Dados Técnicos; Eliminação E Reciclagem - stayer GX800 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Para impedir o derrame de combustível durante o
transporte ou armazenamentos temporários, o gerador
deve ser fixo na vertical, na sua posição normal de
operação, com o interruptor do motor na posição OFF.
O botão de ventilação da tampa do depósito é rodado
para a esquerda, para a posição OFF.
Aguarde que o motor arrefeça por completo, antes de
rodar o botão de ventilação da tampa do depósito para a
posição OFF.
Durante o transporte do gerador:
Não encha demasiado o depósito (não deve haver
combustível no gargalo do tampão de enchimento).
Não opere o gerador quando este estiver num veículo.
Tire o gerador para fora do veículo e utilize-o num local
bem ventilado.
Evite locais expostos à luz directa do sol quando colocar
o gerador num veículo. Se o gerador for deixado num
veículo fechado durante muitas horas, a temperatura
elevada no interior do veículo pode causar a vaporização
do combustível e possivelmente resultar numa explosão.
Não conduza por estradas em más condições durante
períodos longos de tempo com o gerador a bordo.
Se tiver de transportar o gerador a bordo. Se tiver de
transportar o gerador por estradas em más condições,
drene o combustível do gerador previamente.
EQUIPAMENTOS DE ARMAZENAMENTO
Antes de guardar a unidade por um período longo de
tempo: Certifique-se de que a área de armazenamento
não tem humidade nem poeira em excesso. Drene o
combustível.
A gasolina é extremamente inflamável e explosiva
em determinadas condições. Não fume nem permita
chamas ou faíscas na área.
Retire na totalidade o combustível do tanque. Abra a
válvula do combustível, ligue o motor e trabalhe com ele na
posição de inactivo até que o combustível remanescente
tenha sido retirado e o motor pare automaticamente.
Retire o óleo.
Retire a vela de ignição e reabasteça o cilindro com 2cc
de óleo novo, Puxe a alavanca de ligar o motor 3-4 vezes
para retirar o óleo remanescente. Volte a colocar a vela
de ignição.
Puxe o cordão de arranque devagar ate que sinta uma
forte resistência. Desta vez o pistão está a mover-se para
a parte superior do curso de compressão e as válvulas
fecham-se.
SERVIÇO DE REPARO
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a
respeito de serviços de reparação e de manutenção do
seu produto, assim como das peças sobressalentes.
Desenhos explodidos e informações sobre peças
sobressalentes encontram-se em:
info@grupostayer.com
Anossa equipa de consultores esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e
ajuste dos produtos e acessórios.
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias
primas.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo
doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2012/19/
UE para aparelhos eléctricos e electrónicos
velhos, e com as respectivas realizações nas leis
nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais
para a utilização, devem ser enviadas separadamente a
uma reciclagem ecológica.
5_NORMATIVO
DADOS TÉCNICOS
= Potência nominal
KW
= Corrente nominal
A
= Autonomia
= Peso
= Potência máxima
KW
= Deslocamento
CC
= Capacidade de óleo
= Capacidade de combustível
= Nível de potência sonora
L
WA
= Nível de pressão sonora
L
PA
= Vibração
As indicações só valem para tensões nominais [U]
230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Estas
indicações podem variar no caso de tensões inferiores e
em modelos específicos dos países.
Usar protecção auricular!
Valores medidos estabelecidos de acordo com EN
62841-1.
-
29
-
es
it
gb
fr
p
el

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents