Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
USER INFORMATION SHEET
HOTGRIPS® PRO
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE
A: WARNINGS
1. IMPORTANT: Read this guide carefully before fitting or using!
2. If you have any doubt about fitting your Oxford HotGrips® PRO, immediately
consult your local authorized Oxford stockist for advice or alternatively visit our
website www.oxfordproducts.com and check for updates on the Frequently Asked
Questions and Fitment Videos.
3. Before using the motorcycle/vehicle each time, please ensure that the fitted
HotGrips® are firmly glued to the handlebar. Failure to do so could result in an
accident or personal injury.
4. The superglue will bond skin and eyes in seconds. Keep out of reach of children.
5. Ensure that the throttle operates freely. Ensure that normal operation of the
motorcycle is not affected. The Hotgrip cables must not foul or restrict the
operation of the brake or clutch levers.
6. HotGrips® are designed for use with gloved hands. If the temperature becomes too
hot when on the move, pull over safely and turn the temperature down.
7. Do not leave the motorcycle unattended when the HotGrips® are turned on.
8. Replace the HotGrips® when the pattern of the outer rubber wears away in any
one area or the tread pattern disappears.
9. Regularly check the integrity of the attachment and materials of your HotGrips®.
Do not use if in doubt and consult your local authorised Oxford Products stockist.
10. Oxford Products will accept no liability for the consequences of grips, which
have not been securely fitted. Liability is limited to the replacement parts of the
HotGrips® in case of faulty materials or manufacture.
B: PARTS LIST
Before fitting, check that the following parts are included in the kit:
- 1 x left HotGrip (22mmØ I/D) + 0.7mtr Wiring
- 1 x right HotGrip (25.4mmØ I/D) + 0.65mtr Wiring
- 1 x wiring loom (1.35mtr long)
- Grip superglue
C: TOOLS NEEDED:
- 1 course and 1 fine file for smoothing the throttle slider tube
- Glasspaper for cleaning the handlebars
- Cable snippers or pliers
- Standard motorcycle tools to remove the seat, fairing panels and battery
connections (check with manufacturer)
D: GRIP LENGTHS AND TRIMMING TO FIT
Your Oxford HotGrips® PRO are designed as a replacement for the handlebar grips
already fitted to the motorcycle. HotGrips® will fit onto most motorcycles that use
22mm or 7/8" ø handlebars. The grip has an open end to allow for the bar end weight
to be refitted without the need to trim the grip. If the end of the Hotgrip does need
to be trimmed to ensure that a bar-end weight can be fitted without fouling the
HotGrips®, then it is advisable to trim up-to-the point shown in the diagram/table
below. This ensures that the heating elements do not get cut.
The left and right grip have different internal diameters: The left grip has an internal
diameter of approximately 22.2mm. The right grip fits over the throttle slider tube and
has a diameter of approximately 25.6mm.
REV.150922
Page 1 of 94

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oxford HOTGRIPS PRO Adventure

  • Page 1 9. Regularly check the integrity of the attachment and materials of your HotGrips®. Do not use if in doubt and consult your local authorised Oxford Products stockist. 10. Oxford Products will accept no liability for the consequences of grips, which have not been securely fitted.
  • Page 2 25.6mm. This often involves filing off the raised ridges that were formed on the throttle. F: TRIAL FIT THE OXFORD HOTGRIPS® 1. Always “dry fit” the grip to the bar first, to ensure that the grip is a snug fit before using the adhesive.
  • Page 3 4 amps. Do not remove the fuse from the circuit. It is there to give protection. 8. Problems are commonly found to be caused when connections are made to the horn or any lighting circuit. If unsure, please contact your local Oxford dealer for advice before fitting these HotGrips®. 650mm 5 amp fuse...
  • Page 4 J: USAGE GUIDELINES: Once fitted, the Oxford HotGrips® PRO are designed for keeping gloved hands at a comfortably warm temperature. The PRO grips are individually thermistor controlled allowing the user to pick a set temperature between 45-35 degrees. Whether the chosen setting is 45, 40, or 35 degrees (113 –...
  • Page 5 BATTERY SAVING MODE (BSM): Lead Acid (BSM) + Lithium (BSM) BSM is designed to save the motorcycle battery from being drained to a low voltage level, and causing damage to the battery. LEAD ACID BSM – IDEAL FOR AGM/MF/WET BATTERIES - The BSM kicks in at <13.3 Volts, this shows that the motorbike alternator is not running, the battery is faulty or the load on the system of the motorbike is too high.
  • Page 6: K: Technical Data

    HotGrips® can reduce the battery voltage levels and replacing this by charging is recommended. Therefore, we always advise you to connect the battery to a charging system such as one of the Oxford Oximiser chargers when the bike is not in use.
  • Page 7 HotGrips®. En cas de doute, ne les utilisez pas et contactez votre revendeur local agréé Oxford Products. 10. Oxford Products décline toute responsabilité pour tout dégât causé par une mauvaise fixation des poignées. Sa responsabilité est limitée au remplacement des pièces des poignées chauffantes HotGrips®...
  • Page 8 D : LONGUEURS DE COUPE DES POIGNÉES Vos poignées chauffantes HotGrips® PRO Oxford sont conçues pour remplacer les poignées du guidon déjà montées sur la moto. Les poignées chauffantes HotGrips® sont adaptées à la plupart des motos équipées d’un guidon de 22 mm ou de 7/8” de diamètre.
  • Page 9 Il est utilisé à des fins de protection. 8. Le branchement d’un klaxon ou d’un circuit d’éclairage peut être à l’origine de nombreux problèmes. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur Oxford local pour obtenir des conseils avant d’installer ces poignées chauffantes HotGrips®. REV.150922...
  • Page 10 J: CONSEILS D’UTILISATION: Une fois installées, les poignées chauffantes HotGrips® PRO Oxford sont conçues pour maintenir les mains gantées à une température chaude et confortable. Les poignées PRO sont commandées individuellement par une thermistance, ce qui permet à...
  • Page 11 la poignée d’embrayage que de la poignée d’accélérateur. La température individuelle de chaque poignée étant mesurée en continu, le régulateur intelligent peut fournir davantage de puissance à une poignée afin de maintenir la température définie au niveau des deux poignées. Ainsi, il n’est plus nécessaire d’ajuster constamment les réglages de température.
  • Page 12 - Les poignées chauffantes HotGrips® relèvent et enregistrent alors la tension sur une période de 2 secondes pour confirmer que celle-ci a chuté sous le niveau défini. - Le mode d’économie de la batterie continuera à clignoter et à ne pas alimenter les poignées mais également à...
  • Page 13 HotGrips® peut réduire le niveau de tension de la batterie. Dans ce cas, il est recommandé de charger la batterie pour remédier au problème. Par conséquent, nous vous recommandons de toujours raccorder la batterie à un système de charge, par exemple à un chargeur Oxford Oximiser, lorsque la moto n’est pas utilisée. REV.150922...
  • Page 14 1. WICHTIG: Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Montage oder Nutzung sorgsam durch! 2. Wenn Sie sich bezüglich des Einbaus der Oxford HotGrips® PRO nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren örtlichen Oxford-Vertragshändler oder besuchen Sie alternativ unsere Website www.oxfordproducts.com und schauen Sie nach Updates zu den Häufig gestellten Fragen und Montagevideos.
  • Page 15 Nylon. Jegliche Unebenheiten sollten geglättet werden, damit der Durchmesser konsistent 25,6 mm aufweist. Dabei müssen oft die vorstehenden Kanten auf dem Gasschieber abgefeilt werden. F: VERSUCHSWEISE MONTAGE DER OXFORD HOTGRIPS® 1. Den Griff immer zuerst versuchsweise anbringen, um seinen festen Sitz zu prüfen, bevor der Klebstoff aufgetragen wird.
  • Page 16 Sie dient zum Schutz. 8. Probleme treten gewöhnlich auf, wenn Anschlüsse zur Hupe oder zu beliebigen Stromkreisen vorgenommen werden. Lassen Sie sich im Zweifelsfall vor der Montage dieser HotGrips® von Ihrem lokalen Oxford-Händler beraten. 650mm 5 Amp-Sicherung Umspritz ter Bat terieanschluss...
  • Page 17 Verwenden Sie die Griffe nicht, wenn sie sich bewegen und holen Sie sich umgehend Rat. J: ANWENDUNGSRICHTLINIEN: Die fertig montierten Oxford HotGrips® PRO dienen dazu, Ihre Hände in Handschuhen bequem warm zu halten. Die PRO-Griffe sind einzeln thermistorgesteuert, so dass der Benutzer eine eingestellte Temperatur zwischen 45–35 Grad wählen kann. Ob die gewählte Einstellung 45, 40 oder 35 Grad beträgt, die Steuerung legt die MAX-...
  • Page 18 auszuschalten, halten Sie den Knopf 3 Sekunden lang gedrückt. SCHALTEREIGENSCHAFTEN: Der integrierte Schalter macht einen schwebenden Regler überflüssig. So entsteht ein schlankeres Produkt. Automatisch dimmende LED-Anzeige: Sobald das Wärmeprogrammausgewählt ist, wird die LED-Anzeige nach 5 Sekunden auf 50 % gedimmt, damit der Benutzer bei Nachtfahrten nicht abgelenkt wird.
  • Page 19: K: Technische Daten

    HotGrips® zusätzlich benötigte elektrische Strom das Batteriespannungsniveau verringern. Wir empfehlen, diesen Verlust durch Laden auszugleichen. Deshalb empfehlen wir immer den Anschluss der Batterie an ein Ladesystem wie dem Oxford Oximiser, wenn das Motorrad nicht in Betrieb ist. REV.150922 Page 19 of 94...
  • Page 20 1. IMPORTANTE: ¡Lea esta guía detenidamente antes de instalar o utilizar el producto! 2. Si tiene alguna duda a la hora de instalar sus puños calefactables Oxford HotGrips™ EVO consulte de inmediato con su distribuidor local autorizado de Oxford para aclarar sus dudas.
  • Page 21 Sus puños Oxford HotGrips® PRO están diseñadas para sustituir los puños que vienen instalados en su motocicleta. HotGrips® es compatible con la mayoría de manillares de 22 mm o 7/8” ø. El puño tiene un extremo abierto para poder colocar de nuevo el contrapeso en el extremo del manillar sin necesidad de recortarlo.
  • Page 22 8. Por lo general, las conexiones realizadas con los circuitos del claxon o de las luces causan problemas. Si tiene dudas, contacte con el distribuidor local de Oxford antes de montar los puños HotGrips®. 650mm...
  • Page 23 Si el puño se mueve, no lo utilice y solicite ayuda de inmediato. J: DIRECTRICES DE USO: Una vez montados, los puños Oxford HotGrips® PRO están diseñados para usarse con guantes a una temperatura agradable. Los guantes PRO tienen una resistencia térmica (termistor) de control individual que permite configurar la temperatura entre...
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS DEL INTERRUPTOR: El interruptor integrado elimina la necesidad de disponer de un controlador móvil, de modo que el producto queda integrado con la linea de la motocicleta. LED de atenuación automática: una vez seleccionado el programa de temperatura, la luz LED se atenuará...
  • Page 25 Por eso, siempre es recomendable que conecte la batería a un sistema de carga como el cargador Oxford Oximiser cuando no esté utilizando la motocicleta. REV.150922 Page 25 of 94...
  • Page 26 HotGrips®. Non utilizzare le manopole in caso di dubbi, ma rivolgersi al rivenditore autorizzato di Oxford Products di zona. 10. Oxford Products declina ogni e qualsiasi responsabilità in caso di problemi derivanti da montaggio improprio delle manopole. La responsabilità è limitata alle parti di ricambio delle manopole HotGrips®...
  • Page 27 Livellare gli eventuali punti rialzati in modo che il diametro risulti sempre 25,6 mm. In alcuni casi potrebbe essere necessario limare i punti rialzati che si sono formati sull’acceleratore. F: MONTAGGIO DI PROVA DELLE MANOPOLE OXFORD HOTGRIPS® 1. Fare sempre una prova di aderenza prima di utilizzare l’adesivo.
  • Page 28 8. Quando si effettuano i collegamenti al clacson o all’impianto luci si possono riscontrare dei problemi. Nel dubbio, prima di montare le manopole HotGrips® rivolgersi al rivenditore Oxford di zona. 650mm Fusibile da 5 Amp...
  • Page 29 J: INDICAZIONI PER L’USO: Le manopole Oxford HotGrips® PRO sono progettate per mantenere le mani - con i guanti - ad una temperatura confortevole. Le manopole PRO sono regolate singolarmente tramite un termistore, che consente di impostare una temperatura fra 45 e 35 gradi.
  • Page 30 riscaldamento, il LED si attenua del 50% per evitare che l’utente si distragga durante la guida notturna. Il controller integrato ha 3 impostazioni di temperatura: 45 - 40 - 35°C (113 - 104 - 95°F) Controllo intelligente della temperatura – Lettura continuativa della temperatura delle singole manopole e regolazione del livello di potenza per mantenere costante il livello termico.
  • Page 31 HotGrips® può ridurre i livelli di tensione della batteria. In questi casi si consiglia di effettuare una ricarica. Pertanto, quando il motociclo non è in uso consigliamo sempre di collegare la batteria ad un sistema di carica (es., Oxford Oximiser). REV.150922 Page 31 of 94...
  • Page 32 συνδέσεων της μπαταρίας (ενημερωθείτε από τον κατασκευαστή) Δ: ΜΗΚΗ ΓΚΡΙΠ ΚΑΙ ΠΕΡΙΚΟΠΗ ΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ Τα Oxford HotGrips® PRO σας έχουν σχεδιαστεί για να αντικαθιστούν τα γκριπ του τιμονιού που είναι ήδη τοποθετημένα στη μοτοσυκλέτα. Τα HotGrips® εφαρμόζουν στις περισσότερες μοτοσυκλέτες...
  • Page 33 η διάμετρος θα είναι σταθερά 25,6 mm. Αυτό συχνά απαιτεί τη λείανση των προεξοχών που έχουν σχηματιστεί επάνω στο γκάζι. ΣΤ: ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ OXFORD HOTGRIPS® 1. Πάντοτε να κάνετε δοκιμαστική εφαρμογή του γκριπ «εν ξηρώ», για να βεβαιωθείτε ότι το γκριπ...
  • Page 34 κύκλωμα. Βρίσκεται εκεί για να παρέχει προστασία. 8. Συνήθως διαπιστώνεται ότι προκαλούνται προβλήματα όταν γίνονται συνδέσεις στην κόρνα ή σε οποιοδήποτε κύκλωμα φωτισμού. Εάν έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπεία της Oxford για συμβουλές, προτού τοποθετήσετε αυτά τα HotGrips®. 650mm Ασφάλεια...
  • Page 35 χρησιμοποιήσετε και συμβουλευθείτε αμέσως κάποιον ειδικό. Ι: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Αφού τοποθετηθούν, τα Oxford HotGrips® PRO είναι σχεδιασμένα για να διατηρούν τα χέρια του αναβάτη που φορά γάντια άνετα ζεστά. Τα γκριπ PRO ελέγχονται μεμονωμένα από θερμίστορ, συνεπώς επιτρέπεται στον χρήστη να επιλέγει μια προκαθορισμένη θερμοκρασία 45-35 βαθμών...
  • Page 36 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ: Ο ενσωματωμένος διακόπτης καταργεί την ανάγκη ύπαρξης κυμαινόμενου ελεγκτή, εξορθολογίζοντας το προϊόν. Αυτόματη ρύθμιση έντασης LED – Αφού επιλεχθεί το πρόγραμμα θέρμανσης, η φωτεινότητα της ενδεικτικής λυχνίας LED θα μειωθεί στο 50% μετά από 5 δευτερόλεπτα, για να διασφαλιστεί ότι δεν αποσπάται...
  • Page 37 ένταση ρεύματος που απαιτείται από τα HotGrips® μπορεί να μειώσει τα επίπεδα τάσης της μπαταρίας και συνιστάται η αντικατάστασή της με φόρτιση. Συνεπώς, όταν η μοτοσυκλέτα δεν χρησιμοποιείται, σας συνιστούμε να συνδέετε πάντα την μπαταρία σε ένα σύστημα φόρτισης, για παράδειγμα έναν φορτιστή Oxford Oximiser. REV.150922 Page 37 of 94...
  • Page 38 A: WAARSCHUWINGEN 1. BELANGRIJK: Lees voor montage of gebruik deze handleiding zorgvuldig door! 2. Indien u twijfels hebt rondom de montage van uw Oxford HotGrips® PRO, neem dan direct contact op met uw lokale erkende verkoper van Oxford-producten voor advies, of raadpleeg onze website www.oxfordproducts.com en bekijk onze veelgestelde vragen en de antwoorden daarop en onze handleidingsvideo’s.
  • Page 39 25,6 mm is. Dit betekent dat u eventuele ribbels goed glad moet vijlen. F: VOORPASSEN VAN DE OXFORD HOTGRIPS® 1. Probeer eerst zonder lijm of de HotGrips® goed passen.
  • Page 40 8. Het aansluiten van de HotGrips® op het claxon- of verlichtingscircuit kan leiden tot problemen. Bij twijfel kunt u voorafgaand aan de montage contact opnemen met uw lokale erkende verkoper van Oxford-producten. 650mm Zekering 5 ampère Kabelsplit ter...
  • Page 41 J: GEBRUIKSHANDLEIDING: Na montage kunnen de Oxford HotGrips® PRO worden gebruikt om uw handen (met motorhandschoenen) op een comfortabele temperatuur te houden. De PRO- handvatten worden individueel gestuurd door een thermistor, waarbij de gebruiker een temperatuur tussen de 45 en 35 graden in kan stellen.
  • Page 42 wordt afgeleid in de nacht. De geïntegreerde regeleenheid heeft 3 temperatuurinstellingen – 45 – 40 - 35°C Intelligente temperatuurmonitoring – Continue meting van de temperatuur van de afzonderlijke HotGrips® om het temperatuurniveau constant te houden. Bij aansluiting op het contact wordt de laatst gebruikte instelling opgeslagen, zodat deze bij het volgende gebruik automatisch wordt toegepast.
  • Page 43 HotGrips® ervoor zorgen dat de accu sneller leeg raakt en dus vaker moet worden opgeladen. Om die reden wordt altijd aangeraden om de accu aan een oplaadsysteem, zoals de Oxford Oximiser, aan te sluiten wanneer de motor niet in gebruik is.
  • Page 44 A: VARNING 1. VIKTIGT: Läs denna information noggrant före montering eller användning! 2. Om du tvekar om hur du ska montera dina Oxford HotGrips® PRO, kontakta omedelbart din lokala auktoriserade Oxford-återförsäljare för råd eller besök vår webbplats www.oxfordproducts.com och leta efter uppdateringar om de vanligaste frågorna och monteringsvideorna.
  • Page 45 är 25,6 mm överallt. Detta innebär ofta att man filar av de upphöjda åsarna som bildades på gasreglaget. F: PROVMONTERING AV OXFORD HOTGRIPS® 1. ”Torrmontera” alltid handtaget på styret först, för att säkerställa att handtaget har bra passform och sitter åt ordentligt innan du använder limmet.
  • Page 46 Den finns där som skydd. 8. Problem uppstår ofta om anslutningar görs till signalhornet eller någon belysningskrets. Om du är osäker, kontakta din lokala Oxford-återförsäljare för råd innan du monterar dina HotGrips®. 650mm Säkring 5 A Ingjuten förgrening...
  • Page 47 J: ANVÄNDNINGSGUIDE: När de väl är monterade är Oxford HotGrips® PRO utformade för att hålla händer med handskar vid en behaglig temperatur. PRO-handtagen är individuellt termistorstyrda så att användaren kan välja en inställd temperatur mellan 45–35 grader.
  • Page 48 Den integrerade omkopplaren har 3 temperaturinställningar – 45, 40, 35 °C. Smart värmeövervakning – känner ständigt av varje handtagstemperatur och justerar uteffekten för att hålla en konstant värmenivå. Om den är ansluten till tändningen kommer omkopplaren att komma ihåg den senaste värmeinställningen du använde och återgå...
  • Page 49 HotGrips® minska batterispänningen och vi rekommenderar då att extra laddning av batteriet sker. Därför råder vi dig alltid att ansluta batteriet till ett laddningssystem som t.ex. en Oxford Oximiser-laddare när motorcykeln inte används.
  • Page 50 A: AVISOS 1. IMPORTANTE: Leia este guia com atenção antes de instalar ou utilizar! 2. Se tiver dúvidas sobre a instalação dos Oxford HotGrips® PRO, consulte imediatamente o seu armazenista Oxford local autorizado para obter assistência ou visite o nosso website www.oxfordproducts.com e verifique se as Perguntas Frequentes e os Vídeos de Instalação foram atualizados.
  • Page 51 25,6 mm. Geralmente, isto implica limar os ressaltos formados no acelerador F: EXPERIMENTAR O AJUSTE DOS OXFORD HOTGRIPS® 1. Primeiro, encaixe o punho no guiador sem cola, para se certificar de que o punho tem um ajuste confortável.
  • Page 52 4 A. Não retire o fusível do circuito. Este protege o produto. 8. Geralmente, surgem problemas ao estabelecer ligações à buzina ou ao circuito de iluminação. Em caso de dúvida, contacte o seu revendedor Oxford local antes de instalar estes HotGrips®. 650mm Fusível de 5 A...
  • Page 53 J: DIRETRIZES DE UTILIZAÇÃO: Os Oxford HotGrips® PRO foram concebidos para, depois de instalados, manter as mãos com luvas a uma temperatura quente confortável. Os punhos PRO são controlados individualmente por um termístor, permitindo que o utilizador defina uma temperatura entre 45 e 35 graus.
  • Page 54 CARACTERÍSTICAS DO INTERRUPTOR: O interruptor integrado faz com que não seja necessário um controlador suspenso, criando um produto mais simplificado. LED com redução automática de luminosidade — Assim que o programa de calor for selecionado, a luminosidade do LED é reduzida para 50% após 5 segundos para não distrair o utilizador durante a condução noturna.
  • Page 55 é recomendado recarregá-la para repor os níveis de tensão. Portanto, recomendamos ligar a bateria a um sistema de carregamento como os carregadores Oxford Oximiser quando o motociclo não estiver a ser utilizado. REV.150922 Page 55 of 94...
  • Page 56 Nie korzystać z nich w razie wątpliwości i skonsultować się z lokalnym, autoryzowanym dystrybutorem firmy Oxford Products. 10. Firma Oxford nie ponosi odpowiedzialności za użycie manetek, które nie zostały prawidłowo zamontowane. Odpowiedzialność jest ograniczona do wymiany części podgrzewanych manetek HotGrips®...
  • Page 57 25,6 mm na całej powierzchni. Często wymaga to spiłowania wystających krawędzi, które powstały na przepustnicy. F: PRÓBNE PASOWANIE MANETEK OXFORD HOTGRIPS® 1. Zanim użyje się kleju, należy najpierw zamontować manetki na kierownicy „na sucho”, aby upewnić się, że dobrze pasują.
  • Page 58 8. Podłączenie regulatora do obwodu klaksonu lub oświetlenia jest najczęstszą przyczyną występowania problemów. W przypadku wątpliwości przed zamontowaniem manetek HotGrips® należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą produktów firmy Oxford. 650mm Fusível de 5 A Split ter com Conector da...
  • Page 59 I: KOŃCOWY MONTAŻ MANETEK HOTGRIPS®: 1. Używać kleju Superglue dostarczonego w zestawie. Jest przetestowany pod kątem tego zastosowania, nie możemy natomiast zagwarantować przydatności zamienników. W żadnym wypadku nie należy mocować manetki do kierownicy bez użycia kleju! 2. OSTRZEŻENIE: Klej Superglue w ciągu kilku sekund skleja skórę lub powieki. Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
  • Page 60 Zintegrowany regulator ma 3 ustawienia temperatury: 45/40/35°C (113/104/95°F) Inteligentne monitorowanie ciepła — stały odczyt temperatury każdego uchwytu i dostosowanie mocy, aby zapewnić stały poziom ogrzewania. Po podłączeniu do zapłonu przełącznik będzie zapamiętywać ostatnie używane ustawienie ogrzewania i przywróci je po ponownym uruchomieniu pojazdu. Skrócony czas rozgrzewania potrzebny do ustawienia temperatury –...
  • Page 61 HotGrips® może zmniejszyć poziom napięcia akumulatora, zaleca się zmianę tego przez ładowanie. Z tego względu, gdy motocykl nie jest używany, zawsze zalecamy podłączanie akumulatora do urządzenia do systemu ładowania, takiego jak Oxford Oximiser. REV.150922 Page 61 of 94...
  • Page 62 ケーブル カッターまたはプライヤー シート、 フェアリング パネル、 バッテリー接続部を取り外すためのモーターサイ クル標準工具 (メー カーにご確認ください) D: グリップの長さと合うように切り取り お客様の Oxford HotGrips® PRO は、 モーターサイ クルに既に取り付けられているハンドルバー グ リッ プの交換品として設計されています。 HotGrips® は直径 22mm または 7/8 インチのハンドルバ ーを使用する大抵のモーターサイ クルに適合します。 グリッ プには、 グリッ プを切り取る必要なしにバー エンド錘を再び取り付けることができるようにする開口端があります。 HotGrips® を邪魔せずにバー エンド錘を取り付けることができるように HotGrips® の末端を切り取る必要がある場合、 以下の図/ 表に示した点まで切り取ることをお勧めします。...
  • Page 63 2. バーが滑らかになり、 接着剤や残留物がないように左ハンドルバーをきれいにします。 3. 左グリッ プを取り外すと、 下にナイロン製スロットル スライダー チューブがあります。 直径が一貫し た 25.6 mm になるように、 高い部分を滑らかにする必要があります。 多く の場合、 スロッ トルに形 成された高くなった突起部をやすりで削る必要があります。 F: Oxford HotGrips® を試しに取り付ける 1. 接着剤を使用する前に、 グリッ プがぴったり合うように、 まずバーにグリッ プを必ず 「接着剤を塗ら ずに」 取り付けます。 2. 損傷が生じる可能性があるため、 ハンドルバーにグリッ プを取り付ける時にグリッ プの配線を引っ張 ったり、 グリッ プの一部をレバーとして使用してはいけません。...
  • Page 64 5. マイナスまたはアース (黒色配線) をバッテリーのマイナス (-) 端子に接続する必要があります。 6. スイ ッチはスタンバイ状態で電力を使用しないため、 バッテリーに直接接続することでバッテリーを 消耗させることはありません。 7. スイ ッチがスイ ッチ型点火装置の供給電源に接続されている場合、 配線ハーネスが、 最大 4 アンペ アの追加負荷を担うことができるメイン点火ケーブルに接続されていることを確認します。 回路か らヒューズを取り外さないでください。 保護するためにあります。 8. 一般的に、 ホーンまたは照明回路に対して接続した場合に問題が引き起こされることが分かってい ます。 不確かな場合、 これらの HotGrips® を取り付ける前に助言を求めて最寄りの Oxford ディーラーに お問い合わせください。 650mm 5 アンペア ヒューズ オーバーモールド スプリッター バッテリー コネクタ- またはスイッチ活線 防水コネクタ...
  • Page 65 6. 使用前に 24 時間以上、 接着剤を乾燥させます。 使用前にグリッ プが所定の位置にしっかりと固定 されていることを確認します。 グリッ プが動く場合は使用せずに、 直ちに助言を求めてください。 J: 利用ガイドライン: 取り付けが済めば、 Oxford HotGrips® PRO はグローブを付けた手を快適に暖かい温度に保つよう に設計されています。 PRO グリッ プは個別にサーミスタ制御されており、 45 ~ 35 ℃の設定温度をユ ーザーが選択できるようにします。 選んだ設定値が 45、 40、 または 35 ℃ (113 - 104 - 95 °F) で...
  • Page 66 • 12 ボルト システムのみ (通常、 13.6 ~ 14.6 ボルトの電圧で動作)。 • 電流流出: 1 組あたり平均 3.6 アンペア (50 ワット、 14.0V で)。 • ヒューズ: 5 アンペア ミニブレード ヒューズ。 • 古いか小容量のバッテリーを搭載した一部のモーターサイ クルでは、 HotGrips® に要求される追 加電流によってバッテリーの電圧レベルを下げる可能性があり、 充電によって戻すことをお勧めし ます。 そのため、 バイ クを使用しない時には Oxford Oximiser 充電器の 1 つなどの充電システム にバッテリーを常に接続することをお勧めします。 REV.150922 Page 66 of 94...
  • Page 67 9. Tarkasta HotGrips®-lämpökahvojen kiinnityksen ja materiaalien kunto säännöllisesti. Älä käytä niitä, jos jokin asia epäilyttää, vaan käänny paikallisen valtuutetun Oxford- jälleenmyyjän puolen. 10. Oxford Products ei ole vastuussa seurauksista, jos kahvoja ei ole asennettu kunnolla. Vastuu rajoittuu HotGrips®-lämpökahvojen varaosien viallisiin materiaaleihin ja valmistusvirheisiin.
  • Page 68 3. Kun oikeanpuoleinen kädensija on poistettu, sen alta löytyy muovinen kaasukahvan liukukosketin. Koholla olevat alueet tulee tasoittaa, jotta halkaisija on tasaisesti 25,6 mm. Tämä edellyttää usein kaasukahvaan muodostuneiden kohoumien viilaamista. F: Oxford HotGrips®-kahvanlämmittimien koeasennus 1. Varmista koeasentamalla kahvat ennen liimaamista, että ne sopivat ohjaustankoon napakasti.
  • Page 69 4 ampeerin lisäkuormituksen. Älä irrota sulaketta virtapiiristä. Sen tarkoitus on antaa suojaa. 8. Ongelmien havaitaan johtuvan usein siitä, että kytkennät tehdään äänitorven tai valaistuksen virtapiireihin. Jos olet epävarma asennuksesta, pyydä ohjeita paikalliselta Oxford-jälleenmyyjältä ennen HotGrips®-lämpökahvojen asentamista. 650mm 5 ampeerin sulake...
  • Page 70 Älä käytä, jos kahvat liikkuvat, ja pyydä välittömästi neuvoa. J: KÄYTTÖOHJEET: Asennettuina Oxford HotGrips® PRO -lämpökahvat on suunniteltu pitämään käsineisiin puetut kädet mukavan lämpimässä lämpötilassa. PRO-kahvojen erilliset termistorisäädöt antavat käyttäjän valita määrätyn lämpötilan 35–45 celsiusasteen väliltä.
  • Page 71 3 sekuntia. KATKAISIJAN OMINAISUUDET: Integroidun katkaisijan ansiosta irrallista säädintä ei tarvita, mikä tekee tuotteesta linjakkaamman. Automaattisesti himmenevä LED – Kun lämpöohjelma on valittu, LED himmenee 5 sekunnin kuluttua 50 %:iin, jotta valo ei häiritse käyttäjää yöajon aikana. Integroidussa säätimessä on 3 lämpötila-asetusta: 45–40–35 °C. Älykäs lämmön seuranta –...
  • Page 72 • Moottoripyörissä, joissa on vanhempi akku tai pieni akkukapasiteetti, HotGrips®- lämpökahvojen käyttöön tarvittu ylimääräinen sähkövirta voi laskea akun jännitetasoa, joka suositellaan korvaamaan lataamalla. Suosittelemme siksi kytkemään akun aina latausjärjestelmään, kuten johonkin Oxford Oximiser -laturiin, kun moottoripyörä ei ole käytössä. REV.150922...
  • Page 73 A: ADVARSLER 1. VIKTIG: Les bruksanvisningen nøye før montering eller bruk! 2. Hvis du er i tvil om hvordan du skal montere Oxford HotGrips® PRO, kan du kontakte din lokale autoriserte Oxford-forhandler umiddelbart for råd, eller besøke vår nettside www.oxfordproducts.com og se etter oppdateringer om ofte stilte spørsmål og tilpasningsvideoer.
  • Page 74 å sikre at diameteren er konsistent på 25,6 mm. Dette innebærer ofte å file vekk kanter som er dannet på gassen. F: PRØVETILPASNING AV OXFORD HOTGRIPS® 1. Prøv alltid håndtaket på styret først, for å sikre at håndtaket passer godt før du bruker limet.
  • Page 75 4 ampere. Ikke fjern sikringen fra kretsen. Den er der for å gi beskyttelse. 8. Problemer oppstår ofte når tilkoblinger gjøres til hornet eller en lyskrets. Hvis du er usikker må du kontakte din lokale Oxford-forhandler for råd før du setter på HotGrips®. 650mm 5 amp sikringer Støpt split ter...
  • Page 76 Må ikke brukes hvis håndtakene beveger seg, da må du søke råd umiddelbart. J: RETNINGSLINJER FØR BRUK: Når Oxford HotGrips® PRO er montert, er de beregnet for å holde hender med riktig type hansker behagelig varme. PRO-håndtakene er individuelt termistorkontrollert slik at brukeren kan velge en innstilt temperatur mellom 45-35 grader.
  • Page 77 – 95 °F) Intelligent varmeovervåking – Avleser konstant hver håndtakstemperatur og justerer strømuttaket for å opprettholde et konstant varmenivå. Hvis den er tilkoblet tenningen vil bryteren huske den siste varmeinnstillingen du bruker og gå tilbake til denne innstillingen når kjøretøyet startes på nytt. Redusert oppvarmingstid til innstilte temperaturer –...
  • Page 78 • På enkelte motorsykler som har gamle eller små batterier, kan den ekstra elektriske strømmen som kreves av HotGrips® redusere batterispenningsnivåene, og det anbefales å erstatte dette med lading. Derfor anbefaler vi alltid å koble batteriet til et ladesystem som f.eks. en av Oxford Oximiser-laderne når motorsykkelen ikke er i bruk. REV.150922...
  • Page 79 A: ADVARSLER 1. VIGTIGT: Læs denne vejledning omhyggeligt før montering eller brug! 2. Hvis du er i tvivl om, hvordan dine Oxford HotGrips® PRO monteres, skal du straks henvende dig til din lokale autoriserede Oxford-forhandler for at få vejledning, eller du kan besøge vores websted på www.oxfordproducts.com og se, om der er opdateringer i de ofte stillede spørgsmål og monteringsvideoerne.
  • Page 80 25,6 mm. Dette indebærer ofte at file hævede kanter ned, som er dannet på gashåndtaget. F: PRØVEMONTERING AF OXFORD HOTGRIPS® 1. “Tørmonter” altid grebet på styret først for at sikre dig, at grebet sidder godt fast, før du bruger klæbemidlet.
  • Page 81 4 ampere. Fjern ikke sikringen fra kredsløbet. Den er der for at give beskyttelse. 8. Problemer opstår ofte i forbindelse med tilslutning til hornet eller et lyskredsløb. Hvis du er usikker, kan du kontakte din lokale Oxford-forhandler for at få vejledning, før du monterer disse HotGrips®. 650mm...
  • Page 82 Brug ikke motorcyklen, hvis grebene bevæger sig, og søg straks vejledning. J: BRUGSVEJLEDNING: Oxford HotGrips® PRO er efter montering beregnet til at holde hænder med handsker varme ved en behagelig temperatur. PRO-grebene er individuelt termistorstyrede, så brugeren kan vælge en indstillet temperatur på mellem 45-35 grader. Uanset om den valgte indstilling er 45, 40 eller 35 grader, anvender kontrolenheden MAKS.
  • Page 83 Automatisk dæmpning af LED – Når varmeprogrammet er valgt, dæmpes LED’en til 50 % efter 5 sekunder for at sikre, at brugeren ikke bliver distraheret under natkørsel. Den indbyggede kontrolenhed har tre temperaturindstillinger – 45 – 40 - 35° C Intelligent varmeovervågning –...
  • Page 84 HotGrips® kræver, reducere batterispændingsniveauet, og det anbefales at erstatte dette ved at oplade batteriet. Derfor anbefaler vi altid, at batteriet sluttes batteriet til et opladningssystem som f.eks. en Oxford Oximiser- oplader, når motorcyklen ikke er i brug.
  • Page 85 A: VAROVÁNÍ: 1. DŮLEŽITÉ: Před montáží nebo použitím si pozorně přečtěte tento návod! 2. Máte-li jakékoli pochybnosti o montáži rukojetí Oxford HotGrips ® PRO, neprodleně se poraďte s místním autorizovaným prodejcem Oxford nebo navštivte naši webovou stránku www. oxfordproducts.com a podívejte se na nejnovější často kladené otázky a instruktážní videa k montáži.
  • Page 86 25,6 mm. To často vyžaduje rovněž zbroušení výstupků, které jsou na trubce z výroby. F: ZKOUŠKA NASAZENÍ RUKOJETÍ OXFORD HOTGRIPS ® 1. Před použitím lepidla každou rukojeť nejprve „na sucho“ nasaďte na trubku, abyste se ujistili, že těsně...
  • Page 87 Nevytahujte z obvodu pojistku. Je tam proto, aby poskytovala ochranu. 8. Problematické obvykle bývá připojení ke klaksonu nebo k libovolnému světelnému okruhu. Pokud si nejste jisti, požádejte před montáží vyhřívaných rukojetí HotGrips® o radu svého místního prodejce Oxford. 650mm 5ampérová pojistka Kabelová...
  • Page 88 J: POKYNY K POUŽITÍ: Rukojeti Oxford HotGrips® PRO byly navrženy tak, aby po nasazení udržovaly ruce v rukavicích v příjemně teplé. Rukojeti PRO jsou individuálně řízené termistorem, což umožňuje uživateli vybrat si nastavenou teplotu v rozsahu 35–45 stupňů. Ať už zvolíte 45, 40 nebo 35 stupňů, ovladač použije maximální...
  • Page 89 U některých motocyklů, které mají starší baterie nebo baterie s nízkou kapacitou, může dodatečný elektrický proud pro rukojeti HotGrips ® snížit úroveň napětí baterie, takže se doporučuje baterii řádně nabít. Proto vždy doporučujeme připojit baterii k nabíjecímu systému, jako je jedna z nabíječek Oxford Oximiser, kdykoliv motocykl nepoužíváte. REV.150922 Page 89 of 94...
  • Page 90 (overte podľa výrobcu) D: DĹŽKY GRIPOV A PRESNÉ OREZANIE Gripy Oxford HotGrips® PRO sú navrhnuté ako náhrada za gripy riadidiel namontované na motocykli. Gripy HotGrips® je možné namontovať na väčšinu motocyklov, ktoré majú riadidlá ø 22 mm alebo 7/8”. Grip má otvorený koniec a umožňuje inštaláciu koncových závaží riadidiel bez nutnosti orezania gripov.
  • Page 91 25,6 mm. To často vyžaduje obrúsenie zvýšených okrajov, ktoré sa vytvorili na plyne. F: SKÚŠOBNÉ NASADENIE GRIPOV OXFORD HOTGRIPS® 1. Vždy najprv skúšobne nasaďte grip na riadidlá, aby ste sa pred použitím lepidla uistili, že grip dobre sedí.
  • Page 92 4 A. Neodstraňujte poistku z okruhu. Jej účelom je poskytovať ochranu. 8. Obvyklé problémy bývajú spôsobené pripojením k okruhu klaksónu alebo osvetlenia. V prípade pochybností kontaktujte najbližšieho predajcu Oxford a pred montážou gripov HotGrips® sa s ním poraďte. 650mm Poistka 5 A Izolovaný...
  • Page 93 J: POKYNY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA: Gripy Oxford HotGrips® PRO sú navrhnuté tak, aby po správnom nasadení a pri používaní vhodných rukavíc zaisťovali komfortnú teplotu. Gripy PRO sú individuálne riadené termistorom a umožňujú jazdcovi zvoliť si teplotu v rozsahu 45 – 35 stupňov. Bez ohľadu na to, či použijete nastavenie 45, 40 alebo 35 stupňov (113 –...
  • Page 94 Na niektorých motocykloch, ktoré majú staršiu batériu alebo batériu s nižšou kapacitou, môže prúd spotrebúvaný gripmi HotGrips® znížiť napätie batérie a odporúča sa jej nabitie. Preto odporúčame – ak sa motocykel nepoužíva – pripojiť batériu k nabíjaciemu systému, ako napr. nabíjačkám Oxford Oximiser.

This manual is also suitable for:

Hotgrips pro touringHotgrips pro sportEl390El391El392