Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CMBE
Návod na montáž a prevádzku

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMBE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundfos CMBE

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE Návod na montáž a prevádzku...
  • Page 3 CMBE English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Page 4 Operating manual EAC ......... 506 Ukrainian declaration of conformity ....... . 508 CMBE...
  • Page 5: Všeobecné Informácie

    Dodatok k Stručnému návodu..prevádzkových pokynoch, bezpečnostných pokynoch Naplnenie a odvzdušnenie produktu . . . a servisných pokynoch Grundfos. Nastavenie tlaku membránovej tlakovej nádoby....
  • Page 6 Symboly a poznámky uvedené nižšie sa môžu objaviť Ľahký alebo stredne ťažký úraz v montážnych a prevádzkových pokynoch, ‐ bezpečnostných pokynoch a servisných pokynoch Pri manipulácii s produktom používajte Grundfos. bezpečnostnú obuv. ‐ Používajte zdvíhacie zariadenie. Dodržiavajte tieto pokyny pre produkty do prostredia s nebezpečenstvom výbuchu.
  • Page 7 či dimenzie kábla. Smrť alebo vážny úraz ‐ Pri servisných prácach na produkte Pripojovacie svorky pre vstupy a výstupy používajte iba originálne náhradné die- NEBEZPEČENSTVO ly od Grundfos. Úraz elektrickým prúdom ‐ VAROVANIE Smrť alebo vážny úraz Úraz elektrickým prúdom ‐...
  • Page 8 čerpanej kvapaliny môže byť veľmi vysoká a pod tlakom. ‐ Vypusťte sústavu alebo zavrite uzatvá- racie ventily na obidvoch stranách čer- padla. VAROVANIE Biologické nebezpečenstvo Smrť alebo vážny úraz ‐ Pri servisných prácach na produkte používajte iba originálne náhradné die- ly od Grundfos.
  • Page 9 3. Účel použitia POZOR Poranenie chrbta Tento produkt sa smie používať iba na čer- Ľahký alebo stredne ťažký úraz panie čistej vody. ‐ Používajte zdvíhacie zariadenie. Produkt používajte iba v súlade so špecifi- káciami, uvedenými v týchto montážnych a 5.1 Nadmorská výška inštalácie prevádzkových pokynoch.
  • Page 10 6. Elektrické pripojenie Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám uvedeným na typovom štítku. NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom 6.1 Požiadavky na kábel Smrť alebo vážny úraz VAROVANIE ‐ Pokiaľ národná legislatíva vyžaduje za- Úraz elektrickým prúdom riadenie pre nadbytočný prúd (RCD) Smrť...
  • Page 11 ‐ Uistite sa, že káble, ktoré prepojiť do jeden otvorený kolektorový výstup skupín spoločne, sú po celej dĺžke je- den od druhého oddelené zosilnenou • vstup a výstup digitálneho snímača Grundfos izoláciou. • dva výstupy signálneho relé • Pripojenie GENIbus.
  • Page 12 Pripojovacie svorky pre vstupy a výstupy, FM 200. Pozri obr. Pripojovacie svorky, FM 200. Svorka Funkcia Normálne uzavreté spojenie Bežný Signálne relé 1 (LIVE alebo PELV) Normálne otvorené spojenie Normálne uzavreté spojenie Bežný Signálne relé 2 (iba PELV) Normálne otvorené spojenie Digitálny vstup/výstup, nastaviteľné.
  • Page 13 Funkcia Ochranné uzemnenie. Tlakový snímač: GND, 0 V. K tejto svorke pri- pojte zelený vodič. GDS TX Výstup digitálneho snímača Grundfos GDS RX Vstup digitálneho snímača Grundfos Externý snímač. Tlakový snímač: Teplotný signál, 0.5 až 3,5 V. K tejto svorke pripojte žltý vodič.
  • Page 14: Spustenie Čerpadla

    čerpanou kvapalinou. spôsobiť nežiaduce vedľajšie poškodenie. 7.1 Dodatok k Stručnému návodu. Tieto pokyny sú dodatkom k stručnému návodu pre CMBE a CMBE TWIN. http://net.grundfos.com/qr/i/98388184 7.2 Naplnenie a odvzdušnenie produktu 1. Zavrite uzatváraciu armatúru na výtlačnej strane. 2. Otvorte uzatváraciu armatúru na sacej strane.
  • Page 15 8. Ovládacie funkcie 8.1 Ochrana pri prevádzke nasucho Ochrana proti prevádzke čerpadla nasucho automaticky čerpadlo zastaví v prípade prevádzky nasucho za účelom zabránenia poškodeniu čerpadla. Pre vytvorenie tlaku motor bude bežať na maximálnej rýchlosti. Ak motor beží na maximálnej rýchlosti, spotreba energie bude meraná...
  • Page 16 , až kým sa neobjaví požadovaná hodnota. Umožňuje IR komunikáciu s Čerpadlo vypnete stlačením . Keď sa čerpadlo Grundfos GO Remote a ďalší- vypne, rozsvieti sa vedľa tlačidla nápis "Stop". mi produktmi rovnakého typu. * Čerpadlo je tiež mozné vypnúť podržaním tlačidla Prevádzková...
  • Page 17 VAROVANIE Biologické nebezpečenstvo Smrť alebo vážny úraz ‐ Pri servisných prácach na produkte používajte iba originálne náhradné die- ly od Grundfos. 10.1 Požiadavky na kábel VAROVANIE Úraz elektrickým prúdom Smrť alebo vážny úraz ‐ Dodržiavajte miestne predpisy, týkajú- ce sa prierezu či dimenzie kábla.
  • Page 18: Identifikácia Porúch

    Pri servisných prácach na produkte Smrť alebo vážny úraz používajte iba originálne náhradné die- ‐ Pred začatím akejkoľvek práce na vý- ly od Grundfos. robku vypnite napájacie napätie. ‐ Musíte zaistiť, že napájacie napätie ne- môže byť zapnuté náhodne. VAROVANIE Natlakovaný...
  • Page 19 Porucha Grundfos Eye Príčina Náprava Čerpadlo sa päť- Alarm. Príliš nízky tlak na sacom hr- Skontrolujte podmienky na sa- krát pokúsilo spu- dle čerpadla. com hrdle čerpadla. Zastavený motor. stiť a teraz je za- Dve protiľahlé červené Sacie potrubie je čiastočne Vyberte a vyčistite sacie potru-...
  • Page 20 Stanovenie teploty pre izoláciu vodiča: 60 °C. pri teplote okolia medzi 50 a 60 °C, je potrebné vybrať nadrozmerný motor. Bližšie informácie vám na Stanovenie teploty pre vonkajší obal kábla: 75 °C. požiadanie poskytne firma Grundfos. Viď časť Nadmorská výška inštalácie. Ďalšie informácie 5.1 Nadmorská výška inštalácie 13.1.5 Teplota kvapaliny...
  • Page 21: Likvidácia Produktu

    Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byť vykonaná k životnému prostrediu šetrným spôsobom. 1. Použite verejné alebo súkromné skládky odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte Grundfos, alebo servisné stredisko. Preškrtnutý symbol odpadkovej nád- oby na produkte znamená, že produkt musí...
  • Page 22: Ec/Eu Declaration Of Conformity

    BG: Декларация за съответствие на EC/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products CMBE, CMBE TWIN, to which the отговорност, че продуктите CMBE, CMBE TWIN, declaration below relates, are in conformity with the за...
  • Page 23 My, Grundfos, oświadczamy z pełną A Grundfos declara sob sua única responsabilidade odpowiedzialnością, że nasze produkty CMBE, que os produtos CMBE, CMBE TWIN, aos quais diz CMBE TWIN, których deklaracja niniejsza dotyczy, respeito a declaração abaixo, estão em są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w conformidade com as Directivas do Conselho sobre sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw...
  • Page 24 EF-/EU- EC/EU ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ landene. IS: EB/ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að vörurnar CMBE, CMBE TWIN, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja EB/ESB. •...
  • Page 25 Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
  • Page 26 Bjerringbro 10.03.2022 Steen Tøffner-Clausen Head of PD DBS Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine.
  • Page 27 Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Standards used: BS EN IEC 63000:2018 This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98456935 or 99352825) UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
  • Page 28 Operating manual EAC CMBE CMBE TC RU C-DK 24.11.2019 CMBE CMBE TC RU C- 24.11.2019...
  • Page 29 CMBE CMBE 2011 « TC RU C- , 24.11.2019 CMBE « »: « » « ». CMBE 010/2011« » « »: TC RU C- 24.11.2019 . « » « » 153032, http://net.grundfos.com/qr/i/98768075...
  • Page 30 Ukrainian declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
  • Page 31 UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: CMBE, CMBE TWIN Постанова...
  • Page 32 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Page 33 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Page 34 98456935 05.22 ECM: 1342743 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

Cmbe twin