Stiga Combi 753e V Kit Operator's Manual
Stiga Combi 753e V Kit Operator's Manual

Stiga Combi 753e V Kit Operator's Manual

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

171506364/P4
11/2024
CP1 430 Li 48 series
CP1 430 Li D48 series
CP1 480 Li 48 series
CP1 480 Li D48 series
CP1 530 Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Combi 753e V Kit and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga Combi 753e V Kit

  • Page 1 171506364/P4 11/2024 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Акумулаторна косачка с изправен водач CP1 430 Li 48 series УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. CP1 430 Li D48 series Kosilica na bateriju na guranje UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
  • Page 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: d.c. IMPORTER FOR UK Art.N. - s/n...
  • Page 17: Dati Tecnici

    CP1 430 Li 48 CP1 480 Li 48 CP1 530 Li D48 �1� DATI TECNICI CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 Series Series Series �2� Potenza nominale * 1300 ÷ 1500 1300 ÷ 1500 1500 Velocità mass. di funzionamento �3�...
  • Page 18 [18] TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DELLE BATTERIE Type Type: d.c. Art.N. - s/n Type: ● CP1 430 Li 48 ● CP1 430 Q Li 48 ● CP1 480 Li 48 ● CP1 480 Q Li 48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48 ...
  • Page 19 Type: ● CP1 480 AS Li D48 ● CP1 480 ASQ Li D48 ● CP1 530 AS Li D48 ● CP1 530 ASQ Li D48 BT *20 Li 48 BT *40 Li 48  BT *50 Li 48  BT *75 Li 48 ...
  • Page 20 �1� BATTERIE, mod. �2� CARICA BATTERIE, mod. BT 520/1 Li 48 BT 520 Li 48 CG 500 Li 48 BT 540/1 Li 48 BT 540 Li 48 CGF 500 Li 48 BT 550/1 Li 48 BT 550 Li 48 CGD 500 Li 48 BT 720/1 Li 48 CG 700 Li 48 BT 720 Li 48...
  • Page 21 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální...
  • Page 22 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale* [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus * [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur* [3] Maks. brzina rada motora* [4] MAKS.
  • Page 23 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Page 24 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Conservarlo para cualquier futura consulta. ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL .......... 1 CÓMO LEER EL MANUAL Cómo leer el manual ........... 1 En el texto del manual, algunos apartados que contienen Referencias ............
  • Page 25: Operaciones Preliminares

    aparato y comprendan los peligros que comporta. Los • Cortar en sentido transversal respecto a la pendiente y niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y man- nunca en el sentido subida/bajada, prestando mucha tenimiento ordinario no deben ser efectuados por niños atención a los cambios de dirección y que las ruedas no sin vigilancia.
  • Page 26: Respeto Del Medio Ambiente

    sibles daños debidos al ruido elevado y a los esfuerzos por sobre la eliminación de este producto, contactar con el ente competente para la eliminación de los residuos domésticos o vibraciones; llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, con su Distribuidor. usar auriculares anti-ruido y realizar pausas durante el tra- bajo.
  • Page 27: Señales De Seguridad

    IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta IMPORTANTE Utilizar los datos de identificación indica- la invalidación de la garantía y que el Fabricante decline to- dos en la etiqueta de identificación cada vez que se contac- da responsabilidad, corriendo a cargo del usuario todos los ta con el taller autorizado.
  • Page 28: Montaje Del Mango

    NOTA La activación del dispositivo de corte se puede Respetar estrictamente las indicaciones y las nor- efectuar únicamente al presionar el pulsador de seguridad mas de seguridad descritas en el cap. 2. a la derecha del mango y colocando la palanca de presen- cia del operador hacia el mango.
  • Page 29: Ajuste De La Altura De Corte

    5.2.4 Botón «ECO» (si hubiera) Predisposición para el corte y el desmenuza- La función «ECO» permite ahorrar energía durante el miento de la hierba (función "mulching"): corte de la hierba optimizando la autonomía de la bate- Levantar la protección de descarga trasera (Fig.12.A) e ría.
  • Page 30 6.4.1 Corte de hierba Arrancar la máquina Las ruedas hacen que Iniciar el avance y el corte en la zona herbosa. (apart. 6.3) y accionar avance la máquina. la palanca de tracción Las ruedas se paran Adecuar la velocidad de avance y la altura de corte (apart.
  • Page 31: Después Del Uso

    – Una altura de corte demasiado baja en DESPUÉS DEL USO relación a las condiciones de la hierba. Efectuar la limpieza (apart. 7.3). – Una velocidad de avance demasiado elevada para Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y la cantidad de hierba que se debe eliminar. apretar los tornillos y pernos que se hayan aflojado.
  • Page 32: Tuercas Y Tornillos De Fijación

    • Para reducir el riesgo de incendio, mantener el motor lim- reparación, montaje y/o sustitución) son tareas que pio de residuos de hierbas, hojas y grasa excesiva. requieren tanto una competencia específica como el • Mantener siempre las palancas, la pantalla y los pulsadores empleo de equipos especiales;...
  • Page 33: Identificación De Problemas

    11. TABLA DE MANTENIMIENTOS Intervención Periodicidad Notas MÁQUINA Control de todas las fijaciones; controles de seguridad / control de los mandos; control de las Antes de usar apart. 6.2 protecciones de descarga trasera / descarga lateral; control de la bolsa de recogida, deflector de descarga lateral;...
  • Page 34 El led de peligro Intervención de la protección térmica Esperar al menos 5 minutos y luego poner en (Fig.30.A) parpadea. por sobrecalentamiento de la máquina. marcha la máquina. La hierba se corta con El dispositivo de corte no está en buen Contactar con un Centro de Asistencia para el dificultad.
  • Page 35: Cargador De Batería

    El motor se para y la Batería no introducida correctamente. Abrir la portezuela y asegurarse de que la ba- máquina emite una señal tería esté bien colocada (apart. 7.2.3). sonora. Batería descargada. Controlar el estado de la carga y recargar la batería (apart.
  • Page 36 Livello di potenza sonora garantito: 92 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 41 cm ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia Tecnico: CEO Stiga Group Sean Robinson o) Castelfranco Veneto, 22/11/2024 171514211/5 rev.1...
  • Page 37 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 22/11/2024 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 38 Livello di potenza sonora garantito: 95 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 46 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo ST. S.p.A. Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 22/11/2024 Sean Robinson 171514212/6 rev.1...
  • Page 39 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 22/11/2024 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 40 Livello di potenza sonora garantito: 98 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 51 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo ST. S.p.A. Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 22/11/2024 Sean Robinson 171514248/3...
  • Page 41 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 22/11/2024 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 42 EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) FR (Traduction de la notice originale) EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1.
  • Page 43 FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) CS (Překlad původního návodu k používání) PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ES – Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności WE (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) 1.
  • Page 44 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 45 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Table of Contents