Tapo RV10 Plus User Manual

Tapo RV10 Plus User Manual

Robot vacuum & mop + smart auto-empty dock
Hide thumbs Also See for RV10 Plus:

Advertisement

User Manual
Robot Vacuum & Mop
+ Smart Auto-Empty Dock
• Tapo RV10 Plus
• Tapo RV30 Plus
Setup Videos
Scan QR code or visit
https://www.tp-link.com/support/setup-video/#robot-vacuum
©2023 TP-Link 7106510258 REV1.1.0
*Images may differ from actual products.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RV10 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Ms Henstock
January 27, 2025

the led lights keep flashing white continual beeping Tapo rv10

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

When the LED lights on the Tapo RV10 Plus flash white and it beeps continuously, it indicates that the robot is in setup mode and ready to connect to Wi-Fi.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tapo RV10 Plus

  • Page 1 User Manual Robot Vacuum & Mop + Smart Auto-Empty Dock • Tapo RV10 Plus • Tapo RV30 Plus Setup Videos Scan QR code or visit https://www.tp-link.com/support/setup-video/#robot-vacuum ©2023 TP-Link 7106510258 REV1.1.0 *Images may differ from actual products.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English 46 / Svenska Deutsch 51 / Norsk 11 / Español 56 / Dansk 16 / Ελληνικά 61 / Bahasa Indonesia 21 / Français 66 / ไทย 繁體中文 26 / Italiano 71 / 31 / Português 77 / Tiếng Việt 36 / Suomi 82 /...
  • Page 3: English

    English *Images may differ from actual products. Overview Power/Clean • Press once: Start/pause cleaning. • Press and hold for 5 seconds: Turn on/off the robot vacuum. *For the first use, slide the power switch from OFF to ON to turn on. Dock •...
  • Page 4 English Filter Latch Buttons & LEDs Cover Rubber Plug Recharge Recharge Sensor Sensor Water Tank Latch Bumper Dust Collection Port Charging Contacts Power Switch Dustbin & Water Tank Filter Cliff Sensors Dustbin Caster Wheel Water Tank Side Brush Charging Contacts Main Brush Wheel Main Brush Cover Latch...
  • Page 5 English Auto-Empty Dock Top cover Open to install/take out the dust bag. Put the cover back on each time you open it. Fan Filter Dust Bag Compartment Charging Contacts Dust Collection Port The dust in the robot vacuum will be collected Dust Bag Handle into the dust bag through the port.
  • Page 6 English Postion the Dock Remove Protective Strip Place the dock on a level surface, flat against a wall, without Remove the protective strips on both sides of the front obstacles within 1.5m (4.9ft) in front and 0.5m (1.6ft) on left bumper.
  • Page 7 1. Download the Tapo app from the App Store or Google Play, then log in. 2. Open the Tapo app, tap + icon, and select your model. Follow the step-by-step instructions to easily set up your robot vacuum.
  • Page 8: Deutsch

    Deutsch *Die Abbildungen können von den tatsächlichen Produkten abweichen. Übersicht Einschalten/Reinigen • Einmal drücken: Reinigung starten/pausieren. • 5 Sekunden lang gedrückt halten: Saugroboter ein/ ausschalten. *Schieben Sie bei der ersten Verwendung den Netzschalter zum Einschalten von OFF auf ON. Dockingstation •...
  • Page 9 Deutsch Filterverriegelung Tasten & LEDs Abdeckung Gummistopfen Aufladesensor Aufladesensor Wassertank-Verriege- lung Stoßstange Staubsammelöffnung Ladekontakte Stromschalter Staubbehälter & Wassertank Filter Klippensensoren Staubbehälter Nachlaufrad Wassertank Seitenbürste Ladekontakte Hauptbürste Verriegelung der Hauptbürstenabdeckung Staubbehälter öffnen...
  • Page 10 Deutsch Dock mit automatischer Entleerung Obere Abdeckung Öffnen, um den Staubbeutel zu installieren/her- auszunehmen. Ersetzen Sie die Abdeckung jedes Mal, wenn Sie sie öffnen. Lüfterfilter Staubbeutelfach Ladekontakte Staubsammelöffnung Der Staub im Saugroboter wird durch die Öff- Staubbeutelgriff nung in den Staubbeutel gesammelt. LED-Anzeige •...
  • Page 11 Deutsch Positionierung der Dockingstation Schutzstreifen entfernen Stellen Sie die Dockingstation auf eine ebene Fläche, flach Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzstreifen auf an einer Wand, ohne Hindernisse innerhalb von 1,5 m vor beiden Seiten der vorderen Stoßfänger. und 0,5 m nach links und rechts. Schutzfolie entfernen Entfernen Sie die Schutzfolie an dem vorderen Hinweise...
  • Page 12 1. Schieben Sie den Hauptschalter von AUS auf EIN, um Ihren Saugroboter einzuschalten. 1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store oder von Google Play herunter und melden Sie sich dann an. 2. Starten Sie die Tapo-App, tippen Sie auf das Symbol + und wählen Sie Ihr Modell aus.
  • Page 13: Español

    Español *Las imágenes pueden diferir de los productos reales. Visión general 1Encender/Limpieza • Pulsar una vez: Iniciar/pausar limpieza. • Mantener pulsado durante 5 segundos: Enceder/Apagar el robot aspirador. *Para el primer uso, deslizar el interruptor de APAGADO a ECENDIDOD para iniciar. Estación •...
  • Page 14 Español Pestillo de filtro Botones y LED Tapa Enchufe de goma Sensor de Sensor de recarga recarga Pestillo del tanque de agua Parachoque Estación de recolec- ción de polvo Contactos de carga Interruptor de alimentación Cubo de basura y tanque de agua Filtro Sensores de desnivel Basura...
  • Page 15 Español Estación de vaciado automático La cubierta superior Abrir para instalar/sacar la bolsa de polvo. Cierra la tapa cada vez que la abras. Filtro de ventilador Compartimento para la bolsa de polvo Contactos de carga Puerto de recolección de polvo El polvo del robot aspirador se recogerá...
  • Page 16 Español Posicionar la estación Retirar la tira protectora Colocar la base sobre una superficie nivelada, plana contra Antes de usar, retirar las tiras protectoras a ambos lados una pared, sin obstáculos a 1,5 m (4,9 pies) al frente y 0,5 m del parachoques delantero.
  • Page 17 1. Descargue la aplicación Tapo de App Store o Google Play, luego inicie sesión. 2. Abra la aplicación Tapo, pulsar el icono + y seleccionar el modelo. Siga las instrucciones paso a paso para configurar fácilmente su robot aspirador.
  • Page 18 Eλληνικά *Οι εικόνες μπορεί να διαφέρουν από τα πραγματικά προϊόντα. Επισκόπηση Λειτουργία/Καθάρισμα • Πατήστε μία φορά για: Έναρξη/παύση καθαρισμού. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 5 δευτερόλεπτα για: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της ρομποτικής σκούπας. *Για την πρώτη χρήση, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας από το OFF στο ON για ενεργοποίηση.
  • Page 19 Eλληνικά Μάνταλο Φίλτρου Πλήκτρα και λυχνίες LED Κάλυμμα Λαστιχένιο Πώμα Αισθητήρας Αισθητήρας Φόρτισης Φόρτισης Μάνταλο Δοχείου Νερού Προφυ- Θύρα Συλλογής λακτήρας Σκόνης Επαφές φόρτισης Διακόπτης Τροφοδοσίας Κάδος Σκόνης & Δοχείο Νερού Φίλτρο Αισθητήρες Εμποδίων Κάδος Σκόνης Ρόδα Δοχείο Νερού Πλαϊνή Επαφές...
  • Page 20 Eλληνικά Σταθμός Βάσης Αυτόματου Αδειάσματος Επάνω κάλυμμα Ανοίξτε για να τοποθετήσετε/αφαιρέσετε τη σακούλα σκόνης. Κλείνετε το κάλυμμα κάθε φορά που το ανοίγετε. Φίλτρο ανεμιστήρα Θήκη Σακούλας Σκόνης Επαφές Φόρτισης Θύρα Συλλογής Σκόνης Η σκόνη θα συλλέγεται από τη ρομποτική Λαβή Σακούλας Σκόνης σκούπα...
  • Page 21 Eλληνικά Τοποθέτηση Σταθμού Βάσης Αφαίρεση Προστατευτικής Λωρίδας Τοποθετήστε το σταθμό βάσης σε επίπεδη επιφάνεια, Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε τις προστατευτικές σε επαφή με το τοίχο και σε περιοχή απαλλαγμένη από λωρίδες και από τις δύο πλευρές του μπροστινού εμπόδια εντός 1,5m (4,9 ποδών) από μπροστά και 0,5m προφυλακτήρα.
  • Page 22 Συνδεθείτε σε Wi-Fi 1. Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας από το OFF στο ON για να ενεργοποιήσετε την ρομποτική σκούπα. 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το App Store ή το Google Play και, στη συνέχεια, πραγματοποιήστε είσοδο (login). 2. Ανοίξτε την εφαρμογή Tapo, πατήστε το εικονίδιο + και...
  • Page 23 Français *Les images peuvent différer des produits finaux. Aperçu Alimentation/Nettoyage • Appuyez une fois : Démarrer/mettre en pause le nettoyage. • Appuyez et maintenez enfoncé pendant 5 secondes : Allumer/ éteindre le robot aspirateur. *Pour la première utilisation, faites basculer l'interrupteur d'alimentation de OFF à ON pour allumer.
  • Page 24 Français Loquet du filtre Boutons et Couvercle Bouchon en Détecteur caoutchouc Détecteur de station de Loquet du réservoir de station de recharge d’eau recharge Pare-chocs Orifice de dépoussiérage Contacts de charge Interrupteur Poubelle et réservoir d’eau Filtre Capteurs de falaise Poubelle Roulette Réservoir...
  • Page 25 Français Station d' A ccueil à Vidage Automatique Couvercle supérieur Ouvrir pour installer/retirer le sac à poussière. Fermez le couvercle à chaque fois que vous l’ouvrez. Filtre de ventilateur Compartiment pour sac à poussière Contacts de charge Orifice de dépoussiérage Poignée de sac à...
  • Page 26 Français Positionner La Station Retirer la bande de protection Placez la station sur une surface plane, à plat contre un mur, Avant utilisation, retirez les bandes de protection des sans obstacles à moins de 1,5 m devant et 0,5 m à gauche deux côtés du pare-chocs avant.
  • Page 27 WiFi 1. Faites basculer l'interrupteur d'alimentation de OFF à ON pour allumer votre robot aspirateur. 1. Téléchargez l'application Tapo depuis l' A pp Store ou Google Play, puis connectez-vous. 2. Ouvrez l'application Tapo, appuyez sur l'icône + et sélectionnez votre modèle.
  • Page 28: Italiano

    Italiano *Le immagini possono differire dai prodotti reali. Panoramica Power/Clean • Premi una volta: avvii/sospendi la pulizia. • Tieni premuto per 5 secondi: accendi/spegni il tuo robot aspirapolvere. *Per il primo utilizzo, sposta l'interruttore dell'alimentazione da OFF a ON per accenderlo. Base •...
  • Page 29 Italiano Chiusura Filtro Pulsanti e Coperchio Presa di Gomma Sensore di Sensore di Chiusura del Serba- Ricarica Ricarica toio dell’Acqua Paraurti Porta per la Raccolta della Polvere Contatti per la ricarica Interruttore Alimentazione Cestino & Serbatoio dell’Acqua Filtro Sensori di Caduta Cestino Ruota Sterzante Serbatoio...
  • Page 30 Italiano Svuotamento Automatico Base Coperchio Superiore Apri per inserire/estrarre il sacchetto della polvere. Richiudi il coperchio ogni volta che lo apri. Filtro della Ventola Vano per il sacchetto della polvere Contatti per la Ricarica Porta per la Raccolta della Polvere La polvere nel robot aspirapolvere verrà...
  • Page 31 Italiano Posizionamento Base Rimozione Striscia di Protezione Posiziona la base su una superficie piana, di piatto contro Prima dell'uso, rimuovi le strisce protettive su entrambi i un muro, senza ostacoli entro 1,5 metri davanti e 0,5 metri a lati del paraurti anteriore. sinistra e a destra.
  • Page 32 Accensione e Ricarica Scarica l'app Tapo e Connessione al Wi-Fi 1. Sposta l'interruttore dell'alimentazione da OFF a ON per 1. Scarica l'app Tapo dall' A pp Store o da Google Play, accendere il robot aspirapolvere. quindi fai login. 2. Apri l'app Tapo, tocca l'icona + e seleziona il modello.
  • Page 33 Português *As imagens podem diferir dos produtos reais. Visão Geral Energia/limpeza • Pressione uma vez: Iniciar/pausar a limpeza. • Manter premida durante 5 segundos: Ligar/desligar o vácuo do robot. *Para a primeira utilização, deslizar o interruptor de ligar/desligar de OFF para ON para ligar. Dock •...
  • Page 34 Português Trinco do filtro Botões e LEDs Capa Tampão de Borracha Sensor de Sensor de Recarga Trinco do tanque de Recarga água Pára-cho- Porto de Recolha de ques Pó Contactos para Interruptor de energia Coletor de Pó e Tanque de água carregamento Filtro Sensores Antiqueda...
  • Page 35 Português Doca Esvaziamento Automático Tampa superior Abrir para instalar/tirar o saco do pó. Fechar a tampa de cada vez que a abrir. Filtro do ventilador Compartimento do saco do pó Contactos para carregamento Porto de Recolha de Pó O pó no robô aspirador será recolhido para o Pega de saco de pó...
  • Page 36 Português Posicionar a Doca Remover Faixa Protectora Colocar a doca sobre uma superfície plana, plana contra Antes de usar, remover as faixas de protecção em uma parede, sem obstáculos dentro de 1,5m (4,9ft) à frente ambos os lados do pára-choques dianteiro. e 0,5m (1,6ft) à...
  • Page 37 1. Descarregar a aplicação Tapo da App Store ou Google Play, depois iniciar sessão. 2. Abra a aplicação Tapo, toque no ícone +, e seleccione o seu modelo. Siga as instruções passo a passo para configurar facilmente o seu robô de vácuo.
  • Page 38: Suomi

    Suomi *Kuvat voivat erota todellisista tuotteista. Yleiskatsaus Virta/Puhdistus • Paina kerran: Aloita/keskeytä puhdistus. • Pidä painettuna 5 sekunnin ajan: Käynnistä/sammuta robotti-imuri. *Ensimmäisellä käyttökerralla liu'uta virtakytkin OFF-asennosta ON-asentoon käynnistääksesi laitteen. Telakka • Palauta telakkaan latausta varten. • Tyhjennä säiliö telakoituessa. Tahranpuhdistus/lapsilukko •...
  • Page 39 Suomi Suodattimen salpa Painikkeet & LEDit Kansi Kumitulppa Latausanturi Latausanturi Vesisäiliön salpa Puskuri Pölynkeruuportti Latauskontaktit Virtakytkin Pölyastia & vesisäiliö Suodatin Kallioanturit Pölyastia Rullapyörä Vesisäiliö Sivuharja Latauskontaktit Pääharja Pyörä Pääharjan kannen salpa Avaa jäteastia...
  • Page 40 Suomi Automaattisesti tyhjentyvä telakka Yläkansi Avaa liittääksesi/irrottaaksesi pölypussin. Sulje kansi aina, kun avaat sen. Tuulettimen suodatin Pölypussilokero Latauskontaktit Pölynkeräysportti Robotti-imurin imuroima pöly kerätään Pölypussin kahva pölypussiin portin kautta. LED-indikaattori • Valkoinen: Toimii oikein Pölypussi • Pois päältä: Robotti-imuri on liitetty telakkaan; valmiustilassa. •...
  • Page 41 Suomi Telakan asettaminen Irrota suojanauha Aseta telakka tasaiselle alustalle ja tasaisesti seinää vasten Ennen käyttöä irrota etupuskurin molemmilla puolilla niin, että esteitä ei ole 1,5 m (4,9 jalkaa) etäisyydellä edessä olevat suojanauhat. ja 0,5 m (1,6 jalkaa) etäisyydellä vasemmalla ja oikealla. Irrota suojakalvo Irrota etupuskurin suojakalvo.
  • Page 42 Suomi Käynnistä ja lataa Lataa Tapo-sovellus ja liitä WiFiin 1. Liu'uta virtakytkin OFF-asennosta ON-asentoon 1. Lataa Tapo-sovellus App Storesta tai Google Play käynnistääksesi robotti-imurisi. -kaupasta ja kirjaudu sisään. 2. Avaa Tapo-sovellus, napauta +-painiketta ja valitse mallisi. Noudata vaiheittaisia ohjeita määrittääksesi robotti-imurisi helposti.
  • Page 43 Nederlands *Afbeeldingen kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. Overzicht Aan-uitknop/reinigen • Druk één keer: Reiniging starten/pauzeren. • Knop 5 seconden ingedrukt houden: De robotstofzuiger inschakelen/uitschakelen. *Bij de eerste keer gebruik: schuif de aan-uitschakelaar van OFF naar ON om het apparaat in te schakelen.
  • Page 44 Nederlands Vergrendeling filter Knoppen en leds Afdekking Rubberplug Oplaadsensor Oplaadsensor Vergrendeling waterreservoir Bumper Inlaat voor stofverzameling Oplaadcontacten Aan-uitschakelaar Stofbak en waterreservoir Filter Neerwaartse sensors Stofbak Zwenkwiel Waterreservoir Zijborstel Oplaadcontacten Hoofdborstel Wiel Vergrendeling afdekking hoofdborstel Stofbak openen...
  • Page 45 Nederlands Automatisch leegstation Bovenste afdekking Open om de stofzak te bevestigen/verwijderen. Plaats de afdekking steeds weer terug. Ventilatorfilter Compartiment stofzak Oplaadcontacten Inlaat voor stofverzameling Het stof wordt via de inlaat in de stofzak van de Handgreep stofzak robotstofzuiger verzameld. Ledindicator •...
  • Page 46 Nederlands Het dockingstation plaatsen Beschermstrip verwijderen Plaats het dockingstation op een vlakke ondergrond, plat Verwijder voor gebruik de beschermstrips aan beide tegen de muur, zonder obstakels binnen 1,5 m aan de kanten van de voorste bumper. voorkant en 0,5 m aan de linker- en rechterkant. Beschermfolie verwijderen Verwijder de beschermfolie van de voorste bumper.
  • Page 47 1. Download de Tapo app via de Apple App Store of Google Play Store en meld u aan. 2. Open de Tapo app, tik op het pictogram + en selecteer uw model. Volg de stapsgewijze instructies en stel uw robotstofzuiger in.
  • Page 48: Svenska

    Svenska *Bilderna kan skilja sig från de faktiska produkterna. Översikt Ström/städa • Tryck en gång: Starta/pausa städning. • Tryck och håll in i 5 sekunder: Slå på/av robotdammsugaren. *Vid första användningen, skjut strömbrytaren från AV till PÅ för att slå på den. Dockning •...
  • Page 49 Svenska Spärr för filter Knappar & in- dikatorlampor Skydd Gummipropp Laddnings- Laddnings- Spärr för vattenbe- sensor sensor hållare Stötfångare Port för dam- muppsamling Laddningskontakter Strömbrytare Dammbehållare & vattenbehållare Filter Kantsensorer Dammbehållare Svängbara hjul Vattenbe- Sidoborste hållare Laddningskontakter Huvudborste Hjul Spärr för huvudborstens skydd Öppen dammbehållare...
  • Page 50 Svenska Autotömning dockning Övre lock Öppna för att sätta dit/ta ut dammpåsen. Stäng luckan varje gång du öppnar den. Fläktfilter Fack för dammpåse Laddningskontakter Port för dammuppsamling Dammet i robotdammsugaren samlas upp i Handtag dammpåse dammpåsen genom porten. Indikatorlampa • Vit: Fungerar korrekt Dammpåse •...
  • Page 51 Svenska Placera dockningsstationen Ta bort skyddsremsan Placera dockningsstationen på en plan yta, plant intill en Ta bort skyddsremsorna från båda sidor av den främre vägg, fritt från hinder på ett avstånd av minst 1,5 m framför stötfångaren före användning. och 0,5 m till vänster och höger. Ta bort skyddsfilmen Ta bort skyddsfilmen från den främre stötfångaren.
  • Page 52 Svenska Slå på strömmen och ladda Ladda ner Tapo-appen och anslut till Wi-Fi 1. Ladda ner Tapo-appen från App Store eller Google Play 1. Skjut strömbrytaren från AV till PÅ för att slå på och logga därefter in. robotdammsugaren. 2. Öppna Tapo-appen, tryck på ikonen + och välj din modell.
  • Page 53: Norsk

    Norsk *Bilder kan avvike fra det faktiske produkter. Oversikt Strøm/rengjøring • Trykk én gang: Start/pause rengjøringen. • Trykk og hold inne i 5 sekunder: Slå robotstøvsugeren på/av. *For første gangs bruk skyver du strømbryteren fra AV til PÅ for å slå på. Dokkingstasjon •...
  • Page 54 Norsk Filtrer lås Knapper og LED-lamper Lokk Gummipropp Lade sensor Lade sensor Lås for vanntank Støtfanger Støvoppsamlingsport Ladekontakter Strømbryter Søppelbøtte og vanntank Filter Sensorer foran Støvbøtte Styrehjul Vanntank Børster på Ladekontakter siden Hovedbørste Hjul Lås for hovedbørstedeksel Åpne støvbøtte...
  • Page 55 Norsk Dokkingstasjon med automatisk tømming Toppdeksel Åpen for å installere/ta ut støvposen. Lukk dekselet hver gang du åpner det. Vifte filter Støvpose rom Ladekontakter Støvoppsamling port Støvet i robotstøvsugeren vil bli samlet inn i Håndtak for støvposer støvposen gjennom porten. LED-indikator •...
  • Page 56 Norsk Plasser dokkingstasjonen Fjern beskyttende stripe Plasser dokkingstasjonen på en jevn overflate, flat mot en Før bruk, fjern beskyttelseslistene på begge sider av vegg, uten hindringer innen 1,5 m (4,9 fot) foran og 0,5 m støtfangeren foran. (1,6 fot) til venstre og høyre. Fjern beskyttende film Fjern beskyttelsesfilmen på...
  • Page 57 Slå PÅ og lad Last ned Tapo-appen og koble til Wi-Fi 1. Skyv strømbryteren fra AV til PÅ for å slå på 1. Last ned Tapo-appen fra App Store eller Google Play, robotstøvsugeren. og logg deretter på. 2. Åpne Tapo-appen, trykk på + ikonet og velg modellen din.
  • Page 58: Dansk

    Dansk *Billeder kan afvige fra faktiske produkter. Oversigt Strøm/rengør • Tryk én gang: Start/pause rengøring. • Tryk og hold i 5 sekunder: Tænd/sluk for robotstøvsugeren. *For første gangs brug skal du skubbe afbryderen fra OFF til ON for at tænde. Dock •...
  • Page 59 Dansk Filterlås Knapper og lysdioder Dække over Gummiprop Opladnings- Opladnings- sensor sensor Vandbeholderlås Kofanger Støvopsamlingsport Opladning af Afbryderen Skraldespand og vandtank kontakter Filter Cliff sensorer Skraldespand Svinghjul Vandtank Sidebørste Opladning af kontakter Hovedbørste Hjul Hovedbørstedæksellås Åbn skraldespanden...
  • Page 60 Dansk Automatisk tømning af dock Låg Åbn for at installere/tage støvposen ud. Luk låget, hver gang du åbner det. Ventilator filter Støvposerum Opladning af kontakter Støvopsamlingsport Støvet i robotstøvsugeren vil blive opsamlet i Støvposehåndtag støvposen gennem porten. LED-indikator • Hvid: Fungerer korrekt Støvpose •...
  • Page 61 Dansk Placer docken Fjern beskyttelsesstrimlen Placer docken på en plan overflade, fladt mod en væg, Før brug skal du fjerne beskyttelsesstrimlerne på begge uden forhindringer inden for 1,5 m (4,9 fod) foran og 0,5 m sider af den forreste kofanger. (1,6 fod) til venstre og højre.
  • Page 62 1. Download Tapo-appen fra App Store eller Google Play, og log derefter ind. 2. Åbn Tapo-appen, tryk på +-ikonet, og vælg din model. Følg trin-for-trin instruktionerne for nemt at opsætte din robotstøvsuger. 2. Placer robotstøvsugeren på ladestationen, eller tryk på...
  • Page 63: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia *Gambar mungkin berbeda dari produk sebenarnya. Ringkasan Daya/Bersih • Tekan sekali: Mulai/jeda pembersihan. • Tekan dan tahan selama 5 detik: Menghidupkan/mematikan robot penyedot debu. *Untuk penggunaan pertama, geser sakelar daya dari OFF ke ON untuk menghidupkan. • Kembali ke dok untuk mengisi daya. •...
  • Page 64 Bahasa Indonesia Kait Filter Tombol & LED Penutup Steker karet Sensor Isi Sensor Isi Ulang Ulang Kait Tangki Air Bumper Pelabuhan Peng- umpul Debu Kontak Pengisian Saklar daya Tempat Sampah & Tangki Air Filter Sensor Tebing Tempat Sampah Roda Kastor Tangki air Sikat Samping...
  • Page 65 Bahasa Indonesia Dok Kosong Otomatis Penutup atas Buka untuk memasang/mengeluarkan kantong debu. Pasang kembali penutupnya setiap kali Anda membukanya. Filter Kipas Kompartemen Kantong Debu Mengisi Kontak Pelabuhan Pengumpul Debu Debu dalam robot penyedot debu akan Pegangan Kantong dikumpulkan ke dalam kantong debu melalui Debu port.
  • Page 66 Bahasa Indonesia Posisikan Dok Hapus Strip Pelindung Tempatkan dok pada permukaan yang rata, rata dengan Sebelum digunakan, lepaskan strip pelindung di kedua dinding, tanpa penghalang dalam jarak 1,5 m (4,9 kaki) di sisi bumper depan. depan dan 0,5 m (1,6 kaki) di kiri dan kanan. Lepaskan Film Pelindung Lepaskan film pelindung di bumper depan.
  • Page 67 Anda. 1. Unduh aplikasi Tapo dari App Store atau Google Play, lalu masuk. 2. Buka aplikasi Tapo, ketuk ikon +, dan pilih model Anda. Ikuti petunjuk langkah demi langkah untuk mengatur robot penyedot debu Anda dengan mudah.
  • Page 68 ไทย *รู ป ภาพอาจแตกต่ า งจากผลิ ต ภั ณ ฑ์ จ ริ ง ภาพรวม เพาเวอร / ทํ า ความสะอาด • กดหนึ ่ ง ครั ้ ง : เริ ่ ม หรื อ หยุ ด การทำ า าความสะอาดชั ่ ว คราว •...
  • Page 69 ไทย สลั ก กรอง ปุ ่ ม และไฟ LED ฝาครอบ ปลั ๊ ก ยาง เซ็ น เซอร ช าร จ เซ็ น เซอร ช าร จ สลั ก ถั ง เก็ บ น ำ า กั น ชน พอร ต เก็ บ ฝุ ่ น หน...
  • Page 70 ไทย แท่ น ชาร จ อั ต โนมั ต ิ ฝาครอบด า นบน เป ด เพื ่ อ ติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ป ด ฝาทุ ก ครั ้ ง ที ่ เ ป ด ตั...
  • Page 71 ไทย ตํ า แหน่ ง ของแท่ น ชาร์ จ ถอดแถบป้ อ งกั น วางแท่ น วางบนพื ้ น ผิ ว ที ่ เ รี ย บราบกั บ ผนั ง โดยไม่ ม ี ส ิ ่ ง กี ด ขวางภายในระยะ 1.5 ม. (4.9 ฟุ ต ) ด้ า นหน้ า และ ก่...
  • Page 72 1. เลื ่ อ นสวิ ต ช์ ไ ฟจาก OFF เป็ น ON เพื ่ อ เปิ ด หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น 1. ดาวน์ โ หลดแอป Tapo จาก App Store หรื อ Google Play จากนั ้ น เข้ า สู ่ ร ะบบ...
  • Page 73 繁體中文 * 圖片可能與實際產品有差異。 總覽 電源 / 清掃 • 按一下:開始 / 暫停清掃。 • 按壓 5 秒:開 / 關掃地機器人。 * 若為初次使用,請將側邊電源開關從 OFF 切換為 ON 開機。 充電座 • 返回充電座充電。 • 對接時清空垃圾盒。 重點清掃 / 兒童鎖 • 按一下:開始重點清掃。 • 按壓 5 秒:開 / 關兒童鎖。 組合按鈕 •...
  • Page 74 繁體中文 濾網蓋 按鈕 & LED 外殼 進水口蓋 充電感應器 充電感應器 水箱卡扣 保險槓 集塵口 充電接點 電源開關 垃圾盒 & 水箱 濾網 懸崖感應器 垃圾盒 萬向輪 水箱 邊刷 充電接點 主刷 輪子 主刷罩 打開垃圾盒...
  • Page 75 繁體中文 充電座 上蓋 打開後安裝/取出集塵袋。 每次打開上蓋後, 請務必將它蓋回去。 風扇過濾網 集塵袋安裝處 充電接點 集塵口 掃地機器人垃圾盒中的東西將透過此口倒垃圾。 集塵袋把手 LED 指示燈 • 白燈: 正常運作中 集塵袋 • 暗: 掃地機器人已連接至充電座 / 休眠中 • 恆亮紅燈: 未安裝集塵袋 / 上蓋未關閉 • 閃爍紅燈: 異常...
  • Page 76 繁體中文 擺放充電座 拆除保護條 將充電座放在平坦的表面並靠牆,前方預留 1.5m,左右各預 在使用前,將兩邊保護條拆除。 留 0.5m 空曠空間,確保掃地機器人能正常返回充電座。 拆除保護膜 拆除產品外的保護膜。 注意 • 若要確保更好的使用體驗,請確認區域中 Wi-Fi 訊號良好。 • 請勿放置在陽光直射處,確保充電站周圍沒有雜物,提升充電站效能。 • 為避免掃地機器人跌落階梯的風險,請將充電座放在離階梯至少 1.2m 遠的地方。 • 請讓充電座維持開機,否則掃地機器人會找不到家。請勿太頻繁的移動充電座。 • 掃地機器人充電時,請放置防水墊以免地板被弄濕。...
  • Page 77 繁體中文 開機並充電 下載 Tapo App 並連接 Wi-Fi 1. 將電源開關從 OFF 切換為 ON,開啟您的掃地機器人。 1. 從 App Store 或 Google Play 下載 Tapo app,再登入帳 號。 2. 開啟 Tapo app,點擊 + 圖示,選擇您的型號。 接著按照畫面上的指示快速設定您的掃地機器人。 2. 將掃地機器人放在充電座或按 返回充電座充電。 掃地機器人將在結束清掃工作和需要充電時返回充電座。 注意 • 當充電座的 LED 燈號閃爍 3 次後熄滅時,將開始充電。...
  • Page 78 繁體中文 清潔主刷 清潔萬向輪 清潔邊刷...
  • Page 79: Tiếng Việt

    Tiếng Việt * Hình ảnh có thể khác với sản phẩm thực tế. Tổng Quan Nguồn/Lau dọn • Nhấn một lần: Bắt đầu/tạm dừng lau dọn. • Nhấn và giữ trong 5 giây: Bật/tắt robot hút bụi. *Trong lần sử dụng đầu tiên, trượt công tắc nguồn từ TẮT sang BẬT để bật. Đế...
  • Page 80 Tiếng Việt Chốt lọc Các nút và đèn LED Nắp Cắm cao su Cảm biến Cảm biến sạc sạc lại lại Chốt két nước Bộ đệm Cổng thu gom bụi Điểm tiếp xúc sạc Công tắc điện Thùng rác & két nước Lọc Cảm biến chống rơi Thùng rác...
  • Page 81 Tiếng Việt Đế Sạc Tự Động Đổ Rác Nắp trên Mở để cài đặt / lấy túi bụi ra. Đóng lại nắp sau mỗi khi bạn mở nắp. Bộ lọc quạt Ngăn chứa túi đựng bụi Điểm tiếp xúc sạc Cổng thu gom bụi Bụi trong robot hút bụi sẽ...
  • Page 82 Tiếng Việt Vị Trí Đế Sạc Tháo dải bảo vệ Đặt đế trên bề mặt bằng phẳng, dựa vào tường, không có Trước khi sử dụng, hãy tháo các dải bảo vệ ở cả hai bên chướng ngại vật trong phạm vi 1.5m (4.9ft) phía trước và của cản trước.
  • Page 83 1. Tải xuống ứng dụng Tapo từ App Store hoặc Google Play, sau đó đăng nhập. 2. Mở ứng dụng Tapo, chạm vào + biểu tượng và chọn model của bạn. Làm theo hướng dẫn từng bước để dễ dàng cài đặt robot hút bụi của bạn.
  • Page 84: Türkçe

    Türkçe *Görüntüler gerçek ürünlerden farklı olabilir. genel bakış Güçlü temizlik • Bir kez basın: Temizliği başlat/duraklat. • 5 saniye basılı tutun: Robot vakumunu açın/kapatın. *İlk kullanımda, açmak için güç anahtarını KAPALI'dan AÇIK'a kaydırın. Rıhtım • Şarj etmek için iskeleye dönün. •...
  • Page 85 Türkçe Filtre Mandalı Düğmeler ve LED’ler Koruma Kauçuk fiş Şarj Sensörü Recharge Sensor Su Deposu Mandalı Tampon Toz Toplama Bağlantı Noktası Şarj Etme noktası Güç düğmesi Çöp Kovası ve Su Deposu Filtre Derinlik Sensörleri Çöp kovası Yönlü Tekerlek Su tankı Yan Fırça Şarj Etme noktası...
  • Page 86 Türkçe Otomatik Boşaltma İstasyonu Kapak Toz torbasını takmak/çıkarmak için açın. Kapağı her açtığınızda kapatın. Fan Filtresi Toz Torbası Bölmesi Şarj Etme Noktası Toz Toplama Bağlantı Noktası Robot süpürgesindeki toz, port aracılığıyla toz Toz Torbası Sapı torbasına toplanacaktır. LED Göstergesi • Beyaz: Düzgün çalışıyor Toz torbası...
  • Page 87 Türkçe İstasyonu'u konumlandırın Koruyucu Şeridi Çıkarın Bağlantı istasyonunu, önünde 1,5 m (4,9 ft) ve solda ve Kullanmadan önce ön tamponun her iki yanındaki sağda 0,5 m (1,6 ft) mesafe içinde, duvara dayalı düz bir koruyucu şeritleri çıkarın. zemine yerleştirin. Koruyucu Filmi Çıkarın Ön tampondaki koruyucu filmi çıkarın.
  • Page 88 Tapo Uygulamasını İndirin ve Wi-Fi'ye Bağlanın 1. Robot vakumunuzu açmak için güç anahtarını KAPALI'dan AÇIK'a kaydırın. 1. Tapo uygulamasını App Store veya Google Play'den indirin, ardından oturum açın. 2. Tapo uygulamasını açın, + simgesine dokunun ve modelinizi seçin. Robot süpürgenizi kolayca kurmak için adım adım talimatları...
  • Page 89 ‫ لتشغيل المكنسة اآللية‬ON ‫ إلى‬OFF ‫1. حرك مفتاح الطاقة من‬ .‫بتسجيل الدخول‬ .‫الخاصة بك‬ ‫ ، وانقر فوق أيقونة + ، ثم حدد الموديل الخاص‬Tapo ‫2. افتح تطبيق‬ .‫بك. اتبع التعليمات خطوة بخطوة إلعداد المكنسة اآللية بسهولة‬ ‫2. ضع المكنسة اآللية على منصة الشحن أو اضغط على‬...
  • Page 90 ‫العربية‬ ‫إزالة الشريط الواقي‬ ‫وضعية منصة التفريغ والشحن‬ ‫ضع المنصة على سطح مستو ، مسطح مقابل للحائط ، بدون عوائق‬ .‫قبل االستخدام ، قم بإزالة الشرائط الواقية على جانبي المصد األمامي‬ ‫في نطاق 5.1 متر (9.4 قدم) في األمام و 5.0 متر (6.1 قدم) على‬ .‫اليسار...
  • Page 91 ‫العربية‬ ‫منصة التفريغ التلقائي‬ ‫الغطاء العلوي‬ ‫افتح لتركيب / إزالة كيس الغبار. أغلق‬ .‫الغطاء في كل مرة تفتحه‬ ‫مروحة المرشح‬ ‫حاوية كيس الغبار‬ ‫نقاط اتصال الشحن‬ ‫منفذ تجميع الغبار‬ ‫سيتم جمع الغبار الموجود في المكنسة‬ ‫مقبض كيس الغبار‬ .‫اآللية في كيس الغبار عبر المنفذ‬ LED ‫مبين‬...
  • Page 92 ‫العربية‬ ‫قفل المرشح‬ ‫األزرار والمبينات‬ ‫الغطاء‬ ‫األغطية المطاطية‬ ‫مستشعر إعادة‬ ‫مستشعر إعادة‬ ‫الشحن‬ ‫الشحن‬ ‫قفل خزان المياه‬ ‫المصد‬ ‫منفذ تجميع الغبار‬ ‫نقاط اتصال الشحن‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫خزان قمامة وخزان المياه‬ ‫المرشح‬ ‫مستشعر الجاروف‬ ‫خزان القمامة‬ ‫العجلة الدوارة‬ ‫خزان المياه‬ ‫فرشاة جانبية‬ ‫نقاط...
  • Page 93 ‫العربية‬ .‫* قد تختلف الصور عن المنتجات الفعلية‬ ‫نظرة عامة‬ ‫التشغيل/التنظيف‬ .‫• الضغط مرة واحدة: للبدء/اإليقاف مؤقت للتنظيف‬ .‫• الضغط مع االستمرار لمدة 5 ثوان ٍ : قم بتشغيل/إيقاف تشغيل المكنسة اآللية‬ .‫ للتشغيل‬ON ‫ إلى‬OFF ‫*لالستخدام األول، حرك مفتاح الطاقة من‬ ‫منصة...
  • Page 94 English: Safety Information • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Warning Avoid replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard.
  • Page 95 persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El aparato solo se debe utilizar con la fuente de alimentación proporcionada con el aparato. ADVERTENCIA: Con el fin de recargar la batería, utilice únicamente la unidad de suministro desmontable provista con este aparato.
  • Page 96 • Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo. Se hai bisogno di assistenza, contattaci. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, da un suo agente ufficiale o da persone analogamente qualificate per evitare pericoli. Avvertimento Evitare la sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto, che potrebbe annullare una protezione.
  • Page 97 • Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta tai korkeista lämpötiloista. • Älä yritä purkaa, korjata tai muuttaa laitetta. Jos tarvitset huoltoa, ota meihin yhteyttä. • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. Varoitus Vältä...
  • Page 98 (För LiDAR Navigation robotdammsugare) Apparaten är försett med ett 5000 mAh litiumjonbatteri; (För robotdammsugare) Apparaten är försett med ett 2600 mAh litiumjonbatteri. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap förutsatt att de får tillsyn eller fått anvisningar om hur apparaten ska användas på...
  • Page 99 的情況下, 不得讓孩童清潔與維護產品。 注意! 取得審驗證明之低功率射頻器材, 非經核准, 公司、 商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 限用物質含有情況標示聲明書 設備名稱:掃地機器人 型號(型式):Tapo RV10 Plus, Tapo RV10, Tapo RV10 Lite Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛...
  • Page 100 Note 1: “○” indicates that the percentage content of the restricted substances does not exceed the percentage of reference value of presences. 備考 2.〝−〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. 設備名稱:掃地機器人 型號(型式):Tapo RV30 Plus, Tapo RV30 Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號...
  • Page 101 ไทย: ข อ มู ล ด า นความปลอดภั ย • เก็ บ อุ ป กรณ ใ ห ห  า งจากน ำ า ไฟ ความชื ้ น หรื อ สภาพแวดล อ มที ่ ร  อ น • อย า พยายามถอดประกอบ ซ อ มแซม หรื อ ดั ด แปลงอุ ป กรณ หากคุ ณ ต อ งการบริ ก าร โปรดติ ด ต อ เรา •...
  • Page 102 (LiDAR Navigasyon robot vakumu için) Cihazda 5000 mAh lityum iyon pil bulunur; (robot vakum için) Cihazda 2600 mAh lityum iyon pil bulunur. Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi ve tehlikeleri anlamaları halinde, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı...
  • Page 103 Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://www.tapo.com/support/ce/. Για Σταθμό Βάσης Αυτόματου Αδειάσματος / Μπαταρία: Η...
  • Page 104 Para a Doca Asvaziamento Automático/Bateria: TP-Link declara que o aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas 2014/30/EU, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. A declaração de conformidade original da UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/en/support/ce/ Suomi: Robotti-imurille: TP-Link ilmoittaa täten, että...
  • Page 105 : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final. Deutsch Die Produktgarantie beschränkt sich nur auf die original Produkte von TP-Link. Weitere Informationen bezüglich unserer Garantie finden Sie unter https://www.tapo.com/support DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
  • Page 106 Garantia Limitada de Produtos TP-Link Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website https://www.tapo.com/support ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
  • Page 107 Operating Frequency / max output power BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung Frequenze Wireless / Potenza max output Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida werk frequentie / maximale uitgangsvermogen Frequência de Operação / Potência Máx.
  • Page 108 Need some help? Visit www.tapo.com/support/ for technical support, user guides, FAQs, warranty & more...

This manual is also suitable for:

Rv30 plusRv10 liteRv10Rv30Rv30cRv30c mop

Table of Contents