Parkside PFBS 9.6 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PFBS 9.6 A1 Operation And Safety Notes

Cordless multi-grinder
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Según las Normas
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Utilización y Manejo de la Herramienta con Acumulador
      • Indicaciones de Seguridad para Todas las Aplicaciones
      • Causas del Rechazo y Advertencias al Respecto
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para Operaciones de Amolado y Tronzado
      • Instrucciones de Seguridad Adicionales Específicas para el Tronzado
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para Trabajos con Hojas Lijadoras
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para el Pulido
      • Instrucciones de Seguridad Específicas para el Trabajo con Cepillos de Alambre
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para Esmeriladora Múltiple de Batería
    • Manejo

      • Poner a Cargar el Conjunto de Batería
      • Insertar y Extraer la Batería en el Aparato
      • Lectura del Estado de la Batería
      • Cambiar / Colocar Herramienta / Pinzas de Sujeción
      • Conexión y Desconexión / Ajuste del Control de Velocidad
      • Indicaciones para el Trabajo de Material / Herramienta / Ámbito de Velocidad
      • Trucos y Consejos
    • Mantenimiento y Limpieza

      • Mantenimiento
      • Limpieza
    • Asistencia Técnica

    • Garantía

    • Eliminación de Residuos

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Corretto
      • Equipaggiamento
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore
      • Avvertenze DI Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni
      • Contraccolpo E Avvertimenti DI Sicurezza Rispettivi
      • Particolari Avvertenze DI Sicurezza Per Operazioni DI Levigatura E DI Troncatura
      • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per I Lavori DI Troncatura
      • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per la Levigatura con Carta Vetrata
      • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per Operazioni DI Lucidatura
      • Avvertenze DI Sicurezza Particolari Per la Lavorazione con Spazzole DI Fili DI Ferro
    • Uso

      • Inserire / Togliere L'accu-Pack Nell'apparecchio
      • Lettura Dello Stato Dell'accumulatore
      • Inserire / Cambiare L'attrezzo /La Pinza DI Tensione
      • Accensione / Spegnimento / Impostazione Numero DI Giri
      • Indicazioni in Riferimento Alla Lavorazione Materiali / Attrezzi / Numero DI Giri
      • Consigli E Trucchi
    • Manutenzione E Pulizia

      • Manutenzione
      • Pulizia
    • Service

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Material Fornecido
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Utilização E Tratamento da Ferramenta a Bateria
      • Indicações de Segurança para Todas as Aplicações
      • Recuo E Respectivas Indicações de Segurança
      • Indicações Especiais de Segurança para Rectificação E Rectificação por Corte
      • Outras Indicações Especiais de Segurança para Rectificação por Corte
      • Indicações Especiais de Segurança para Lixar
      • Indicações Especiais de Segurança para Polir
      • Indicações Especiais de Segurança para Trabalhos Com Escovas de Arame
      • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho para Esmeriladoras Multifunções
    • Utilização

      • Carregar O Conjunto de Bateria
      • Colocar / Retirar O Conjunto da Bateria no Aparelho
      • Consultar O Estado da Bateria
      • Aplicar / Substituir Ferramenta / Pinça de Aperto
      • Ligar E Desligar / Ajustar O Regime de Rotações
      • Indicações Relativas Ao Processamento Do Material / Ferramenta / Regime de Rotações
      • Dicas E Truques
    • Manutenção E Limpeza

      • Manutenção
      • Limpeza
    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Multischleifmaschinen
    • Bedienung

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Ablesen
      • Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln
      • Ein- und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen
      • Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
MULTILIJADORA RECARGABLE /
LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE PFBS 9.6 A1
MultiliJADORA RecARGABle
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
RectificADORA MultiusOs
cOM BAteRiA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Akku-MultischleifMAschine
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
leViGAtRice A PennA RicARicABile
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
cORDless Multi-GRinDeR
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PFBS 9.6 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PFBS 9.6 A1

  • Page 1 MULTILIJADORA RECARGABLE / LEVIGATRICE A PENNA RICARICABILE PFBS 9.6 A1 MultiliJADORA RecARGABle leViGAtRice A PennA RicARicABile Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso según las normas ....................Página 6 Equipamiento.........................Página 7 Volumen de suministro ....................Página 7 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 8 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3.
  • Page 6: Introducción

    ¡Mantener fuera del alcance de los niños! Multilijadora recargable Uso según las normas PFBS 9.6 A1 Esta esmeriladora múltiple con conjunto de batería incluye los accesorios necesarios (también suminis- Introducción trados) para taladrar, fresar, grabar, pulir, limpiar, lijar y cortar materiales como madera, metal, plás- Familiarícese con el funcionamiento del...
  • Page 7: Equipamiento

    Conjunto de batería Capacidad de sujeción Asa metálica de portabrocas: máx. ø 3,2 mm Cinta de mano Interruptor ON / ON Conjunto de batería PFBS 9.6 A1-1: Tuerca de fijación Tensión nominal: 9,6 V DC Tuerca de unión Capacidad: 1000 mAh NiMH Bloqueo del husillo Dispositivo cargador de batería...
  • Page 8: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Mantenga a los niños y a otras nes. Podría subestimarse la carga de vibraciones si personas alejados de la her- se usa con regularidad la herramienta eléctrica de ramienta eléctrica cuando la este modo.
  • Page 9: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 3. Seguridad de las personas de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo. a) Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con 4. Manejo y uso cuidadoso de prudencia al trabajar con una herra- las herramientas eléctricas mienta eléctrica.
  • Page 10: Utilización Y Manejo De La Herramienta Con Acumulador

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas y del modo que se describe para este a) Esta herramienta eléctrica ha sido tipo de aparato en concreto. Tenga en concebida para amolar, lijar, trabajar cuenta las condiciones de trabajo y la con cepillos de alambre y tronzar.
  • Page 11: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas flojas o rotas. Si se le cae la herra- k) Mantenga el cable de red alejado del mienta eléctrica o el útil, inspeccione útil en funcionamiento. En caso de Ud. si han sufrido algún daño o monte otro pierda el control sobre el aparato, el cable de útil en correctas condiciones.
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad del útil en el momento de bloquearse puede que específicas para operaciones este resulte despedido haci, o en sentido opuesto de amolado y tronzado al usuario. En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para El Tronzado

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad o superficies similares. El disco tronzador adicionales específicas para puede ser rechazado al tocar tuberías de gas el tronzado o agua, conductores eléctricos u otros objetos. a) Evite que se bloquee el disco tronzador Instrucciones de seguridad y una presión de aplicación excesiva.
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Esmeriladora Múltiple De Batería

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Manejo Indicaciones de seguridad No trabaje materiales humedecidos ni superfi- específicas para esmerila- cies húmedas. dora múltiple de batería !NOTA¡ Durante el funcionamiento no cargue el aparato hasta el punto de poder provocar Durante el funcionamiento utilice el una parada.
  • Page 15: Insertar Y Extraer La Batería En El Aparato

    Manejo soporte para cargar . Asegúrese de tener la Desplace primero la herramienta prevista median- polaridad correcta de las pilas. te la tuerca de fijación antes de ponerla en El LED se ilumina en verde mientras el con- las pinzas de sujeción adecuadas al vástago junto de batería se encuentre en el soporte...
  • Page 16: Trucos Y Consejos

    Manejo / Mantenimiento y limpieza Ajustar la velocidad adecuada Cifra ajuste Material del número de revolu- ciones 1- 3 Plástico y materiales con Madera dura punto bajo de fusión 4 - 5 Roca, cerámica Acero Madera blanda, metal Ejemplos de aplicación /seleccionar la herramienta adecuada Función Accesorios Brocas...
  • Page 17: Limpieza

    Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación de residuos Limpieza Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de Elimine la suciedad del aparato. Utilice para la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas ello un paño seco.
  • Page 18: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / denominación del aparato: Multilijadora recargable PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Número de serie: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Gerente - Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior.
  • Page 19 Indice Introduzione Uso corretto ........................Pagina 20 Equipaggiamento ......................Pagina 21 Fornitura .........................Pagina 21 Dati tecnici ........................Pagina 21 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 22 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 22 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 22 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 23 5.
  • Page 20: Introduzione

    Tenere lontano i bambini dall’apparec- chio elettrico! Levigatrice a penna ricaricabile Uso corretto PFBS 9.6 A1 La multilevigatrice ad accumulatore è destinata a essere utilizzata per forare, fresare, incidere, luci- Introduzione dare, pulire, levigare, separare e segare materiali quali legno, metallo, plastica ceramica o pietra in Prima della messa in servizio dell’appa-...
  • Page 21: Equipaggiamento

    Dado di fissaggio Tensione nominale: 9.6 V DC Dado per cappello Capacità: 1000 mAh NiMH Arretramento mandrino Dispositivo di caricamento accu PFBS 9.6 A1-2: Caricatore per accumulatore (vedi Fig. A): Primario: Vassoio caricatore Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Alimentatore...
  • Page 22: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 2. Sicurezza elettrica presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio a) La spina di connessione dell’apparec- elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo. chio deve essere adatta alla presa elet- Nota: Per una corretta valutazione dell’affatica- trica nella quale essa viene inserita.
  • Page 23: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 4. Utilizzo attento di timo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparec­ dispositivi elettrici chio può provocare serie lesioni. Indossare sempre l’equipag- giamento di protezione perso- a) Non sovraccaricare l’apparecchio. nale e gli occhiali protettivi. Per un determinato lavoro utilizzare Indossando l’equipaggiamento di protezione sempre il dispositivo elettrico a ciò...
  • Page 24: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici tipologia di apparecchio. In questo lavori con spazzole metalliche, lucidare senso, tenere presente le condizioni di ed eseguire una troncatura: lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo a) Quest’elettroutensile va usato come di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli levigatrice, levigatrice con carta vetrata, previsti può...
  • Page 25: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici eventuali fili di metallo sciolti o spez- di inserimento può colpire condotti zati. Se l’elettroutensile o l’attrezzo di elettrici nascosti oppure il cavo di rete. inserimento dovessero cadere a terra, Il contatto con un condotto della tensione può La preghiamo di verificare se sono anche mettere sotto tensione i componenti di danneggiati oppure far uso di un at-...
  • Page 26: Particolari Avvertenze Di Sicurezza Per Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici dell’attrezzo di inserimento in rotazione. In questo in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di modo un elettroutensile incontrollato viene accelerato rimbalzi. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo. e) Non utilizzare alcuna lama a catena contro la direzione di rotazione dell’attrezzo di in- o dentata.
  • Page 27: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici bia raggiunto la massima velocità. abrasiva. E’ possibile che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio dritto e In caso contrario è possibile che il disco resti flange per mole abrasive di altro tipo. agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione e) Non utilizzi mai mole abrasive usurate oppure provochi un contraccolpo.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per La Lavorazione Con Spazzole Di Fili Di Ferro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Avvertenze di sicurezza metalli, vengono generate scintille. Fare assolu- particolari per la lavorazione tamente attenzione a che nessuna persona sia con spazzole di fili di ferro in pericolo e che non si trovino materiali infiam- mabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
  • Page 29: Uso

    Lettura dello stato dell’accumulatore Non impieghi mai l’apparecchiatura per impieghi diversi da quello previsto ed esclusivamente con la Lo stato e la potenza residua vengono visualizzati sua dotazione e i suoi accessori originali. L’uso di nell’Accu-LED nel modo seguente: componenti o accessori diversi da quelli raccoman- ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carico / presta- dati nelle istruzioni d’uso può...
  • Page 30: Indicazioni In Riferimento Alla Lavorazione Materiali / Attrezzi / Numero Di Giri

    Indicazioni in riferimento alla Lavorate plastica e materiali con basso punto lavorazione materiali / di fusione con un numero d giri basso. attrezzi / numero di giri Lavorate il legno con alti numeri di giri. Eseguite lavori di pulizia, di lucidatura con un Usate i bit di fresatura per la lavorazione di numero d giri medio.
  • Page 31: Consigli E Trucchi

    Uso / Manutenzione e Pulizia / Service / Garanzia Consigli e trucchi consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il Quando esercitate troppa pressione, l’attrezzo proprio centro di assistenza. Solo in que- inserito può...
  • Page 32: Smaltimento

    EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 presso l’amministrazione comunale o municipale. EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Levigatrice a penna ricaricabile PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Numero di serie: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Direttore - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 33 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 34 Equipamento .........................Página 35 Material fornecido ......................Página 35 Dados técnicos ......................Página 35 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 36 2. Segurança eléctrica ....................Página 36 3. Segurança pessoal ....................Página 36 4.
  • Page 34: Introdução

    Manter a ferramenta eléctrica fora do alcance das crianças! Rectificadora multiusos com bateria Utilização correcta PFBS 9.6 A1 A esmeriladora multifunções sem fios deve ser utili- zada em espaços secos e com os acessórios ade- Introdução quados (tal como fornecidos) para perfurar, fresar, gravar, polir, limpar, afiar e cortar materiais, tais Antes da primeira utilização, familiarize-se...
  • Page 35: Equipamento

    Capacidade de fixação Arco metálico do mandril de brocas: máx. ø 3,2 mm Fita para o pulso Interruptor de LIGAR / DESLIGAR Conjunto da bateria PFBS 9.6 A1-1: Porca tensora Tensão nominal: 9.6 V DC Porca de capa Capacidade: 1000 mAh NiMH Retenção do fuso...
  • Page 36: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 2. Segurança eléctrica ser subestimado quando a ferramenta é utilizada frequentemente desta forma. a) A ficha de ligação do aparelho tem de Nota: Para uma avaliação exacta do grau de estar em conformidade com a tomada. A ficha não deve ser alterada, de forma vibração durante um determinado período de tra- balho, deve-se também ter em conta os períodos...
  • Page 37: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 4. Manuseamento e utilização cansado ou sob a influência de drogas, cuidada de ferramentas álcool ou medicamentos. Mesmo um eléctricas pequeno descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves. Utilize equipamento de pro- a) Não sobrecarregue o aparelho.
  • Page 38: Utilização E Tratamento Da Ferramenta A Bateria

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas como é indicado para este tipo especí- a) Esta ferramenta eléctrica destina-se fico de aparelho. Tenha em atenção as à utilização como rectificador, ferra- condições de trabalho e a actividade menta para lixar, escova de arame, que vai desempenhar.
  • Page 39: Recuo E Respectivas Indicações De Segurança

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas danificadas ou utilize uma ferramen- aplicação rotativas. Caso perca o contro- ta de aplicação intacta. Caso tenha lo sobre o aparelho, o cabo de alimentação verificado e aplicado a ferramenta de pode ser cortado ou preso e a sua mão ou aplicação, mantenha-se a si e as pes- braço podem ficar presos na ferramenta de soas que se encontram nas proximi-...
  • Page 40: Indicações Especiais De Segurança Para Rectificação E Rectificação Por Corte

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações especiais de tra na peça de trabalho pode ficar presa e, deste segurança para rectificação modo, o esmeril pode partir ou provocar um recuo. e rectificação por corte O esmeril move-se, de seguida, no sentido do ope- rador ou no sentido oposto, dependendo do senti- a) Utilize exclusivamente peças de recti- do de rotação do esmeril no ponto de bloqueio.
  • Page 41: Outras Indicações Especiais De Segurança Para Rectificação Por Corte

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Outras indicações especiais Indicações especiais de segurança para rectificação de segurança para lixar por corte Não utilize discos abrasivos maiores a) Evite um bloqueio dos discos de corte do que o recomendado. Respeite os ou uma pressão de contacto demasia- dados do fabricante em relação aos do elevada.
  • Page 42: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho Para Esmeriladoras Multifunções

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Utilização Indicações de segurança es- Evite o contacto com a ferramenta de rectifica- pecíficas do aparelho para ção em movimento. esmeriladoras multifunções Não trabalhe materiais húmidos ou superfícies molhadas. NOTA! Quando em funcionamento, não exer- Em funcionamento, utilize o seguinte equipamento de protecção: óculos ça demasiada pressão no aparelho, para que...
  • Page 43: Colocar / Retirar O Conjunto Da Bateria No Aparelho

    Utilização mesa e a fonte de alimentação se en- Accione a retenção do fuso e mantenha-a contrar ligada a uma tomada. premida. CUIDADO! Nunca carregue um conjunto da Encaixe a pinça de aperto no encaixe ros- baterias uma segunda vez após o processo de cado e, de seguida, aperte a porca tensora carga.
  • Page 44: Dicas E Truques

    Utilização / Manutenção e limpeza Ajustar a rotação adequada Número Regu- Material lação das ro- tações 1- 3 Plástico e materiais com Madeira dura baixo ponto de fusão 4 - 5 Pedra, cerâmica Aço Madeira macia, metal Exemplos de utilização / seleccionar ferramenta adequada Função Acessórios Utilização...
  • Page 45: Limpeza

    Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia / Eliminação Limpeza Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Remova a sujidade do aparelho. Para isso, utilize um pano seco. O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação.
  • Page 46: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designação do aparelho: Rectificadora multiusos com bateria PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Número de série: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Gerente - São reservadas as alterações técnicas no âmbito...
  • Page 47 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 48 Features and equipment ....................Page 49 Included items .......................Page 49 Technical information ....................Page 49 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 50 2. Electrical safety ......................Page 50 3. Personal safety ......................Page 50 4.
  • Page 48: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Risk of explosion!! an environmentally-friendly way! Keep children away from electrical power tools! Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Proper use The rechargeable precision rotary tool with the cor- Introduction responding accessory (as supplied) is intended to...
  • Page 49: Features And Equipment

    Max. disc ø: 25 mm Battery pack Drill chuck clamping range: max. ø 3.2 mm Metal stirrup hanger Wrist strap Rechargeable battery pack PFBS 9.6 A1-1: ON / OFF switch Rated voltage: 9.6 V DC Clamping nut Capacity: 1000 mAh NiMH Spigot nut Battery charger PFBS 9.6 A1-2:...
  • Page 50: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools Note: If you wish to make an accurate assessment modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with of the vibration loads experienced during a particular a protective earth. Unmodified plugs and period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is matching sockets reduce the risk of electric shock.
  • Page 51: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools to the device, change accessories or ear protectors, appropriate to the type of elec­ when the device is put away. This pre­ trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury. caution is intended to prevent the device from c) Avoid unintentional operation of the unintentionally starting.
  • Page 52: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools electrical power tool. An accessory rotating able battery units may lead to the danger of injury or fire. faster than its permitted speed could disintegrate c) When they are not being used, store or fly off.
  • Page 53: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools the work area must wear personal disc, grinding pad, wire brush etc. Pinching or protective equipment. Fragments of the snagging results in the rotating attachment coming workpiece or of a broken attachment could fly to an abrupt stop.
  • Page 54: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools Further special safety e) Do not use saw-chain woodcarving advice for disc-cutting discs or toothed discs. Such attachments create frequent kickback and loss of control of a) Avoid snagging the cutting disc and the electrical power tool.
  • Page 55: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice for CAUTION! RISK OF INJURY! The tool abrading using sandpaper continues to rotate after it has been switched off! Avoid contact with rap- Do not use over-sized sanding sheets. idly rotating drill / grinder components. Follow the manufacturer’s recommen- Securely support the work- dations for sanding sheet size.
  • Page 56: Operation

    General safety advice for electrical power tools / Operation Inserting / removing the Always keep the device battery pack into / out of the clean, dry and free of oil or grease. drill / grinder Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, Inserting the battery pack: sensory or intellectual capacities are limited...
  • Page 57: Switching On And Off / Setting The Speed Range

    Operation Switching on and off / Setting Use a short trial on a test piece to determine the the speed range optimum rotational speed range for working on zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead. Switching on / Setting the speed range: Use the low speed range for working on plastics Set the ON / OFF switch to position “I”.
  • Page 58: Tips And Tricks

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Function Accessory Application Cleaning Plastic brush E.g. cleaning complex plastic housings or the area around a door lock E.g. cleaning cutlery, jewellery, tools (see Fig. E) Metal brush (The metal brush is softer than steel) Grinding Grinding wheels Grinding of stone, precise tasks on hard materials,...
  • Page 59: Disposal

    Type / Appliance Designation: disposed of via an environmentally suitable recy- Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 cling facility. Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Do not dispose of rechargeable...
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 62 Ausstattung ........................Seite 63 Lieferumfang ........................Seite 63 Technische Daten ......................Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 64 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 64 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 64 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 65 5.
  • Page 62: Einleitung

    Verpackung und Gerät umweltgerecht Explosionsgefahr! entsorgen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Akku-Multischleifmaschine Bestimmungsgemäßer PFBS 9.6 A1 Gebrauch Die Akku-Multischleifmaschine ist mit entsprechendem Einleitung Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen von Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Keramik nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Page 63: Ausstattung

    Einleitung Ausstattung Technische Daten Akku-Multischleifmaschine: Modell PFBS 9.6 A1: Drehzahlregulierung Nennspannung: 9.6 V DC Akku-LED Leerlaufdrehzahl: 5000 - 25000 min Akku-Entriegelungstaste Max. Scheiben ø: 25 mm Akku-Pack Bohrfutterspannbereich: max. ø 3,2 mm Metallbügel Handschlaufe Akku-Pack PFBS 9.6 A1-1: EIN- / AUS-Schalter Nennspannung: 9.6 V DC...
  • Page 64: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der zeuges (bzw. Netzteils) muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- in keiner Weise verändert werden.
  • Page 65: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden. Die Verwendung einer rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch werkzeug, wenn Sie müde sind oder Staub verringern. unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein 4.
  • Page 66: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechend diesen Anweisungen. a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- wenden als Schleifer, Sandpapier- bedingungen und die auszuführende schleifer, Drahtbürste, Polierer und Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 67: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- werkzeug kontrolliert und eingesetzt mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug haben, halten Sie und in der Nähe völlig zum Stillstand gekommen ist. befindliche Personen sich außerhalb der Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch...
  • Page 68: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er vorgesehen sind, können nicht ausreichend kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie abgeschirmt werden und sind unsicher. b) Die Schutzhaube muss sicher am nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Page 69: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter hinausragen, können Verletzungen verursachen der rotierenden Trennscheibe. Wenn sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif- Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich blätter oder zum Rückschlag führen. wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Besondere Sicherheitshinweise Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
  • Page 70: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung VERLETZUNGSGEFAHR! physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder mangels Erfahrung und / oder mangels oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet- werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige zungsgefahr besteht.
  • Page 71: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Bedienung Akku-Pack ins Gerät Ein- und ausschalten / einsetzen / entnehmen Drehzahlbereich einstellen Akku-Pack einsetzen: Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“. Position „I“. Stecken Sie den Akku-Pack in das Gerät, Stellen Sie die Drehzahlregulierung bis er einrastet.
  • Page 72: Tipps Und Tricks

    Bedienung Geeignete Drehzahl einstellen Ziffer Werkstoff Drehzahlre- gulierung Kunststoff und Hartholz 1- 3 Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt Gestein, Keramik Stahl 4 - 5 Weichholz, Metall Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen Funktion Zubehör Verwendung Bohren HSS-Bohrer Holz bearbeiten (siehe Abb. C) Fräsen Vielseitige Arbeiten;...
  • Page 73: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Wartung und Reinigung Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Wartung von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie längeren Nichtgebrauches einen kompletten nicht eingeschränkt.
  • Page 74: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifmaschine PFBS 9.6 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2011 Seriennummer: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 75 IAN 56052 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2011 · Ident.-No.: PFBS9.6A1042011-5...

Table of Contents