Jeep Phoenix User Manual

Foldable e-bikes
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

F O L D A B L E E - B I K E S
USER MANUAL
English | Italiano | Français | Polski

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jeep Phoenix

  • Page 1 F O L D A B L E E - B I K E S USER MANUAL English | Italiano | Français | Polski...
  • Page 2 English .....................02 Italiano .....................28 Français ...................54 Polski ....................80...
  • Page 3: Table Of Contents

    English This manual is valid for the following electrically power assisted cycles (EPAC) Phoenix Sonoran Contents 1. Introduction 2. Warnings on use and safety 3. Product overview 4. Technical data sheet 5. Assembly 6. Display 7. Battery 8. First start-up 9.
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction Overview This manual is an integral and essential part of the electrically power assisted cycle (EPAC). Before using the bike for the first time, it is essential that users read, understand and strictly observe the requirements outlined below. M.T.
  • Page 5 CAUTION Using a pedelec All users must have read and understood the instructions and information outlined in the manual. If, during assembly, any factory defects are detected, certain steps are unclear or issues with assembly or adjustments occur, do not ride the vehicle and contact your dealer or visit www.jeepurbanemobility.com for technical support. CAUTION Risks associated with using a pedelec Although a number of safety devices have been incorporated into the pedelec, all accident prevention regulations in this...
  • Page 6 It is the user’s responsibility to ascertain the suitability of the devices used for passenger transport in terms of construction characteristics, safety systems, anchoring systems and their installation and assembly on the electrically power assisted cycle based on its structure and within the permitted load limits (maximum load supported by the bike and by the luggage rack supplied, if present).
  • Page 7 Any other types of use, or any extensions of use beyond the one intended, do not correspond to the intended use attributed by the manufacturer and the latter, therefore, disclaims all liability for any resulting damage. The autonomy of the battery supplied with the electrical power assisted cycle, and therefore the relative travel data in estimated km, can vary significantly depending on the specific methods of use (total load transported, muscle contribution provided by the rider, level of electrical assistance to the selected pedal, frequency of departures/restarts), on the mechanical and electrical conditions of the product (tyre pressure and wear, battery efficiency level) and external...
  • Page 8 DANGER It is strictly prohibited to: • Use the electrically power assisted cycle for uses other than the ones for which it has been manufactured. • Ride the electrically power assisted cycle if the rider’s weight exceeds the permitted limit. •...
  • Page 9: Product Overview

    3. Product overview Phoenix 1. Saddle 22. Pedal (right side) 2. Seat post 23. Front tyre 3. Seat post clamp 24. Front wheel rim 4. Li-Ion battery 25. Front wheel 5. Rear luggage rack 26. Front wheel bolt hub 6. Rear LED light 27.
  • Page 10 Sonoran 1. Saddle 22. Pedal (right side) 2. Seat post 23. Front tyre 3. Seat post clamp 24. Front wheel rim 4. Li-Ion battery 25. Front wheel 5. Rear luggage rack 26. Front wheel bolt hub 6. Rear LED light 27.
  • Page 11: Technical Data Sheet

    4. Technical Data Sheet Descrizione prodotto Codice prodotto Codice EAN AR-BI-220008 8052679456031 MiniMax Red AR-BI-210004 8052870486639 AR-BI-220009 8052679456048 MiniMax Yellow AR-BI-210005 8052870486646 Informazioni generiche Display LCD - CDC13-BT Motore Bafang 36V 250W brushless - posteriore Batteria Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - esterna ed estraibile Freni a disco meccanico anteriore e posteriore - leve freno con sensore cut-off Cambio...
  • Page 12: Assembly

    5. Assembly Carefully remove the bike from the packaging* and remove the protective material taking care not to damage the relevant aesthetic parts or force the cables and pre-assembled components. *The bike must be removed from the packaging by two adults to ensure that it is not damaged and avoid the risk of injury and/or crushing.
  • Page 13 Positioning the handlebars Position the handlebars on the handlebar attachment taking care to centre and adjust them correctly so they slot onto the controls, tightening the handlebar attachment lever (tightening device between the handlebars and handlebar attachment). Handlebar attachment plate assembly/disassembly instructions for handlebar installation/removal (if necessary) From the upper end of the handlebar stem Remove the handlebar attachment plate as follows:...
  • Page 14 Installing and positioning the seat post Insert the seat post channel into the stem tube of the frame and, after having adequately positioned the saddle, fix the seat post channel correctly using the specific tightening device (seat post clamp) present on the frame. DANGER Minimum insertion seat post insertion limit For structural and safety reasons, it is strictly forbidden, when using the bike, to extract the seat post from the seat tube...
  • Page 15 CAUTION Verify and regularly check that the various bolted elements, fastening screws, quick releases and pass-through pins are correctly tightened, and perform an overall check to ensure that all the parts are in order. The nuts and all the other self-tightening parts can become loose so, these components need to be periodically checked and tightened.
  • Page 16 Folding the electrically power assisted cycle Fold the pedals by operating the release mechanism. Pedal closed Pedal open Release the handlebar stem closing mechanism by opening the locking device. Fold the handlebar stem downwards. Turn the lever locking device (A) in the frame opening/ closing mechanism in an anticlockwise direction.
  • Page 17: Display

    Fold the entire frame of the electrically power assisted cycle To open the bike frame, carry out the sequence in reverse. 6. Display The electrically power assisted cycle has a control device on the handlebar, LCD display, powered by the battery supplied with the bike which controls all the bike’s electrical and electronic functions.
  • Page 18 Function description Display on/off Press the ON/OFF button for at least 3 seconds to switch the display on or off. Selecting the assisted pedalling level Press the relevant button to increase or decrease the level of selected assisted pedalling. There are between 1 and 5 assi- sted pedalling levels that can be selected (Assist).
  • Page 19 Control unit malfunction Control unit overheating High voltage protection (voltage above threshold) Motor malfunction (excessive power consumption) Motor hall sensor malfunction Display-control unit wiring communication malfunction Display-control unit programming communication malfunction Brake sensor malfunction Motor block Parameter configuration Press the M button for approximately 3 seconds to enter the set-up menu; press the M button for approximately 3 seconds to exit the set-up menu and confirm the entered parameters.
  • Page 20: Battery

    EPAC Battery charger INPUT Battery charger OUTPUT Recharge life Phoenix AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 4-6 h Sonoran AC 100V-240V 2.0A (Max) DC 54.6V 2.0A (Max)
  • Page 21 Disconnect the battery charger jack from the battery charging port and then, the mains power socket. A. Battery charget jack B. Power supply jack C. Battery charge state LED light CAUTION Using a battery charger that differs from the one supplied, which is not suitable or approved, to charge the e-bike battery may damage it or involve other potential risks.
  • Page 22 DANGER Battery warnings The battery consists of lithium-ion cells and chemical elements that are hazardous to health and the environment. Do not use the item if it emits odours, substances or excessive amounts of heat. • Do not dispose of the item or the battery with household waste. •...
  • Page 23: First Start-Up

    8. First start-up Before using the electrically power assisted cycle, in addition to checking the charge state and the correct installation of the battery, in order to ensure an adequate street use and to guarantee an efficient and safe utilisation of the product, it is always recommended to carefully check each component and carry out the necessary adjustment interventions of the respective mechanical parts, either directly or requesting the support of specialised operators, such as: adjustment and tightening of the saddle...
  • Page 24: Storage, Maintenance And Cleaning

    Make sure the gear change and its adjustment are correct and that the chain and drive gears are clean and properly lubricated Wheels and tyres Check the correct centring, suitable tensioning of the spokes and correct installation and tightening of the pass-through pins and/or the quick release mechanism of the front wheel (if present).
  • Page 25 Lubricate the parts in question only after they have been properly cleaned and degreased. Then, remove any excess lubricant if oily lubricants have been used. The front and rear suspensions (where present) cannot be adjusted unless otherwise specified in this manual as they do not require specific maintenance interventions;...
  • Page 26 Preservation and storage If the electrically power assisted cycle needs to be stored and will not be used for extended periods of time, it must be kept in a dry, cool, closed space, that is ventilated if possible. The following operations should also be carried out: •...
  • Page 27: Liability And General Terms Of Warranty

    10. Liability and general terms of warranty The rider assumes all liability for any injury when not wearing a helmet or other protective devices. The driver must respect current local regulations regarding: 1. the minimum age allowed for the driver, 2.
  • Page 28: Information On Disposal

    11. Information on disposal CAUTION Handling of the electrical or electronic device at the end of its service life (applicable in all European Union countries and in other European systems with separate collection systems) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken instead to a facility authorized to dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 29 Italiano Questo manuale è valido per le seguenti Biciclette a Pedalata Assistita (EPAC) Phoenix Sonoran Indice 1. Introduzione 2. Avvertenze su uso e sicurezza 3. Panoramica del prodotto 4. Scheda tecnica 5. Assemblaggio 6. Display 7. Batteria 8. Messa in servizio 9.
  • Page 30 1. Introduzione Generalità Questo manuale costituisce parte integrante ed essenziale della bicicletta a pedalata assistita (EPAC). Prima della messa in funzione, è indispensabile che gli utilizzatori leggano, comprendano ed eseguano scrupolosamente le disposizioni che seguono. L’azienda non risponde dei danni causati e non è in alcun modo responsabile dei danni provocati a cose o persone nelle fattispecie in cui: il prodotto venga utilizzato in modo improprio o non conforme a quanto riportato nel manuale di istruzioni;...
  • Page 31 Il livello di pressione sonora di emissione ponderato A all'orecchio del conducente è inferiore a 70 dB(A). ATTENZIONE Uso della bicicletta a pedalata assistita Ogni utilizzatore deve aver prima letto e compreso le istruzioni e le informazioni presenti nel manuale. Nel caso in cui, in occasione dell’assemblaggio, si rileva qualche difetto di fabbrica, dei passaggi non chiari o difficoltà...
  • Page 32 E’ responsabilità dell’utente accertarsi dell’idoneità dei dispositivi di equipaggiamento del prodotto adibiti al trasporto del passeggero in termini di caratteristiche costruttive, sistemi di sicurezza, sistemi di ancoraggio e della relativa installazione e montaggio sulla bicicletta a pedalata assistita conformemente a quanto previsto dalla struttura della stessa ed entro i limiti di carico previsti (carico massimo sopportato dal prodotto e dal portapacchi in dotazione, se presente).
  • Page 33 La bicicletta a pedalata assistita è stata progettata e costruita per essere guidata all’esterno, sulla viabilità pubblica e nelle piste ciclabili, su superfici asfaltate e/o terreni adeguati alle specifiche caratteristiche tecniche e strutturali del prodotto. Ogni modifica dello stato di costruzione può compromettere il comportamento, la sicurezza e la stabilità della bicicletta a pedalata assistita e può...
  • Page 34 PERICOLO È severamente vietato: • Utilizzare la bicicletta a pedalata assistita per impieghi diversi da quelli per i quali è stata costruita. • Utilizzare la bicicletta a pedalata assistita se il proprio peso è superiore a quello consentito. • Utilizzare la bicicletta a pedalata assistita sotto l’effetto di alcool o droghe. •...
  • Page 35 3. Panoramica del prodotto Phoenix 1. Sella 22. Pedale (lato destro) 2. Cannotto reggisella 23. Pneumatico anteriore 3. Collarino reggisella 24. Cerchione anteriore 4. Batteria Li-Ion 25. Ruota anteriore 5. Portapacchi posteriore 26. Mozzo a bullone ruota anteriore 6. Luce posteriore a LED 27.
  • Page 36 Sonoran 1. Sella 22. Pedale (lato destro) 2. Cannotto reggisella 23. Pneumatico anteriore 3. Collarino reggisella 24. Cerchione anteriore 4. Batteria Li-Ion 25. Ruota anteriore 5. Portapacchi posteriore 26. Mozzo a bullone ruota anteriore 6. Luce posteriore a LED 27. Freno a disco anteriore 7.
  • Page 37 4. Scheda tecnica Descrizione prodotto Codice prodotto Codice EAN Phoenix JE-BI-220001 8052679455928 Informazioni generiche Display LCD - CDC13-BT Motore Bafang 36V 250W brushless - posteriore Batteria Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - esterna ed estraibile Freni a disco idraulico anteriore e posteriore - leve freno con sensore cut-off...
  • Page 38 5. Assemblaggio Estrarre con cura il prodotto dal proprio l’imballo* e provvedere alla rimozione dei materiali di protezione prestando attenzi- one a non danneggiare le relative parti estetiche e a non forzare cavi e componenti preassemblate. *La rimozione dall’imballo deve essere eseguita da due persone adulte per garantire l’integrità del prodotto ed evitare il rischio di incorrere in infortuni e/o schiacciamenti.
  • Page 39 Posizionamento manubrio Posizionare il manubrio sul piantone manubrio facendo attenzione che sia ben centrato e correttamente orientato per favorire la presa sui comandi operando attraverso la leva di serraggio dell’attacco manubrio (dispositivo di serraggio tra manubrio e piantone manubrio). Istruzioni montaggio/smontaggio placca attacco manubrio per eventuale istallazione/rimozione manubrio (se necessario - facoltativo) Dall'estremità...
  • Page 40 Installazione e posizionamento cannotto reggisella Inserire il cannotto reggisella nel tubo piantone del telaio e, dopo aver adeguatamente posizionato la sella, fissare correttamente il cannotto reggisella attraverso l’apposito dispositivo di serraggio (collarino reggisella) presente sul telaio. PERICOLO Limite minimo di inserimento del cannotto reggisella Per motivi strutturali e di sicurezza è...
  • Page 41 ATTENZIONE Verificare e controllare regolarmente il corretto serraggio dei vari elementi imbullonati, delle viti di fissaggio, sganci rapidi e perni passanti oltre ad un controllo generale che tutte le parte siano in ordine. I dadi e tutti gli altri fissaggi autoserranti possono perdere la loro efficienza, è quindi necessario controllare periodicamente e stringere questi componenti.
  • Page 42 Ripiegamento della bicicletta a pedalata assistita Ripiegare i pedali agendo sul meccanismo di sblocco. Pedale chiuso Pedale aperto Sbloccare la leva del meccanismo di chiusura del piantone manubrio intervenendo sul dispositivo di bloccaggio. Ribaltare il piantone manubrio verso il basso. Ruotare in senso antiorario il dispositivo di blocco della leva (A) presente nel meccanismo di apertura/chiusura del telaio.
  • Page 43 Ripiegare interamente il telaio della bicicletta a pedalata assistita. Per l'apertura del telaio della bicicletta procedere eseguendo la sequenza inversa. 6. Display La bicicletta a pedalata assistita è fornita di un dispositivo di comando posizionato sul manubrio, display lcd, alimentato dalla batteria in dotazione al prodotto, che permette la gestione completa di tutte le funzionalità...
  • Page 44 Descrizione delle funzioni Accensione/Spegnimento display Premere il pulsante ON/OFF per almeno 3 secondi per accendere o spegnere il display. Selezione del Livello di Assistenza alla Pedalata Premere il pulsante corrispondente per aumentare o diminuire il livello di assistenza alla pedalata selezionato. I livelli di assistenza alla pedalata selezionabili sono compresi tra i valori 1 e 5 (Assist).
  • Page 45 Codice Errore Descrizione anomalia Anomalia utilizzo leva assistenza alla camminata Anomalia sensore del freno Anomalia centralina Surriscaldamento centralina Protezione per alta tensione (voltaggio sopra soglia) Anomalia motore (eccessivo assorbimento di corrente) Anomalia sensore hall motore Anomalia di comunicazione cablaggi display-centralina Anomalia di comunicazione programmazione display-centralina Anomalia sensore del freno Blocco motore...
  • Page 46 EPAC Caricabatteria INPUT Caricabatteria OUTPUT Durata ricarica Phoenix AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 4-6 h Sonoran AC 100V-240V 2.0A (Max) DC 54.6V 2.0A (Max)
  • Page 47 Durante il ciclo di ricarica della batteria, il caricabatteria evidenzia una luce spia a LED di colore rosso. La successiva presenza della luce spia a LED di colore verde segnala che il ciclo di ricarica della batteria è stato completato. Scollegare lo spinotto del caricabatteria dalla presa di ricarica della batteria e successivamente dalla presa elettrica di rete.
  • Page 48 In generale, si deve considerare che il freddo riduce le prestazioni della batteria. In caso di funzionamento durante l'inverno è raccomandabile che la batteria sia caricata e conservata a temperatura ambiente e venga inserita nella bicicletta a peda- lata assistita solo poco prima del relativo utilizzo. PERICOLO Avvertenze sulla batteria •...
  • Page 49 8. Messa in servizio Prima di utilizzare la bicicletta a pedalata assistita, oltre a verificare stato di carica e corretta installazione della batteria, per consentire una adeguata messa in strada e garantire un utilizzo efficiente e sicuro del prodotto, è sempre opportuno controllare attentamente ogni parte provvedendo ad eseguire i necessari interventi di regolazione delle relative componenti meccaniche, direttamente od avvalendosi del supporto di operatori specializzati, si vedano: regolazione e serraggio sella e cannotto reggisella, regolazione e serraggio manubrio ed attacco manubrio, regolazione freni, regolazione cambio,...
  • Page 50 Ruote e Pneumatici Verificare la corretta centratura, l’adeguato tensionamento dei raggi e la regolare installazione e serraggio dei perni passan- ti e/o lo sgancio-rapido della ruota anteriore (se presente). Verificare presenza e corretta installazione dei catarifrangenti. Verificare le condizioni e lo stato di usura degli pneumatici: non devono essere presenti tagli, screpolature, corpi estranei, rigonfiamenti anomali, tele in vista e altri danni.
  • Page 51 La catena ed i relativi ingranaggi della trasmissione sono soggetti ad usura da utilizzo e, per garantirne l’integrità ed il corretto funzionamento in termini di fluidità e silenziosità, devono essere regolarmente puliti e lubrificati con prodotti spe- cifici (a goccia o spray, secchi o umidi), adeguati alla stagionalità ed alle modalità di utilizzo del prodotto e periodicamente sostituiti.
  • Page 52 PERICOLO Tutte le operazioni di pulizia della bicicletta a pedalata assistita devono essere eseguite con la batteria estratta. Le infiltrazioni d’acqua nella batteria possono comportare danni ai circuiti interni, rischio di incendio o di esplosione. Se si ha il dubbio che ci sia un’infiltrazione d’acqua nella batteria, sospendere immediatamente l’utilizzo della batteria e restituirla al servizio di assistenza tecnica o presso il rivenditore per un controllo.
  • Page 53 10. Responsabilità e termini generali di garanzia Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. Il conducente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione: 1. all’età minima consentita per il conducente, 2.
  • Page 54 11. Informazioni sullo smaltimento ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
  • Page 55 Français Ce manuel est valable pour les vélos à pédalage assisté suivantes (PEDELEC) Phoenix Sonoran Table des matières 1. Introduction 2. Utilisation et avertissements de sécurité 3. Panoramique du produit 4. Fiche technique 5. Assemblage 6. Écran 7. Batterie 8. Mise en service 9.
  • Page 56: Introduction

    1. Introduction Généralités Ce manuel fait partie intégrante et essentielle du vélo à pédalage assisté (EPAC). Avant sa mise en marche, il est indispensable que les utilisateurs lisent, comprennent et suivent scrupuleusement les dispositions à suivre. La société ne répond pas des dommages provoqués et n’est en aucun cas responsable des dommages causés aux biens ou aux personnes dans les cas où...
  • Page 57 ATTENTION Utilisation d'un vélo à pédalage assisté Chaque utilisateur doit d'abord avoir lu et compris les instructions et informations contenues dans ce manuel. Si, au cours du montage, on constate des vices de fabrication, des passages imprécis ou des difficultés de montage ou de réglage, ne pas conduire le véhicule et contacter le revendeur ou visiter le site www.jeepurbanemobility.com pour obtenir une assistance technique.
  • Page 58 termes de caractéristiques de constructions, de systèmes de sécurité, de systèmes d'ancrage et de leur installation et montage sur le vélo à pédalage assisté conformément aux dispositions de sa structure et dans les limites de charge prévues (charge maximale supportée par le produit et le porte-bagages fourni, le cas échéant). L'utilisateur est également responsable de l'équipement et de l'installation du produit avec des dispositifs pour le transport d'objets et d'animaux (par exemple, porte-bagages, sacoches , paniers de rangement, etc...) conformément aux réglement- ations approuvées et autorisées dans le pays d'utilisation et aux dispositions de la structure du produit et dans les limites de...
  • Page 59 Le vélo à pédalage assisté a été conçu et construit pour être utilisé en plein air, sur la voirie publique et sur les pistes cyclables, sur des surfaces asphaltées et / ou des terrains adaptés aux caractéristiques techniques et structurelles spécif- iques du produit.
  • Page 60 DANGER Il est strictement interdit de: • Utiliser le vélo à pédalage assisté à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été construit. • Utiliser le vélo à pédalage assisté si votre poids est supérieur à celui autorisé. • Utiliser le vélo à pédalage assisté sous l’influence de l’alcool ou de drogues. •...
  • Page 61: Panoramique Du Produit

    3. Panoramique du produit Phoenix 1. Selle 22. Pédale (côté droit) 2. Tige de selle 23. Pneu avant 3. Collier de tige de selle 24. Jante avant 4. Batterie Li-Ion 25. Roue avant 5. Porte-bagages arrière 26. Moyeu à boulon de la roue avant 6.
  • Page 62 Sonoran 1. Selle 23. Pneu avant 2. Tige de selle 24. Jante avant 3. Collier de tige de selle 25. Roue avant 4. Batterie Li-Ion 26. Moyeu à boulon de la roue avant 5. Porte-bagages arrière 27. Frein à disque avant 6.
  • Page 63: Fiche Technique

    4. Fiche technique Descrizione prodotto Codice prodotto Codice EAN AR-BI-220008 8052679456031 MiniMax Red AR-BI-210004 8052870486639 AR-BI-220009 8052679456048 MiniMax Yellow AR-BI-210005 8052870486646 Informazioni generiche Display LCD - CDC13-BT Motore Bafang 36V 250W brushless - posteriore Batteria Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - esterna ed estraibile Freni a disco meccanico anteriore e posteriore - leve freno con sensore cut-off Cambio...
  • Page 64: Assemblage

    5. Assemblage Sortez soigneusement le produit de son emballage* et retirez les matériaux de protection, en veillant à ne pas endommager son apparence et à ne pas forcer les câbles ou les pièces prémontées. *Le déballage doit être effectué par deux adultes afin de garantir l'intégrité du produit et d'éviter tout risque de blessure et / ou d'écrasement.
  • Page 65 Positionnement du guidon Positionnez le guidon sur la potence en veillant à ce qu'il soit bien centré et correctement orienté pour faciliter la prise des commandes à l'aide du levier de serrage de la potence (dispositif de serrage entre le guidon et la potence). Instructions de montage/démontage de la plaque de fixation du guidon et toute installation ou retrait éventuel du guidon (facultatif - si nécessaire) Depuis l'extrémité...
  • Page 66 Installation et positionnement de la tige de siège Insérez la tige de selle dans la potence du cadre et, après avoir correctement positionné la selle, fixez la tige de selle avec le dispositif de serrage (collier de tige de selle) sur le cadre. DANGER Limite minimale d'insertion de la tige de selle Pour des raisons structurelles et de sécurité, il est strictement interdit, lors de l'utilisation du produit, d'extraire la tige de...
  • Page 67 ATTENTION Vérifiez et contrôlez régulièrement que les différentes pièces boulonnées, les vis de fixation, les attaches rapides et les axes traversants sont bien serrés et que toutes les pièces sont en ordre. Les écrous et toutes les autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur efficacité, il est donc nécessaire de vérifier et de resserrer périodiquement ces composants.
  • Page 68 Pliage du vélo à pédalage assisté Rabattez les pédales en actionnant le mécanisme de déverrouillage. Pédale fermée Pédale ouverte Relâchez le levier du mécanisme de verrouillage de la colonne de guidon en agissant sur le dispositif de verrouillage. Rabattez la potence du guidon vers le bas. Tournez dans le sens antihoraire le dispositif de verrouillage du levier (A) présent dans le mécanisme d’ouverture / de fermeture du cadre.
  • Page 69: Écran

    Pliez entièrement le cadre du vélo à pédalage assisté. Pour ouvrir le cadre du vélo, procédez dans l'ordre inverse. 6. Écran Le vélo à pédalage assisté est équipé d'un dispositif de commande situé sur le guidon, un écran LCD, alimenté par la batterie qui accompagne le produit et permet la gestion complète de toutes les fonctions électriques et électroniques liées au vélo.
  • Page 70 Description des fonctions Allumer / éteindre l'écran Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 3 secondes pour allumer ou éteindre l’affichage. Sélection du niveau d'assistance au pédalage Appuyez sur le bouton correspondant pour augmenter ou diminuer le niveau d'assistance au pédalage sélectionné. Les niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables sont compris entre 1 et 5 (Assist).
  • Page 71 Code d'erreur Description de l'anomalie Anomalie d'utilisation du levier d'assistance à la marche Anomalie du capteur du frein Anomalie de l'unité de commande Surchauffe de l'unité de commande Protection contre la haute tension (tension dépassant seuil) Défaut moteur (consommation de courant excessive) Défaut du capteur de hall du moteur Erreur de communication câblage de l’écran d’affichage et l’unité...
  • Page 72: Batterie

    Chargeur de batterie Chargeur de batterie PEDELEC Temps de recharge ENTRÉE SORTIE Phoenix CA 100V-240V 1.8A (Max) CC 42V 2.0A (Max) 4-6 h Sonoran CA 100V-240V 2.0A (Max) CC 54.6V 2.0A (Max) 5-7 h Assurez-vous que le vélo à...
  • Page 73 Assurez-vous que le chargeur, la fiche du chargeur et le port de charge de la batterie sont secs. Branchez la fiche du chargeur sur la prise de charge de la batterie, puis sur la prise de courant (230 V/50 Hz). Pendant le cycle de charge de la batterie, le chargeur met en évidence un témoin LED de couleur rouge.
  • Page 74 Afin de garantir la longévité de la batterie, il convient de la stocker dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du so- leil, de préférence à une température interne comprise entre 15 et -25 °C, mais jamais inférieure à 0 °C ni supérieure à +45 °C, idéalement à...
  • Page 75: Mise En Service

    8. Mise en service Avant d'utiliser votre vélo à pédalage assisté, outre la vérification de l'état de charge et de l'installation correcte de la batte- rie, afin de permettre un démarrage correct et de garantir une utilisation efficace et sûre du produit, il est toujours bon de contrôler soigneusement chaque pièce et effectuer le réglage nécessaire des composants mécaniques correspondants, soit directement, soit avec l'aide d'opérateurs spécialisés, voir : réglage et serrage de la selle et de la tige de selle, le réglage et le serrage du guidon et de la potence, le réglage des freins, le réglage du dérailleur arrière, la lubrification de la chaîne...
  • Page 76: Stockage, Entretien Et Nettoyage

    Roues et pneus Vérifiez que les rayons sont correctement centrés, qu'ils sont correctement tendus et que les axes traversants et / ou le blocage rapide de la roue avant (si présent) sont correctement installés et serrés. Vérifiez la présence et l'installation correcte des catadioptres. Vérifiez l'état et le degré...
  • Page 77 produits spécifiques (goutte à goutte ou spray, sec ou humide), adaptés à la saison et au mode d'utilisation du produit et remplacés périodiquement. Ne lubrifiez qu'après avoir nettoyé et dégraissé correctement les pièces concernées et, par la suite, surtout en cas d'utilisa- tion de lubrifiants huileux, en prenant soin d'éliminer tout excès de lubrifiant.
  • Page 78 DANGER Toutes les opérations de nettoyage du vélo à pédalage assisté doit être effectué avec la batterie retirée. L'infiltration d'eau dans la batterie peut endommager les circuits internes, provoquer un incendie ou une explosion. En cas de doute sur la présence d’une infiltration d'eau dans la batterie, arrêtez immédiatement de l'utiliser et renvoyez-la au SAV ou à...
  • Page 79: Responsabilité Et Conditions Générales De Garantie

    10. Responsabilité et conditions générales de garantie Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne : 1.
  • Page 80: Informations Sur L'élimination

    11. Informations sur l'élimination ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens équipés de système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré...
  • Page 81 Polska Niniejsza instrukcja dotyczy następujących Rowerów Ze Wspomaganiem Elektrycznym (EPAC) Phoenix Sonoran Spis treści 1. Wstęp 2. Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa 3. Opis części produktu 4. Dokumentacja techniczna 5. Montaż 6. Wyświetlacz 7. Akumulator 8. Uruchomienie 9. Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie 10.
  • Page 82 1. Wstęp Ogólne informacje Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną i zasadniczą część roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC). Przed uruchomieniem należy przeczytać, zrozumieć i ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy: produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi;...
  • Page 83 Poziom ciśnienia akustycznego emisji według krzywej słyszenia A przy uchu kierowcy jest niższy niż 70 dB(A). UWAGA Użytkowanie roweru ze wspomaganiem elektrycznym Każdy użytkownik musi najpierw przeczytać i zrozumieć instrukcje oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji. Jeżeli w czasie montażu wykryje się jakiekolwiek wady fabryczne, etapy procedury opisane w sposób niewystarczająco zrozumiały lub trudności montażowe lub regulacyjne, nie używać...
  • Page 84 Odpowiedzialnością użytkownika jest zagwarantowanie, aby wyposażenie produktu do przewozu pasażera było odpowiednie pod względem konstrukcji, systemów bezpieczeństwa, systemów mocowania oraz, aby zostało zainstalowane i zamontowane na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym zgodnie z jego konstrukcją i w zakresie określonych limitów obciążenia (maksy- malne obciążenie utrzymywane przez produkt i dołączony bagażnik, jeśli jest obecny).
  • Page 85 Rower ze wspomaganiem elektrycznym został zaprojektowany i skonstruowany do jazdy na zewnątrz, po drogach publi- cznych i ścieżkach rowerowych, na powierzchniach asfaltowych i odpowiednich do charakterystyki technicznej i konstrukcyj- nej produktu. Każda zmiana stanu konstrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo i stabilność roweru ze wspomaganiem elektrycznym i może doprowadzić...
  • Page 86 ZAGROŻENIE Jest surowo zabronione: • Działania opisane poniżej, które z oczywistych względów nie mogą objąć całego zakresu „niewłaściwego używania” roweru ze wspomaganiem elektrycznym, są surowo zabronione. • Użytkowanie roweru ze wspomaganiem elektrycznym, gdy masa ciała przekracza dopuszczalną wartość. • Użytkowanie roweru ze wspomaganiem elektrycznym pod wpływem alkoholu lub narkotyków. •...
  • Page 87 3. Opis części produktu Phoenix 1. Siodełko 22. Pedał (po prawej stronie) 2. Sztyca 23. Przednia opona 3. Kołnierz sztycy 24. Przednia obręcz 4. Akumulator Li-Ion 25. Przednie koło 5. Bagażnik tylny 26. Piasta śrubowa przedniego koła 6. Tylne światło LED 27.
  • Page 88 Sonoran 1. Siodełko 22. Pedał (po prawej stronie) 2. Sztyca 23. Przednia opona 3. Kołnierz sztycy 24. Przednia obręcz 4. Akumulator Li-Ion 25. Przednie koło 5. Bagażnik tylny 26. Piasta śrubowa przedniego koła 6. Tylne światło LED 27. Przedni hamulec tarczowy 7.
  • Page 89 4. Dokumentacja techniczna Descrizione prodotto Codice prodotto Codice EAN AR-BI-220008 8052679456031 MiniMax Red AR-BI-210004 8052870486639 AR-BI-220009 8052679456048 MiniMax Yellow AR-BI-210005 8052870486646 Informazioni generiche Display LCD - CDC13-BT Motore Bafang 36V 250W brushless - posteriore Batteria Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - esterna ed estraibile Freni a disco meccanico anteriore e posteriore - leve freno con sensore cut-off Cambio...
  • Page 90 5. Montaż Ostrożnie wyjąć produkt z opakowania* i usunąć materiały ochronne, uważając, aby nie uszkodzić części zewnętrznych oraz wstępnie zmontowanych kabli i komponentów. *Aby zapewnić integralność produktu oraz uniknąć ryzyka obrażeń ciała lub zmiażdżenia, produkt powinien być wyjmowany z opakowania przez dwie dorosłe osoby. Ustawienie wspornika kierownicy Po sprawdzeniu prawidłowego ustawienia przedniego koła (potwierdzonego przez rozmieszczenie tarczy hamulcowej po lewej stronie przedniego koła) unieść...
  • Page 91 Ustawienie kierownicy Umieść kierownicę na wsporniku, upewniając się, że jest ona dobrze wyśrodkowana i prawidłowo ustawiona, aby ułatwić chwytanie elementów sterujących za pomocą dźwigni zacisku mostka kierownicy (zacisk między kierownicą a wspornikiem). Instrukcja montażu/demontażu płytki mostka kierownicy do ewentualnej instalacji/usunięcia kierownicy (fakultatywnie - w razie potrzeby) Z górnego końca wspornika kierownicy usunąć...
  • Page 92 Montaż i ustawienie sztycy podsiodłowej Włożyć sztycę podsiodłową do rury podsiodłowej ramy i po prawidłowym ustawieniu siodełka zamocować ją właściwie za pomocą odpowiedniego urządzenia mocującego (kołnierza sztycy), znajdującego się na ramie. ZAGROŻENIE Minimalny limit wsunięcia sztycy podsiodłowej Ze względów konstrukcyjnych i bezpieczeństwa, podczas użytkowania produktu surowo zabrania się wyciągania sztycy podsiodłowej z rury podsiodłowej ramy poza wskazany limit, aby uniknąć...
  • Page 93 UWAGA Regularnie sprawdzać i kontrolować prawidłowe dokręcenie różne części, śrub mocujących, Szybkozamykaczy i sworzni przelotowych oraz, czy wszystkie części są sprawne. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego należy je okresowo sprawdzać i dokręcać. Wartości zalecanych momentów dokręcania w celu zamocowania części/komponentów produktu (np. kierownicy, mostka kierownicy, wspornika kierownicy, siodełka, sztycy podsiodłowej, kół...
  • Page 94 Składanie roweru ze wspomaganiem elektrycznym Złożyć pedały za pomocą mechanizmu zwalniającego. Pedał zamknięty Pedał otwarty Odblokować dźwignię mechanizmu zamykającego znajdującego się na wsporniku kierownicy, za pomocą urządzenia blokującego. Obrócić wspornik kierownicy w kierunku dolnym. Obrócić urządzenie blokujące dźwigni (A) znajdujące się na mechanizmie otwierania/zamykania ramy w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
  • Page 95 Całkowicie złożyć ramę roweru ze wspomaganiem elektrycznym. Aby otworzyć ramę roweru wykonać wyżej wskazane czynności w odwrotnej kolejności. 6. Wyświetlacz Rower ze wspomaganiem elektrycznym jest wyposażony w urządzenie sterujące umieszczone na kierownicy, wyświetlacz LCD, zasilany z akumulatora dołączonego do produktu, które umożliwia pełne zarządzanie wszystkimi funkcjami elektry- cznymi i elektronicznymi.
  • Page 96 Opis funkcji Włączanie/wyłączanie wyświetlacza Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz, wcisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać go przez co najmniej 3 sekundy. Wybieranie Poziomu Wspomagania Elektrycznego Wcisnąć odpowiedni przycisk, aby zwiększyć lub zmniejszyć wybrany poziom wspomagania elektrycznego. Możliwe do wyboru poziomy wspomagania elektrycznego zawierają się w zakresie od 1 do 5 (Assist). Poziom wspomagania 1 określa ustawienie minimalnego wsparcia elektrycznego dostarczanego przez silnik (moc minimal- na - tryb ECO).
  • Page 97 Usterka czujnika hamulca Usterka jednostki sterującej Przegrzanie jednostki sterującej Zabezpieczenie wysokonapięciowe (napięcie powyżej wartości progowej) Usterka silnika (nadmierny pobór prądu) Usterka czujnika hall silnika Usterka komunikacji okablowania wyświetlacza-jednostki sterującej Usterka komunikacji programowania wyświetlacza-jednostki sterującej Usterka czujnika hamulca Blokada silnika Konfiguracja parametrów Nacisnąć...
  • Page 98 środków ostrożności dotyczących użytkowania wskazanych na ładowarce lub w instrukcji. EPAC Ładowarka akumulatora Ładowarka akumulatora Czas trwania INPUT OUTPUT ładowania Phoenix AC 100V-240V 1.8A (Maks) DC 42V 2.0A (Maks) 4-6 h Sonoran AC 100V-240V 2.0A (Maks) DC 54.6V 2.0A (Maks) 5-7 h Upewnić...
  • Page 99 Podczas cyklu ładowania akumulatora na ładowarce świeci się czerwona dioda LED. Późniejsze włączenie się zielonej diody LED oznacza, że cykl ładowania akumulatora został zakończony. Wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda ładowania akumulatora, a następnie z gniazda sieciowego A. Wtyczka ładowania akumulatora B.
  • Page 100 Ogólnie rzecz biorąc, należy pamiętać, że niskie temperatury obniżają wydajność akumulatora. W przypadku działania zimą zaleca się, aby akumulator był ładowany i przechowywany w temperaturze pokojowej oraz wkładany do roweru ze wspoma- ganiem elektrycznym na krótko przed użyciem. ZAGROŻENIE Ostrzeżenia dotyczące akumulatora •...
  • Page 101 8. Wprowadzenie do użytku Przed rozpoczęciem użytkowania roweru ze wspomaganiem elektrycznym, w celu zapewnienia sprawnego i bezpiecznego działania produktu na drodze, poza sprawdzeniem poziomu naładowania i prawidłowego zainstalowania akumulatora, zaleca się również dokładne sprawdzenie każdej części i wykonanie niezbędnych czynności regulacyjnych komponentów mecha- nicznych, bezpośrednio lub u wyspecjalizowanych operatorów;...
  • Page 102 Koła i Opony Sprawdzić, czy szprychy są prawidłowo wyśrodkowane, odpowiednio naprężone oraz, czy sworznie przelotowe lub szybko- zamykacz przedniego koła (jeśli obecny) są prawidłowo zamontowane i dokręcone. Sprawdzić obecność i prawidłowy montaż świateł odblaskowych. Sprawdzić stan i stopień zużycia opon: nie może być żadnych nacięć, pęknięć, ciał obcych, nietypowych wybrzuszeń, widocznych warstw lub innych uszkodzeń.
  • Page 103 Zawieszenieprzednie i tylne (jeśli obecne) nie jest regulowane, chyba że w niniejszej instrukcji wskazano inaczej i nie wymaga szczególnych czynności konserwacyjnych. Wymagają one wyłącznie okresowej kontroli prawidłowego działania i braku luzu. Środek smarny (jeśli obecny) wymagany do prawidłowego działania zawieszeń zamontowanych na produkcie znajduje się już w odpowiednich pochwach, dlatego nie należy ich dodatkowo smarować.
  • Page 104 Konserwacja i przechowywanie Jeżeli rower ze wspomaganiem elektrycznym będzie przez dłuższy czas przechowywany bezczynnie, należy go umieścić w zamkniętym, suchym, chłodnym i w miarę możliwości wentylowanym pomieszczeniu, wykonując następujące czynności: • Przeprowadzić ogólne czyszczenie roweru ze wspomaganiem pedałowania. • Wyjąć akumulator dostarczony wraz z rowerem ze wspomaganiem elektrycznym z obudowy i po wyłączeniu go za pomocą odpowiedniego klucza lub wyłącznika (jeżeli obecne) przechowywać...
  • Page 105 10. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą: 1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika, 2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu 3.
  • Page 106 11. Usuwanie odpadów UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produktu nie należy traktować...
  • Page 107 Model code Generic denomination Trademark batch number (s) JE-BI-220001 Phoenix JEEP JP0822XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 108 Trademark batch number (s) JE-BI-220004 Sonoran JEEP JP1122XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 109 F O L D A B L E E - B I K E S LICENSED PRODUCT Imported and distributed by M.T. Distribution Srl Jeep, the Jeep grille and related logos, via Bargellino 10c/d, 40012, Calderara di Reno, (BO) Italy vehicle model names and trade dress are trademarks www.platum.com...

This manual is also suitable for:

Sonoran

Table of Contents