English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCH900 rotary hammer has been designed for drilling masonry and light chiselling, can also be used for drilling in wood, metal and plastics with SDS adapter (not supplied). This tool is intended for professional and private, non professional users.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH The term “power tool” in all of the warnings listed below refers c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in to your mains operated (corded) power tool or battery the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in b. Never service damaged battery packs. Service of accordance with these instructions, taking into battery packs should only be performed by the account the working conditions and the work to manufacturer or authorized service providers (only used be performed.
Page 7
(Original instructions) ENGLISH Safety of others Labels on tool This appliance is not intended for use by persons The following symbols are shown on the tool along with the (including children) with reduced physical, sensory or date code: mental capabilities, or lack of experience and knowledge, WARNING! To reduce the risk of injury, the user unless they have been given supervision or instruction must read the instruction manual.
Page 8
Charging: Green LED Intermittent If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Service Centre in order to avoid a hazard. Fully Charged: Features Green LED Solid This tool includes some or all of the following features.
Page 9
WARNING! Since accessories, other than those offered by move axially several centimetres when locked in the tool STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, holder. use of such accessories with this tool could be hazardous.
Page 10
ENGLISH (Original instructions) To reduce the risk of injury, only use STANLEY FATMAX SFMCH900M12 SFMCH900M22 SFMCH900B* recommended accessories should be used with this product. Steel Maintenance Wood Your STANLEY FATMAX corded/cordless appliance/tool has SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Battery been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät For more information, please contact erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen STANLEY FATMAX at the following address or refer to the nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, back of the manual.
Page 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten d. Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge, Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Schlages.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör. f. Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130 °C gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion kann zur Explosion führen.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden Sie auf keinen Fall ein Meißelwerkzeug im Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Bohrmodus. Das Werkzeug setzt sich im Material fest Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller und versetzt die Bohrmaschine in Rotation. Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Diese sind: Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform.
Page 15
● Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien und Akkus Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz". den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX-Vertragswerkstatt ● Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Page 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweis: Um die maximale Leistung und Lebensdauer der Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Li-Ionen-Akkus zu gewährleisten, laden Sie den Akku vor der Akkus. ersten Verwendung vollständig auf. Akkuladestandsanzeige (Abb. B) u Setzen Sie das Ladegerät (8) in eine geeignete Steckdose Der Akku besitzt eine Ladestandsanzeige, mit der die ein, bevor Sie den Akku (7) einsetzen.
Page 17
WARNUNG! Prüfen Sie vor dem Bohren in Wände, Fußböden dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. oder Decken diese Stellen auf dahinter liegende Kabel oder WARNUNG! Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX Rohre. angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, WARNUNG! Verwenden Sie keine Meißel, wenn sich das...
Page 18
Schalldruckpegel gemäß EN 62841: Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. Schlagbohrmodus Emissionsschalldruckpegel (L ) 90 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- dB(A) Schlagbohrmodus Schallleistungspegel (L ) 98 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre marteau rotatif STANLEY FATMAX SFMCH900 a été de l'eau pénètre dans un outil électrique. conçu pour percer les matériaux de maçonnerie et pour les d.
Page 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et embouts d'outils conformément à ces instructions, en vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Révision/Réparation Cet outil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de expérience ni connaissances, à...
Page 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● Les risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières ● Ne procédez à la charge qu'à une température ambiante produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail comprise entre 10 °C et 40 °C. avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en ●...
Page 23
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être État des voyants du chargeur remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance STANLEY FATMAX agréé afin d'éviter tout risque éventuel. Charge : Caractéristiques Voyant vert qui clignote Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
Page 24
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour retirer l’accessoire, tirez le manchon en arrière (5a) et sortez l'accessoire. AVERTISSEMENT ! Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l’emplacement des éventuels câbles et tuyaux. Insérer et retirer le bloc-batterie de l'outil AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas de burin quand l'outil est en AVERTISSEMENT ! Avant de retirer ou d'installer la batterie, mode de perçage.
Page 25
0 - 1500 0 - 1500 0 - 1500 AVERTISSEMENT ! Les accessoires autres que ceux Battements à proposés par STANLEY FATMAX n’ayant pas été testés avec 0 - 5500 0 - 5500 0 -5500 vide par minute ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse.
Garantie elettrici alimentati tramite una rete elettrica (con cavo) che agli STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et utensili elettrici a batteria (senza cavo). offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat.
Page 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta l'elettroutensile dalla presa di corrente tirandolo dal delle polveri, assicurarsi che essi siano installati e cavo di alimentazione.
Page 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Mantenere le impugnature e le superfici di grippaggio In questo modo viene garantita la sicurezza asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e dell’elettroutensile. b. Non tentare di riparare i pacchi batteria danneggiati. superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l’elettroutensile nel caso Gli interventi di riparazione sui pacchi batteria devono...
Page 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettroutensile non è stato progettato per l'impiego ● rischi per la salute causati dall'aspirazione delle polveri da parte di persone (inclusi i bambini) portatrici di generate durante l'uso dell'elettroutensile (ad esempio handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano quercia, faggio o l'MDF).
Page 30
● Non danneggiare/deformare il pacco batteria forandolo o necessario farlo sostituire dal produttore o presso un Centro di colpendolo, per evitare il rischio di lesioni o di incendio. assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo da evitare ● Non ricaricare una batteria danneggiata. pericoli.
Page 31
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Premendo il pulsante dello stato di carica (7a) è possibile La spia verde (8a) in carica lampeggia ripetutamente, visualizzare facilmente la carica residua della batteria, come indicando che è iniziato il processo di caricamento. illustrato nella figura B. Il completamento della ricarica sarà...
Page 32
AVVERTENZA! Non usare accessori per scalpellatura quando AVVERTENZA! Poiché accessori diversi da quelli offerti da l’utensile si trova nella modalità di trapanatura. STANLEY FATMAX non sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Selezione della modalità operativa (fig. G) Per ridurre il rischio di infortuni, con questo prodotto devono L’elettroutensile può...
Page 33
Caricabatterie SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Garanzia Tensione STANLEY FATMAX è certa della qualità dei propri prodotti e d'ingresso offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di Tensione acquisto. Questa garanzia è complementare ai diritti del d’uscita consumatore previsti dalla legge e non li pregiudica in alcun...
Bedoeld gebruik c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water elektrisch Deze STANLEY FATMAX SFMCH900 boorhamer is gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een ontworpen voor het boren in metselwerk en voor licht elektrische schok.
Page 35
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Reik niet buiten uw macht. Blijf te allen tijde stevig in f. Houd gereedschap scherp en schoon. Goed evenwicht en met beide voeten op de grond staan. Dit onderhouden gereedschap loopt minder snel vast en is zorgt voor betere controle van het elektrisch gereedschap gemakkelijker onder controle te houden.
Page 36
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Door op onjuiste wijze opladen of opladen bij een Wanneer u het werkstuk vasthoudt met de hand of het temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en kunt u beschadigd raken en het risico van brand toenemen.
Page 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en ● Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen laders van onderdelen, bladen of accessoires. ● Letsel dat wordt veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Neem regelmatig pauzes als u gereedschap Accu's gedurende langere periodes gebruikt.
Page 38
Acculader LED-standen Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of een erkend STANLEY FATMAX-servicecentrum worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. Bezig met opladen: Groene LED knippert Kenmerken Dit gereedschap is voorzien van enkele van de volgende functies of alle volgende functies.
Page 39
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Door op de laadniveau-knop (7a) te drukken kunt u eenvoudig Trek om het accessoire te verwijderen, de mof (5a) naar de resterende lading van de accu zien, zoals afgebeeld in achter en verwijder het accessoire. afbeelding B.
Page 40
Door deze accessoires te gebruiken kunt u de beste resultaten bereiken met het gereedschap. Technische gegevens WAARSCHUWING! Aangezien accessoires die niet door STANLEY FATMAX worden aangeboden, niet met dit product SFMCH900M12 SFMCH900M22 SFMCH900B* zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit Ingangsspanning gereedschap gevaarlijk zijn.
De algemene voorwaarden van de 1-jarige garantie van 2. Seguridad eléctrica STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van de a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe erkende reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u vinden op corresponder a la toma de corriente utilizada.
Page 42
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Evite el contacto corporal con superficies conectadas f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las neveras.
Page 43
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Servicio g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., conforme a estas a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de por una persona cualificada para realizar las trabajo y el trabajo que vaya a realizar.
Page 44
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración y ruido Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de Los valores de emisión de vibraciones declarados en el experiencia y conocimientos no deben utilizar esta apartado de características técnicas y en la declaración de herramienta, salvo que estén supervisadas o hayan conformidad han sido calculados según un método de prueba...
Page 45
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de autorizado de Stanley, para evitar cualquier situación de esta es inferior a los 10 °C o superior a los 40 °C riesgo.
Page 46
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Modos del LED del cargador Colocar y sacar la batería de la herramienta ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el botón de desbloqueo está bloqueado para evitar que se active el interruptor antes Carga: de sacar o colocar la batería. LED verde intermitente Para colocar la batería (sin baterías para SFMCH900B, una batería para SFMCH900M12 y dos...
Page 47
Para usar el selector de modo de funcionamiento (3), Mantenimiento pulse el botón de desbloqueo. El aparato o herramienta con o sin cable de STANLEY Gire el selector de modo hasta la posición requerida, FATMAX ha sido diseñado para funcionar durante un largo como se indica mediante los símbolos.
Page 48
SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 30.12.2022 Tensión Garantía Capaci- STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir Tipo Iones de Iones de Iones de Iones de litio litio...
Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. O martelo rotativo SFMCH900 da STANLEY FATMAX foi Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, concebido para perfurar alvenaria e cinzelagem ligeira, bem substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças...
Page 50
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se forem fornecidos acessórios para a ligação de g. Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as máquinas de extracção e recolha de partículas, peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo verifique se estes são ligados e utilizados em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser correctamente.
Page 51
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Assistência Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por técnicos sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os qualificados que utilizem apenas peças de conhecimentos e a experiência necessários, excepto se substituição iguais.
Page 52
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ● Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras ● Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10 °C e resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: 40 °C. trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e ● Carregue apenas com o carregador fornecido com o MDF).
Page 53
As baterias descarregadas devem ser carregadas no substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência intervalo de 1 semana. A vida útil da bateria diminui autorizado da STANLEY FATMAX autorizado para evitar consideravelmente se for guardada sem carga. acidentes.
Page 54
O desempenho da ferramenta depende dos acessórios engatado no suporte da ferramenta. utilizados. Os acessórios da STANLEY FATMAX são Para remover o acessório, puxe a manga (5a) para trás e concebidos segundo normas de elevada qualidade e retire o acessório.
Page 55
Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em SFMCH900 Martelo rotativo www.2helpU.com A STANLEY FATMAX declara que os produtos descritos em Dados técnicos "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: 2006/42/CE.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade dammet eller ångorna. com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de c. Håll barn och åskådare borta medan du arbetar med apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um ett elverktyg.
Page 57
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och förlängningssladd som passar för stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte utomhusanvändning. Användning av en sladd som kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk repareras.
Page 58
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut Applicera tryck endast i direkt linje med bitsen och från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, applicera inte för högt tryck. Bits kan böjas och orsaka spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt med brott eller förlust av kontroll, vilket kan leda till ögonen, sök också...
Page 59
● Utsätt inte batteriet för vatten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren ● Utsätt inte batteriet för värme. eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX-servicecenter för att ● Förvara inte på platser där temperaturen kan bli högre än undvika faror.
Page 60
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Laddare LED-lägen Detta verktyg har en del av dessa eller alla dessa egenskaper. 1. Strömbrytare Laddar: 2. Framåt-/bakåt- reglage Grön LED periodisk 3. Borrlägesväljare 4. Djupstopp 5. Verktygshållare 6. Sidohandtag Fulladdad: 7. Batteri Grön LED fast Montering Varm/kall fördröjning: Användning...
Page 61
ände. Släpp knappen (6b). Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från STANLEY FATMAX håller hög kvalitet och är Montera tillbehör (fig. F) konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Med Rengör och smörj in skaftet (9) på tillbehöret.
Page 62
Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. SFMCH900M12 SFMCH900M22 SFMCH900B* Mer information får du genom att kontakta STANLEY FATMAX Inspänning på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen. Varvtal Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av 0 - 1500...
Page 63
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet Umodifiserte støpsler og passende stikkontakter vil med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva redusere risikoen for støt. b. Unngå kroppskontakt med jordete overflater slik som skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Page 64
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) g. Hvis det kan monteres støvavsug- og a. Skal kun lades opp ved hjelp av batteriladeren oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at spesifisert av produsenten. En lader som passer for en disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av type batteripakke kan føre til risiko for brann dersom den støvoppsamlere kan redusere støvrelaterte farer.
Page 65
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Kapping av en strømførende ledning kan føre til at eksponerte metalldeler på elektroverktøyet blir Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer som strømførende, og kan gi operatøren støt. kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende sikkerhetsadvarslene.
Page 66
°C og 40 °C. Dersom strømkabelen blir skadet, må den skiftes av ● Bruk bare ladere av typen som følger med apparatet/ produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- verktøyet. servicesenter så man unngår fare. ● Følg instruksene som finnes i avsnittet "Miljø" når du skal Funksjoner kaste batterier.
Page 67
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Fullført lading vises ved at det grønne ladelyset (8a) er PÅ Sette inn og ta av batteripakke på verktøyet kontinuerlig. Batteripakken (7) er da fullt oppladet og kan ADVARSEL! Pass på at låseknappen er i bruk for å hindre brukes, eller den kan bli stående i laderen (8).
Page 68
05/2009) STANLEY FATMAX kan være farlig, ettersom dette ikke er Vekt testet sammen med dette verktøyet. Maks. borekapasitet For å redusere faren for skader, bør kun STANLEY FAT MAX Betong anbefalt tilleggsutstyr brukes med dette produktet. Stål Vedlikehold Din Stanley Fat Max apparatet/verktøyet (batteridrevet eller...
Page 69
2. Elektricitet og sikkerhed Garanti a. Elværktøjsstik skal passe til stikkontakten. Stikket må STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine aldrig modificeres på nogen måde. og tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdata. Denne Undlad at bruge adapterstik sammen med garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter i henhold (jordforbundet) elektrisk værktøj.
Page 70
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med anvendes en forlængerledning, som er egnet til den ydelse, som det er beregnet til. udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til b.
Page 71
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) metalgenstande, som kan skabe forbindelse mellem Ved højere hastigheder vil boret sandsynligvis bøjes, hvis de to poler. Kortslutning af batteriet kan forårsage det får lov til at rotere frit uden at komme i berøring med forbrændinger eller brand.
Page 72
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsvejledninger for batterier og Disse risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug ladere etc. Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse resterende risici Batterier ikke undgås. Disse omfatter: ●...
Page 73
LED-opladningstilstande mærkepladen. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Opladning: producenten eller et autoriseret STANLEY FATMAX- Grøn LED blinker servicecenter, så farlige situationer undgås. Funktioner Helt opladet: På dette værktøj findes nogle eller alle funktioner.
Page 74
ADVARSEL! Da andet tilbehør end det, som stilles til værktøjsholderen. rådighed af STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette Træk patronen tilbage (5a), og træk tilbehøret ud for at produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med fjerne det.
Page 75
Kontakt STANLEY FATMAX på nedenstående adresse, eller Tekniske data se vejledningens bagside for at få flere oplysninger. Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske SFMCH900M12 SFMCH900M22 SFMCH900B* data og fremsætter denne erklæring på vegne af STANLEY Indgangsspænding FATMAX. Omdrejningstal ved ingen o/min 0 - 1500...
Page 76
Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin pintoihin, Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og kuten putkiin, lämpöpattereihin ja jäähdytyslaitteisiin. placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted Voit saada sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu.
Page 77
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkutoimisen työkalun käyttö ja hoito (vain e. Älä kurkottele. Huolehdi siitä, että sinulla on koko ajan akkutyökaluissa) tukeva jalansija ja hyvä tasapaino. Näin voit hallita sähkötyökalua paremmin odottamattomissa tilanteissa. a. Lataa vain valmistajan määrittämällä laturilla. Laturi, f.
Page 78
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista, Työkalun käyttäminen näiden lämpötilojen ulkopuolelle kun teet työtä, jossa leikkuuosa ja kiinnikkeet voivat lyhentää työkalun käyttöikää. joutua kosketuksiin piilossa olevien sähköjohtojen Älä säilytä työkalua, akkua tai laturia tiloissa, joissa lämpötila kanssa. Leikkaavien varusteiden osuminen jännitteiseen voi nousta yli 40 °C:een.
Page 79
Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on ● Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään 10 °C turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun ja enintään 40 °C. STANLEY FATMAX -huoltopalvelun tehtäväksi. ● Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua laturia. Ominaisuudet ● Noudata akkuja hävittäessäsi kohdassa Tämä...
Page 80
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huomautus: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman Voit tarkistaa akun jäljellä olevan käyttöajan helposti mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee painamalla varaustilan painiketta (7a) kuvan B mukaisesti. ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Yhdistä laturi (8) sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat siihen akun (7).
Page 81
0 - 1500 0 - 1500 suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat sahastasi nopeus parhaan hyödyn. Iskua minuutissa VAROITUS! Muita kuin STANLEY FATMAX -lisävarusteita ei 0 - 5500 0 - 5500 0 -5500 ilman ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen kuormitusta voi olla vaarallista.
Page 82
προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, μη KONEDIREKTIIVI επαγγελματική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας SFMCH900 Iskuporakone Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu εργαλεία kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις vaatimusten mukaisia: 2006/42/EY. προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις...
Page 83
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) b. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλον b. Χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, π.χ. με παρουσία Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, εργαλεία...
Page 84
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) b. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο a. Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζει διακόπτης του δεν το ενεργοποιεί και απενεργοποιεί. ο κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία για...
Page 85
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλίζεται ηλεκτρικά εργαλεία ότι δεν παίζουν με το εργαλείο. Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρόσθετες προειδοποιήσεις εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή ασφαλείας...
Page 86
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κραδασμοί και θόρυβος ● Μην αποθηκεύετε μπαταρίες σε θέσεις όπου η θερμοκρασία ενδέχεται να υπερβεί τους 40 °C. Οι δηλωμένες τιμές εκπομπών κραδασμών και θορύβου που ● Φορτίζετε μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση 10 °C και...
Page 87
Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να να το αφήσετε τοποθετημένο στον φορτιστή (8). αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο Φορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες εντός 1 κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για την αποφυγή εβδομάδας. Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας μειώνεται κινδύνου. σημαντικά αν αποθηκευτεί σε αποφορτισμένη...
Page 88
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταριών Τοποθέτηση και ρύθμιση του αναστολέα βάθους (εικ. E) Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει ότι μια μπαταρία βρίσκεται σε πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή θερμοκρασία, τότε ξεκινά Πατήστε το κουμπί (6b). αυτόματα μια Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου, η Εισάγετε...
Page 89
μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών που Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί με www.2helpU.com αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη.
Page 90
*Δεν παρέχεται μπαταρία ή φορτιστής με τη μονάδα Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και Προϋποθέσεις της SFMCH900B εγγύησης 1 έτους της STANLEY FATMAX και να μάθετε την Στάθμη ηχητικής πίεσης κατά EN 62841: τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, Κρουστική...
Need help?
Do you have a question about the FATMAX V20 LITHIUM ION SFMCH900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers