Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

.
FR
DE
NL
EN
STORE PLUS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2
ILVAR 7
ILVAR 9
VESPER
THOR
STORE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NORDIC FIRE ILVAR 7

  • Page 1 ILVAR 7 ILVAR 9 VESPER THOR STORE STORE PLUS INSTRUCTIONS D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2...
  • Page 2: Table Of Contents

    Copyright © 2021 NORDIC FIRE Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l'accord écrit et explicite de NORDIC FIRE. Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. La documentation contenue dans ce manuel a été soigneusement collectée et vérifiée.
  • Page 3: Introduction

    NORDIC FIRE décline toute responsabilité en cas d'accidents dérivant de la non-observation des consignes indiquées dans ce manuel. NORDIC FIRE décline, en outre, toute responsabilité dérivant de l'utilisation non conforme du produit de la part de l'utilisateur, de modifications ou de réparations non autorisées, de l'utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiques pour ce modèle de produit.
  • Page 4: L'appareil Et Les Granulés

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS L'APPAREIL ET LES GRANULÉS Composants de l'appareil L'appareil est livré avec les éléments suivants : 1 mode d'emploi, d'installation et d'entretien ; Crochet 1 câble d'alimentation ; de nettoyage échangeur avant. 1 crochet de nettoyage échangeur avant ; 1 radiocommande ;...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Caractéristiques techniques ILVAR 7 ILVAR 9 STORE VESPER THOR 8,01 10,3 Débit thermique nominal kcal/h 6.889 8.858 6.794 Débit thermique réduit kcal/h 2.322 2.322 3.526 7,41 9,56 Puissance thermique nominale kcal/h 6.373 8.222 6.192 2,55 2,55 Puissance thermique réduite...
  • Page 6: Caractéristiques Des Granulés

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Caractéristiques des granulés L'appareil a été testé avec tous les types de granulés (pellet) présents sur le marché. Les granulés utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : Diamètre 6 mm Longueur maximale 35 mm Contenu maximum d'humidité 8 – 9 % Bois 100% Absence totale d'additifs Résidu maximum de cendres 1,1 %.
  • Page 7: Espaces Autour Et Au-Dessus De L'appareil

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Espaces autour et au-dessus de l’appareil La figure qui suit indique quelles sont les distances minimales à respecter lors de l'installation de l'appareil par rapport à des murs ou à des meubles difficiles à déplacer. La distance entre le haut de l'appareil et des étagères ou faux plafonds éventuellement présents au-dessus de ce dernier doit être d'au moins 50 cm.
  • Page 8: Conduit De Cheminée Et Raccordement

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Conduit de cheminée et raccordement Le conduit de cheminée est un élément fondamental pour le bon fonctionnement de l'appareil. La section minimale du conduit de cheminée doit être celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil (80 mm). Chaque produit doit avoir son propre conduit de cheminée, qui ne doit servir à...
  • Page 9: Pot De Cheminée

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS En cas de conduit de cheminée trop vieux ou trop grand (diamètre interne supérieur à 15 cm), il faut insérer dans le conduit de cheminée un tuyau en acier inox opportunément isolé (avec de laine de roche ou de la vermiculite) et dimensionné en fonction du parcours. Le raccordement au conduit de cheminée doit être opportunément scellé.
  • Page 10: Branchement Électrique

    électriques à proximité du tuyau fumée, à moins qu'ils ne soient isolés à l'aide de matériaux adaptés. NORDIC FIRE décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou subis par des personnes ou des animaux, découlant de l'absence de raccordement de l'appareil à...
  • Page 11: Description Des Composants

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Radiocommande Écran Touche 1 – AUGMENTE Touche 5 – ÉCHAP. Touche 2 – DIMINUE Touche 4 – SET Touche 3 – ON/OFF 3 piles AAA 1,5 V doivent être placées dans la radiocommande (mod. LR03 / MN2400) ; l’autonomie de la batterie dépend de la fréquence d'utilisation de la radiocommande.
  • Page 12: Panneau De Commande

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Panneau de commande Voyant 4 – RÉCEPTION Voyant 6 – WIFI Voyant 5 – ALARME Voyant 3 – ÉTAT PUISSANCE Touche 2 – PUISSANCE Voyant 2 – ÉTAT PUISSANCE Connexion de série pour la Radiocommande Voyant 1 –...
  • Page 13: Écran

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Écran L’écran de la radiocommande affiche les informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil. L’allumage de l’écran s’effectue en appuyant sur la touche 3 (On/Off). La figure suivante montre l'écran lorsque l'appareil est en condition de fonctionnement normal. Température d’ambiance État de fonctionnement Puissance configurée dans...
  • Page 14 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS L’image suivante montre la page-écran lorsque le STAND-BY est activé : Champ d’activation MENU 02 – CHRONO Permet d’accéder aux programmations différentes du Chrono (quotidien, hebdomadaire et week-end). Afin d'éviter toute opération d’allumage et d'arrêt non souhaitée, il est conseillé d'activer et d’utiliser un seul programme parmi ceux proposés (programme quotidien ou hebdomadaire ou week-end).
  • Page 15 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS • Sous-menu 02 – 03 – Chrono hebdomadaire Permet d'activer, de désactiver et de configurer les fonctions du chrono hebdomadaire. Le chrono hebdomadaire possède quatre plages de fonctionnement délimitées par les heures configurées selon le schéma suivant (il n’est pas nécessaire de les utiliser toutes à...
  • Page 16 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS MENU 03 – DATE ET HEURE Permet de régler le jour, l'heure et la date actuelle. JOUR MINUTES Horloge HEURE Horloge MOIS Date JOUR Date ANNÉE Date La valeur sélectionnée est modifiée avec les touches 1 et 2 (Augmente et Diminue). La valeur suivante est sélectionnée avec la touche 4 (Set).
  • Page 17 3% environ. * L'accès de l’utilisateur non expert peut provoquer de graves dommages à l'appareil, à des personnes, à des biens et à l'environnement. NORDIC FIRE décline toute responsabilité dérivant d’un mauvais réglage de ces valeurs. MENU 10 – REGLAGES TECHNICIEN Permet d'accéder à...
  • Page 18: Configurations Initiales

    Connexion au réseau WiFi L'appareil est équipé d'une carte WiFi qui permet le contrôle à distance via l'application « NORDIC FIRE 2.0 », qui peut être téléchargée sur différents smartphones, tablettes ou ordinateurs depuis les différents stores Apple, Android, etc.
  • Page 19: Mise En Service

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS MISE EN SERVICE Première mise en marche Effectuer les opérations suivantes : Relier l'appareil à l'installation électrique à l'aide du câble fourni ; Régler « l'interrupteur général ON/OFF » situé derrière l'appareil sur « ‫( » ׀‬allumé) ; Remplir le réservoir de granulés ;...
  • Page 20: Cycle D'arrêt

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Cycle d'arrêt La pression de la touche 3 (On/Off) sur la radiocommande, ou touche 1 (On/Off) sur le panneau de commande permet d’éteindre l’appareil. L'écran signale « ARRÊT ». Le chargement des granulés est alors interrompu et la vitesse de l'aspirateur des fumées est augmentée au maximum. Celui-ci s'éteint ensuite après le refroidissement de l'appareil qui affiche alors le message «...
  • Page 21: Modification Des Réglages De La Température Des Ambiances Canalisées

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Pendant cette opération, l'écran apparaît tel que représenté sur la figure ci-dessous. CANALISATION 1 DE CONSIGNE (Vitesse du ventilateur air avant ou canalisé) Modification des réglages de la température des ambiances canalisées Se reporter au chapitre « LE MENU » dans le paragraphe « Menu 12 – Amb. Can. de consigne » PROBLÈMES, ALARMES, CONSEILS UTILES Choses à...
  • Page 22: Signalisation Des Alarmes

    Chaque condition d'alarme entraîne l'arrêt immédiat de l'appareil. L'état d'alarme est atteint après le délai configuré sur Pr11 (valeur réglée en usine 90”) et peut être mis à zéro en appuyant sur la touche 3. En cas de panne, contacter le Centre d'assistance technique agréé NORDIC FIRE.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Précautions à prendre avant le nettoyage Avant d'effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que : l'appareil est éteint et complètement froid ; les cendres sont complètement froides. l’aspirateur vide cendres utilisé pour le nettoyage est approprié et que son filtre est en bon état. Avant de remettre en service l'appareil, réinstaller tous les composants précédemment démontés.
  • Page 24: Nettoyage Extraordinaire

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Après avoir ouvert le portillon d’inspection inférieur, dévisser les deux molettes du tiroir à cendres (fig. 6) et vider ce dernier (fig. Aspirer l’éventuel résidu présenté à l’intérieur du logement du tiroir à cendres (fig. Remonter ensuite tous les composants démontés précédemment en faisant attention à...
  • Page 25 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Retirer le dessus en fonte en dévissant les quatre vis indiquées sur la photo (fig. 12). Desserrer les deux vis indiquées sur la photo (fig. 13) et démonter les côtés droit et gauche (fig. 14). Démonter le couvercle de l’échangeur en fonte en dévissant les cinq vis indiquées sur la photo (fig.
  • Page 26: Nettoyage Des Vermiculites

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Racler avec une petite spatule en acier et aspirer les parois latérales du poêle (fig. 20) ainsi que les parois intérieures de l’échangeur en fonte (fig 21). Remonter ensuite tous les composants démontés précédemment en faisant attention à la bonne étanchéité des joints. Lors du serrage des écrous de l’échangeur en fonte, afin d’assurer l’étanchéité...
  • Page 27: Nettoyage De La Porte En Vitrocéramique

    Il faut contrôler périodiquement les joints car ces derniers assurent l'étanchéité de l'appareil et donc son bon fonctionnement. S'ils sont usés ou abîmés, il faut les faire remplacer immédiatement par un Centre d'assistance technique agréé NORDIC FIRE. Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il faut que ce dernier soit soumis à un entretien courant effectué par un Centre technique agréé...
  • Page 28 Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung beliebiger Teile dieses Handbuchs in irgendeiner Form ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Fa. NORDIC FIRE ist verboten. Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne vorherige Mitteilung geändert werden. Die Sammlung und Überprüfung der in diesem Handbuch enthaltenen Dokumentation erfolgte sehr sorgfältig, jedoch kann NORDIC FIRE keinerlei Haftung übernehmen, die auf ihrer Benutzung beruht. INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ........................................
  • Page 29: Einleitung

    NORDIC FIRE haftet nicht für die zur installation des produkts vorgenommenen arbeiten, für die allein der installateur haftet, der auch für die durchführung der überprüfungen des schornsteins und des aussenlufteintritts sowie für die korrektheit der vorgeschlagenen installationslösungen verantwortlich ist.
  • Page 30: Gerät Und Pellets

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Das Gerät darf nur von erfahrenen und kompetenten Personen verwendet werden. Die Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften führt zum automatischen Verfall der Garantie. GERÄT UND PELLETS Bauteile des Geräts Das Gerät wird mit folgendem Material geliefert: Haken zur Reinigung des 1 Gebrauchs-, Installations- und Wartungsanleitung;...
  • Page 31: Technische Merkmale

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Technische Merkmale ILVAR 7 ILVAR 9 STORE VESPER THOR 8,01 10,3 Nennwärmebelastung kcal/h 6.889 8.858 6.794 Reduzierte Wärmebelastung kcal/h 2.322 2.322 3.526 7,41 9,56 Nennwärmeleistung kcal/h 6.373 8.222 6.192 2,55 2,55 Reduzierte Wärmeleistung kcal/h 2.193 2.193...
  • Page 32: Merkmale Der Pellets

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Merkmale der Pellets Der Betrieb des Geräts wurde mit allen marktüblichen Pelletarten getestet. Die verwendeten Pellets müssen folgende Merkmale aufweisen: Durchmesser 6 mm. Maximale Länge 35 mm. Maximaler Feuchtigkeitsgehalt 8 – 9 %. 100 % Holz. Keinerlei Zusatzstoffe. Aschenrückstände maximal 1,1 %.
  • Page 33: Freiraum Um Und Oberhalb Des Geräts

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Freiraum um und oberhalb des Geräts In der nachstehenden Übersicht sind die einzuhaltenden Mindestmaße für die Aufstellung des Geräts zu Wänden oder schweren, nicht leicht zu versetzenden Möbeln angegeben. WAND HINTEN 50 cm 50 cm 50 cm Eventuelle Borde oder Zwischendecken über dem Gerät müssen sich in einem Abstand von mindestens 50 cm vom oberen Teil des Geräts befinden.
  • Page 34: Schornstein Und Anschluss An Diesen

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Schornstein und Anschluss an diesen Der Schornstein ist ein grundlegendes Element für den einwandfreien Betrieb des Geräts. Der Mindestquerschnitt des Schornsteins muss mit dem Wert übereinstimmen, der in der technischen Beschreibung des Geräts aufgeführt ist (80 mm). Jedes Gerät muss einen eigenen Schornstein ohne andere Zuführungen (Heizkessel, Kamine, Öfen usw.) aufweisen.
  • Page 35: Schornsteinkopf

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE 80 mm INSPEKTION INSPEKTION 80 mm INSPEKTION MAX. 500 mm Alte oder zu große Schornsteine (Innendurchmesser über 15 cm) müssen mit einem (mit Steinwolle oder Vermiculit) abgedichteten Rohr aus rostfreiem Stahl verrohrt werden, dessen Größe sich nach dem Verlauf richtet. Der Anschluss am Schornstein muss entsprechend abgedichtet sein. Bei der Ausführung des Schornsteins dürfen nicht mehr als vier Richtungswechsel, einschließlich des anfänglichen T-Stücks, erfolgen.
  • Page 36: Stromanschluss

    Nähe des Rauchgasrohrs verlaufen, es sei denn, dass diese mit geeigneten Materialien isoliert sind. NORDIC FIRE lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die sich durch eine fehlende Erdung des Geräts und die Nichteinhaltung der IEC-Normen ergeben.
  • Page 37: Beschreibung Der Komponenten

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN Funkfernbedienung Display Taste 5 – ESC Taste 1 – ERHÖHEN Taste 2 – VERRINGERN Taste 4 – SET Taste 3 – ON/OFF In die Funkfernbedienung müssen 3 Batterien Typ Mignon AAA zu je 1,5 V eingesetzt werden (Typ LR03 / MN2400). Die Lebensdauer der Batterien hängt davon ab, wie häufig die Funkfernbedienung benutzt wird.
  • Page 38: Hilfsbedienfeld

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Hilfsbedienfeld. Led 6 – WLAN Led 4 – EMPFANG Led 5 – ALARM Led 3 – LEISTUNGSZUSTAND Taste 2 – LEISTUNG / WPS Led 2 – LEISTUNGSZUSTAND Serieller Anschluss für Funkfernbedienung Led 1 – ON/OFF Taste 1 –...
  • Page 39: Display

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE ÄNDERN DER BETRIEBSLEISTUNG: Mit jedem Drücken von Taste 2 (Leistung) kann die Betriebsleistung durch Wahl einer der drei verfügbaren Leistungsstufen (1, 3 oder 5) geändert werden. Anhand der LEDs 2 und 3 (Leistungszustand) kann geprüft werden, welche Leistungsstufe eingestellt ist (siehe Tabelle zur LED-Bedeutung).
  • Page 40 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Das folgende Bild zeigt die Bildschirmseite, wenn das STAND-BY aktiviert ist: Aktivierungsfeld MENÜ 02 – CHRONO Aufrufen der verschiedenen Funktionen zur Programmierung des Zeitthermostats (Tages-, Wochen- und Wochenendprogrammierung). Um zu vermeiden, dass sich das Gerät ungewollt ein- oder ausschaltet, nur jeweils eines der angebotenen Programme benutzen (Tages-, Wochen- oder Wochenendprogramm).
  • Page 41 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE • Untermenü 02 – 03 – Chrono Woche Aktivieren bzw. Deaktivieren und Einstellen der Wochenfunktionen des Zeitthermostats. Das Wochenprogramm stellt vier Betriebszeitabschnitte zur Verfügung, die durch die nach folgendem Schema eingestellten Zeitpunkte begrenzt sind (sie müssen nicht alle gleichzeitig verwendet werden): Anzeigefeld aktivierte Wochentage: 1 - Montag / 2 - Dienstag / 3 - Mittwoch / Einschaltzeit...
  • Page 42 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE MENÜ 03 – DATUM UND UHRZEIT Einstellen des Wochentags, der Uhrzeit und des aktuellen Datums. WOCHENTAG MINUTEN der Uhrzeit STUNDEN der Uhrzeit MONAT des Datums TAG des Datums JAHR des Datums Mit den Tasten 1 und 2 (Erhöhen und Verringern) wird der gewählte Wert geändert. Mit Taste 4 (SET) wird der nächste Wert angewählt.
  • Page 43 Wird der Wert um eine Einheit verringert, wird die Drehzahl der Rauchabsaugung (und damit die Zuführung von Verbrennungsluft) um etwa 3 % verringert. * Ein Zugriff durch unerfahrene Benutzer kann zu erheblichen Geräte-, Personen-, Sach- und Umweltschäden führen. NORDIC FIRE lehnt jede Haftung für Schäden ab, die auf unsachgemäße Einstellung dieser Werte zurückzuführen ist.
  • Page 44: Anfangskonfiguration

    Kanal nicht gefunden wurde; in diesem Fall den Vorgang wiederholen. Verbindung mit dem WLAN-Netz Das Gerät ist mit einer WLAN-Karte ausgerüstet, die seine Fernsteuerung über die App „NORDIC FIRE 2.0“ ermöglicht; diese kann von den jeweiligen Plattformen für Apple, Android usw. auf Smartphones oder Tablets heruntergeladen werden.
  • Page 45: Inbetriebsetzung

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE INBETRIEBSETZUNG Erstmaliges Einschalten Folgende Schritte durchführen: Gerät mit dem mitgelieferten Kabel an die elektrische Anlage anschließen. „Hauptschalter ON/OFF“ an der Rückseite des Geräts auf „‫( “׀‬eingeschaltet) stellen. Pelletbehälter befüllen. Beim erstmaligen Einschalten wird empfohlen, die Anweisungen gemäß „MENÜ 06 – ANFANGSBEFÜLLUNG“ einzuhalten, um die erforderliche Zeit zur Füllung des gesamten Kanals der Füllschnecke nicht abwarten zu müssen (dies ist immer dann auszuführen, wenn das Gerät über keine Pellets mehr verfügt).
  • Page 46: Ausschaltzyklus

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Ausschaltzyklus Durch Drücken von Taste 3 (ON/OFF) auf der Funkfernbedienung bzw. Taste 1 (ON/OFF) am Hilfsbedienfeld wird das Gerät ausgeschaltet. Das Display zeigt in diesem Fall die Meldung „ABSCHALTUNG“ an. Die Pelletversorgung wird unterbrochen und die Rauchabsaugung wird auf die maximale Leistungsstufe erhöht;...
  • Page 47: Ändern Der Temperatureinstellungen Der Kanalisierten Räume

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Die nachfolgende Abbildung zeigt, was bei diesem Vorgang auf dem Display eingeblendet wird: SET FAN (Drehzahl des vordere fan) Ändern der Temperatureinstellungen der kanalisierten Räume Siehe Angaben im Kapitel „DAS MENÜ“ im Abschnitt „Menü 12 – Set Kan. Raum“. PROBLEME, STÖRUNGEN, ALARME, NÜTZLICHE RATSCHLÄGE Was Sie wissen sollten…...
  • Page 48: Alarmmeldungen

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE ... der Pelletbehälter sich zu stark erhitzt? Im Falle einer Überhitzung des Pelletbehälters (>85 °C) erfolgt keine Pelletbefüllung, da der Thermostat, dessen Rücksetzung von Hand vorgesehen ist, anspricht. Geschieht dies während des normalen Betriebs, wird der Alarm „THERMOSICHERUNG“ ausgelöst. Anschließend ist es erforderlich, den „Sicherheitsthermostat mit Rücksetzung von Hand“...
  • Page 49: Reinigung Und Wartung

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE REINIGUNG UND WARTUNG Vorsichtsmaßnahmen vor der Reinigung Vor jedweden Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass, das Gerät ausgeschaltet und in all seinen Teilen völlig kalt ist; die Asche völlig kalt ist; das für die Reinigung verwendete Aschenansauggerät geeignet und mit einem funktionstüchtigen Filter ausgestattet ist. Vor der erneuten Inbetriebsetzung des Geräts alle zuvor abmontierten Bauteile wieder montieren.
  • Page 50: Außerordentliche Reinigung

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Nach Öffnen der unteren Inspektionsklappe die beiden Drehknöpfe des Aschenkastens abschrauben (Abb. 6) und diesen leeren (Abb. Eventuelle Rückstände im Aschenkasten absaugen (Abb. Zuletzt alle zuvor abmontierten Bauteile wieder einsetzen und dabei auf den passgenauen Sitz der Dichtungen achten. Außerordentliche Reinigung Damit ein effizienter und optimaler Betrieb gewährleistet ist, muss das Gerät mindestens alle vier Wochen einer außerordentlichen Reinigung unterzogen werden.
  • Page 51 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Topplatte aus Gusseisen abnehmen, dazu die vier auf dem Foto gezeigten Schrauben herausdrehen (Abb. 12). Die beiden auf dem Foto gezeigten Schrauben lockern (Abb. 13) und das rechte und das linke Seitenteil abnehmen (Abb. 14). Abdeckung des Gusseisen-Wärmetauschers abnehmen (Abb.
  • Page 52: Reinigung Der Vermiculit-Teile

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Die Seitenwände des Ofens (Abb. 20) und die Innenwände des Gusseisen-Wärmetauschers (Abb. 21) mit einem Spachtel abschaben und absaugen. Zuletzt alle zuvor abmontierten Bauteile wieder einsetzen und dabei auf den passgenauen Sitz der Dichtungen achten. Beim Anziehen der Muttern des Wärmetauschers sollten diese in der Reihenfolge gemäß...
  • Page 53: Reinigung Der Glaskeramikscheibe

    Auch die Dichtungen müssen regelmäßig überprüft werden, da sie die absolute Dichtheit des Geräts und somit dessen Funktionstüchtigkeit sicherstellen; sind die Dichtungen verschlissen oder beschädigt, müssen sie unverzüglich von einem autorisierten technischen NORDIC FIRE- Kundendienst ersetzt werden.
  • Page 54: Samenvatting

    Alle rechten voorbehouden. Gehele of gedeeltelijke reproductie van deze handleiding, in welke vorm dan ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van NORDIC FIRE is verboden. De inhoud van deze handleiding kan zonder enige voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De documentatie in deze handleiding is met de grootste zorg verzameld en geverifieerd;...
  • Page 55: Inleiding

    Het apparaat mag alleen binnenshuis worden gebruikt. NORDIC FIRE aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid van ongevallen die het gevolg zijn van veronachtzaming van de specificaties in deze handleiding. NORDIC FIRE aanvaardt verder geen enkele aansprakelijkheid voor oneigenlijk gebruik van het product door de gebruiker, niet-geautoriseerde wijzigingen en/of reparaties, het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen of vervangingsonderdelen die niet specifiek zijn bedoeld voor dit productmodel.
  • Page 56: Het Apparaat En De Pellets

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS HET APPARAAT EN DE PELLETS Onderdelen van het apparaat Het apparaat wordt afgeleverd met het volgende materiaal: 1 Gebruiks-, installatie- en onderhoudsboekje; Haak reiniging warmtewisselaar 1 Voedingskabel; voorzijde. 1 Haak reiniging warmtewisselaar voorzijde; 1 Afstandsbediening. De onderstaande afbeeldingen zijn louter indicatief en bevatten enkele details van het apparaat: Rookgasuitgang mogelijkheid afvoer bovenzijde.
  • Page 57: Technische Eigenschappen

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Technische eigenschappen ILVAR 7 ILVAR 9 STORE VESPER THOR 8,01 10,3 Nominale warmte-afgifte kcal/h 6.889 8.858 6.794 Beperkte warmte-afgifte kcal/h 2.322 2.322 3.526 7,41 9,56 Nominaal thermisch vermogen kcal/h 6.373 8.222 6.192 2,55 2,55 Beperkt thermisch vermogen kcal/h 2.193...
  • Page 58: Eigenschappen Van De Pellets

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Eigenschappen van de pellets Het apparaat is getest met alle pellettypes die op de markt verkrijgbaar zijn. De gebruikte pellets moeten de volgende eigenschappen hebben: Diameter 6 mm. Max. lengte 35 mm. Max. vochtgehalte 8 – 9 %. Hout 100%.
  • Page 59: Ruimten Rondom En Bovenhet Apparaat

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Ruimten rondom en bovenhet apparaat Op de afbeelding hieronder worden de minimumafstanden aangegeven tot wanden of niet gemakkelijk te verplaatsen meubels, die in aanmerking moeten worden genomen bij de positionering van het apparaat. ACHTERAANZICHT PARETE POSTERIORE 15 cm 50 cm 50 cm...
  • Page 60: Rookkanaal En De Verbinding Ermee

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Rookkanaal en de verbinding ermee Het rookkanaal is een fundamenteel element voor de goede werking van het apparaat. De minimumdoorsnede van het rookkanaal staat vermeld in de technische eigenschappen van het apparaat (80 mm). Elk product moet zijn eigen rookkanaal hebben, zonder inbreng van andere apparaten (verwarmingsketels, haarden, kachels, enz…).
  • Page 61: Schoorsteenpot

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS 80 mm INSPECTIE ISPEZIONE INSPECTIE ISPEZIONE 80 mm INSPECTIE ISPEZIONE MAX 500 mm Als het rookkanaal oud of te groot is (binnendoorsnede groter dan 15 cm) moet het rookkanaal worden omkokerd met een goed geïsoleerde, roestvrij stalen pijp (isolatie met steenwol of vermiculiet) en gedimensioneerd zijn naar het parcours.
  • Page 62: Elektrische Aansluiting

    Zorg dat de elektriciteitskabels niet vlak langs de rookgasleiding lopen, tenzij ze met passende materialen zijn geïsoleerd. NORDIC FIRE aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan dieren of voorwerpen die ontstaan zijn doordat de aarding van het apparaat ontbreekt, of doordat niet alle CEI-normen in acht zijn genomen.
  • Page 63: Beschrijving Van De Componenten

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Afstandsbediening Display Knop 1 - TOENAME Knop 5 - ESC Knop 2 - AFNAME Knop 4 - SET Knop 3 – ON/OFF In de afstandsbediening moet 3 AAA batterijen van 1,5 V worden geplaatst (mod. LR03 / MN2400). De duur van de batterijen hangt af van de frequentie waarmee de afstandsbediening wordt gebruikt.
  • Page 64: Bedieningspaneel

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Bedieningspaneel Led 4 – ONTVANGST Led 6 – WIFI Led 5 – ALARM Led 3 – STATUS VERMOGEN Knop 2 - VERMOGEN Led 2 – STATUS VERMOGEN Seriële aansluiting voor afstandsbediening Led 1 – ON/OFF Knop 1 –...
  • Page 65: Display

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Display Op het display van de afstandsbediening wordt de informatie weergegeven betreffende de status van de werking van het apparaat. Het inschakelen van het apparaat vindt plaats als u op de toets 3 drukt (On/Off). In de onderstaande afbeelding wordt het display weergegeven tijdens de normale werking.
  • Page 66 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS In de volgende afbeelding wordt getoond wat op het scherm verschijnt wanneer “STAND-BY” is ingeschakeld: Veld activering MENU 02 – TIMER Hiermee kunt u de verschillende programmeringen van de timer beheren (dagelijks, wekelijks en weekend). Om ongewenste in- en uitschakelingen te voorkomen, moet u steeds maar één programma activeren van degenen die worden voorgesteld (dagelijks, wekelijks of weekend-programma).
  • Page 67 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS • Submenu 02 – 03 – Timer week Om de functies van de wekelijkse timer te activeren, deactiveren of in te stellen. De wekelijkse timer beschikt over vier tijdvakken, begrensd door de ingestelde tijden, volgens onderstaand schema (het is niet noodzakelijk ze allemaal tegelijk te gebruiken): Veld voor het aflezen van de ingeschakelde dagen:...
  • Page 68 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS MENU 03 – KLOK INSTELLEN Voor instelling van de huidige dag, tijd en datum. MINUTEN Klok UUR Klok MAAND Datum DAG Datum JAAR Datum Met de toetsen 1 en 2 (Toename en Afname) wijzigt u de geselecteerde waarde. Met de toets 4 (Set) selecteert u de volgende waarde.
  • Page 69 * Toegang door onkundige gebruikers kan ernstige schade veroorzaken aan de apparatuur, aan mensen, aan voorwerpen en aan het milieu. NORDIC FIRE is niet aansprakelijk voor een niet correcte afstelling van deze waarden. MENU 11 – RELAX FUNCTIE (Menu niet beschikbaar) Hiermee kunt u de snelheid van de ventilator lucht voorzijde verlagen, voor een vooringestelde tijd (90').
  • Page 70: Beginconfiguraties

    Herhaal dus de handeling. Aansluiting op het wifi-netwerk Het apparaat beschikt over een wifi-kaart waarmee u het op afstand kunt bedienen via de app “NORDIC FIRE 2.0”, die u op uw smartphone of tablet kunt downloaden via de stores van Apple, Android etc.
  • Page 71: Inbedrijfstelling

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS INBEDRIJFSTELLING Eerste ontsteking Doe het volgende: Verbind het apparaat op het elektrische systeem met behulp van de meegeleverde kabel; Zet de ‘hoofdschakelaar ON/OFF’ op de achterkant van het apparaat op ‘‫( ’׀‬ingeschakeld); Vul het reservoir met pellets; voor de allereerste ontsteking moeten de aanwijzingen van ‘MENU 06 – VULLEN VIJZEL’ worden uitgevoerd om de tijd die nodig is voor het vullen van het hele kanaal van de wormschroef te vermijden (deze handelingen zijn telkens nodig wanneer het apparaat zonder pellets komt te zitten);...
  • Page 72: Uitdovingscyclus

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Uitdovingscyclus Als u op toets 3 drukt (On/Off) op de afstandsbediening of op toets 1 (On/Off) op het bedieningspaneel, kunt u het apparaat uitschakelen. Op het display verschijnt de tekst “KACHEL STOPT”. Het laden van de pellets wordt hierdoor onderbroken terwijl de snelheid van de rookafzuiger wordt verhoogd tot het maximum.
  • Page 73: Wijzigen Van De Set Omgevingstemperatuur Gekanaliseerde Vertrekken

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Tijdens deze handeling ziet het display er uit zoals in de volgende afbeelding: SET VENTILATOR (Geeft de snelheid weer van de ventilator) Wijzigen van de Set omgevingstemperatuur gekanaliseerde vertrekken Zie hetgeen beschreven in het hoofdstuk “MENU” bij de paragraaf “Menu 12 – Set Vertrek Kan.”. PROBLEMEN, ALARMEN, NUTTIGE ADVIEZEN Wat u moet weten…...
  • Page 74: Signalering Van Alarmen

    Elke alarmconditie heeft onmiddellijk uitdoving van het apparaat tot gevolg. De alarmtoestand wordt bereikt na de tijd die is ingesteld op Pr11 (ingestelde fabriekswaarde 90”) en kan worden gereset door lang op de toets 3 te drukken. In het geval van storing dient u contact op te nemen met een Erkend technisch assistentiecentrum van NORDIC FIRE.
  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD Voorzorgsmaatregelen voor de reiniging Verzeker u van het volgende, alvorens het apparaat schoon te maken of onderhoud erop te plegen: het apparaat moet gedoofd en alle delen ervan moeten helemaal afgekoeld zijn; de as moet helemaal afgekoeld zijn.
  • Page 76: Buitengewone Reiniging

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Nadat u het onderste inspectieluik heeft geopend, schroeft u de twee draaiwielen los van de aslade (afb. 6) en leegt u hem (afb. Zuig het eventuele residu weg in de opening waar de aslade zich bevindt (afb.
  • Page 77 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Verwijder de gietijzeren top, door de vier aangegeven schroeven los te draaien (afb. 12). Draai de twee schroeven los die worden afgebeeld in de foto (afb. 13) en demonteer de twee zijdelingse elementen, rechts en links (afb.
  • Page 78: Reiniging Van Het Vermiculiet

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Schraap met een stalen spatel en zuig de residuen van de zijwanden van de kachel (afb. 20) en die aan de binnenkant van de gietijzeren warmtewisselaar (afb. 21). Doe de onderdelen die u voorheen heeft gedemonteerd weer op hun plaats, en let op de juiste afdichting van de pakkingen. Bij het bevestigen van de moeren van de gietijzeren warmtewisselaar moet u ze, voor een correcte afdichting van de pakkingen, goed dichtdraaien, volgens de sequentie aangegeven in de afbeelding (van 1 t/m 4) (afb.
  • Page 79: Reiniging Van Het Glaskeramiek

    NORDIC FIRE. Voor een goede werking moet er minstens eenmaal per jaar gewoon onderhoud op het apparaat worden uitgevoerd door een Erkend technisch assistentiecentrum van NORDIC FIRE. ELEKTRISCHE DIAGRAMMEN EN PARAMETERTABELLEN Bedradingsschema's en apparaatparameters zijn zichtbaar door de volgende QR-code te scannen met uw smartphone:...
  • Page 80 Copyright © 2021 NORDIC FIRE All rights reserved. The reproduction of any part of this manual, in any form, without the explicit written permission of NORDIC FIRE. is forbidden. The content of this manual may be modified without notice. Although the documentation contained in this manual has been carefully compiled and checked, NORDIC FIRE cannot be held liable for any damages arising from the use of the same.
  • Page 81: Introduction

    NORDIC FIRE shall not be held liable for the stove's installation. The installer is the sole party responsible for this operation and is also entrusted with checking the flue, external air vent and the correctness of the proposed installation solutions. All the safety regulations set out in the specific laws in force in the country where the machine is installed must be observed.
  • Page 82: The Machine And The Pellets

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH THE MACHINE AND THE PELLETS Components of the appliance The appliance is delivered with the following equipment: No. 1 - User, installation and maintenance guide; Gancio di pulizia No. 1 - Power supply cable; scambiatore frontale. No.
  • Page 83: Technical Specifications

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Technical Specifications ILVAR 7 ILVAR 9 STORE VESPER THOR 8,01 10,3 Nominal heat input kcal/h 6.889 8.858 6.794 Reduced thermal capacity kcal/h 2.322 2.322 3.526 7,41 9,56 Nominal thermal output kcal/h 6.373 8.222 6.192 2,55...
  • Page 84: Pellet Properties

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Pellet properties The appliance has been tested with all types of pellets available on the market. The pellets must have the following properties: Diameter 6 mm. Maximum length 35 mm. Maximum humidity content 8 – 9 %. 100% wood.
  • Page 85: Spaces Around And Above The Appliance

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Spaces around and above the appliance The figure below shows the minimum distances from walls or other not-easily-removable furniture, that need to be taken into consideration when positioning the appliance. Any shelves or false ceilings mounted above the appliance must be at least 50 cm away from the top part of it. Furniture and movable objects made from flammable materials must be positioned at least 50 cm from the side surfaces of the appliance;...
  • Page 86: The Flue And Connection To The Same

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH The flue and connection to the same The flue is an essential element for the efficient operation of the appliance. The flue must have a minimum cross-sectional area as that indicated in the technical specifications of the appliance (80 mm). Each product must be equipped with its own flue, without other adjoining elements (boilers, chimneys, stoves, etc.).
  • Page 87: Chimney

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH If the flue should be old or too big (internal diameter greater than 15 cm), duct the flue using a stainless steel pipe, properly insulated with rock wool or vermiculite, and sized according to the route. The connection to the flue must be appropriately sealed. When assembling the flue, there must be no more than 4 direction changes, including the initial T-shaped fitting.
  • Page 88: Electrical Connection

    NORDIC FIRE declines all responsibility for injury to persons and animals or damage to objects due to failure to connect the appliance to earth or to comply with IEC specifications.
  • Page 89: Description Of Components

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH DESCRIPTION OF COMPONENTS Remote control Display Key 1 – INCREASE Key 5 – ESC Key 2 – DECREASE Key 4 – SET Key 3 – ON/OFF The remote control must be fitted with 3 AAA 1.5 V batteries (mod. LR03 / MN2400); The battery life depends on how often the remote control is used. The table explains how the keys on the remote control work.
  • Page 90: Support Panel

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Support panel Led 6 – WIFI Led 4 – RECEPTION Led 5 – ALARM Led 3 – POWER STATUS Key 2 – POWER / WPS Led 2 – POWER STATUS Serial Connection for Remote Control Led 1 –...
  • Page 91: Display

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Display The remote control display shows information concerning the operating status of the appliance. The display is activated by pressing key 3 (On/Off). The figure below shows the display when the appliance is in normal operating mode. Room temperature Operating status Power setting in POWER SET...
  • Page 92 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH The image below shows the screen when STAND-BY is enabled: Enable field MENU 02 – TIMER Allows you to access the different timer programmes (daily, weekly and weekend). In order to avoid any undesired switching on/off operations, only activate and use a single programme at a time (daily, weekly or weekend programme). •...
  • Page 93 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH • Sub-menu 02 – 03 – Weekly timer Allows you to enable, disable and set the timer weekly program functions. The weekly timer has four operating time slots can be set according to the following table (it is not essential to use all of them at the same time): Switch on time Days display field enabled: (OFF tells the clock to ignore...
  • Page 94 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH MENU 03 – DATE AND TIME Allows for setting the current day, date and time. MINUTES Clock HOURS Clock MONTH Date DAY Date YEAR Date Keys 1 and 2 (Increase and Decrease) allow you to modify the selected value. Key 4 (Set) selects the subsequent value.
  • Page 95 3%. * Access by non-expert users can cause serious damage to the equipment, to things and the environment as well as personal injuries. NORDIC FIRE declines any responsibility for damages arising from inappropriate calibration. MENU 10 – TECHNICAL CALIBRATION Allows you to access all data reserved for the Technical Assistance Centre.
  • Page 96: Initial Configurations

    Connection to the WiFi network The appliance is equipped with a Wi-Fi board that enables it to be remotely controlled via the “NORDIC FIRE 2.0” App, which can be downloaded to smartphones or tablets from various stores (Apple, Android, etc.).
  • Page 97: Initial Start-Up

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH INITIAL START-UP First start-up Perform the following operations: Connect the appliance to the electrical system by using the provided cable; Set the “power ON/OFF switch” on the rear side of the appliance to “‫( ”׀‬on); Fill the pellet tank;...
  • Page 98: Switch-Off Cycle

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Switch-off cycle Pressing key 3 (On/Off) on the remote control or key 1 (On/Off) on the support panel, will switch off the appliance. The display will show “SWITCHING OFF”. The pellet loading stops and the flue gas extractor speed increases to maximum and then switches off after the cooling of the appliance, displaying "OFF”.
  • Page 99: Modifying The Temperature Setting For Ducted Rooms

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH During this operation, the display will appear as in the following picture: SET AIR (speed of the frontal or ducted air fan) Modifying the temperature Setting for ducted rooms See the chapter on “THE MENU” under the section “Menu 12 – Set Room. Duc.”. PROBLEMS, ALARMS, USEFUL ADVICES Useful info…...
  • Page 100: Alarm Signals

    Every alarm causes the appliance to switch-off immediately. The alarm state is reached after the time set on Pr11 (set as default at 90”) and it can be reset by pressing button 3 for a while. In the event of a fault, contact the NORDIC FIRE Authorised technical assistance centre.
  • Page 101: Cleaning And Maintenance

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Precautions before cleaning Before carrying out any cleaning or maintenance operations, make sure that: the appliance is off and has cooled down completely; the ash is completely cold. the ash vacuum device used for cleaning is suitable and its filter is in good condition. Before re-starting the appliance, re-install all previously removed components.
  • Page 102: Non-Routine Cleaning

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH After opening the lower inspection door, remove the two knobs on the ash box (Fig. 6) and empty the latter (Fig. Vacuum any residues inside the ash box compartment (Fig. Reassemble all the previously removed components, making sure that the seals guarantee perfect tightness. Non-routine cleaning The extraordinary cleaning of the appliance must be done at least every 30 days so as to always guarantee efficient performance and optimal operation.
  • Page 103 CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Remove the cast iron top, by loosening the two screws shown in the picture (Fig. 12). Loosen the two screws shown in the picture (Fig. 13) and dismantle the two RH and LH side panels (Fig.
  • Page 104: Cleaning The Vermiculite

    CS.IVR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Use a steel scraper to scrape the side walls of the stove (Fig. 20) and the inner walls of the cast iron heat exchanger (Fig 21) then vacuum the residues. Reassemble all the previously removed components, making sure that the seals guarantee perfect tightness. When tightening the nuts of the cast iron heat exchanger, it is advisable to observe the sequence shown in the picture (from 1 to 4) to ensure the adequate tightness of the seal (Fig.
  • Page 105: Cleaning The Ceramic Glass

    You must periodically check the seals because the latter guarantee the air- and water-tightness of the appliance and its good functioning; if they are worn or damaged you need to be replace them immediately by contacting a NORDIC FIRE Authorised technical assistance centre.
  • Page 106 COMPONENT KEY: SAFETY DEVICES KEY: M1 = Auger gearmotor ALp = Fire door closing micro-switch M2 = Brazier cleaning gearmotor ALt = Manual reset thermostat V = Primary air fan (excluding natural convection model) ALf = Smoke pressure switch V1 = Ducted air 1 fan (configured models only) ALs = Pellet tank door closing micro-switch or primary air fan (natural convection model) V2 = Ducted air 2 fan (configured models only)
  • Page 108 Nordic Fire b.v. De Immenhorst 5 7041 KE 's-Heerenberg Tel. 0031 314 360880 Internet: www.nordicfire.nl E-mail: info@nordicfire.nl...

This manual is also suitable for:

Ilvar 9VesperThorStoreStore plus

Table of Contents