Parkside PFBS 9.6 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PFBS 9.6 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PFBS 9.6 A1 Operation And Safety Notes

Cordless multigrinder
Table of Contents
  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • SpecificaţII Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

      • Siguranţa Persoanelor
      • Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice
      • Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Cu Acumulator
      • Service
      • Instrucţiuni de Siguranţă Pentru Toate Aplicaţiile
      • Recul ŞI Instrucţiuni de Siguranţă Corespunzătoare
      • Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Şlefuire ŞI Tăiere
      • Alte Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Tăiere
      • Instrucţiuni de Siguranţă Speciale Pentru Polizare
      • IndicaţII de Siguranţă Specifice Maşinilor de Şlefuit Multifuncţionale Cu Acumulator
    • Utilizare

      • Încărcare Pachet Acumulator
      • Introducerea / Scoaterea Pachetului de Acumulatoare Din Aparat
      • Citire Stare Acumulator
      • Utilizare / Schimbare Sculă / Cleşte de Prindere
      • Pornire - ŞI Oprire / Reglare Domeniu de Turaţie
      • IndicaţII Referitoare la Prelucrarea Materialului / Sculelor / Domeniului de Turaţie
      • Indicii ŞI Trucuri
    • Curăţare ŞI Întreţinere

      • Întreţinere
      • Curăţare
    • Service

    • Garanţie

    • Înlăturare

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Увод

      • Употреба По Предназначение
      • Елементи
      • Окомплектовка
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Употреба И Работа С Акумулаторния Уред
      • Сервиз
      • Инструкции За Безопасност За Всички Уреди
      • Откат И Съответните Инструкции За Безопасност
      • Специфични Инструкции За Безопасност При Шлифоване И Рязане
      • Други Специфични Инструкции За Безопасност За Рязане
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Шлифоване С Песъкоструене
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Полиране
      • Специфични Инструкции За Безопасност За Работа С Телени Четки
      • Специфични Указания За Безопасност При Акумулаторния Мултишлайф
    • Употреба

      • Зареждане На Батерията
      • Поставяне / Сваляне На Зарядната Батерия От Уреда
      • Отчитане Нивото На Зарядната Батерия
      • Поставяне / Смяна На Част За Обработка / Цанга
      • Включване И Изключване / Настройка Честотата На Оборотите
      • Указания За Обработка На Материалите / Частите / Честотата На Оборотите
      • Съвети И Похвати
    • Сервиз

    • Поддръжка И Почистване

      • Поддръжка
      • Почистване
    • Гаранция

    • Изхвърляне На Уреда

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
      • Rückschlag und Entsprechende Sicherheitshinweise
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
      • Weitere Besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
      • Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Feinbohrschleifer
    • Bedienung

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Ablesen
      • Werkzeug / Spannzange Einsetzen / Wechseln
      • Ein- und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen
      • Hinweise zu Material- Bearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS MULTIGRINDER PFBS 9.6 A1
CORDLESS MULTIGRINDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
АКУМУЛАТОРНА ФИНА БОРМАШИНА
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 90550
MAȘINĂ FINĂ DE GĂURIT ȘI
ȘLEFUIT CU ACUMULATOR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PFBS 9.6 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PFBS 9.6 A1

  • Page 1 CORDLESS MULTIGRINDER PFBS 9.6 A1 CORDLESS MULTIGRINDER MAȘINĂ FINĂ DE GĂURIT ȘI ȘLEFUIT CU ACUMULATOR operation and safety Notes Translation of original operation manual Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale АКУМУЛАТОРНА ФИНА БОРМАШИНА AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Инструкции за обслужване и безопасност...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical information ..........................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Proper Use

    Rotational speed control Max. disc ø: 25 mm Battery-operated LED Collet capacity: max. ø 3.2 mm Battery pack release button Rechargeable battery pack PFBS 9.6 A1-1: Battery pack Metal stirrup hanger Rated voltage: 9.6 V Wrist strap Capacity: 1000 mAh NiMH...
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools General safety advice for Secondary: Q electrical power tools Rated voltage: 12 V Charging current: 400 mA Read all the Charging duration: approx. 3 hours safety advice and instructions! Protection class: II / Failure to observe the safety advice Noise and vibration data:...
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools c) Keep the device away from rain or d) Remove any setting tools or spanners moisture. Water entering an electrical device before you switch the device on. A tool increases the risk of electric shock. or spanner left attached to a rotating part of a d) Do not use the mains lead for any pur- device can lead to injury.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools d) Fluids may leak out of rechargeable gerous when they are used by inexperienced battery units if they are misused. If this people. e) Look after the device carefully. Check happens, avoid contact with the fluid. that moving parts are working prop- If contact occurs, flush the affected area erly and move freely.
  • Page 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools faster than its permitted speed could disintegrate off and cause injury beyond the immediate or fly off. working area. e) The external diameter and the thickness Hold the device by the insulated han- of the attachment must be compatible dle surfaces when you are undertak- with the dimensions of your electrical...
  • Page 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice relating direction of rotation of the attachment at the point to grinding and disc-cutting of constraint. a) Always use the guard designed for the If, for example, a grinding disc is pinched or snags type of abrasive consumable you are in a workpiece, this can cause the edge of the using.
  • Page 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools Special safety creases the load and the tendency of the disc advice for polishing to twist or snag in the cut, making kickback or disc breakage more likely. b) Avoid the area in front of or behind Do not use the polishing bonnet if it the rotating cutting disc.
  • Page 13: Operation

    General safety advice for electrical power tools / Operation Charging the battery pack Q in any danger and that there are no inflammable materials near the working area. DUST HAZARD! Any NOTE! A battery pack that has been unused for a harmful / noxious dusts generated from machin- while or never been charged must be charged before ing represent a risk to the health of the person...
  • Page 14: Inserting Or Replacing A Tool / Collet

    Operation Inserting or replacing Q S et the rotational speed control to a position a tool / collet between „1“ and „MAX.“. Switching off: P ress the spindle lock and keep it pressed. R otate the clamping nut until the lock S et the ON / OFF switch to position “0”.
  • Page 15: Tips And Tricks

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Function Accessory Application Polishing, Metal brush Derusting (see Fig. E) derusting Working on various metals and plastics, in Polishing wheel particular noble metals like gold or silver CAUTION! (see Fig. F) Use only the lightest contact pressure of the tool on the work-...
  • Page 16: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal The warranty is void in the case of abusive and im- Your local communal or municipal authorities can proper handling, use of force and internal tampering provide information on how to dispose of the worn not carried out by our authorized service branch. Your out appliance.
  • Page 17: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless multigrinder PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Serial number: IAN 90550...
  • Page 19 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina 20 Dotare .............................. Pagina 20 Pachet de livrare ..........................Pagina 20 Specificaţii tehnice .......................... Pagina 20 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 21 2. Siguranţă electrică ........................Pagina 21 3.
  • Page 20: Introducere

    Zonă de strângere Reglare turaţie mandrină de găurire: max. ø 3,2 mm LED acumulator Tastă de deblocare acumulator Pachet acumulator PFBS 9.6 A1-1: Pachet acumulator Tensiune nominală: 9.6 V Mâner de metal Capacitate: 1000 mAh NiMH Buclă de mână...
  • Page 21: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Indicaţii generale de siguranţă Secundar: pentru uneltele electrice Tensiune nominală: 12 V Curent de încărcare: 400 mA Citiţi toate Durată de încărcare: cca. 3 ore indicaţiile de siguranţă şi in- Clasă de protecţie: II / strucţiunile.
  • Page 22: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice încălzire, cuptoarele şi frigiderele. Există ta la alimentarea cu curent, și / sau de a conecta acumulatorul de a îl ridica risc mărit de electrocutare atunci când, corpul sau purta. Atunci când aveţi degetul pe în- dvs.
  • Page 23: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Cu Acumulator

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte de măsură preventivă împiedică o pornire nein- metal, care pot cauza formarea unei tenţionată a uneltei electrice. d) Nu păstraţi uneltele electrice nefolosite punţi de contacte. Un scurt circuit al con- la îndemâna copiilor.
  • Page 24 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice unealta dvs. electrică, nu înseamnă că o utiliza- trebuie să filtreze praful, ce se formează în timpul re sigură este garantată. lucrului. Atunci când sunteţi expus zgomotului pe d) Turaţia admisă a uneltei de lucru tre- o perioadă...
  • Page 25: Recul Şi Instrucţiuni De Siguranţă Corespunzătoare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Recul şi instrucţiuni de siguranţă coşeze de pe piesa de lucru şi să se corespunzătoare blocheze. Unealta de lucru ce se află în rota- ţie tinde în cazul unghiurilor, muchiilor ascuţite Reculul este o reacţie bruscă în urma prinderii sau sau atunci când ricoşează, să...
  • Page 26: Alte Instrucţiuni De Siguranţă Speciale Pentru Tăiere

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice e) Nu folosiţi discuri abrazive uzate ale trunde, poate cauza la tăierea conductelor de uneltelor electrice mai mari. Discurile gaz sau apă, cablurilor elelctrice sau altor abrazive pentru unelte electrice mai mari nu obiecte un recul.
  • Page 27: Indicaţii De Siguranţă Specifice Maşinilor De Şlefuit Multifuncţionale Cu Acumulator

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice / Utilizare Indicaţii de siguranţă specifice Q INDICAŢIE! Nu solicitaţi aparatul în timpul maşinilor de şlefuit multifuncţi- funcţionării astfel încât, să se ajungă la oprirea onale cu acumulator acestuia! PERICOL DE ACCI- DENTARE! Lăsaţi aparatul oprit să stagneze, Î...
  • Page 28: Introducerea / Scoaterea Pachetului De Acumulatoare Din Aparat

    Utilizare încărcare şi blocul de alimentare de la re- introduce în cleştele de prindere corespun- ţea este conectat la o priză. zător cozii sculei. ATENŢIE! Nu încărcaţi niciodată pentru a A păsaţi blocarea pivotului şi menţineţi-o doua oară pachetul de acumulator imediat apăsată.
  • Page 29: Indicii Şi Trucuri

    Utilizare / Curăţare şi întreţinere Reglare turaţie corespunzătoare Cifră Reglare Material de lucru turaţie 1–3 Plastic şi materiale de 6–7 Lemn dur lucru cu punct de topire redus 4–5 Piatră, ceramică Oţel Lemn moale, metal Exemple de aplicare / Alegere scule corespunzătoare Funcţie Accesorii Utilizare...
  • Page 30: Curăţare

    Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie / Înlăturare Curăţare Q Durata de garanţie nu se prelungeşte prin acordarea acesteia. Aceasta este valabil şi pentru piesele schim- Î nlăturaţi murdăririle de pe aparat. Pentru bate şi reparate. Defecţiunile sau lipsurile existente aceasta folosiţi o lavetă...
  • Page 31: Declaraţie De Conformitate / Producător

    EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Mașină fină de găurit și șlefuit cu acumulator PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Număr serie: IAN 90550...
  • Page 33 Съдържание Увод Употреба по предназначение....................Cтраница 34 Елементи ........................... Cтраница 34 Окомплектовка ........................Cтраница 34 Технически данни ........................Cтраница 34 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ....................Cтраница 35 2. Електрическа безопасност ....................Cтраница 36 3.
  • Page 34: Употреба По Предназначение

    Граници на затягане Регулиране на оборотите на патронника: макс. ø 3,2 mm LED-индикатор за батерията Бутон за деблокиране на зарядната батерия Зарядна батерия PFBS 9.6 A1-1: Зарядна батерия Номинално напрежение: 9.6 V Метална дръжка Капацитет: 1000 mAh NiMH Връзка за ръката...
  • Page 35: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Зарядни елементи PFBS 9.6 A1-2: включен, но на практика не се експлоатира. Това Първично: може да понижи чувствително вибрационното Номинално напрежение: 230–240 V∼, 50 Hz натоварване за целия период в работен режим.
  • Page 36: Електрическа Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 2. Електрическа безопасност с електроуреда. Не използвайте електроуреди, когато сте уморени a) Щепселът за включване (респ. захран- или сте под въздействието на дрога, ващият блок) на електроуреда трябва алкохол или лекарства. Един момент да...
  • Page 37: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 4. Употреба и обслужване 5. Употреба и работа с на електроуреда акумулаторния уред a) Не преотстъпвайте уреда. За Вашата a) Зареждайте батериите само посред- работа използвайте правилния уред. ством зарядни устройства, препоръ- чани...
  • Page 38: Инструкции За Безопасност За Всички Уреди

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Инструкции за безопасност Q Работните инструменти, които не пасват за всички уреди точно върху шлифовъчното вретено, се вър- тят неравномерно, вибрират много силно и Общи инструкции за безопасност за може да доведат до загуба на контрол. шлифоване, шлифоване...
  • Page 39: Откат И Съответните Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Откат и съответните ни средства. Парченцата от детайла или Q инструкции за безопасност счупените работни инструменти могат да полетят и да причинят наранявания и извън директната работна зона. Откатът е внезапна реакция в резултат на заяж- й) Дръжте...
  • Page 40: Специфични Инструкции За Безопасност При Шлифоване И Рязане

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди г) Използвайте винаги неповреден за- електрическия инструмент в посока, обратна тягащ фланец с правилната големина на движението на шлифовъчната шайба на и форма за избраната от вас шлифо- мястото на блокиране. г) Работете особено внимателно в об- въчна...
  • Page 41: Специфични Инструкции За Безопасност За Шлифоване С Песъкоструене

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди телчетата чрез силен натиск. Отхвър- да заяде, да изскочи от детайла или да предизвика откат. чащите телчета могат много лесно да про- д) Подпрете плоскостите или детайлите, никнат през тънки дрехи и / или през кожата. за...
  • Page 42: Употреба

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди / Употреба П риложението като трион, съотв. употребата реждане. Процесът на зареждане продължава на режещи листове с този уред е забранена. около 180 минути. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРА- Н е напоявайте материалите или повърхно- НЯВАНЕ! Винаги...
  • Page 43: Поставяне / Смяна На Част За Обработка / Цанга

    Употреба Поставяне / смяна на част за Q Изключване: обработка / цанга Н атиснете превключвателя ВКЛ. / ИЗКЛ. в позиция „0“. Н атиснете блокировката на шпиндела и я задръжте натисната. Указания за обработка на Q В ъртете затягащата гайка до щракване материалите...
  • Page 44: Съвети И Похвати

    Употреба / Поддръжка и почистване / Сервиз Примери за приложение/ Избор на подходяща част за обработка Функция Част за обработка Приложение Пробиване HSS-бургия Обработка на дърво (виж Фиг. C) Фрезоване Различни дейности; напр. врязване, Битове за фрезоване вдълбаване, оформяне, изработване на жлебове...
  • Page 45: Гаранция

    Сервиз / Гаранция / Изхвърляне на уреда Изхвърляне на уреда от производителя на уреда или от Q негов сервиз. Така се гарантира, че ще се запази безопасността на уреда. Опаковката е изработена от екологич- ни материали, които може да предаде- те...
  • Page 46: Декларация За Съответствие / Производител

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004+A2:10 EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Тип / Обозначение на продукта: Акумулаторна фина бормашина PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Сериен номер: IAN 90550 46 BG...
  • Page 47 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 48 Ausstattung ............................Seite 48 Lieferumfang ............................Seite 48 Technische Daten ..........................Seite 48 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 49 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 49 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 50 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 50 5.
  • Page 48: Einleitung

    Einleitung Akku-Feinbohrschleifer PFBS 9.6 A1 Akkuladeeinrichtung (siehe Abb. A): Ladeschale Netzteil E inleitung Zubehör (siehe Abb. B): Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 6 HSS-Bohrer Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 2 Spanndornen zur Werkzeugaufnahme Teil dieses Produkts.
  • Page 49: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge A llgemeine Sicherheitshinweise Sekundär: für Elektrowerkzeuge Nennspannung: 12 V Ladestrom: 400 mA Lesen Sie alle Ladedauer: ca. 3 Stunden Sicherheitshinweise und An- Schutzklasse: II / weisungen. Versäumnisse bei der Geräusch- und Vibrationsinformationen: Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun- Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend gen können elektrischen Schlag, Brand und / oder EN 60745.
  • Page 50: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- erdeten Oberflächen, wie von Rohren, zungen. Heizungen, Herden und Kühlschränken. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 51: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, den. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese- lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 52 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge hinweise, Anweisungen, Darstellungen eine Minute lang mit Höchstdrehzahl und Daten, die Sie mit dem Gerät er- laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen halten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen meist in der Testzeit. h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Verwenden Sie je nach Anwendung Feuer und / oder schweren Verletzungen kommen.
  • Page 53: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem Rückschlagkräfte abfangen können. sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper falls vorhanden, um die größtmögliche bohren.
  • Page 54: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge offen zur Bedienperson. Die Schutzhaube gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zu- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rück- fälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. c) Schleifkörper dürfen nur für die emp- schlag erfolgen.
  • Page 55: Besondere Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung die Befestigungsschnüre. Lose, sich mit- schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesund- drehende Befestigungsschnüre können Ihre Fin- heitsgefährdung für die Bedienperson oder in ger erfassen oder sich im Werkstück verfangen. der Nähe befindliche Personen dar. Tragen Sie eine Staubschutzmaske! GIFTIGE DäMPFE! Besondere Sicherheitshinweise...
  • Page 56: Akku-Pack Laden

    Bedienung A kku-Pack laden W erkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln HINWEIS! Ein neuer oder lange Zeit nicht genutzter Akku-Pack muss vor der ersten / erneuten Benutzung B etätigen Sie die Spindelarretierung aufgeladen werden. Seine volle Kapazität erreicht halten Sie diese gedrückt. der Akku-Pack nach ca.
  • Page 57 Bedienung B earbeiten Sie Kunststoffe und Materialien Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche mit niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten Drehzahlbereich. auch selbst, welches Werkzeug und welche Einstel- B earbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen. lung für das zu bearbeitende Material optimal ge- F ühren Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel- eignet sind.
  • Page 58: Tipps Und Tricks

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie T ipps und Tricks auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Page 59: Entsorgung

    Wiederverwertung zugeführt werden. EN 61000-3-3:2008 Werfen Sie Akkus nicht in Typ / Gerätebezeichnung: den Hausmüll! Akku-Feinbohrschleifer PFBS 9.6 A1 Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Herstellungsjahr: 06–2013 Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Seriennummer: IAN 90550 Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията stand der Informationen: 06 / 2013 Ident.-No.: PFBs9.6a1062013-ro / Bg IAN 90550...

Table of Contents