangki Air Bumper Pelabuhan Peng- umpul Debu Kontak Pengisian Saklar daya Tempat Sampah & Tangki Air Filter Sensor Tebing Tempat Sampah Roda Kastor Tangki air Sikat Samping...
Page 65
Bahasa Indonesia Dok Kosong Otomatis Penutup atas Buka untuk memasang/mengeluarkan kantong debu. Pasang kembali penutupnya setiap kali Anda membukanya. Filter Kipas Kompartemen Kantong Debu Mengisi Kontak Pelabuhan Pengumpul Debu Debu dalam robot penyedot debu akan Pegangan Kantong dikumpulkan ke dalam kantong debu melalui Debu port.
Page 66
Bahasa Indonesia Posisikan Dok Hapus Strip Pelindung Tempatkan dok pada permukaan yang rata, rata dengan Sebelum digunakan, lepaskan strip pelindung di kedua dinding, tanpa penghalang dalam jarak 1,5 m (4,9 kaki) di sisi bumper depan. depan dan 0,5 m (1,6 kaki) di kiri dan kanan. Lepaskan Film Pelindung Lepaskan film pelindung di bumper depan.
Page 67
Anda. 1. Unduh aplikasi Tapo dari App Store atau Google Play, lalu masuk. 2. Buka aplikasi Tapo, ketuk ikon +, dan pilih model Anda. Ikuti petunjuk langkah demi langkah untuk mengatur robot penyedot debu Anda dengan mudah.
Tiếng Việt * Hình ảnh có thể khác với sản phẩm thực tế. Tổng Quan Nguồn/Lau dọn • Nhấn một lần: Bắt đầu/tạm dừng lau dọn. • Nhấn và giữ trong 5 giây: Bật/tắt robot hút bụi. *Trong lần sử dụng đầu tiên, trượt công tắc nguồn từ TẮT sang BẬT để bật. Đế...
Page 80
Tiếng Việt Chốt lọc Các nút và đèn LED Nắp Cắm cao su Cảm biến Cảm biến sạc sạc lại lại Chốt két nước Bộ đệm Cổng thu gom bụi Điểm tiếp xúc sạc Công tắc điện Thùng rác & két nước Lọc Cảm biến chống rơi Thùng rác...
Page 81
Tiếng Việt Đế Sạc Tự Động Đổ Rác Nắp trên Mở để cài đặt / lấy túi bụi ra. Đóng lại nắp sau mỗi khi bạn mở nắp. Bộ lọc quạt Ngăn chứa túi đựng bụi Điểm tiếp xúc sạc Cổng thu gom bụi Bụi trong robot hút bụi sẽ...
Page 82
Tiếng Việt Vị Trí Đế Sạc Tháo dải bảo vệ Đặt đế trên bề mặt bằng phẳng, dựa vào tường, không có Trước khi sử dụng, hãy tháo các dải bảo vệ ở cả hai bên chướng ngại vật trong phạm vi 1.5m (4.9ft) phía trước và của cản trước.
Page 83
1. Tải xuống ứng dụng Tapo từ App Store hoặc Google Play, sau đó đăng nhập. 2. Mở ứng dụng Tapo, chạm vào + biểu tượng và chọn model của bạn. Làm theo hướng dẫn từng bước để dễ dàng cài đặt robot hút bụi của bạn.
Türkçe *Görüntüler gerçek ürünlerden farklı olabilir. genel bakış Güçlü temizlik • Bir kez basın: Temizliği başlat/duraklat. • 5 saniye basılı tutun: Robot vakumunu açın/kapatın. *İlk kullanımda, açmak için güç anahtarını KAPALI'dan AÇIK'a kaydırın. Rıhtım • Şarj etmek için iskeleye dönün. •...
Page 85
Türkçe Filtre Mandalı Düğmeler ve LED’ler Koruma Kauçuk fiş Şarj Sensörü Recharge Sensor Su Deposu Mandalı Tampon Toz Toplama Bağlantı Noktası Şarj Etme noktası Güç düğmesi Çöp Kovası ve Su Deposu Filtre Derinlik Sensörleri Çöp kovası Yönlü Tekerlek Su tankı Yan Fırça Şarj Etme noktası...
Page 86
Türkçe Otomatik Boşaltma İstasyonu Kapak Toz torbasını takmak/çıkarmak için açın. Kapağı her açtığınızda kapatın. Fan Filtresi Toz Torbası Bölmesi Şarj Etme Noktası Toz Toplama Bağlantı Noktası Robot süpürgesindeki toz, port aracılığıyla toz Toz Torbası Sapı torbasına toplanacaktır. LED Göstergesi • Beyaz: Düzgün çalışıyor Toz torbası...
Page 87
Türkçe İstasyonu'u konumlandırın Koruyucu Şeridi Çıkarın Bağlantı istasyonunu, önünde 1,5 m (4,9 ft) ve solda ve Kullanmadan önce ön tamponun her iki yanındaki sağda 0,5 m (1,6 ft) mesafe içinde, duvara dayalı düz bir koruyucu şeritleri çıkarın. zemine yerleştirin. Koruyucu Filmi Çıkarın Ön tampondaki koruyucu filmi çıkarın.
Page 88
Tapo Uygulamasını İndirin ve Wi-Fi'ye Bağlanın 1. Robot vakumunuzu açmak için güç anahtarını KAPALI'dan AÇIK'a kaydırın. 1. Tapo uygulamasını App Store veya Google Play'den indirin, ardından oturum açın. 2. Tapo uygulamasını açın, + simgesine dokunun ve modelinizi seçin. Robot süpürgenizi kolayca kurmak için adım adım talimatları...
Page 89
لتشغيل المكنسة اآلليةON إلىOFF 1. حرك مفتاح الطاقة من .بتسجيل الدخول .الخاصة بك ، وانقر فوق أيقونة + ، ثم حدد الموديل الخاصTapo 2. افتح تطبيق .بك. اتبع التعليمات خطوة بخطوة إلعداد المكنسة اآللية بسهولة 2. ضع المكنسة اآللية على منصة الشحن أو اضغط على...
Page 90
العربية إزالة الشريط الواقي وضعية منصة التفريغ والشحن ضع المنصة على سطح مستو ، مسطح مقابل للحائط ، بدون عوائق .قبل االستخدام ، قم بإزالة الشرائط الواقية على جانبي المصد األمامي في نطاق 5.1 متر (9.4 قدم) في األمام و 5.0 متر (6.1 قدم) على .اليسار...
Page 91
العربية منصة التفريغ التلقائي الغطاء العلوي افتح لتركيب / إزالة كيس الغبار. أغلق .الغطاء في كل مرة تفتحه مروحة المرشح حاوية كيس الغبار نقاط اتصال الشحن منفذ تجميع الغبار سيتم جمع الغبار الموجود في المكنسة مقبض كيس الغبار .اآللية في كيس الغبار عبر المنفذ LED مبين...
Page 93
العربية .* قد تختلف الصور عن المنتجات الفعلية نظرة عامة التشغيل/التنظيف .• الضغط مرة واحدة: للبدء/اإليقاف مؤقت للتنظيف .• الضغط مع االستمرار لمدة 5 ثوان ٍ : قم بتشغيل/إيقاف تشغيل المكنسة اآللية . للتشغيلON إلىOFF *لالستخدام األول، حرك مفتاح الطاقة من منصة...
Page 94
English: Safety Information • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Warning Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard.
Page 95
persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El aparato solo se debe utilizar con la fuente de alimentación proporcionada con el aparato. ADVERTENCIA: Con el fin de recargar la batería, utilice únicamente la unidad de suministro desmontable provista con este aparato.
Page 96
• Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se hai bisogno di assistenza, contattaci. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, da un suo agente ufficiale o da persone analogamente qualificate per evitare pericoli. Avvertimento Evitare la sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto, che potrebbe annullare una protezione.
Page 97
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta tai korkeista lämpötiloista. • Älä yritä purkaa, korjata tai muuttaa laitetta. Jos tarvitset huoltoa, ota meihin yhteyttä. • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. Varoitus Vältä...
Page 98
(För LiDAR Navigation robotdammsugare) Apparaten är försett med ett 5000 mAh litiumjonbatteri; (För robotdammsugare) Apparaten är försett med ett 2600 mAh litiumjonbatteri. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap förutsatt att de får tillsyn eller fått anvisningar om hur apparaten ska användas på...
Page 99
的情況下, 不得讓孩童清潔與維護產品。 注意! 取得審驗證明之低功率射頻器材, 非經核准, 公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 限用物質含有情況標示聲明書 設備名稱:掃地機器人 型號(型式):Tapo RV10 Plus, Tapo RV10, Tapo RV10 Lite Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛...
Page 100
Note 1: “○” indicates that the percentage content of the restricted substances does not exceed the percentage of reference value of presences. 備考 2.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. 設備名稱:掃地機器人 型號(型式):Tapo RV30 Plus, Tapo RV30 Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號...
Page 102
(LiDAR Navigasyon robot vakumu için) Cihazda 5000 mAh lityum iyon pil bulunur; (robot vakum için) Cihazda 2600 mAh lityum iyon pil bulunur. Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi ve tehlikeleri anlamaları halinde, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı...
Page 103
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://www.tapo.com/support/ce/. Για Σταθμό Βάσης Αυτόματου Αδειάσματος / Μπαταρία: Η...
Page 104
Para a Doca Asvaziamento Automático/Bateria: TP-Link declara que o aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas 2014/30/EU, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. A declaração de conformidade original da UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/en/support/ce/ Suomi: Robotti-imurille: TP-Link ilmoittaa täten, että...
Page 105
: inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Deutsch Die Produktgarantie beschränkt sich nur auf die original Produkte von TP-Link. Weitere Informationen bezüglich unserer Garantie finden Sie unter https://www.tapo.com/support DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
Page 106
Garantia Limitada de Produtos TP-Link Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website https://www.tapo.com/support ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
Page 107
Operating Frequency / max output power BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung Frequenze Wireless / Potenza max output Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida werk frequentie / maximale uitgangsvermogen Frequência de Operação / Potência Máx.
Page 108
Need some help? Visit www.tapo.com/support/ for technical support, user guides, FAQs, warranty & more...
Need help?
Do you have a question about the RV10 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers
the led lights keep flashing white continual beeping Tapo rv10
When the LED lights on the Tapo RV10 Plus flash white and it beeps continuously, it indicates that the robot is in setup mode and ready to connect to Wi-Fi.
This answer is automatically generated