Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CMBE TWIN
60 Hz, North America
Installation and operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CMBE TWIN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundfos CMBE TWIN

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMBE TWIN 60 Hz, North America Installation and operating instructions...
  • Page 3 CMBE TWIN English (US) Installation and operating instructions ......4 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement.
  • Page 4: Table Of Contents

    Starting and stopping the system..23 7.10 Setting by means of Grundfos GO Remote ....24 7.11...
  • Page 5: Limited Warranty

    F.O.B. Grundfos' factory or authorized service station, any product of Grundfos manufacture. 2.2 Hazard statements Grundfos will not be liable for any costs of The symbols and hazard statements below may removal, installation, transportation, or any other appear in Grundfos installation and operating...
  • Page 6: Receiving The Product

    If any visible parts have been damaged, contact the transport company. 3.3 Scope of delivery The box contains the following items: • 1 Grundfos CMBE TWIN with two pumps mounted to a common base plate • 1 quick guide •...
  • Page 7: Installing The Product

    Provide the product with a suitable cover. The cover must be large enough to ensure that the product is not exposed to direct sunlight, rain or snow. Grundfos does not supply covers. When fitting a cover to the product, observe the instructions for suffi- cient cooling.
  • Page 8: Mechanical Installation

    Do not lift the product by the terminal box. To protect components such as pressure gauge, sensor and tank, Grundfos recommends lifting the product in the same packing it was delivered in. • Always lift the product by means of a forklift if the pump is fixed on a pallet.
  • Page 9: Electrical Connection

    3. Install the pipes so that air pockets are avoided. Electric shock Death or serious personal injury 4. If CMBE TWIN is installed above the liquid ‐ Connect the product to ground and level, for example if you pump from a tank or...
  • Page 10 4.3.4 Residual-current circuit breakers Pos. Description DANGER Phase 1 Phase 2 Electric shock Death or serious personal injury Protective earth (ground) ‐ Only use residual-current circuit Breaker cabinet breakers (RCCB, ELCB, GFCI, RCD), type B. Installation in building The residual-current circuit breaker must be marked.
  • Page 11 • two analog inputs • two digital inputs or one digital input and one open-collector output • Grundfos Digital Sensor input and output • two signal relay outputs • GENIbus connection. The inputs and outputs are internally separated from the mains-conducting parts by reinforced insulation and galvanically separated from other circuits.
  • Page 12 +24 V DI3/OC1 +24 V +24 V +24 V/+5 V +5 V GENIbus A GENIbus Y GENIbus B +24 V +24 V +5 V +24 V +24 V +24 V/+5 V GDS TX GDS RX +5 V Terminal Type Function Normally closed contact Common...
  • Page 13 Power supply. +24 V Power supply. +5 V Power supply to potentiometer and sensor. Ground. GDS TX Grundfos Digital Sensor output. GDS RX Grundfos Digital Sensor input. With standard Analog input: product delivery, 0-20 mA or 4-20 mA. analog inputs 1 0.5 - 3.5 V, 0-5 V or 0-10 V.
  • Page 14 Grundfos Eye is off The power is off. Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Grundfos Eye is rotating green The pump or motor runs in Normal mode in open or closed loop. Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Normal Min.
  • Page 15 Grundfos Eye is rotating yellow Warning, but the pump or motor is running. Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Normal Min. Max. Grundfos Eye is rotating yellow Warning, but the pump or motor is running. Operation Pump running...
  • Page 16 Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Manual Grundfos Eye is flashing red The pump or motor has been stopped due to an alarm. Operation Pump running Ready Alarm Warning Operating mode Stop...
  • Page 17: Starting Up The Product

    5. Let the system run for 30 seconds to let all remaining air out of the system. 6. The pumps are factory set, so the system pressure will stabilize at factory setpoint and the Grundfos Eye will show a steady green http://net.grundfdos.com/qr/i/99457055 light. 5.3 Priming and venting the product...
  • Page 18: Shaft Seal Run-In

    Choose one of the pumps for the 6.1 Product description setpoint setting. The pumps communicate, so Grundfos CMBE TWIN is suitable for clean water it makes no difference which pump you supply and pressure boosting in domestic and use. Monitor the system pressure on the commercial applications.
  • Page 19: Pumped Liquids

    6.4 Identification 6.4.1 Type key For more information on the product type key, scan the QR code to access the data booklet: http://net.grundfos.com/qr/i/98647967 6.4.2 CMBE TWIN nameplate Example of the nameplate for CMBE TWIN Type: Model: Serial No.: Mains supply: pMax: Q Nom / Max: Liq.
  • Page 20: Control Functions

    The product enables serial communication via an 7.1 Cascade control RS-485 input. The communication is carried out according to the Grundfos GENIbus protocol and Cascade control ensures that the performance of enables connection to a building management the system is automatically adapted to the system or another external control system.
  • Page 21: Fault And Warning Signals

    7.7 Fault and warning signals 7.7.1 Grundfos Eye The operating condition of the motor is indicated by Grundfos Eye on the motor operating panel. Indicator light Indication Description Power off No lights are on. The motor is not running. Power on Two opposite green indicator The motor is running.
  • Page 22 Description Grundfos Eye flashes four times when you The green indicator light in the press the Grundfos Eye symbol next to the middle flashes quickly four times. motor name in Grundfos GO Remote. You have selected the motor in Grundfos...
  • Page 23: Setting By Means Of The Operating Panel

    Grundfos Eye: The indicator light shows the operating status of the 7.9.1 Setting the pressure product. CMBE TWIN will maintain a certain pressure in Light fields for indication of the the system. setpoint. 1. Choose one of the pumps for the setpoint Up/Down: The buttons change setting.
  • Page 24: Setting By Means Of Grundfos Go Remote

    7.10.2 Communication When Grundfos GO Remote initiates communication with the product, the indicator light in the center of Grundfos Eye flashes green. On products fitted with an advanced operating panel, the display indicates that a wireless device is trying to connect to the product. Press OK on...
  • Page 25 7.10.3 Radio communication Radio communication can take place at distances up to 98 ft (30 m). The first time Grundfos GO Remote communicates with the product, you enable communication by pressing the Radio communication button or OK on the operating panel.
  • Page 26: Priority Of Settings

    Start Start Stop and Maximum speed settings made with Grundfos GO Remote or on the motor operating panel can be overruled by another operating-mode command sent from a bus, for example Start. If the bus communication is interrupted, the motor resumes its previous operating mode, for example Stop, that was selected with Grundfos GO Remote or the...
  • Page 27: Servicing The Product

    8. Servicing the product DANGER Electric shock Death or serious personal injury ‐ Switch off the incoming power sup- ply before you start any work on the product or connected pumps. ‐ Make sure that the power supply cannot be switched on accidentally. 8.1 Maintenance The internal pump parts are maintenance-free.
  • Page 28: A Few Seconds

    Check if the external motor protection has tripped. • Check cables and cable connections for defects and loose connections. 10.2 The pump rotates backwards No light indication in Grundfos Eye. Cause Remedy • Foot valve or non-return valve is clogged or •...
  • Page 29: A Green Indicator Light

    • Remove and clean the inlet pipe. • Remove and repair the inlet pipe. • Vent the inlet pipe and the pump. The sensor is defective. • Replace the sensor. Cause unknown. • Contact Grundfos or an authorized service workshop.
  • Page 30: Technical Data

    11. Technical data 11.1.1 Leakage currents for CMBE TWIN Single-phase motors 11.1 Operating conditions The leakage currents are measured in accordance with EN 61800-5-1:2007. Operating conditions Max. head 328 ft (100 m) Ground leakage Product current (AC) [mA] Max. flow rate...
  • Page 31: Disposing Of The Product

    Potentiometer connected to +5 V, GND, any AI: Use maximum 10 kΩ. See also end-of-life information at Maximum cable length: 328 ft (100 m). www.grundfos.com/product-recycling. Grundfos Digital Sensor input and output (GDS) Use Grundfos Digital Sensor only. Power supplies, +5 V, +24 V +5 V •...
  • Page 32 Réglages sur panneau de commande ..51 Démarrage et arrêt du système ..51 7.10 Réglage avec Grundfos GO Remote..52 7.11 Priorité des réglages ... . . 54 Maintenance du produit.
  • Page 33: Garantie Limitée

    Pour bénéficier de la garantie, il faut AVERTISSEMENT renvoyer le produit défectueux au distributeur ou au revendeur de produits Grundfos chez qui il a Indique une situation dangereuse qui, été acheté, accompagné de la preuve d'achat, de si elle n'est pas évitée, peut entraîner la date d'installation, de la date du des blessures graves ou la mort.
  • Page 34: Réception Du Produit

    En cas de dommage visible, contacter la société de transport. 3.3 Contenu de la boîte de livraison L'emballage contient les éléments suivants : • 1 système CMBE TWIN Grundfos avec deux pompes montées sur un châssis commun • 1 guide rapide •...
  • Page 35: Installation Du Produit

    La protection doit être suffisante pour ne pas exposer le produit au rayonnement direct du soleil, à la pluie ou à la neige. Grundfos ne fournit pas de protections. Lors de la l'installation de la protec- tion sur le produit, respecter les consignes pour assurer un refroi- dissement suffisant.
  • Page 36: Installation Mécanique

    Utiliser un équipement de levage. Ne pas soulever le produit par la boîte de raccordement. Pour protéger les composants tels que le manomètre, le capteur et le réservoir, Grundfos recommande de soulever le produit dans l'emballage dans lequel il a été livré. •...
  • Page 37: Raccordement Électrique

    3. Installer la tuyauterie de façon à éviter les poches d'air. Choc électrique Blessures graves ou mort 4. Si le système CMBE TWIN est installé au- ‐ dessus du niveau du liquide, par exemple si Raccorder le produit à la terre et le l'on pompe à...
  • Page 38 4.3.4 Disjoncteurs différentiels à courant Pos. Description résiduel Phase 1 DANGER Phase 2 Choc électrique Mise à la terre de protection Blessures graves ou mort Coffret de disjoncteurs ‐ N'utiliser que des disjoncteurs à courant différentiel résiduel (RCCB, Installation dans un bâtiment ELCB, GFCI, RCD) de type B.
  • Page 39 • deux entrées numériques ou une entrée numérique et une sortie collecteur ouvert; • entrée et sortie du capteur numérique Grundfos; • deux sorties relais du signal; • Connexion GENIbus. Les entrées et sorties sont séparées, à l'intérieur, de la partie alimentée par le réseau réseau à...
  • Page 40 +24 V DI3/OC1 +24 V +24 V +24 V/+5 V +5 V GENIbus A GENIbus Y GENIbus B +24 V +24 V +5 V +24 V +24 V +24 V/+5 V GDS TX GDS RX +5 V Borne Type Fonction Contact norma- lement fermé...
  • Page 41 +24 V Alimentation électrique. +5 V Alimentation électrique potentiomètre et capteur. Mise à la terre. GDS TX Sortie du capteur numérique Grundfos. GDS RX Entrée du capteur numérique Grundfos. Pour une livraison Entrée analogique: d'un produit stan- 0-20 mA ou 4-20 mA.
  • Page 42 L'alimentation électrique est désactivée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Le voyant vert de Grundfos Eye est rotatif La pompe ou le moteur fonctionne en mode Normal, en boucle ouverte ou fermée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme...
  • Page 43 Le voyant jaune de Grundfos Eye est rotatif Avertissement, moteur ou pompe toujours en service. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le voyant jaune de Grundfos Eye est rotatif Avertissement, moteur ou pompe toujours en service.
  • Page 44 Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Manuel Le voyant rouge de Grundfos Eye clignote Pompe ou moteur à l'arrêt à cause d'une alarme. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Arrêt...
  • Page 45: Démarrage Du Produit

    5. Laisser fonctionner le système pendant 30 Cette notice est un supplément au guide rapide secondes environ pour laisser s'évacuer l'air pour les produits CMBE et CMBE TWIN. présent dans l'installation. 6. Les pompes sont paramétrées par défaut, ainsi la pression du système se stabilise au point de consigne défini par défaut et le...
  • Page 46: Rodage Du Joint D'étanchéité De L'arbre

    Haut ou Bas du panneau de 6.1 Description du produit commande. Choisir l'une des pompes pour Le système CMBE TWIN Grundfos est destiné à régler le point de consigne. Les pompes l'alimentation en eau claire et à la surpression communiquent entre elles, aussi, peu importe nécessaire aux applications domestiques et...
  • Page 47: Liquides Pompés

    6.4.1 Désignation Code QR Pour plus d'informations sur la désignation du produit, scanner le code QR pour accéder au livret technique : http://net.grundfos.com/qr/i/98647967 6.4.2 Plaque signalétique du CMBE TWIN Exemple de plaque signalétique du CMBE TWIN Type: Model: Serial No.:...
  • Page 48: Fonctions De Régulation

    Un capteur une entrée RS-485. La communication est de pression surveille les variations de la effectuée selon le protocole GENI bus Grundfos. consommation d'eau et indique au régulateur de Elle permet le branchement à un système de vitesse d'ajuster la vitesse du moteur à...
  • Page 49: Signaux De Défaut Et D'avertissement

    7.7 Signaux de défaut et d'avertissement 7.7.1 Grundfos Eye L'état de fonctionnement du moteur est indiqué par le Grundfos Eye sur le panneau de commande du moteur. Voyant indicateur Indication Description Hors tension Aucun voyant allumé. Le moteur ne fonctionne pas.
  • Page 50 Indication Description Grundfos Eye clignote quatre fois lorsque l'on Le voyant lumineux vert du mi- appuie sur le symbole Grundfos Eye, à côté lieu clignote quatre fois rapide- du nom du moteur dans Grundfos GO Remo- ment. Le voyant lumineux vert du mi- Le moteur est sélectionné...
  • Page 51: Réglages Sur Panneau De Commande

    7.9.1 Réglage de la pression Barres lumineuses pour indication L'équipement CMBE TWIN maintient une certaine du point de consigne. pression dans le système. Haut/Bas: Les boutons permet- 1. Choisir l'une des pompes pour régler le point tent de changer le point de consi- de consigne.
  • Page 52: Réglage Avec Grundfos Go Remote

    Lorsque la télécommande Grundfos GO réglée sur Réinitialisation alarme. communique avec le produit, le voyant lumineux au centre du Grundfos Eye clignote en vert. Sur les produits équipés d'un panneau de commande avancé, l'écran indique qu'un dispositif sans fil tente de se connecter au produit.
  • Page 53 La portée de la communication radio est de 30 m (98 pi). La première fois que la télécommande Grundfos GO communique avec le produit, vous devez établir la communication en appuyant sur Radio communication ou sur OK sur le panneau de commande.
  • Page 54: Priorité Des Réglages

    Démarrage Démarrage Les réglages Arrêter et Vitesse maximum effectués avec la télécommande Grundfos GO ou le panneau de commande du moteur peuvent être annulés par une autre commande de mode de fonctionnement envoyée depuis le bus, par exemple Démarrage. Si la communication bus est interrompue, le moteur reprend son mode de fonctionnement précédent, par exemple Stop, sélectionné...
  • Page 55: Maintenance Du Produit

    8. Maintenance du produit Veiller à retirer les bouchons de purge et à installer une protection sur le pro- DANGER duit. Choc électrique Blessures graves ou mort ‐ Couper l'alimentation électrique en entrée avant de commencer tout travail sur le produit ou sur les pompes connectées.
  • Page 56: Détection Des Défaillances Du Produit

    Vérifier si la protection moteur externe s'est déclenchée. • Vérifier les câbles et leurs branchements. 10.2 La pompe tourne dans le mauvais sens Aucun voyant allumé dans le Grundfos Eye. Cause Solution • Le clapet de pied/anti-retour est engorgé ou •...
  • Page 57: Performances Instables Et Voyant Vert Allumé

    Retirer et nettoyer la tuyauterie d'aspiration. • Retirer et réparer la tuyauterie d'aspiration. • Purger la pompe et la tuyauterie d'aspiration. Le capteur est défectueux. • Remplacer le capteur. Cause inconnue. • Contacter Grundfos ou un atelier de réparation agréé.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Charge maximale du contact : 30 VDC, 2 A. Courant de fuite pour le sys- Bornes GENI : -5,5 à +9,0 VCC ou < 25 mA CC. tème CMBE TWIN (deux ≥ 5.0 mA (AC) Autres bornes d'entrée ou de sortie : -0,5 à +26 pompes en fonctionnement) VCC ou moins de 15 mACC.
  • Page 59: Mise Au Rebut Du Produit

    1. Utiliser le service de voirie public ou privé. température de fonctionnement. Garder l'impédance de la source à un niveau faible. 2. Si ce n'est pas possible, contacter la société Plages du signal d'intensité : Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien. • 0-20 mADC, AU. •...
  • Page 60 Ajuste mediante el panel de control ..80 Arranque y paro del sistema ..80 7.10 Ajuste mediante Grundfos GO Remote . . . 81 7.11 Prioridad de los ajustes ... . 83 Mantenimiento y servicio del producto .
  • Page 61: Garantía Limitada

    Cualquier producto defectuoso que riesgo de lesión personal leve o mode- deba ser devuelto a Grundfos o a una estación de rada. servicio deberá enviarse con porte pagado, incluyendo la documentación relacionada con la Las indicaciones de peligro están estructuradas...
  • Page 62: Recepción Del Producto

    Si alguna parte visible se encuentra dañada, póngase en contacto con el transportista. 3.3 Contenido del paquete La caja contiene los siguientes artículos: • 1 sistema CMBE TWIN de Grundfos con dos bombas instaladas en una base de montaje común; • 1 guía rápida;...
  • Page 63: Instalación Del Producto

    Asegúrese de que la temperatura del aire de quede expuesto a la luz solar directa, a la enfriamiento no supere los 122 °F (50 °C). lluvia o a la nieve. Grundfos no suministra • Mantenga limpias las aletas de enfriamiento y cubiertas.
  • Page 64 4.1.5 Altitud de instalación La altitud de instalación es la altura sobre el nivel del mar a la que se encuentra el lugar de instalación. Los productos instalados a un máximo de 3280 ft (1000 m) sobre el nivel del mar se pueden cargar al 100 %.
  • Page 65: Instalación Mecánica

    Use equipos de elevación. No eleve el producto por la caja de ter- minales. Para proteger componentes como el manómetro, el sensor y el depósito, Grundfos recomienda elevar el producto en el mismo empaque en el que se entregó. •...
  • Page 66: Conexión Eléctrica

    3. Instale las tuberías de manera que no puedan 4.3.1 Protección contra descarga eléctrica por formarse bolsas de aire. contacto indirecto 4. Si el sistema CMBE TWIN se instala por ADVERTENCIA encima del nivel del líquido (por ejemplo, si se Descarga eléctrica bombea desde un depósito), habrá...
  • Page 67 4.3.3 Protección del motor El producto integra protección térmica contra sobrecarga lenta y bloqueo. No se requiere protección externa para el motor. 4.3.4 Interruptores diferenciales PELIGRO Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal Variante 1 × 115 V grave ‐...
  • Page 68 • dos entradas digitales, o una entrada digital y una salida de colector abierto; • entrada y salida para sensor digital Grundfos; • dos salidas para relevadores de señal; • conexión GENIbus. Las entradas y salidas están separadas internamente de las partes que conducen tensión...
  • Page 69 +24 V DI3/OC1 +24 V +24 V +24 V/+5 V +5 V GENIbus A GENIbus Y GENIbus B +24 V +24 V +5 V +24 V +24 V +24 V/+5 V GDS TX GDS RX +5 V Terminal Tipo Función Contacto nor- malmente cerra- Común...
  • Page 70 +24 V Suministro eléctrico. +5 V Suministro eléctrico para un potenciómetro o sensor. Tierra GDS TX Salida para sensor digital de Grundfos. GDS RX Entrada para sensor digital de Grundfos. En la presenta- Entrada analógica: ción estándar del 0-20 mA o 4-20 mA;...
  • Page 71 Funcionamiento Preparada Alarma Advertencia funcio- nam. Grundfos Eye iluminado de color rojo y girando La bomba o motor está funcionando en el modo Normal como parte de un bucle abierto o cerrado. Bomba en funciona- Modo fun- Funcionamiento Preparada Alarma...
  • Page 72 Bomba en funciona- Modo fun- Funcionamiento Preparada Alarma Advertencia miento cionam. Normal Mín. Máx. Grundfos Eye iluminado de color amarillo y girando Aviso; la bomba o el motor continúan operando. Bomba en funciona- Modo fun- Funcionamiento Preparada Alarma Advertencia miento cionam. Manual Grundfos Eye iluminado permanentemente de color amarillo Aviso;...
  • Page 73 Bomba en funciona- Modo fun- Funcionamiento Preparada Alarma Advertencia miento cionam. Normal Mín. Máx. Grundfos Eye iluminado de color rojo y girando Alarma; la bomba o el motor continúan operando. Bomba en funciona- Modo fun- Funcionamiento Preparada Alarma Advertencia miento cionam. Manual Grundfos Eye iluminado de color rojo e intermitente La bomba o el motor se han detenido debido a una alarma.
  • Page 74: Puesta En Marcha Del Producto

    30 segundos para que salga Estas instrucciones son un suplemento de la guía todo el aire restante. rápida de los productos CMBE y CMBE TWIN. 6. Las bombas se ajustan en fábrica, por lo que el sistema de aumento de presión se estabilizará...
  • Page 75: Asentamiento Del Sello Mecánico

    Seleccione una de las 6.1 Descripción del producto bombas para establecer el punto de ajuste. El sistema CMBE TWIN de Grundfos está Las bombas se comunican entre ellas, por lo diseñado para el suministro de agua limpia y el que no importa cuál seleccione.
  • Page 76: Líquidos Aptos Para El Bombeo

    Código QR Para más información sobre la nomenclatura del producto, escanee este código QR para acceder a la guía rápida: http://net.grundfos.com/qr/i/98647967 6.4.2 Placa de datos del sistema CMBE TWIN Ejemplo de placa de datos del sistema CMBE TWIN Type: Model: Serial No.:...
  • Page 77: Funciones De Control

    GENIbus de Grundfos y permite la conexión a un sistema de gestión de edificios o a otro sistema velocidad del motor.
  • Page 78: Señales De Falla Y Aviso

    7.7 Señales de falla y aviso 7.7.1 Grundfos Eye El indicador Grundfos Eye del panel de control del motor permite determinar el estado de operación del motor. Indicador luminoso Indicación Descripción Apagado Todos los indicadores luminosos apagados. El motor está detenido.
  • Page 79 Grund- veces. fos GO Remote. El usuario ha seleccionado el motor en Indicador luminoso verde central Grundfos GO Remote y el motor está listo parpadeando continuamente. para la conexión. Indicador luminoso verde central El motor está siendo controlado por parpadeando rápidamente durante...
  • Page 80: Ajuste Mediante El Panel De Control

    7.9.1 Ajuste de la presión Indicadores luminosos del punto El sistema CMBE TWIN mantiene una de ajuste. determinada presión en el sistema de tuberías. Arriba/Abajo: Estos botones per- 1. Seleccione una de las bombas para miten cambiar el punto de ajuste.
  • Page 81: Ajuste Mediante Grundfos Go Remote

    El producto admite la comunicación inalámbrica automáticamente la conexión de sensores. por radio o infrarrojos con Grundfos GO Remote. Los indicadores luminosos 5 y 6 están activados, Grundfos GO Remote permite ajustar las indicando un punto de ajuste deseado de 72.5 psi...
  • Page 82 La comunicación por radio puede tener lugar a una distancia máxima de 98 ft (30 m). La primera vez que Grundfos GO Remote se comunique con el producto, deberá habilitar la comunicación presionando el botón Comun. radio u OK en el panel de control.
  • Page 83: Prioridad De Los Ajustes

    Arranque Arranque Los ajustes Parar y Vel. máxima realizados con Grundfos GO Remote o el panel de control del motor se pueden anular mediante otro comando de modo de funcionamiento enviado a través del bus (por ejemplo, Arranque). Si se interrumpe la comunicación por bus, el motor reanudará...
  • Page 84: Mantenimiento Y Servicio Del Producto

    8. Mantenimiento y servicio del girar el motor, pero garantiza la generación de calor suficiente como para evitar fenómenos de producto condensación en el motor y las partes electrónicas de la transmisión. PELIGRO Descarga eléctrica Recuerde retirar los tapones de drena- Riesgo de muerte o lesión personal je y colocar una cubierta sobre el pro- grave...
  • Page 85: Búsqueda De Fallas Del Producto

    • Revise si los cables presentan defectos y si las conexiones se han realizado correctamente. 10.2 La bomba gira en sentido contrario No se ilumina ningún indicador de Grundfos Eye. Causa Solución • La válvula de pie o de no retorno está...
  • Page 86: El Desempeño Es Inestable Y Se Enciende Un Indicador Luminoso Verde

    Desarme y repare la tubería de succión. • Purgue la tubería de succión y la bomba. El sensor presenta un defecto. • Sustituya el sensor. Causa desconocida. • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de asistencia autorizado.
  • Page 87: Datos Técnicos

    Terminales GENI: de -5.5 a +9.0 VCD, o menos (CA) de 25 mACD. Corriente de fuga del siste- Otras terminales de entrada y salida: de -0.5 a ma CMBE TWIN (dos bom- ≥ 5.0 mA (AC) +26 VCD, o menos de 15 mACD. bas en operación) Entradas digitales Datos eléctricos adicionales...
  • Page 88: Eliminación Del Producto

    Tolerancia de medida: 0-3 % de la escala recolección. En caso de duda, póngase en completa (máxima cobertura de punto). contacto con la delegación de Grundfos más Cable blindado: 28-16 AWG/0.5-1.5 mm cercana. Longitud máxima del cable: 1640 ft (500 m), sin Consulte también la información disponible en...
  • Page 89 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Tel.: +1-905 829 9533 Fax: +1-905 829 9512 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Tel.: +52-81-8144 4000 Fax: +52-81-8144 4010...
  • Page 90 99455055 04.2022 ECM: 1340900 www.grundfos.com...

Table of Contents