Parkside PFBS 9.6 A1 Operation Instructions Manual

Parkside PFBS 9.6 A1 Operation Instructions Manual

Cordless multigrinder
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro
    • Datos Técnicos
    • Introducción
    • Equipamiento
    • Uso Según las Normas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad de las Personas
    • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
    • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
    • Asistencia Técnica
    • Utilización y Manejo de la Herramienta con Acumulador
    • Causas del Rechazo y Advertencias al Respecto
    • Instrucciones de Seguridad Específicas para Operaciones de Amolado y Tronzado
    • Instrucciones de Seguridad Adicionales Específicas para el Tronzado
    • Instrucciones de Seguridad Específicas para Trabajos con Hojas Lijadoras
    • Instrucciones de Seguridad Específicas para el Pulido
    • Instrucciones de Seguridad Específicas para el Trabajo con Cepillos de Alambre
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para Esmeriladora Múltiple de Batería
    • Conexión y Desconexión / Ajuste del Control de Velocidad
    • Cambiar / Colocar Herramienta / Pinzas de Sujeción
    • Insertar y Extraer la Batería en el Aparato
    • Lectura del Estado de la Batería
    • Manejo
    • Poner a Cargar el Conjunto de Batería
    • Indicaciones para el Trabajo de Material / Herramienta / Ámbito de Velocidad
    • Limpieza
    • Asistencia Técnica
    • Garantía
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Trucos y Consejos
    • Eliminación de Residuos
    • Declaración de Conformidad / Fabricante
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Equipaggiamento
    • Fornitura
    • Uso Corretto
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Delle Persone
    • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
    • Assistenza
    • Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore
    • Avvertenze DI Sicurezza Per Tutte le Applicazioni
    • Contraccolpo E Avvertimenti DI Sicurezza Rispettivi
    • Particolari Avvertenze DI Sicurezza Per Operazioni DI Levigatura E DI Troncatura
    • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per I Lavori DI Troncatura
    • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per la Lavorazione con Spazzole DI Fili DI Ferro
    • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per la Levigatura con Carta Vetrata
    • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per Operazioni DI Lucidatura
    • Avvisi DI Sicurezza Particolari Per Queste Attrezzature: le Macchine Rettificatrici Multiuso
    • Caricare Accu-Pack
    • Inserire / Togliere L'accu-Pack Nell'apparecchio
    • Uso
    • Accensione / Spegnimento / Impostazione Numero DI Giri
    • Indicazioni in Riferimento Alla Lavorazione Materiali / Attrezzi / Numero DI Giri
    • Inserire / Cambiare L'attrezzo / la Pinza DI Tensione
    • Lettura Dello Stato Dell'accumulatore
    • Consigli E Trucchi
    • Manutenzione
    • Pulizia
    • Service
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Material Fornecido
    • Utilização Correcta
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
    • Segurança Eléctrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
    • Segurança Pessoal
    • Assistência
    • Utilização E Tratamento da Ferramenta a Bateria
    • Indicações de Segurança para Todas as Aplicações
    • Recuo E Respectivas Indicações de Segurança
    • Indicações Especiais de Segurança para Rectificação E Rectificação por Corte
    • Outras Indicações Especiais de Segurança para Rectificação por Corte
    • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho para Esmeriladoras Multifunções
    • Indicações Especiais de Segurança para Lixar
    • Indicações Especiais de Segurança para Polir
    • Indicações Especiais de Segurança para Trabalhos Com Escovas de Arame
    • Aplicar / Substituir Ferramenta / Pinça de Aperto
    • Carregar O Conjunto de Bateria
    • Colocar / Retirar O Conjunto da Bateria no Aparelho
    • Consultar O Estado da Bateria
    • Utilização
    • Indicações Relativas Ao Processamento Do Material / Ferramenta / Regime de Rotações
    • Ligar E Desligar / Ajustar O Regime de Rotações
    • Assistência
    • Dicas E Truques
    • Limpeza
    • Manutenção
    • Manutenção E Limpeza
    • Garantia Eliminação
    • Declaração de Conformidade / Fabricante
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
    • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
    • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
    • Bedienung
    • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Feinbohrschleifer
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
    • Akku-Pack Laden
    • Akkuzustand Ablesen
    • Ein- und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen
    • Hinweise zu Material- Bearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich
    • Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln
    • Garantie
    • Reinigung
    • Service
    • Tipps und Tricks
    • Wartung
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

TALADRADORA-LIJADORA RECARGABLE DE PRECISIÓN /
LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE PFBS 9.6 A1
TALADRADORA-LIJADORA RECARGABLE DE PRECISIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
PERFURADORA-LIXADORA DE PRECISÃO COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 90550
LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS MULTIGRINDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFBS 9.6 A1

  • Page 1 TALADRADORA-LIJADORA RECARGABLE DE PRECISIÓN / LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE PFBS 9.6 A1 TALADRADORA-LIJADORA RECARGABLE DE PRECISIÓN LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PERFURADORA-LIXADORA DE PRECISÃO COM BATERIA...
  • Page 2 antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso según las normas ........................Página Equipamiento........................... Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................Página 2. Seguridad eléctrica ........................Página 3.
  • Page 6: Introducción

    Capacidad de sujeción Botón de desbloqueo de batería de portabrocas: máx. ø 3,2 mm Conjunto de batería Asa metálica Conjunto de batería PFBS 9.6 A1-1: Cinta de mano Tensión nominal: 9.6 V Interruptor ON / ON Capacidad: 1000 mAh NiMH Tuerca de fijación...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Indicaciones generales Dispositivo cargador de batería de seguridad para PFBS 9.6 A1-2: herramientas eléctricas Principal: Tensión nominal: 230–240 V∼, 50 Hz ¡Lea las Carga nominal: 13 W advertencias e indicaciones de...
  • Page 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas de tierra. Los conectores sin modificar y las antideslizantes, casco de seguridad o protec­ tomas adecuadas reducen el riesgo de des­ ción auditiva, en función del tipo y la utilización carga eléctrica. de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo b) Evite el contacto físico con superficies de daños.
  • Page 9: Utilización Y Manejo De La Herramienta Con Acumulador

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Una herramienta eléctrica que no se puede en­ un tipo determinado de baterías con un tipo cender o apagar es un peligro y debe repararse. de baterías diferentes existe riesgo de incendio. c) Extraiga el enchufe de la toma de cor- b) Emplee en los aparatos eléctricos úni- riente y / o retire la batería antes de camente las baterías previstas para...
  • Page 10 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas guridad, instrucciones, ilustraciones y personas circundantes fuera del plano especificaciones técnicas que se sumi- de rotación del útil y deje funcionar la nistran con el aparato. En caso de no herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un atenerse a las instrucciones siguientes, ello minuto.
  • Page 11: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Jamás deposite la herramienta eléctrica eléctrica. Se puede evitar con las medidas de pre- antes de que el útil se haya detenido caución adecuadas que se describen a continuación. por completo. El útil en funcionamiento pue- a) Sujete con firmeza la herramienta de llegar a tocar la base de apoyo y hacerle eléctrica y mantenga su cuerpo y bra-...
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para El Tronzado

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas b) La caperuza protectora deberá mon- Mientras que al cortar, el disco tronzador es tarse firmemente en la herramienta guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso eléctrica cuidando que quede orienta- de un rechazo el disco tronzador y la herramienta da de manera que ofrezca una seguri- eléctrica son impulsados directamente contra...
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad Específicas Para El Pulido

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad Q lateral y frontal del dispositivo y de las superfi- específicas para el pulido cies que se van a trabajar, ya que si resbala podría sufrir lesiones. E vite partes sueltas en la caperuza ¡...
  • Page 14: Manejo

    Manejo Manejo Q Extraer la batería: P resione a la vez las teclas laterales del desblo- Nunca utilice el aparato para un fin distinto al descrito queo de la batería y retire el alojamiento y úselo solamente con piezas y accesorios origina- para la batería les.
  • Page 15: Indicaciones Para El Trabajo De Material / Herramienta / Ámbito De Velocidad

    Manejo C oloque el ajuste del número de revoluciones D etermine el ámbito de velocidad para trabajar en una posición entre “1“ y “MÁX“. cinc, aleaciones de cinc, aluminio, cobre y plo- mo mediante pruebas en piezas de prueba. Desconexión: T rabaje plásticos y materiales con un punto P onga el interruptor ON / OFF en la...
  • Page 16: Trucos Y Consejos

    Manejo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía Función Accesorios Lijado Discos de lijado Trabajos de lijado en roca, trabajos finos en puntas de lijado materiales duros, como cerámica o acero aleado (véase fig. G) Cortar Discos de corte Trabajos con metal, plástico (véase fig.
  • Page 17: Eliminación De Residuos

    ¡No tire las baterías a Tipo / denominación del aparato: la basura doméstica! Taladradora-lijadora recargable de precisión PFBS 9.6 A1 Las baterías defectuosas o agotadas deben Date of manufacture (DOM): 06–2013 reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC.
  • Page 19 Indice Introduzione Uso corretto ............................. Pagina 20 Equipaggiamento ..........................Pagina 20 Fornitura ............................Pagina 20 Dati tecnici ............................Pagina 20 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 21 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 21 3.
  • Page 20: Uso Corretto

    Staffa metallica Tensione nominale: 9.6 V Passamano Capacità: 1000 mAh NiMH Interruttore ON / OFF Dado di fissaggio Dispositivo di caricamento accu PFBS 9.6 A1-2: Dado per cappello Primario: Arretramento mandrino Tensione nominale: 230–240 V∼, 50 Hz Carico nominale: 13 W...
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza generali Secondario: per utensili elettrici Tensione nominale: 12 V Corrente di ricarica: 400 mA Leggere tutte Durata della carica: Circa 3 ore le indicazioni e gli avvisi di sicu- Classe di protezione: II / rezza! Eventuali mancanze nell’osser­...
  • Page 22: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici di tubi, caloriferi, cucine economiche c) Evitare qualsiasi avvio involontario e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di dell’utensile. Evitare qualsiasi avvio involontario dell’utensile. Assicurarsi scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse che l’utensile sia spento prima di col- messo a terra.
  • Page 23: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 5. Utilizzo e trattamento gnere rappresenta un pericolo, e deve essere dell’utensile ad accumulatore riparato. c) Estrarre la spina dalla presa elettrica di rete e / o rimuovere l’accumulatore a) Collegare gli accumulatori solo in prima di eseguire regolazioni all’appa- caricatori suggeriti dal produttore.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Avvertenze di sicurezza attrezzi da impiegare, quali dischi per tutte le applicazioni abrasivi per verificare eventuali scheg- giature e crepe, usura o forte logora- Avvertenze di sicurezza comuni per mento. Le spazzole metalliche vanno levigatura, levigatura con carta vetrata, controllate per verificare se vi sono lavori con spazzole metalliche, lucidare...
  • Page 25: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Tenga l’apparecchiatura esclusivamente il blocco portano ad un’interruzione improvvisa sulle superfici di impugnatura isolate, dell’attrezzo di inserimento in rotazione. In questo mentre esegue i lavori in cui l’attrezzo modo un elettroutensile incontrollato viene accelerato di inserimento può...
  • Page 26: Particolari Avvertenze Di Sicurezza Per Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato il pericolo di una rottura della mola abrasiva. in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di E’ possibile che vi sia una differenza tra flange rimbalzi. Ciò provoca una perdita del controllo per mole abrasive da taglio dritto e flange per oppure un contraccolpo.
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per La Levigatura Con Carta Vetrata

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici do con la dovuta cautela, attenda che sieme all’utensile possono venire a contatto con il disco abrasivo da taglio diritto abbia le Sue dita o impigliarsi nel pezzo in lavorazione. raggiunto la massima velocità. In caso contrario è...
  • Page 28: Uso

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Uso DELLA LAVORAZIONE! In caso di molatu- Q ra di metalli, vengono generate scintille. Fare assolutamente attenzione a che nessuna perso- Non impieghi mai l’apparecchiatura per impieghi na sia in pericolo e che non si trovino materiali diversi da quello previsto ed esclusivamente con la infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
  • Page 29: Lettura Dello Stato Dell'accumulatore

    Lettura dello stato Accensione / spegnimento / Q Q dell’accumulatore Impostazione numero di giri Accensione / Regolazione numero di giri: Lo stato e la potenza residua vengono visualizzati nell’Accu-LED nel modo seguente: I mpostate l’interruttore ON / OFF sulla ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carico / presta- posizione “I“.
  • Page 30: Consigli E Trucchi

    Uso / Manutenzione e Pulizia / Service Esempi d’utilizzo / scegliere l’attrezzo adatto Funzione Accessori Utilizzo Forare Punte HSS Lavorazione di legno (vedi Fig. C) Fresare Bit per fresatura Lavori varii: p.es. convessare, incavare, formare, eseguire incavi o fessure Incidere Bit d’incisione Eseguire delle marcature (vedi Fig.
  • Page 31: Garanzia

    Garanzia / Smaltimento Garanzia Smaltimento Q Q Questo apparecchio è garantito per tre L’imballaggio consiste esclusivamente di anni a partire dalla data di acquisto. materiali ecocompatibili. Smaltirli negli L’apparecchio è stato prodotto con cura appositi contenitori di riciclaggio locali. e debitamente collaudato prima della consegna.
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Levigatrice a penna ricaricabile PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Numero di serie: IAN 90550 32 IT/MT...
  • Page 33 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 34 Equipamento ........................... Página 34 Material fornecido .......................... Página 34 Dados técnicos ..........................Página 34 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 35 2. Segurança eléctrica ........................Página 35 3.
  • Page 34: Introdução

    Capacidade de fixação Regulação das rotações do mandril de brocas: máx. ø 3,2 mm LED da bateria Tecla de desbloqueio da bateria Conjunto da bateria PFBS 9.6 A1-1: Conjunto de bateria Tensão nominal: 9.6 V Arco metálico Capacidade: 1000 mAh NiMH...
  • Page 35: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança gerais Secundário: para ferramentas eléctricas Tensão nominal: 12 V Corrente de carga: 400 mA Leia todas as indi- Duração da carga: aprox. 3 horas cações de segurança e instru- Classe de protecção: II / ções! A inobservância das indicações...
  • Page 36: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas b) Evite o contacto físico com superfícies tipo e a aplicação da ferramenta eléctrica, di­ ligadas à terra tais como tubos, aque- minui o risco de ferimentos. cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu c) Evite que se coloque acidentalmente em funcionamento.
  • Page 37: Utilização E Tratamento Da Ferramenta A Bateria

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 5. Utilização e tratamento da menta eléctrica que não possa mais ser ligada ferramenta a bateria ou desligada constitui perigo e tem de ser repa­ rada. c) Retire a ficha da tomada e / ou retire a) Carregue as baterias apenas nos car- a bateria antes de efectuar ajustes no regadores recomendados pelo fabri-...
  • Page 38: Indicações De Segurança Para Todas As Aplicações

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança Q como os esmeris, quanto a quebras e para todas as aplicações fissuras, os discos de rectificação quan- to a fissuras, desgaste ou inutilização, Indicações gerais de segurança para as escovas de arame quanto a arames rectificar, lixar, trabalhos com escovas soltos ou partidos.
  • Page 39: Recuo E Respectivas Indicações De Segurança

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas metálicas do aparelho sob tensão e provocar Caso, por ex., um esmeril fique preso ou bloqueie um choque eléctrico. na peça de trabalho, a aresta do esmeril que pene- k) Mantenha o cabo de alimentação fora tra na peça de trabalho pode ficar presa e, deste do alcance de ferramentas de aplicação modo, o esmeril pode partir ou provocar um recuo.
  • Page 40: Indicações Especiais De Segurança Para Rectificação E Rectificação Por Corte

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações especiais de Outras indicações especiais Q Q segurança para rectificação de segurança para rectificação e rectificação por corte por corte a) Utilize exclusivamente peças de recti- a) Evite um bloqueio dos discos de corte ficação autorizadas para a sua ferra- ou uma pressão de contacto demasia- menta eléctrica e as coberturas de...
  • Page 41: Indicações Especiais De Segurança Para Lixar

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações especiais I ndicações de segurança Q Q de segurança para lixar específicas do aparelho para esmeriladoras multifunções N ão utilize discos abrasivos maiores do que o recomendado. Respeite os E m funcionamento, utilize o seguinte equipamen- dados do fabricante em relação aos to de protecção: óculos e luvas de protecção.
  • Page 42: Utilização

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Utilização C UIDADO! Nunca carregue um conjunto da N ão trabalhe materiais húmidos ou superfícies molhadas. baterias uma segunda vez após o processo de NOTA! Quando em funcionamento, não exer- carga. Existe o perigo de o conjunto de bate- ça demasiada pressão no aparelho, para que rias ficar sobrecarregado.
  • Page 43: Ligar E Desligar / Ajustar O Regime De Rotações

    Utilização Indicações relativas ao Q E ncaixe a pinça de aperto no encaixe ros- processamento do material / cado e, de seguida, aperte a porca tensora ferramenta / regime de rotações na rosca, utilizando a chave combinada NOTA: Utilize o lado de desaparafusar da chave combinada para desapertar e aper- U tilize os bits de fresar para trabalhar aço e...
  • Page 44: Dicas E Truques

    Utilização / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Função Acessórios Utilização Polir, Escova de metal Desenferrujar (ver Fig. E) desenferrujar Discos para polir Trabalhar diversos metais e plásticos, sobretudo metais nobres como o ouro e prata CUIDADO! (ver Fig. F) Exerça apenas leve pressão com a ferra- menta na peça de...
  • Page 45: Garantia Eliminação

    Garantia / Eliminação técnica por telefone. Apenas deste modo nacional, as ferramentas eléctricas usadas têm de pode ser garantido um envio gratuito do ser recolhidas em separado e reencaminhadas para seu produto. uma entidade de recuperação amiga do ambiente. Não coloque as baterias A garantia abrange apenas defeitos de material no lixo doméstico! ou de fabrico, não incluindo danos provocados...
  • Page 46: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designação do aparelho: Perfuradora-lixadora de precisão com bateria PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Número de série: IAN 90550 46 PT...
  • Page 47 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 48 Features and equipment ........................Page 48 Included items .............................Page 48 Technical information ..........................Page 48 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 49 2. Electrical safety ..........................Page 49 3. Personal safety ..........................Page 50 4.
  • Page 48: Proper Use

    Rotational speed control Max. disc ø: 25 mm Battery-operated LED Collet capacity: max. ø 3.2 mm Battery pack release button Rechargeable battery pack PFBS 9.6 A1-1: Battery pack Metal stirrup hanger Rated voltage: 9.6 V Wrist strap Capacity: 1000 mAh NiMH...
  • Page 49: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools General safety advice for Secondary: Q electrical power tools Rated voltage: 12 V Charging current: 400 mA Read all the Charging duration: approx. 3 hours safety advice and instructions! Protection class: II / Failure to observe the safety advice Noise and vibration data:...
  • Page 50: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools c) Keep the device away from rain or d) Remove any setting tools or spanners moisture. Water entering an electrical device before you switch the device on. A tool increases the risk of electric shock. or spanner left attached to a rotating part of a d) Do not use the mains lead for any pur- device can lead to injury.
  • Page 51: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools d) Fluids may leak out of rechargeable gerous when they are used by inexperienced battery units if they are misused. If this people. e) Look after the device carefully. Check happens, avoid contact with the fluid. that moving parts are working prop- If contact occurs, flush the affected area erly and move freely.
  • Page 52: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools faster than its permitted speed could disintegrate off and cause injury beyond the immediate or fly off. working area. e) The external diameter and the thickness Hold the device by the insulated han- of the attachment must be compatible dle surfaces when you are undertak- with the dimensions of your electrical...
  • Page 53: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice relating direction of rotation of the attachment at the point to grinding and disc-cutting of constraint. a) Always use the guard designed for the If, for example, a grinding disc is pinched or snags type of abrasive consumable you are in a workpiece, this can cause the edge of the using.
  • Page 54: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools Special safety creases the load and the tendency of the disc advice for polishing to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely. b) Avoid the area in front of or behind Do not use the polishing bonnet if it the rotating cutting disc.
  • Page 55: Operation

    General safety advice for electrical power tools / Operation Charging the battery pack Q in any danger and that there are no inflammable materials near the working area. DUST HAZARD! Any NOTE! A battery pack that has been unused for a harmful / noxious dusts generated from machin- while or never been charged must be charged before ing represent a risk to the health of the person...
  • Page 56: Inserting Or Replacing A Tool / Collet

    Operation Inserting or replacing Q S et the rotational speed control to a position a tool / collet between „1“ and „MAX.“. Switching off: P ress the spindle lock and keep it pressed. R otate the clamping nut until the lock S et the ON / OFF switch to position “0”.
  • Page 57: Tips And Tricks

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Function Accessory Application Polishing, Metal brush Derusting (see Fig. E) derusting Working on various metals and plastics, in Polishing wheel particular noble metals like gold or silver CAUTION! (see Fig. F) Use only the lightest contact pressure of the tool on the work-...
  • Page 58: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal Do not dispose of rechargeable The warranty is void in the case of abusive and im- batteries with your household proper handling, use of force and internal tampering refuse! not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
  • Page 59: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless multigrinder PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Serial number: IAN 90550 GB/MT...
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 62 Ausstattung ............................Seite 62 Lieferumfang ............................Seite 62 Technische Daten ..........................Seite 62 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 63 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 63 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 64 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 64 5.
  • Page 62: Einleitung

    Einleitung Akku-Feinbohrschleifer PFBS 9.6 A1 Akkuladeeinrichtung (siehe Abb. A): Ladeschale Netzteil E inleitung Zubehör (siehe Abb. B): Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 6 HSS-Bohrer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 2 Spanndornen zur Werkzeugaufnahme Teil dieses Produkts.
  • Page 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge A llgemeine Sicherheitshinweise Sekundär: für Elektrowerkzeuge Nennspannung: 12 V Ladestrom: 400 mA Lesen Sie alle Ladedauer: ca. 3 Stunden Sicherheitshinweise und An- Schutzklasse: II / weisungen. Versäumnisse bei der Geräusch- und Vibrationsinformationen: Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun­ Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend gen können elektrischen Schlag, Brand und / oder EN 60745.
  • Page 64: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet­ erdeten Oberflächen, wie von Rohren, zungen. Heizungen, Herden und Kühlschränken. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, den. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk­ Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, zeug, das sich nicht mehr ein­ oder ausschalten wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 66 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge hinweise, Anweisungen, Darstellungen eine Minute lang mit Höchstdrehzahl und Daten, die Sie mit dem Gerät er- laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen halten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen meist in der Testzeit. h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Verwenden Sie je nach Anwendung Feuer und / oder schweren Verletzungen kommen.
  • Page 67: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem Rückschlagkräfte abfangen können. sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper falls vorhanden, um die größtmögliche bohren.
  • Page 68: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zu- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rück- fälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. c) Schleifkörper dürfen nur für die emp- schlag erfolgen.
  • Page 69: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung die Befestigungsschnüre. Lose, sich mit- schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesund- drehende Befestigungsschnüre können Ihre Fin- heitsgefährdung für die Bedienperson oder in ger erfassen oder sich im Werkstück verfangen. der Nähe befindliche Personen dar. Tragen Sie eine Staubschutzmaske! GIFTIGE DäMPFE! Besondere Sicherheitshinweise...
  • Page 70: Akku-Pack Laden

    Bedienung A kku-Pack laden W erkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln HINWEIS! Ein neuer oder lange Zeit nicht genutzter Akku-Pack muss vor der ersten / erneuten Benutzung B etätigen Sie die Spindelarretierung aufgeladen werden. Seine volle Kapazität erreicht halten Sie diese gedrückt. der Akku-Pack nach ca.
  • Page 71 Bedienung B earbeiten Sie Kunststoffe und Materialien Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche mit niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten Drehzahlbereich. auch selbst, welches Werkzeug und welche Einstel- B earbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen. lung für das zu bearbeitende Material optimal ge- F ühren Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel- eignet sind.
  • Page 72: Tipps Und Tricks

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie T ipps und Tricks auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Page 73: Entsorgung

    Wiederverwertung zugeführt werden. EN 61000-3-3:2008 Werfen Sie Akkus nicht in Typ / Gerätebezeichnung: den Hausmüll! Akku-Feinbohrschleifer PFBS 9.6 A1 Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Herstellungsjahr: 06–2013 Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Seriennummer: IAN 90550 Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: PFBs9.6a1062013-5 IAN 90550...

This manual is also suitable for:

90550

Table of Contents