Stiga CP1 430 Li 48 Series Operator's Manual

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
Hide thumbs Also See for CP1 430 Li 48 Series:
Table of Contents
  • Dati Tecnici
  • Norme DI Sicurezza
  • Operazioni Preliminari
  • Durante L'utilizzo
  • Tutela Ambientale
  • Descrizione del Prodotto
  • Componenti Della Macchina
  • Segnaletica DI Sicurezza
  • Comandi DI Controllo
  • Uso Della Macchina
  • Manutenzione
  • Правила За Безопасност
  • Опазване На Околната Среда
  • Описание На Продукта
  • Команди За Управление
  • Използване На Машината
  • Предварителни Операции
  • Проверки За Безопасност
  • Sigurnosni Propisi
  • Pripremne Radnje
  • Održavanje, Skladištenje I Transport
  • Zaštita Okolice
  • Sigurnosne Oznake
  • Upravljačke Komande
  • Upotreba Mašine
  • Punjenje Baterije
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Přípravné Úkony
  • Popis Výrobku
  • Součásti Stroje
  • Výstražné Symboly
  • Ovládací Prvky
  • Bezpečnostní Kontroly
  • Použití Stroje
  • Přeprava, Skladování Alikvidace
  • Under Brug
  • Vedligeholdelse, Opmagasinering Og Transport
  • Maskinens Komponenter
  • Brug Af Maskinen
  • Vorbereitende Arbeitsschritte
  • Während der Verwendung
  • Wartung, Instandhaltung und Transport
  • Gebrauch der Maschine
  • Wartung
  • Transport, Lagerung und Entsorgung
  • Κανονεσ Ασφαλειασ
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
  • Περιγραφη Προϊοντοσ
  • Χειριστηρια Ελεγχου
  • Χρηση Του Μηχανηματοσ
  • Normas de Seguridad
  • Operaciones Preliminares
  • Durante el Uso
  • Mantenimiento, Almacenamiento Ytransporte
  • Respeto del Medio Ambiente
  • Descripción del Producto
  • Montaje
  • Mandos de Control
  • Uso de la Máquina
  • Controles de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Transporte, Almacenamientoy Eliminación
  • Kasutamise Ajal
  • Toote Kirjeldus
  • Masina Kasutamine
  • Aku Laadimine
  • Käytön Aikana
  • Huolto, Varastointi Ja Kuljetus
  • Tuotteen Kuvaus
  • Laitteen Osat
  • Laitteen Käyttö
  • Käytön Jälkeen
  • Normes de Sécurité
  • Opérations Préliminaires
  • Pendant L'utilisation
  • Entretien, Stockage et Transport
  • Protection de L'environnement
  • Description du Produit
  • Montage
  • Commandes de Contrôle
  • Utilisation de la Machine
  • Contrôles de Sécurité
  • Entretien
  • Sigurnosne Upute
  • Pripremne Radnje
  • Tijekom Uporabe
  • Održavanje, Skladištenje I Prijevoz
  • Zaštita Okoliša
  • Opis Proizvoda
  • Sigurnosne Oznake
  • Upravljački Elementi
  • Uporaba Stroja
  • Održavanje Noža
  • Biztonsági Szabályok
  • Előkészítő Műveletek
  • Használat Közben
  • A Termék Leírása
  • Biztonsági Jelzések
  • Biztonsági Ellenőrzések
  • A Gép Használata
  • Saugos Reikalavimai
  • Paruošiamieji Darbai
  • Eksploatavimo Metu
  • Aplinkos Apsauga
  • Valdymo Įtaisai
  • Įrenginio Naudojimas
  • Techninė PriežIūra
  • Akumuliatoriaus Įkrovimas
  • Drošības Noteikumi
  • Sagatavošanas Darbi
  • Tehniskā Apkope, Uzglabāšana un Transportēšana
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • IzstrāDājuma Apraksts
  • Drošības Zīmes
  • Vadības Ierīces
  • Mašīnas Izmantošana
  • PēC Izmantošanas
  • Tehniskā Apkope
  • Akumulatora Uzlāde
  • Безбедносни Мерки
  • Заштита На Животната Средина
  • Опис На Производот
  • Команди За Контрола
  • Употреба На Машината
  • Воведни Операции
  • Безбедносни Контроли
  • Voorafgaande Werkzaamheden
  • Tijdens Het Gebruik
  • Onderhoud, Stalling en Vervoer
  • Bescherming Van de Omgeving
  • Beschrijving Van Het Product
  • Onderdelen Van de Machine
  • Gebruik Van de Machine
  • Forberedende Operasjoner
  • Under Bruk
  • Bruk Av Maskinen
  • Lading Av Batteriet
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • CzynnośCI Wstępne
  • Podczas Użytkowania
  • Konserwacja, Przechowywanie Itransport
  • Ochrona Środowiska
  • Opis Produktu
  • Oznakowanie Bezpieczeństwa
  • Elementy Sterujące
  • Użytkowanie Maszyny
  • Wskazówki Po Zakończeniu Użytkowania
  • Transport, Przechowywanie Iutylizacja
  • Normas de Segurança
  • Operações Preliminares
  • Manutenção, Armazenamento Etransporte
  • Proteção Do Meio Ambiente
  • Descrição Do Produto
  • Comandos de Controlo
  • Utilização da Máquina
  • Controlos de Segurança
  • Após a Utilização
  • Operaţiuni Premergătoare Utilizării
  • În Timpul Utilizării
  • Întreţinere, Depozitare ȘI Transport
  • Ocrotirea Mediului Înconjurător
  • Descrierea Produsului
  • Semnalizare de Securitate
  • Comenzi de Control
  • Controale de Siguranţă
  • Utilizarea Mașinii
  • Правила Безопасности
  • Хранение И Транспортировка
  • Охрана Окружающей Среды
  • Описание Изделия
  • Средства Управления
  • Использование Машины
  • Подготовительные Операции
  • Техническое Обслуживание
  • Транспортировка, Хранениеи Утилизация
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Prípravné Úkony
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Výrobku
  • Ovládacie Prvky
  • Bezpečnostné Kontroly
  • Použitie Stroja
  • Preprava, Skladovanie Alikvidácia
  • Nabitie Akumulátora
  • Varnostni Predpisi
  • Začetna Opravila
  • Med Uporabo
  • Varovanje Okolja
  • Opis Izdelka
  • Varnostni Opozorilni Znaki
  • Komande Za Upravljanje
  • Polnjenje Baterije
  • Sigurnosna Pravila
  • Za Vreme Upotrebe
  • Zaštita Životne Sredine
  • Användning Av Maskinen
  • Ladda Batteriet
  • Güvenli̇k Kurallari
  • Çevreyi Koruma
  • Güvenlik Işaretleri
  • Kontrol Kumandalari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

171506364/1
02/2022
CP1 430 Li 48 series
CP1 430 Li D48 series
CP1 480 Li 48 series
CP1 480 Li D48 series
CP1 530 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga CP1 430 Li 48 Series

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Акумулаторна косачка с изправен водач CP1 430 Li 48 series УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. CP1 430 Li D48 series...
  • Page 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 4 CLICK!
  • Page 5 180°...
  • Page 11: Dati Tecnici

    CP1 430 Li 48 CP1 480 Li 48 CP1 530 Li D48 �1� DATI TECNICI CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 Series Series Series �2� Potenza nominale * 1300 ÷ 1500 1300 ÷ 1500 1500 Velocità mass. di funzionamento �3�...
  • Page 12 [18] TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DELLE BATTERIE Type Type: d.c. Art.N. - s/n Type: ● CP1 430 Li 48 ● CP1 430 Q Li 48 ● CP1 480 Li 48 ● CP1 480 Q Li 48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48 ...
  • Page 13 Type: ● CP1 480 AS Li D48 ● CP1 480 ASQ Li D48 ● CP1 530 AS Li D48 ● CP1 530 ASQ Li D48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48  BT *50 Li 48  BT *75 Li 48 ...
  • Page 14 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální...
  • Page 15 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [3] Maks. brzina rada motora* [4] MAKS.
  • Page 16 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Page 17: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO - Istruzioni Originali I Manuali di istruzioni sono disponibili: ▷ sul sito web stiga.com ▷ scansionando il QR code Download full manual stiga.com ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità.
  • Page 18: Tutela Ambientale

    - Prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare • Accertarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire la il convogliatore di scarico; batteria. Montare una batteria in un apparecchio elettrico - Prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina; acceso può...
  • Page 19: Componenti Della Macchina

    comandi principali mantenendosi sempre dietro al manico, e Solo per rasaerba con motore termico. quindi a distanza di sicurezza dal dispositivo di taglio rotante. L’allontanamento dell’operatore dalla macchina provoca l’arresto del motore e del dispositivo rotante entro alcuni Solo per rasaerba elettrici con secondi.
  • Page 20: Uso Della Macchina

    • Leva innesto trazione (se previsto) • Predisposizione per il taglio e lo scarico laterale a terra dell’erba (Fig. 12) Innesta la trazione alle ruote e permette l’avanzamento della macchina (Fig. 6.B). Si trova in posizione 5.2. CONTROLLI DI SICUREZZA posteriore il manico.
  • Page 21 in gravi rischi o pericoli: causi danni o lesioni. • Bloccarla saldamente al mezzo di trasporto mediante Prima di effettuare qualsiasi controllo, pulizia o intervento di funi o catene per evitarne il ribaltamento con possibile manutenzione/regolazione sulla macchina: danneggiamento. • Arrestare la macchina. •...
  • Page 22 IT - 6...
  • Page 23: Правила За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ - Превод на оригинални инструкции Ръководствата с инструкции са налични за изтегляне: ▷ в уеб-сайта stiga.com ▷ чрез сканиране на QR кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩАТА КНИЖКА. Запазете за бъдеща справка.
  • Page 24: Опазване На Околната Среда

    разтоварване, защита на задно разтоварване) Нивото на шум и вибрации, указано в • Не изключвайте, не деактивирайте, не сваляйте или настоящите инструкции, представлява не модифицирайте наличните системи за безопасност/ максималните стойности при употреба на микропревключватели. машината. Ползването на разцентрован • Изключете инструмента за рязане, спрете мотора и елемент...
  • Page 25: Описание На Продукта

    ВАЖНО   Неуместното  използване  на  машината  води  до  Не изхвърляйте електрическите уреди заедно отпадане на гаранцията и отхвърляне на каквато и да е от- с битовите отпадъци. Според Европейската говорност на Производителя, като  разходите произтичащи  Директива 2012/19/UE за отпадъците от от нанесени щети или нараняване на самия потребител или  електрически и електронни апарати и на трети лица, са за сметка на потребителя. влизането й в действие в съответствие с националното законодателство, изхабените ВАЖНО...
  • Page 26: Команди За Управление

    шат  върху  равна  и  здрава  повърхност,  с  достатъчно  прос- Максимална скорост (приблизително 5 Km/h) транство за преместване на машината и опаковките. Минимална скорост (приблизително 2,5 Km/h) 1. Разопаковане (Фиг. 2) 2. Монтиране и регулиране на дръжката (Фиг. 3) БЕЛЕЖКА   Последното избрано ниво на скоростта, оста- 3. Монтиране на чувала за събиране на трева (Фиг. 4) ва настроено и след изключването на машината.
  • Page 27 • Спрете машината. Действие Резултат • Уверете се, че всички движещи се части са напълно 1. Задействайте машината. 1. Инструментът за рязане спрени. 2. Отпуснете командата на трябва да се движи. • Свалете предпазния ключ (за моделите с акумулатор). прекъсвача. 2.
  • Page 28 • Да носите здрави работни ръкавици. • Да хванете машината в местата, които осигуряват безопасно хващане, като имате предвид теглото и неговото разпределяне. • С тези дейности да се заемат толкова хора, колкото са необходими в съответствие с теглото на машината, •...
  • Page 29: Sigurnosni Propisi

    BOSANSKI - Prijevod originalnih uputstava Priručnici s uputstvima su dostupni: ▷ na web stranici stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com PAŽNJA: PRIJE NEGO ŠTO POČNETE KORISTITI OVU MAŠINU, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za naredne potrebe. 1. SIGURNOSNI PROPISI •...
  • Page 30: Održavanje, Skladištenje I Transport

    1.6. ZAŠTITA OKOLICE U slučaju kvara ili nezgode za vrijeme rada, odmah isključite motor i udaljite mašinu kako • Strogo poštujte lokalne propise za zbrinjavanje ambalaže, ne bi nastala dalja oštećenja; ako povrijedite istrošenih dijelova ili bilo kog drugog elementa koji ima sebe ili druge osobe, odmah primjenite mjere štetan uticaj na okolicu;...
  • Page 31: Sigurnosne Oznake

    • korištenje mašine od strane više osoba istovremeno. 2. Montaža i podešavanje držala (Sl. 3) 3. Montaža vreće (Sl. 4) VAŽNO   Neprimjerena upotreba dovodi do prestanka važenja  garancije,  a  proizvođač  neće  snositi  nikakvu  odgovornost,  već  4. UPRAVLJAČKE KOMANDE će  korisnik  morati  snositi  troškove  za  oštećenja  ili  povrede  nanijete samom sebi ili trećim osobama.
  • Page 32: Upotreba Mašine

    • Dugme "ECO" (ako je predviđeno) Ako se bilo koji rezultat ne poklapa s navodima Zahvaljujući funkciji "ECO" moguće je uštediti energiju za u tablicama, nemojte koristiti mašinu! Obratite vrijeme košenja i produžiti autonomiju baterije. Da biste se servisnoj službi koja treba izvršiti potrebne aktivirali ili deaktivirali funkciju “Eco”...
  • Page 33: Punjenje Baterije

    6.2. ODRŽAVANJE REZNE GLAVE Čuvanje baterije: • u hladu, na svježem mjestu i u prostorijama bez vlage. Ne dodirujte reznu glavu sve dok ne izvadite sigurnosni ključ i dok se rezna glava do kraja NAPOMENA   U  slučaju  da  duže  vremena  nećete  koristiti  ne zaustavi.
  • Page 34 BS - 6...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY - Překlad originálního návodu Návody k použití jsou k dispozici: ▷ na webových stránkách stiga.com ▷ naskenováním QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pronikne do nástroje, zvyšuje riziko zásahu elektrickým...
  • Page 36: Popis Výrobku

    - Před kontrolou, čištěním nebo prací na stroji, by mohly způsobit zkrat kontaktů. Zkrat mezi kontakty - Po zásahu cizího předmětu. Před opětovným použitím akumulátoru může způsobit hoření nebo požár. stroje zkontrolujte rozsah případného poškození a • Nabíječku akumulátoru nepoužívejte na místech s proveďte potřebné...
  • Page 37: Součásti Stroje

    Předpokládané použití a nesprávné použití Platí pouze pro elektrické sekačky s Tento stroj je navržen a zkonstruován pro sekání trávy v napájením z elektrické sítě. zahradách a na travnatých porostech. Jakákoli jiné použití může být nebezpečné a může způsobit Platí pouze pro elektrické sekačky s ublížení...
  • Page 38: Bezpečnostní Kontroly

    5.2. BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY DŮLEŽITÁ INF.   Startování  motoru  musí  být  vždy  provedeno  s vyřazeným náhonem. • Zkontrolujte neporušenost a správné namontování všech komponentů stroje, DŮLEŽITÁ INF.   Aby se zabránilo poškození převodovky, ne- • Zkontrolujte, že jsou správně utaženy všechny upevňovací tahejte stroj dozadu při zařazeném náhonu. prvky, U některých modelů lze nastavit rychlost posouvání, a to •...
  • Page 39: Přeprava, Skladování Alikvidace

    6. ÚDRŽBA • Vyjměte bezpečnostní klíč (u modelů s akumulátorem). • Odpojte stroj od elektrické sítě (u modelů s elektrickým Bezpečnostní pokyny, které je třeba dodržovat během použití kabelem). stroje, jsou popsány v kap. 1. Důsledně dodržujte uvedené • Použijte silné pracovní rukavice. pokyny, abyste se vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím: •...
  • Page 40 CS - 6...
  • Page 41: Under Brug

    DANSK - Oversættelse af den originale instruktionsbog Instruktionsbøgerne findes: ▷ på webstedet stiga.com ▷ ved at scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ind i maskinen, forøger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 42: Vedligeholdelse, Opmagasinering Og Transport

    - Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt: kontrollér • Brug ikke batteriopladeren i omgivelser med brandfarlige om der er tegn på skader; kontrollér om der findes dampe eller stoffer eller på et letantændeligt underlag, som løse dele, og fastspænd dem; få udført en yderligere papir, stof eller lign.
  • Page 43: Maskinens Komponenter

    Tilsigtet brug og ikke tilsigtet brug Kun til elektriske plæneklippere (med Denne maskine er designet og fremstillet til klipning af græs forsyning fra elnettet). i haver og græsområder. Enhver anden brug er farlig og kan medføre kvæstelser og/ Kun til elektriske plæneklippere (med eller materielle skader.
  • Page 44: Brug Af Maskinen

    • Håndtag til indkobling af træk (hvis monteret) • Klargøring til klipning og sideudkastning af græsset på jorden (Fig. 12) Tilkobler træk på hjulene og gør det muligt for maskinen at køre fremad (Fig. 6.B). Styrehåndtaget sidder i 5.2. SIKKERHEDSKONTROLLER bagerste position.
  • Page 45 7.2. OPMAGASINERIN • Sørg for, at alle komponenter i bevægelse er standset. (Fig. 17) • Fjern sikkerhedsnøglen (til modeller med batteri). Når maskinen skal opmagasineres: • Tag passende beklædning på, arbejdshandsker og • Lad motoren køle af. beskyttelsesbriller. • Fjern sikkerhedsnøglen og batteriet (til modeller med 6.1.
  • Page 46 DA - 6...
  • Page 47: Vorbereitende Arbeitsschritte

    DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Die Betriebsanleitungen können eingesehen werden: ▷ auf der Website stiga.com ▷ durch Scannen des QR-Codes Download full manual stiga.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.3.
  • Page 48: Wartung, Instandhaltung Und Transport

    nicht korrekt angebrachten Schutzvorrichtungen Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und verwenden (Grasfangeinrichtung, seitlicher oder hinterer Vibrationspegel sind Höchstwerte beim Betrieb der Auslasschutz). Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten • Die vorhandenen Sicherheitssysteme/Mikroschalter dürfen Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit nicht abgeschaltet, deaktiviert, entfernt oder verändert und die fehlende Wartung wirken sich signifikant werden.
  • Page 49 WICHTIG   Die  unsachgemäße  Verwendung  der  Maschine  Elektrische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll hat  den Verfall  der  Garantie  und  die  Ablehnung  jeder  Haftung  entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie seitens des Herstellers zur Folge. Dem Benutzer selbst dadurch 2012/19/EG über elektrische und elektronische entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder Verletzungen ...
  • Page 50: Gebrauch Der Maschine

    3. ZUSAMMENBAU WICHTIG   Um  das  Getriebe  nicht  zu  beschädigen,  die  Maschine  mit  eingekuppeltem  Getriebe  möglichst  nicht  rück- WICHTIG Das Auspacken und die Montage müssen auf ei- wärts ziehen. ner ebenen und stabilen Oberfläche erfolgen. Es muss genü- B e i e i n i g e n M o d e l l e n i s t...
  • Page 51: Wartung

    6. WARTUNG 5.2. SICHERHEITSKONTROLLEN • U nve r s e h r t h e i t u n d ko r r e k t e M o n t a g e a l l e r Die zu befolgenden Sicherheitsnormen werden in Kap. 1 Maschinenkomponenten überprüfen;...
  • Page 52 • Den Sicherheitsschlüssel entfernen (bei Batteriemodellen). • Die Maschine vom Stromnetz trennen (bei Modellen mit Stromkabel). • Feste Arbeitshandschuhe benutzen. • Die Maschine unter Berücksichtigung des Gewichtes und seiner Aufteilung an festen Haltepunkten befestigen, die eine sichere Aufnahme garantieren. • Bedienen Sie sich so vieler Personen, wie es dem Gewicht der Maschine entspricht.
  • Page 53: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Τα Εγχειρίδια οδηγιών διατίθενται: ▷ στην ιστοσελίδα stiga.com ▷ σκανάρωντας τον κώδικα QR Download full manual stiga.com ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση. 1. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Page 54: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    1.5. ΜΠΑΤΑΡΙΑ / ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Ξεμπλοκάρετε το σύστημα κοπής, σταματήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί ασφαλείας (για μοντέλα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι  παρακάτω  κανονισμοί  ασφαλείας  συμπλη- με μπαταρία) ή βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας (για ρώνουν τις προδιαγραφές ασφαλείας που υπάρχουν στις οδη- μοντέλα με ηλεκτρικό καλώδιο), διασφαλίζοντας ότι όλα γίες ...
  • Page 55: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ   Η  ακατάλληλη  χρήση  του  μηχανήματος  έχει  Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης και κάθε ευθύνης  με τα οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα με την του  κατασκευαστή,  καθιστώντας  υπεύθυνο  το  χρήστη  για  τις  Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ σχετικά με τα υποχρεώσεις που προκύπτουν από ζημιές ή τραυματισμό του  απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών χρήστη ή τρίτων.
  • Page 56: Χειριστηρια Ελεγχου

    3. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ   Για  να  μην  προξενήσετε  ζημιά  στη  μετάδοση  κίνησης, αποφεύγετε να τραβάτε προς τα πίσω το μηχάνημα  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ   Η αποσυσκευασία και η ολοκλήρωση της συ- με τη μετάδοση κομπλαρισμένη. ναρμολόγησης  πρέπει  να  γίνονται  πάνω  σε  μια  επίπεδη  και  Για ορισμένα μοντέλα, είναι πιθανόν να ρυθμίζεται η ταχύτητα σταθερή  επιφάνεια,  με  επαρκή  χώρο  για  τη  μετακίνηση  του  της...
  • Page 57 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5.2. ΕΛΕΓΧΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Ελέγξτε την ακεραιότητα και τη σωστή συναρμολόγηση Οι κανόνες ασφαλείας που πρέπει να τηρούνται όλων των εξαρτημάτων της μηχανής περιγράφονται στο κεφ. 1. Επαναλάβετε αυστηρά τις οδηγίες • Βεβαιωθείτε για το σωστό σφίξιμο όλων των συσκευών αυτές...
  • Page 58 • Φορέστε ανθεκτικά γάντια εργασίας. • Πιάστε το μηχάνημα σε σημεία που προσφέρουν ασφαλές κράτημα λαμβάνοντας υπόψη το βάρος και την κατανομή του. • Χρησιμοποιήστε κατάλληλο αριθμό ατόμων για το βάρος του μηχανήματος. • Βεβαιωθείτε ότι η μετακίνηση του μηχανήματος δεν προκαλεί...
  • Page 59: Safety Regulations

    ENGLISH - Translation of the original instructions Instruction manuals are available: ▷ on the website stiga.com ▷ by scanning the QR code Download full manual stiga.com WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference.
  • Page 60: Product Description

    1.6. ENVIRONMENTAL PROTECTION If something breaks or an accident occurs during mowing, turn off the engine immediately and move • Scrupulously comply with local regulations for the disposal the machine away to prevent further damage; if of packaging, deteriorated parts or any elements with an accident occurs with injuries or third parties a strong environmental impact;...
  • Page 61: Machine Components

    • using the machine to trim hedges, or for cutting vegetation 1. Unpacking (Fig. 2) other than grass; 2. Assembling and adjusting the handle (Fig. 3) • use of the machine by more than one person. 3. Grass catcher assembly (Fig. 4) IMPORTANT  ...
  • Page 62: Using The Machine

    • "ECO" button (if provided) 1. Start the machine. The “ECO” mode allows to save energy when cutting the grass, 2. Engage the drive lever. 2. The machine moves forward. optimising the battery life. To activate or deactivate the "Eco" 3.
  • Page 63: Transport, Storage And Disposal

    6.1. CLEANING 7.2. STORAGE ( Fig. 17) Clean thoroughly following the instructions below every time When the machine is to be stored away: it is used. • Wait for the motor to cool. • Do not spray water onto the motor and electrical •...
  • Page 64 EN - 6...
  • Page 65: Normas De Seguridad

    ESPAÑOL - Traducción del manual original Los manuales de instrucciones están disponibles: ▷ en la página web stiga.com ▷ escaneando el código QR Download full manual stiga.com ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas.
  • Page 66: Mantenimiento, Almacenamiento Ytransporte

    - Durante el transporte de la máquina; lesiones y riesgo de incendio. - Cada vez que se deje el cortacésped sin vigilancia; • Asegurarse de que el aparato esté apagado antes de - Antes de eliminar las causas de bloqueo o desatascar introducir la batería.
  • Page 67: Descripción Del Producto

    2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ATENCIÓN al dispositivo de corte cortante. No introducir las manos o los Esta máquina es un cortacésped con operador de pie. pies en el alojamiento del dispositivo La máquina se compone esencialmente de un motor, que de corte.
  • Page 68: Uso De La Máquina

    • Predisposición de la máquina al trabajo Activación del dispositivo de corte. IMPORTANTE   Ejecutar  la  operación  con  el  dispositivo  de  NOTA   La activación del dispositivo de corte se pue- corte parado. de  efectuar  únicamente  con  la  palanca  de  presencia  del operador presionada contra el mango (ver párr. 6.3). Esta máquina permite cortar el césped en diferentes modalidades: Desactivación del dispositivo de corte.
  • Page 69: Mantenimiento

    5.5. DESPUÉS DEL USO 6.3. RECARGA DE LA BATERÍA • Efectuar la limpieza (Párr. 5.1). Cargar la batería como se indica en (Fig. 16). • Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar posibles tornillos y pernos aflojados. 7. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Cada vez que se deje la máquina máquina sin utilizar o sin Y ELIMINACIÓN vigilancia:...
  • Page 70 ES - 6...
  • Page 71: Kasutamise Ajal

    EESTI KEEL - Algupärase kasutusjuhendi tõlge Kasutusjuhendi leiab aadressilt: ▷ veebisaidil stiga.com ▷ skaneerides ruutkoodi Download full manual stiga.com TÄHELEPANU: ENNE MASINA KASUTAMIST LUGEGE TÄHELEPANELIKULT KASUTUSJUHENDIT. Säilitage juhend edaspidiseks kasutamiseks. 1. OHUTUSNÕUDED • Vältige märja rohu, vihma või tormiohuga töötamist, eriti äikese võimaluse korral.
  • Page 72: Toote Kirjeldus

    • Akumulaatorite transportimise ajal pöörata tähelepanu, et Purunemiste või õnnetuste puhul töötamise ajal poolused omavahel kokku ei puutuks ja transportimiseks peatage koheselt mootor ja eemaldage masin nii, ei tohi kasutada metallnõusid. et see ei põhjustaks lisakahjustusi; kui viga olete saanud teie või teised inimesed, alustage kohe 1.6.
  • Page 73 3. PAIGALDAMINE Ebaõige kasutuse alla käivad (näiteks, aga mitte ainult): • vedada masinal inimesi, lapsi või loomi; TÄHTIS Lahtipakkimine ja kokkumonteerimine peavad toi- • lasta ennast masinal vedada; muma tasasel ja kindlal pinnal, piisavalt peab olema ruumi ma- • kasutada masinat koormuste vedamiseks või lükkamiseks; sina ja pakendite liigutamiseks, kasutada alati sobivaid tööriistui.
  • Page 74: Masina Kasutamine

    Maksimumkiirus (umbes 5 km/h). 1. Käivitage masin. 2. Vajutage edasiveo hooba. 2. Masin liigub edasi. Miinimumkiirus (umbes 2,5 km/h). 3. Laske edasiveo hoob lahti. 3. Masin seiskub. 1. Proovijuhtimine. 1. Ebanormaalset vibratsiooni MÄRKUS  Viimati valitud liikumiskiirus jääb aktiivseks ka pärast  ei ole. Ebaharilik heli puudub. masina väljalülitamist. Kui mõni tulemustest erineb tabelites märgitud •...
  • Page 75: Aku Laadimine

    6.2. LÕIKESEADME HOOLDUS Pange aku hoiukohta: • akut tuleb hoida varjulises, jahedas ruumis, kus poleks Lõikeseadet ei tohi puudutada enne, kui võti on niiskust. välja võetud ja lõikeseade on täielikult peatunud. Pöörake tähelepanu, et lõikeseade võib liikuda MÄRKUS Pikema kasutusest kõrvale jäämise korral laadige ka siis, kui võti on ära võetud (akumudelitel).
  • Page 76 ET - 6...
  • Page 77: Käytön Aikana

    SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös Ohjekirjat ovat saatavana: ▷ sivustolta stiga.com ▷ skannaamalla QR-koodi Download full manual stiga.com VAROITUS: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET keinovalossa ja hyvän näkyväisyyden vallitessa. • Vältä työskentelemästä märässä ruohossa, sateessa ja 1.1.
  • Page 78: Huolto, Varastointi Ja Kuljetus

    löystyneitä osia ja kiristä ne; suorita tarkastukset, vaihdot • Akkujen kuljetuksen aikana huolehdi, että liittimet eivät tai korjaukset erikoistuneessa keskuksessa. pääse keskenään kosketuksiin äläkä käytä metallisäiliöitä kuljetukseen. Jos työskentelyn aikana osia menee rikki tai tapahtuu onnettomuus, pysäytä heti moottori 1.6. YMPÄRISTÖNSUOJELU ja mene pois laitteen läheltä...
  • Page 79: Laitteen Osat

    • muiden henkilöiden, lasten tai eläinten kuljettaminen TÄRKEÄÄ Huonokuntoiset tai lukukelvottomat tarrat on vaih- laitteella dettava.  Pyydä  tilalle  uudet  tarrat  valtuutetulta  laitekohtaiselta  huoltokeskukselta. • itsensä kuljettaminen laitteella • laitteen käyttäminen kuormien vetoon tai työntämiseen 3. ASENNUS • leikkuuvälineen käyttö alueilla, joissa ei kasva ruohoa •...
  • Page 80: Laitteen Käyttö

    Joissakin malleissa on mahdollista säätää etenemisnopeutta Toimenpide Tulos valintanuppia käyttämällä, joka on kädensijan oikealla puolella 1. Käynnistä laite. 1. Leikkuuvälineen tulee liikkua. (Kuva 7.C). 2. Vapauta kytkimen ohjaus. 2. Vipujen tulee palata automaat- Voit valita 6 eri nopeustasoa tisesti ja nopeasti neutraaliin asentoon, moottorin tulee Maksiminopeus (noin 5 Km/h) sammua ja leikkuuvälineen...
  • Page 81 6.1. PUHDISTUS 7.2. VARASTOINTI (Kuva 17) Jokaisen käyttökerran jälkeen, suorita puhdistus noudattamalla Kun laite on varastoitava: seuraavia ohjeita: • Anna moottorin jäähtyä. • Älä käytä vesisuihkuja ja vältä kastamasta moottoria ja • Ota turva-avain ja akku pois (akkumalleille) ja suorita lataus. sähköosia.
  • Page 82 FI - 6...
  • Page 83: Normes De Sécurité

    FRANÇAIS - Traduction de la notice originale Les Notices d’utilisation sont disponibles : ▷ sur le site web stiga.com ▷ en scannant le QR code Download full manual stiga.com ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future.
  • Page 84: Entretien, Stockage Et Transport

    1.5. BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE • Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les systèmes de sécurité/microinterrupteurs présents. IMPORTANT   Les  normes  de  sécurité  suivantes  complètent  • Désactiver l’organe de coupe, arrêter le moteur et retirer la les consignes de sécurité figurant dans le livret spécifique à la  clé de sécurité (pour les modèles à batterie) ou débrancher batterie et au chargeur de batterie fourni avec la machine.
  • Page 85: Description Du Produit

    J. Levier d’embrayage de la traction (si prévu) Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant K. Volet d’accès au compartiment batterie notre environnement. La batterie contient du L. Clé de sécurité (Dispositif de désactivation) matériel qui est dangereux pour vous et pour M.
  • Page 86: Utilisation De La Machine

    5. UTILISATION DE LA MACHINE Le moteur s'arrête automatiquement et toutes les fonctions sont désactivées lorsque le levier est relâché. IMPORTANT Pour les instructions concernant la batterie (si • Bouton d'allumage (si prévu) prévue), consulter le livret correspondant. Le bouton d’allumage (Fig. 7.A) est utilisé pour : 5.1.
  • Page 87: Entretien

    IMPORTANT Pendant le travail, toujours maintenir la dis- Toutes les opérations concernant les organes tance de sécurité par rapport à l'organe de coupe, qui est don- de coupe (démontage, affûtage, équilibrage, née par la longueur du guidon. réparation, remontage et/ou remplacement) sont des travaux compliqués qui demandent Vidage du sac de ramassage une compétence spécifique outre à l’utilisation (Fig.
  • Page 88 FR - 6...
  • Page 89: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI – Prijevod originalnih uputa Priručnici s uputama raspoloživi su: ▷ na web-mjestu stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com POZOR: PRIJE UPORABE STROJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK. Čuvajte za buduće potrebe. 1. SIGURNOSNE UPUTE • Radite samo uz dnevno svijetlo ili uz dobru rasvjetu i u uvjetima dobre vidljivosti.
  • Page 90: Održavanje, Skladištenje I Prijevoz

    - Ako stroj počne nepravilno vibrirati: provjerite eventualna • Nemojte koristiti punjač baterija na mjestima gdje ima pare, oštećenja; kontrolirajte ima li olabavljenih dijelova i zapaljivih tvari ili na lako zapaljivim površinama kao što su zategnite ih; pobrinite se za provjere, zamjene ili popravke papir, tkanina itd.
  • Page 91: Sigurnosne Oznake

    3. MONTIRANJE • prevoženje na stroju drugih osoba, djece ili životinja; • korištenje stroja za vlastiti prijevoz; VAŽNO   Raspakiravanje  i  montiranje  treba  izvršiti  na  ravnoj  i  • korištenje stroja za vuču ili guranje tereta; čvrstoj  površini,  s  dovoljno  prostora  za  pomicanje  stroja  i  am- •...
  • Page 92: Uporaba Stroja

    Maksimalna brzina (oko 5 km/h) 1. Pokrenite stroj. 2. Pomaknite ručicu pogona. 2. Stroj napreduje. Minimalne brzina (oko 2,5 km/h) 3. Otpustite ručicu pogona. 3. Stroj se zaustavlja. 1. Probna vožnja. 1. Nema nikakve nepravilne NAPOMENA Posljednja odabrana razina brzine ostaje po- vibracije.
  • Page 93: Održavanje Noža

    • Kako bi se smanjio rizik od požara, održavajte motor čist Stroj skladištite: od ostataka trave, lišća ili viška masnoće. • U suhom prostoru. • Zaštićen od vremenskih nepogoda. 6.2. ODRŽAVANJE NOŽA • Na djeci nedostupnom mjestu. • Uvjerivši se da ste izvadili ključeve ili alat koji ste koristili Nemojte dirati nož...
  • Page 94 HR – 6...
  • Page 95: Biztonsági Szabályok

    MAGYAR - Az eredeti használati utasítás fordítása A használati utasítások elérhetők: ▷a stiga.com honlapon ▷ a QR-kód leolvasásával Download full manual stiga.com FIGYELEM! A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi szükség esetére. 1. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 1.3.
  • Page 96 1.5. AKKUMULÁTOR / AKKUMULÁTOR-TÖLTŐ • Kapcsolja ki a vágóegységet, állítsa le a motort és vegye ki a biztonsági kulcsot (az akkumulátoros modelleknél) vagy FONTOS Az  itt  következő  biztonsági  előírások  kiegészítik  a  bontsa a tápkábel csatlakozását (a villamos vezetékes géphez szállított akkumulátor és az akkumulátor-töltő útmutató- modelleknél), győződjön meg arról, hogy az összes mozgó jában található biztonsági szabályokat.
  • Page 97: A Termék Leírása

    2.2. BIZTONSÁGI JELZÉSEK A hasznos élettartamuk végén az akkumulátorokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően FIGYELEM! kell semlegesíteni. Az akkumulátor az Ön és a Olvassa el az utasításokat gép környezet számára veszélyes anyagokat tartalmaz. használata előtt! Ezért el kell távolítani a gépből és a lítiumionos akkumulátorok hulladékként való...
  • Page 98: Biztonsági Ellenőrzések

    5.1. ELŐKÉSZÍTŐ MŰVELETEK • Bekapcsoló gomb (ha van) A bekapcsoló gomb (7.A ábra) célja: Helyezze a gépet vízszintes helyzetbe és gondoskodjon arról, A gép bekapcsolása. hogy stabilan álljon a talajon. A gomb (7.A ábra) megnyomásakor a LED (7.B ábra) • Az akkumulátor ellenőrzése kigyullad és a gép üzemkész.
  • Page 99 5.4. LEÁLLÍTÁS FONTOS Mindig eredeti vágóegységeket alkalmazzon, ame- lyek  kódja  megegyezik  a "Műszaki  adatok"  táblázatában  látha- Amikor befejezte a munkát, engedje fel a megszakító kapcsolót tó kóddal. (15. ábra). 6.3. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE Miután a gépet leállította, a vágóegység leállásához szükség van néhány másodpercre. Töltse fel az akkumulátort a 16 ábra szerint. 7.
  • Page 100 HU - 6...
  • Page 101: Saugos Reikalavimai

    LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas Instrukcijų vadovus galima rasti: ▷ interneto svetainėje stiga.com ▷ nuskaitant QR KODĄ Download full manual stiga.com DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ĮRENGINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ. Išsaugoti vėlesnėms konsultacijoms. 1. SAUGOS REIKALAVIMAI • Nelaikyti įrenginio lietuje arba drėgnoje aplinkoje. Į įrenginį...
  • Page 102: Aplinkos Apsauga

    - Jei įrenginys pradeda neįprastai vibruoti: patikrinkite, ar arba liepsną. nėra pažeidimų; patikrinkite, ar nėra atsilaisvinusių dalių • Nenaudoti akumuliatoriaus įkroviklio vietose, kur yra degių ir jas priveržkite; patikrinkite, pakeiskite arba pataisykite garų, medžiagų arba lengvai užsidegančių paviršių, tokių specializuotame centre. kaip popierius, audiniai ir t.t.
  • Page 103: Valdymo Įtaisai

    Bet koks kitoks naudojimas gali būti pavojingas ir sudaryti SVARBU   Pažeistos  arba  neįskaitomos  lipnios  etiketės  turi  nuostolius asmenims ir/arba daiktams. būti pakeistos.naujomis. Užsakyti naujas etiketes artimiausiame  įgaliotame techninio aptarnavimo centre. Netinkamu naudojimu laikoma (kaip pavyzdžiui, tačiau ne tik): • pervežti ant įrenginio kitus asmenis, vaikus arba gyvūnus; 3.
  • Page 104: Įrenginio Naudojimas

    Kai kuriuose modeliuose galima reguliuoti judėjimo greitį Veiksmas Rezultatas naudojant rankenos dešinėje esančią pasirinkimo rankenėlę 1. Užvesti įrenginį. 1. Pjovimo įrenginys turi judėti. ( 7.C pav.). 2. Atleiskite jungiklio valdiklį. 2. Svirtys turi automatiškai ir Galima pasirinkti 6 skirtingus greičio lygius greitai sugrįžti į...
  • Page 105: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    6.1. VALYMAS 7.2. SANDĖLIAVIMAS (17 pa) Po kiekvieno naudojimo atlikti valymo darbus, laikantis šių Kai įrenginys turi būti sandėliuojamas: nurodymų: • Leisti atvėsti varikliui. • Nenaudoti vandens srovės ir vengti variklio bei elektros • Ištraukite apsauginį raktą ir akumuliatorių (modeliams su komponentų...
  • Page 106 LT - 6...
  • Page 107: Drošības Noteikumi

    LATVIEŠU - Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas Ekspluatācijas rokasgrāmatas ir pieejamas: ▷ tīmekļvietnē stiga.com ▷ skenējot QR kodu Download full manual stiga.com UZMANĪBU: PIRMS MAŠĪNAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU. Saglabājiet, jo tā var noderēt arī nākotnē. 1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI 1.3. IZMANTOŠANAS LAIKĀ...
  • Page 108: Tehniskā Apkope, Uzglabāšana Un Transportēšana

    1.5. AKUMULATORS / AKUMULATORU LĀDĒTĀJS • Izslēdziet griezējierīci, apturiet dzinēju un izņemiet drošības atslēgu (modeļos ar akumulatoru) vai atvienojiet barošanas SVARĪGI   Turpmāk izklāstītie drošības noteikumi ietver notei- vadu (modeļos ar elektrības vadu), pārliecinoties, ka visas kumus, kuri ir ietverti attiecīgajā akumulatora un akumulatoru lā- kustīgās daļas pilnībā apstājušās: dētāja rokasgrāmatā, kas ir pievienota mašīnai. - Mašīnas transportēšanas laikā; - Katru reizi, kad pļaujmašīna tiek atstāta bez uzraudzības;...
  • Page 109: Izstrādājuma Apraksts

    Izlietoto izstrādājumu un iepakojumu šķirotā BĪSTAMI! Sagriešanās risks. Kustīgā vākšana ļauj pārstrādāt un atkārtoti izmantot griezējierīce. Neievietojiet rokas vai kājas materiālus. Pārstrādāto materiālu atkārtota nodalījumā, kurā atrodas griezējierīce. izmantošana ļauj izvairīties no vides piesārņošanas un samazina pieprasījumu pēc izejvielām. Pievērsiet uzmanību griezējierīcei. Neievietojiet rokas vai kājas nodalījumā, 2.
  • Page 110: Mašīnas Izmantošana

    • Mašīnas sagatavošana darbam Griezējierīces ieslēgšana. SVARĪGI   Šo  operāciju  drīkst  veikt  tikai  tad,  kamēr  griezējie- PIEZĪME   Griezējierīci var ieslēgt tikai tad, ja operato- rīce ir nekustīga. ra klātbūtnes svira ir piespiesta pie roktura (sk. 6.3. par.). Šī mašīna ļauj pļaut zālienu dažādos veidos. • Mašīnas sagatavošana pļaušanai un zāles savākšanai Griezējierīces izslēgšana. savākšanas maisā (9. att.) Kamēr griezējierīce ir ieslēgta, atlaidiet operatora •...
  • Page 111: Tehniskā Apkope

    Vienmēr, kad mašīna netiek izmantota vai tiek atstāta bez • Atvienojiet mašīnu no elektrības tīkla (modeļiem ar uzraudzības: elektrības vadu). • Atveriet akumulatora nodalījuma vāku un izņemiet drošības • Izmantojiet izturīgus darba cimdus. atslēgu (modeļiem ar akumulatoru). • Satveriet mašīnu tādās vietās, lai tvēriens būtu drošs, ņemot vērā...
  • Page 112 LV - 6...
  • Page 113: Безбедносни Мерки

    МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства Упатствата за употреба се достапни: ▷ на веб-страницата stiga.com ▷ со скенирање на QR-кодот Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЈТЕ ГО ВНИМАТЕЛНО ОВА УПАТСТВО ПРЕД ДА ЈА КОРИСТИТЕ МАШИНАТА. Зачувајте за секое идно навраќање...
  • Page 114: Заштита На Животната Средина

    • Не користете ја машината никогаш кога има оштетени Дадените нивоа за бучава и вибрации во делови, ако недостасуваат или не се правилно ова упатство се максимални вредности при поставени (вреќата за собирање, заштитата на употреба на машината. Употребата на елемент страничниот...
  • Page 115: Опис На Производот

    ВАЖНО Несоодветната употреба на машината доведува  Не фрлајте ги електричните апарати заедно со до отфрлање на гаранцијата и ја отфрла секоја одговорност  домашен отпад. Во согласност со директивата на  производителот,  префрлувајќи  ги  на  корисникот  на ЕУ 2012/19/UE, отпадот што се состои од произлезените  обврски  предизвикани  од  повреди  или  електрични и електронски апарати е ваша оштетувањата лично или на трети лица.
  • Page 116: Команди За Контрола

    3. МОНТАЖА За некои модели може да се регулира брзината на движење преку копче за избор кое се наоѓа десно од ВАЖНО   Распакувањето  и  монтажата  треба  да  се  ракофатот (Сл. 7.C). извршат  на  цврста  и  рамна  површина  со  доволно  простор  Може...
  • Page 117 • Одржувајте ја чиста и сува секоја површина на Пред да извршите каква било контрола, чистење или машината. интервенција за одржување/регулација на машината: • Застанете ја машината. • Осигурете се дека секоја подвижна компонента е Дејство Резултат застаната. 1. Запалете ја машината. 1.
  • Page 118 • Носете заштитни ракавици. • Фатете ја машината на места кои нудат сигурен зафат, имајќи ја предвид нејзината тежина и распределба на истата. • Ангажирајте соодветен број на луѓе според тежината за машината. • Проверете дали кога работи машината, нема знаци на оштетувања...
  • Page 119: Voorafgaande Werkzaamheden

    NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke instructies De handleidingen zijn beschikbaar: ▷ op de website stiga.com ▷ door de QR code te scannen Download full manual stiga.com LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN.
  • Page 120: Onderhoud, Stalling En Vervoer

    1.5. ACCU / ACCULADER • De aanwezige veiligheidsinrichtingen/microschakelaars niet uitschakelen, afschakelen, verwijderen of schenden. BELANGRIJK De hierna volgende veiligheidsnormen ver- • Schakel de snij-inrichting uit, zet de motor af en verwijder volledigen de veiligheidsvoorschriften die aangegeven zijn in de de veiligheidssleutel (voor accumodellen) of koppel de specifieke handleiding van de accu en van de acculader die sa- voedingskabel los (voor modellen met elektrische kabel), men met de machine  afgeleverd worden.
  • Page 121: Beschrijving Van Het Product

    L. Contactsleutel (Uitschakelinrichting) Aan het einde van hun levensduur, moet men de M. Accu accu's met de nodige zorg voor het milieu afdanken. N. Acculader De batterij bevat materialen die gevaarlijk zijn voor U en voor de omgeving. Ze moet verwijderd 2.2.
  • Page 122: Gebruik Van De Machine

    De motor stopt automatisch en alle functies worden BELANGRIJK   Voer  de  bewerking  uit  met  de  snij-inrichting  uitgeschakeld wanneer men de hendel loslaat. gestopt. 5. GEBRUIK VAN DE MACHINE • Ontstekingsknop (indien voorzien) De ontstekingsknop (Afb. 7.A) wordt gebruikt voor: BELANGRIJK  ...
  • Page 123 5.3. STARTEN EN WERKEN 6.2. ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING Raak de snij-inrichting niet aan totdat de OPMERKING Start de machine op een vlakke ondergrond veiligheidssleutel verwijderd is en de snij- zonder hindernissen of hoog gras. inrichting volledig stilstaat. Zorg ervoor dat de Start de machine zoals getoond in (Afb.
  • Page 124 Berg de accu op: • op een schaduwrijke, frisse plaats, waar er geen vochtigheid is. OPMERKING In geval van langdurig niet-gebruik, moet men de  accu  om  de  twee  maanden  opladen,  om  de  duur  ervan  te  verlengen. OPMERKING Berg de machine zo op dat deze geen gevaar vormt in geval van contact, zelfs per ongeluk of toevallig, met mensen, kinderen of dieren.
  • Page 125: Forberedende Operasjoner

    NORSK - Oversettelse av originalinstruksjoner Instruksjonshåndbøker er tilgjengelige: ▷ på nettsiden stiga.com ▷ ved å scanne QR-koden Download full manual stiga.com ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER og når det er fare for dårlig vær, spesielt hvis det er fare for lyn og torden.
  • Page 126 1.6. MILJØVERN Ved skader eller ulykker under arbeidet, skal motoren stanses øyeblikkelig og maskinen fjernes • Følg nøye de kommunale bestemmelsene for kasting fra stedet for å unngå at den ikke påfører mer av emballasje, defekte deler eller deler som er sterkt skade;...
  • Page 127 4. KONTROLLKOMMANDOER VIKTIG Feil bruk av maskinen fører til bortfall av garantien. Videre heves produsenten fra ethvert ansvar, og det er dermed  • Sikkerhetsnøkkel (deaktiveringsinnretning) brukeren som er ansvarlig for utgiftene ved sakskader, person- Nøkkelen, plassert inne i batterirommet, aktiverer og skader eller skader på tredjepersoner. deaktiverer maskinens elektriske krets (Fig. 5). VIKTIG Maskinen må...
  • Page 128: Bruk Av Maskinen

    5.3. OPPSTART OG KLIPPING • “ECO” knapp (dersom montert) ”ECO”-funksjonen gir energisparing under gressklippingen og MERK Start den på et jevnt underlag uten hindringer eller optimerer batteriets autonomi. Trykk på knappen for å aktivere høyt gress. eller deaktivere ”Eco”-funksjonen (Fig. 7.D). Denne funksjonen deaktiveres hver gang brukerspaken Start maskinen som angitt i (Fig.
  • Page 129: Lading Av Batteriet

    Alle oppgaver med klippeinnretningene (demontering, sliping, balansering, gjenmontering og/eller bytting) er krevende arbeid som forutsetter spesialkompetanse, foruten bruk av særskilt utstyr. Av sikkerhetsmessige årsaker skal derfor disse alltid utføres ved et spesialverksted. Skift alltid ut klippeinnretningen hvis den er skadet, skreiv eller slitt, sammen med skruene som følger med, for slik å...
  • Page 130 NO - 6...
  • Page 131: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcje obsługi są dostępne: ▷ na stronie stiga.com ▷ skanując kod QR Download full manual stiga.com OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM MASZYNY, NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Zachować do wykorzystania w przyszłości. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.3. PODCZAS UŻYTKOWANIA •...
  • Page 132: Konserwacja, Przechowywanie Itransport

    bocznego, ochrona wyrzutu tylnego). Poziom hałasu i drgań podany w niniejszych • Nie wyłączać, odłączać, usuwać lub modyfikować instrukcjach stanowi maksymalną dopuszczalną istniejących systemów bezpieczeństwa / mikro- wartość tych parametrów podczas użytkowania przełączników. maszyny. Stosowanie źle wyważonego narzędzia • Odłączyć urządzenie tnące, zatrzymać silnik i wyjąć kluczyk tnącego, zbyt wysoka prędkość, nieprawidłowe bezpieczeństw (w modelach z akumulatorem) lub odłączyć...
  • Page 133: Opis Produktu

    • jednoczesne użytkowanie maszyny przez więcej, niż Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z jedną osobę. odpadami domowymi. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego WAŻNE   Niewłaściwe  użytkowanie  maszyny  prowadzi  do  sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej utraty  gwarancji  i  zwalnia  producenta  od  wszelkiej  odpowie- wykonawstwa zgodnie z przepisami krajowymi, dzialności, ...
  • Page 134: Elementy Sterujące

    3. MONTAŻ W niektórych modelach można wyregulować prędkość posuwu za pomocą pokrętła wyboru znajdującego się z prawej WAŻNE   Rozpakowanie  i  montaż  należy  wykonywać  na  pła- strony uchwytu (Rys. 7.C). skiej,  stabilnej  powierzchni,  na  obszarze  wystarczająco  dużym  Możliwy jest wybór 6 różnych poziomów prędkości do poruszania maszyną i opakowaniem.
  • Page 135: Wskazówki Po Zakończeniu Użytkowania

    6. KONSERWACJA 5.2. KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA • Sprawdzić stan i prawidłowy montaż wszystkich części Zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać maszyny; podczas korzystania z urządzenia opisane są w rozdz. 1. • Upewnić się, że wszystkie urządzenia mocujące są Postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć prawidłowo dokręcone;...
  • Page 136 • Wyjąć klucz bezpieczeństwa (w modelach z akumulatorem). • Odłączyć maszynę z sieci elektrycznej (w modelach z przewodem elektrycznym). • Założyć grube rękawice robocze. • Chwycić maszynę w miejscach umożliwiających jej bezpieczne trzymanie, mając na uwadze odpowiednie rozmieszczenie jej ciężaru. •...
  • Page 137: Normas De Segurança

    PORTUGUÊS - Tradução das instruções originais Os Manuais de instruções estão disponíveis: ▷ no sítio web stiga.com ▷ digitalizando o QR code Download full manual stiga.com ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura.
  • Page 138: Manutenção, Armazenamento Etransporte

    • Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas 1.5. BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA de segurança/microinterruptores presentes. • Desengate o dispositivo de corte, pare o motor e retire a IMPORTANTE As seguintes normas de segurança integram chave de segurança (para modelos de bateria) ou solte as recomendações de segurança presentes no manual especí- o cabo de alimentação (para modelos com cabo elétrico) fico da bateria e do carregador de bateria em anexo à...
  • Page 139: Descrição Do Produto

    2.2. SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA No término da sua vida útil, elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente. A bateria ATENÇÃO: contém material que é perigoso para nós e para Leia as instruções antes de utilizar a o ambiente. Ela deve ser removida e eliminada máquina.
  • Page 140: Utilização Da Máquina

    5.1. OPERAÇÕES PRELIMINARES • Botão de acendimento (se previsto) O botão de acendimento (Fig. 7.A) é utilizado para: Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada Ligação da máquina. no solo. Ao pressionar o botão (Fig. 7.A) o LED (Fig. 7.B) •...
  • Page 141: Após A Utilização

    Esvaziamento do saco de recolha Faça substituir sempre o dispositivo de corte (Fig. 14) danificado, torto ou desgastado, juntamente com 1. Solte o comando interruptor e aguarde a paragem do os parafusos, para manter o equilíbrio. dispositivo de corte. IMPORTANTE Utilize sempre dispositivos de corte originais, 2.
  • Page 142 PT - 6...
  • Page 143: Operaţiuni Premergătoare Utilizării

    ROMÂNĂ - Traducerea instrucţiunilor originale Manualele de instrucţiuni sunt disponibile: ▷ pe site-ul stiga.com ▷ prin scanarea codului QR Download full manual stiga.com ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA, CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL. A se păstra pentru consultări ulterioare.
  • Page 144: Întreţinere, Depozitare Și Transport

    • Decuplaţi dispozitivul de tăiere, opriţi motorul și scoateţi • Pentru a încărca bateriile, utilizaţi doar un încărcător cheia de siguranţă (în cazul versiunilor cu baterie) sau de baterii recomandat de producător. Un încărcător deconectaţi cablul de alimentare (în cazul modelelor cu necorespunzător poate cauza electrocutare, supraîncălzire cablu electric), asigurându-vă...
  • Page 145: Descrierea Produsului

    2. DESCRIEREA PRODUSULUI ATENŢIE la dispozitivul de tăiere tăios. Nu vă introduceţi mâinile sau picioarele Aceasta este o mașină de tuns iarba cu conducător în picioare. în compartimentul dispozitivului de Mașina este compusă în principal dintr-un motor care tăiere. Dispozitivul de tăiere continuă activează...
  • Page 146: Controale De Siguranţă

    • Pregătirea mașinii pentru funcţionare Cuplare a dispozitivului de tăiere. IMPORTANT   Executați  operațiunea  cu  dispozitivul  de  tăie- OBSERVAŢIE   Cuplarea  dispozitivului  de  tăiere  este  re oprit. posibilă doar cu maneta pentru operator apăsată contra  ghidonului (vezi par. 6.3). Această mașină permite tunderea gazonului în diferite moduri: •...
  • Page 147 7. TRANSPORT, DEPOZITARE ȘI 5.5. DUPĂ UTILIZARE ELIMINARE • Efectuaţi curăţarea (par. 5.1). • Dacă este nevoie, înlocuiţi componentele deteriorate și 7.1. TRANSPORT strângeţi eventualele șuruburi și buloane slăbite. De fiecare dată când este necesar să manipulaţi sau De fiecare dată când lăsaţi mașina neutilizată și transportaţi mașina, procedaţi astfel: nesupravegheată: •...
  • Page 148 RO - 6...
  • Page 149: Правила Безопасности

    РУССКИЙ - Перевод оригинальной инструкции Руководства по эксплуатации доступны: ▷ на веб-сайте stiga.com ▷ методом сканирования QR-кода Download full manual stiga.com ВНИМАНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 150: Хранение И Транспортировка

    • Никогда не пользоваться машиной с поврежденными, Значения уровня шума и вибрации, отсутствующими или неправильно расположенными указанные в настоящем руководстве, защитными приспособлениями (контейнер для сбора я в л я ются м а кс и м а л ь н ы м и р а б о ч и м и травы, защита...
  • Page 151: Описание Изделия

    • использовать машину для выравнивания живой Не выбрасывайте электрооборудование изгороди или для стрижки нетравянистых растений; вместе с бытовыми отходами. В соответствии • пользование машиной несколькими операторами. с Европейской директивой 2012/19/ЕС относительно выведенного из эксплуатации ВАЖНО   Ненадлежащее  использование  машины  влечет  электрического...
  • Page 152: Средства Управления

    ВАЖНО   Поврежденные  или  нечитаемые  наклейки  ВАЖНО   Запуск  двигателя  должен  всегда  выполняться  нуждаются  в  замене.  Закажите  новые  наклейки  в  автори- при отключенном приводе. зованном сервисном центре. ВАЖНО   Во  избежание  повреждения  узла  трансмиссии  3. МОНТАЖ не тяните машину назад, когда привод включен. В некоторых моделях можно регулировать скорость ВАЖНО   Распаковка  и  монтаж  должны  выполняться  на  движения...
  • Page 153: Техническое Обслуживание

    • Подготовка к скашиванию и боковая выгрузка травы • Откройте дверцу для доступа в отсек с батареей и на землю (Рис. 12) извлеките ключ безопасности (в моделях с батареей). 5.2. ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ 6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Проверьте целостность и правильность монтажа всех Правила...
  • Page 154 • Остановите машину. • Убедитесь в остановке всех движущихся компонентов. • Извлеките ключ безопасности (в моделях с батареей). • Отсоедините машину от электросети (в моделях с кабелем). • Надеть плотные рабочие перчатки. • Поднимать машину, ухватив ее в таких точках, чтобы она...
  • Page 155: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA – Preklad pôvodného návodu Návody na použitie sú k dispozícii: ▷ na webovej stránke stiga.com ▷ po nasnímaní QR kódu Download full manual stiga.com UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.
  • Page 156: Ochrana Životného Prostredia

    - počas prepravy stroja; • Používajte len akumulátory určené pre vaše zariadenie. - pri každom ponechaní kosačky bez dozoru; Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť ublíženie na - pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred zdraví a požiar. uvoľnením upchatého vyhadzovacieho kanálu; •...
  • Page 157: Opis Výrobku

    2. OPIS VÝROBKU DÁVAJTE POZOR na ostré kosiace zariadenie! Nevkladajte nikdy ruky ani Tento stroj je kosačka na trávu so stojacou obsluhou. nohy do priestoru uloženia kosiaceho K hlavným častiam stroja patrí motor, ktorý uvádza do zariadenia. Kosiace zariadenie sa činnosti kosiace zariadenie uložené...
  • Page 158: Bezpečnostné Kontroly

    • Príprava stroja pre pracovnú činnosť Zaradenie kosiaceho zariadenia DÔLEŽITÁ INF. Vykonajte uvedený úkon pri zastavenom ko- POZNÁMKA Zaradenie  kosiaceho  zariadenia  je  siacom zariadení. možné  len  s  pákou  prítomnosti  obsluhy  zatlačenou  oproti rukoväti (pozri odsek 6.3). Tento stroj umožňuje vykonávať kosenie trávnika v rôznych režimoch: Vyradenie kosiaceho zariadenia •...
  • Page 159: Preprava, Skladovanie Alikvidácia

    7. PREPRAVA, SKLADOVANIE A Po zastavení stroja je potrebné počkať niekoľko LIKVIDÁCIA sekúnd na zastavenie kosiaceho zariadenia. 7.1. PREPRAVA 5.5. PO POUŽITÍ Pri každej manipulácii so strojom, pri jeho dvíhaní, preprave • Vykonajte čistenie (ods. 5.1). alebo nakláňaní: • Podľa potreby vymeňte poškodené časti a dotiahnite •...
  • Page 160 SK - 6...
  • Page 161: Varnostni Predpisi

    SLOVENŠČINA – Prevod originalnih navodil Priročniki z navodili so na voljo: ▷ na spletni strani stiga.com ▷ s skeniranjem QR kode Download full manual stiga.com POZOR: PREDEN UPORABITE STROJ, PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK Z NAVODILI. Shranite ga, da ga boste lahko uporabili v prihodnosti.
  • Page 162: Varovanje Okolja

    • Med transportom baterij pazite, da se kontakti ne staknejo V primeru okvar ali nezgod med delom nemudoma med seboj; pri transportu ne uporabljajte kovinske zaustavite motor in se oddaljite od kosilnice, da ne embalaže. povzročite dodatne škode; v primeru nezgod, pri katerih se poškodujejo operater ali tretje osebe, 1.6.
  • Page 163: Varnostni Opozorilni Znaki

    • uporabljati stroj za zbiranje listja ali drugih ostankov; 3. MONTAŽA • uporabljati stroj za ravnanje živih mej ali za košnjo drugega, ne travnatega rastlinja; POMEMBNO Odstranjevanje  embalaže  in  montažo  morate  • uporaba stroja s strani več oseb. opraviti na ravni in trdni površini, z zadostnim prostorom za pre- POMEMBNO  V primeru neustrezne uporabe se garancija raz- mikanje stroja in embalaže.
  • Page 164 Največja hitrost (okrog 5 km/h) 1. Zaženite stroj. 2. Pritisnite na vzvod za pogon 2. Stroj se pomika naprej. Najmanjša hitrost (okrog 2,5 km/h) koles. 3. Stroj se ustavi. 3. Izpustite vzvod za pogon koles. OPOMBA Nazadnje izbrana hitrostna stopnja ostane nastav- 1.
  • Page 165: Polnjenje Baterije

    • Za zmanjšanje nevarnosti požara skrbite, da bo motor prost Baterijo shranjujte: ostankov trave, listja ali odvečne maščobe. • V senci in v hladnem okolju brez vlage. 6.2. VZDRŽEVANJE REZALNE NAPRAVE OPOMBA   V  primeru  dolge  nedejavnosti  baterijo  ponovno  napolnite  na  vsaka  dva  meseca,  da  podaljšate  njeno  življenj- Rezalne naprave se ne dotikajte, dokler varnostni sko dobo.
  • Page 166 SL - 6...
  • Page 167: Sigurnosna Pravila

    SRPSKI - Prevod originalnih uputstava Priručnici s uputstvima dostupni su: ▷ na internet stranici stiga.com ▷ skeniranjem QR koda Download full manual stiga.com PAŽNJA: PRE KORIŠĆENJA MAŠINE PAŽLJIVO PROČITATI OVAJ PRIRUČNIK. Sačuvati za narednu konsultaciju. 1. SIGURNOSNA PRAVILA • Radite samo po dnevnom svetlu ili po dobrom veštačkom osvetljenju i kad se dobro vidi.
  • Page 168: Zaštita Životne Sredine

    - Nakon što je udareno strano telo. Utvrdite eventualna • Bateriju koju ne koristite morate držati podalje od oštećenja na mašini i izvršite potrebne popravke pre kancelarijskih spajalica, kovanog novca, ključeva, eksera, ponovne upotrebe iste. šrafova ili drugih sitnih metalnih predmeta, koji bi mogli - Ako mašina počne nepravilno da vibrira: proverite da se dovesti do kratkog spoja kontakata.
  • Page 169 Predviđena i neodgovarajuća upotreba Samo za električne kosilice. Ova mašina je projektovana i izrađena za košenje trave u dvorištima i na travnatim površinama. Korišćenje u druge svrhe može biti opasno i može Samo za električne kosilice. prouzrokovati povrede osoba i/ili oštećenje predmeta. Neprimerena upotreba obuhvata (navodimo samo nekoliko primera): •...
  • Page 170 5.2. SIGURNOSNE KONTROLE • Poluga za uključivanje pogona (ako je predviđena) • Proverite da li su delovi mašine čitavi i da li su pravilno Uključuje pogon točkova i omogućava kretanje mašine namontirani. (Sl. 6.B). Nalazi se u položaju iza drške. •...
  • Page 171 7.2. SKLADIŠTENJE Pre vršenja bilo koje kontrole, čišćenja ili održavanja/ (Sl. 17) podešavanja mašine: Kada mašinu treba da uskladištite: • Zaustavite mašinu. • Sačekajte da se motor ohladi. • Proverite da li se zaustavio svaki deo u pokretu. • Izvadite sigurnosni ključ i bateriju (za modele na bateriju) •...
  • Page 172 SR - 6...
  • Page 173 SVENSKA - Översättning av Originalinstruktionerna Instruktionsböckerna finns tillgängliga: ▷ på webbplatsen stiga.com ▷ genom att skanna QR-koden Download full manual stiga.com VARNING: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Arbeta endast i dagsljus eller med ett bra konstgjort ljus och med bra sikt.
  • Page 174 och dra åt dem. Utför kontroller, byten eller reparationer • Under transporten av ackumulatorer, se till att kontakterna på en serviceverkstad. inte kopplas mellan varandra och använd inte metallbehållare för transport. Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng 1.6. MILJÖSKYDD omedelbart av motorn och ställ maskinen på...
  • Page 175 3. MONTERING • sätta på skärenheten i områden utan gräs; • använda maskinen för att samla in löv eller skräp; VIKTIGT Uppackningen och slutförandet av monteringen ska • använda maskinen för att klippa buskar eller annan utföras  på  en  plan  och  stabil  yta,  med  ett  utrymme  som  är  till- vegetation än gräs;...
  • Page 176: Användning Av Maskinen

    För vissa modeller är det möjligt att justera körhastigheten 1. Starta maskinen. med hjälp av vredet till höger om handtaget (fig. 7.C). 2. Aktivera spaken för dragkraft. 2. Maskinen matas fram. Det går att välja mellan sex olika hastighetsnivåer 3. Släpp spaken för dragkraft. 3.
  • Page 177: Ladda Batteriet

    6.2. UNDERHÅLL AV SKÄRAGGREGATET 7.2. FÖRVARING (fig. 17) Vidrör inte skärenheten förrän säkerhetsnyckeln När maskinen ska ställas undan: har avlägsnats och skärenheten står helt still. Se • Låt motorn svalna. till att skärenheten kan röra sig, även om nyckeln • Avlägsna säkerhetsnyckeln och batteriet (för batteridrivna har tagits bort (för batteridrivna modeller).
  • Page 178 SV - 6...
  • Page 179: Güvenli̇k Kurallari

    TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Çevirisi Kullanım Kılavuzlarını şuralarda bulabilirsiniz: ▷ stiga.com Web sitesinde ▷ Kare (QR) kodu taratarak Download full manual stiga.com DİKKAT: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN. İlerideki her türlü ihtiyaç için saklayın. 1. GÜVENLİK KURALLARI • Sadece gün ışığında veya yeterli yapay ışıkta ve görüşün iyi olduğu koşullarda çalışın.
  • Page 180: Çevreyi Koruma

    - Yabancı bir cisme çarptıktan sonra. Yeniden kullanmadan çivi, vida veya diğer küçük metal eşyalardan uzak tutun. önce makine üzerindeki olası hasarları kontrol edin ve Batarya kontaklarının kısa devre yapması, parlamaya veya gerekli onarımları; yangına yol açabilir. - Makine anormal şekilde titremeye başlarsa: muhtemel •...
  • Page 181: Güvenlik Işaretleri

    Kullanım amacı ve uygunsuz kullanım Sadece şebeke beslemeli elektrikli çim Bu makine bahçelerde ve çimli alanlarda çim kesmek amacıyla biçme makineleri için. tasarlanmış ve üretilmiştir. Her türlü farklı kullanım tehlikeli olabilir ve kişilere ve/veya Sadece şebeke beslemeli elektrikli çim eşyalara hasar verebilir. biçme makineleri için.
  • Page 182 5.2. GÜVENLIK KONTROLLERI • Çekiş kavrama kolu (öngörülmüşse) • Makinenin tüm bileşenlerinin sağlam olduklarını ve doğru Tekerlerdeki çekişi devreye sokar ve makinenin monte edildiklerini kontrol edin; ilerletilmesini sağlar (Res. 6.B). Sap arka konumda • Tüm tespit donanımlarının doğru sıkıldığından emin olun; bulunur.
  • Page 183 7.2. DEPOYA KALDIRMA Makine üzerinde herhangi bir kontrol, temizlik veya bakım/ (Res. 17) ayarlama işlemi yapmadan önce: Makinenin depoya kaldırılması gerektiğinde: • Makineyi durdurun. • Motoru soğumaya bırakın. • Hareket halindeki her bileşenin durduğundan emin olun. • Emniyet anahtarını ve bataryayı (bataryalı modellerde) •...
  • Page 184 TR - 6...
  • Page 185 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 27.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514211_3...
  • Page 186 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 27.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514212_4...
  • Page 187 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 27.10.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514248_0...
  • Page 188 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sklad Déclaration CE de Conformité...
  • Page 189 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 190 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table of Contents