Table of Contents
  • Deutsch 23
  • Italiano
  • Français 65
  • Español
  • Português 107
  • Čeština
  • Dansk
  • Nederlands
  • Polski 189
  • Svenska
  • Suomi
  • Български
  • Magyar
  • Română
  • Lietuvių Kalba 313
  • Русский
  • Türkçe 355
  • Slovenský Jazyk 375
  • Slovenski
  • Hrvatski 417
  • Ελληνικά 437
  • Eesti Keel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DOC022.98.80457
SL1000
03/2023, Edition 6
Basic User Manual
Allgemeines Benutzerhandbuch
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation simplifié
Manual básico del usuario
Manual básico do utilizador
Základní uživatelská příručka
Grundlæggende brugervejledning
Basishandleiding voor gebruikers
Podstawowy podręcznik użytkownika
Allmän användarhandbok
Peruskäyttöohje
Основно ръководство на потребителя
Alapvető felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare de bază
Pagrindinis naudotojo vadovas
Базовое руководство пользователя
Temel Kullanıcı Kılavuzu
Základná používateľská príručka
Osnovni uporabniški priročnik
Osnovni korisnički priručnik
Βασικό εγχειρίδιο χρήστη
Kasutusjuhend

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hach SL1000

  • Page 1 DOC022.98.80457 SL1000 03/2023, Edition 6 Basic User Manual Allgemeines Benutzerhandbuch Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation simplifié Manual básico del usuario Manual básico do utilizador Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning Basishandleiding voor gebruikers Podstawowy podręcznik użytkownika Allmän användarhandbok Peruskäyttöohje Основно...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 23 Italiano ..........................44 Français ......................... 65 Español .......................... 86 Português ........................107 Čeština ......................... 128 Dansk ..........................148 Nederlands ......................... 168 Polski ..........................189 Svenska ........................210 Suomi ..........................230 български ........................250 Magyar .........................
  • Page 3: English 3

    Table of Contents 1 Online user manual on page 3 7 Standard operation on page 11 2 Specifications on page 3 8 Calibration on page 15 3 General information on page 4 9 Data log on page 16 4 Installation on page 6 10 Maintenance on page 17...
  • Page 4 Section 3 General information In no event will the manufacturer be liable for damages resulting from any improper use of product or failure to comply with the instructions in the manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
  • Page 5 4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference. 5. Try combinations of the above. 3.2 Product overview The SL1000 portable parallel analyzer measures a maximum of six parameters at the same time in ® drinking water and other clean water applications. The meter uses Chemkeys and digital ™...
  • Page 6 Figure 1 Product overview 1 Mini USB port 5 Display 2 Probe connector port caps 6 Keypad 3 Probe connection ports 7 Chemkey slots 4 Power access port 8 Sample detector 3.3 Product components Make sure that all components have been received. Refer to the supplied documentation. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
  • Page 7 4.2 Install the battery W A R N I N G Fire and explosion hazard. This equipment contains a high energy lithium battery which can ignite and cause fire or explosion, even without power. To maintain the safety provided by the instrument enclosure, the instrument enclosure covers must be installed and secured with the supplied hardware.
  • Page 8 4.3 Charge the battery W A R N I N G Fire hazard. Use only the external power supply that is specified for this instrument. 1. Connect the external power supply to an AC mains outlet socket. 2. Connect the external power supply to the power access port on the meter. Refer to Product overview on page 5.
  • Page 9 Figure 4 Measurement screen (top part) 1 Date and time 7 Primary measurement value (user-selected parameter) 2 Battery status 8 Stability icon with warning icon and warning message 3 USB (COM port) active connection icon when 9 Probe icon, port number, parameter or probe name communication class is selected 4 Progress bar (not completed measurement) 10 Slot number, parameter name and chemical...
  • Page 10 Figure 6 Keypad description 1 POWER key 4 RIGHT selection key (contextual): Read samples, delete, select or confirm options, opens sub-menus 2 MAIN MENU key: Select verification, calibration, 5 Navigation keys UP, DOWN, RIGHT, LEFT : Scroll routes, settings, data log, information, diagnostics, through menus, enter numbers and letters.
  • Page 11 Section 7 Standard operation 7.1 Use an operator ID The operator ID tag associates measurements with an individual operator. All stored data will include the operator ID. To easily manage operator IDs, use the web application "tool.htm". Refer to the manufacturer's website for more information.
  • Page 12 7.3 Complete Chemkey measurements N O T I C E Do not start a new Chemkey measurement when other Chemkey measurements are not yet completed. Only put the meter in the sample once for a Chemkey measurement. To complete a measurement with the Chemkey(s), do the procedure that follows. Refer to Figure Multiple probe measurements can be completed at the same time.
  • Page 13 Figure 7 Chemkey sample measurement 7.4 Connect a probe N O T I C E Do not discard the probe connector port caps. Make sure that the probe connector port caps are installed when no probe is connected. Make sure that the display shows the current time and date and then plug the probe into the meter. Refer to Figure Note: The time stamp for a probe is set when the probe is first connected to the meter.
  • Page 14 Figure 8 Probe connections 7.5 Complete probe measurements Do the procedure that follows to complete a measurement with probe(s). Refer to Figure 9. Multiple Chemkey measurements can be completed at the same time. Refer to Complete Chemkey measurements on page 12. 1.
  • Page 15 5. If necessary, do a verification. Refer to Probe verification on page 16. 8.2 Factory calibration The manufacturer recommends that a full factory calibration be completed annually to make sure that the system operates as intended. Please contact the Hach Service Center serving your location. English 15...
  • Page 16 8.3 Calibrate the meter for a specific Chemkey parameter Each Chemkey uses different calibration setups. Refer to the manufacturer's website for more information. 1. Push the applicable Chemkey(s) slowly, in one movement, into the slot(s) 1 to 4. 2. Push Main Menu>Calibrate to start a calibration. 3.
  • Page 17 Excel spreadsheet. 1. Set the meter power to on. 2. Connect the meter with the USB cable to the computer. The meter shows as a drive "Hach Portable Parallel Analysis" on the computer. 3. Open the "DataTemplate" folder from the drive.
  • Page 18 C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. C A U T I O N Chemical exposure hazard.
  • Page 19 Figure 11 Clean sample detector, light shield and access cover 1 Sample detector 3 Optics access cover 2 Light shield Figure 12 Clean trays and Chemkey slots 1 Tray 3 Barcode window 2 Optical window 4 Chemkey slot 10.4 Charge or replace the battery Charge the battery when the battery power level is low.
  • Page 20 Measurement Error A measurement error (1–4) occurred in the specified slot. Parameter not The parameter is not Upgrade the instrument software. Search for "SL1000" on supported available in the installed www.hach.com. Go to the instrument software. Downloads>Software/Firmware section and follow the instructions on the website.
  • Page 21 Error/Warning Possible cause Solution Too much time in The Chemkeys were left in Remove the Chemkeys immediately when prompted. sample the sample too long. A measurement error occurred. The sample detector pin area Clean the sample detector pin area. Refer to Clean or is dirty if the warning shows replace parts...
  • Page 22 Option Description Method Versions Show the method versions of the meter. Format Memory Erase all meter data. Note: All meter data (e.g., meter configuration, site IDs, operator IDs, routes, notes, templates and more) will be lost when Format Memory is completed. Section 12 Replacement parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard.
  • Page 23: Deutsch 23

    Inhaltsverzeichnis 1 Online-Benutzerhandbuch auf Seite 23 7 Standardbetrieb auf Seite 31 2 Spezifikationen auf Seite 23 8 Kalibrierung auf Seite 35 3 Allgemeine Informationen auf Seite 24 9 Datenprotokoll auf Seite 36 4 Installation auf Seite 26 10 Wartung auf Seite 38 5 Benutzerschnittstelle und Navigation auf Seite 28 11 Fehlerbehebung...
  • Page 24 Kapitel 3 Allgemeine Informationen Der Hersteller haftet in keinem Fall für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts oder der Nichteinhaltung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung resultieren. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor.
  • Page 25 4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts. 5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren. 3.2 Produktübersicht Der portable Parallelanalysator SL1000 misst bis zu sechs Parameter in Trinkwasser- und anderen ® Wasseraufbereitungsanwendungen gleichzeitig. Das Messgerät verwendet Chemkeys und digitale ™...
  • Page 26 Abbildung 1 Produktübersicht 1 Mini-USB-Anschluss 5 Display 2 Messfühleranschlusskappen 6 Tastatur 3 Messfühleranschlüsse 7 Chemkey-Slots 4 Netzanschluss 8 Probendetektor 3.3 Produktkomponenten Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Weitere Hinweise finden Sie in der mitgelieferten Dokumentation. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte umgehend an den Hersteller oder Verkäufer.
  • Page 27 • Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe einer Wärmequelle oder in Umgebungen mit hohen Temperaturen, etwa einem geschlossenen Fahrzeug bei direkter Sonneneinstrahlung. 4.2 Einsetzen des Akkus W A R N U N G Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 28 4.3 Aufladen des Akkus W A R N U N G Brandgefahr. Die Eigenschaften des verwendeten Stromversorgungsnetzes müssen mit den Spezifikationen des Geräts übereinstimmen. 1. Verbinden Sie das externe Netzteil mit einer Steckdose. 2. Verbinden Sie das externe Netzteil mit dem Netzanschluss des Messgeräts. Siehe Produktübersicht auf Seite 25.
  • Page 29 Abbildung 4 Messbildschirm (oberer Teil) 1 Datum und Uhrzeit 7 Primärer Messwert (vom Benutzer gewählter Parameter) 2 Batteriestatus 8 Stabilitätssymbol mit Warnsymbol und Warnmeldung 3 Symbol für aktive USB-Verbindung (COM-Port), 9 Messfühlersymbol, Anschlussnummer, Parameter- wenn die Kommunikationsklasse ausgewählt ist oder Messfühlername 4 Fortschrittsbalken (nicht abgeschlossene Messung) 10 Slotnummer, Parametername und chemisches Symbol...
  • Page 30 5.2 Beschreibung des Tastenfelds Eine Beschreibung des Tastenfelds und Informationen zur Navigation finden Sie unter Abbildung Abbildung 6 Beschreibung des Tastenfelds 1 EIN-/AUS-Taste 4 RECHTS-Auswahltaste (kontextabhängig): Proben messen, Optionen löschen, wählen oder bestätigen oder Untermenüs öffnen 2 HAUPTMENÜ-Taste: Prüfung, Kalibrierung, 5 Navigationstasten AUF, AB, RECHTS, LINKS Routen, Einstellungen, Datenprotokoll, Blättert durch Menüs;...
  • Page 31 • Das Datum und die Zeit können im Menü „Datum und Uhrzeit“ geändert werden. 1. Wählen Sie dazu Einstellungen > Messgerät > Datum und Uhrzeit. 2. Wählen Sie das Format für das Datum und die Zeit mithilfe der Pfeiltasten aus, und geben Sie dann die aktuelle Zeit und das aktuelle Datum ein.
  • Page 32 Optionen Beschreibung Anzeigen Zeigt die Standort-ID auf dem Messbildschirm an. Aktivieren oder deaktivieren Sie diese Option. Routen Stellt eine geordnete Liste der Standort-IDs bereit. Wenn eine Route gewählt wird, werden die Standort-IDs automatisch auf dem Messbildschirm angezeigt und aufgezeichnet. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS, um den nächsten Standort auszuwählen. Verwenden Sie die Webanwendung „tool.htm“, um Routen festzulegen.
  • Page 33 Abbildung 7 Chemkey-Messung einer Probe 7.4 Anschließen eines Messfühlers A C H T U N G Werfen Sie die Messfühleranschlusskappen nicht weg. Stellen Sie sicher, dass die Messfühleranschlusskappen angebracht sind, wenn kein Messfühler verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass das Display die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum anzeigt, und schließen Sie dann den Messfühler an das Messgerät an.
  • Page 34 Abbildung 8 Messfühlerverbindungen 7.5 Ausführen von Messfühlermessungen Führen Sie für eine Messung mit einem Messfühler bzw. mehreren Messfühlern das folgende Verfahren aus. Siehe Abbildung 9. Es können mehrere Chemkey-Messungen gleichzeitig ausgeführt werden. Siehe Ausführen von Chemkey-Messungen auf Seite 32. 1. Kalibrieren Sie den Messfühler vor der ersten Verwendung. Siehe Kalibrieren des Messfühlers auf Seite 35.
  • Page 35 Seite 36. 8.2 Werkseitige Kalibrierung Der Hersteller empfiehlt, einmal jährlich eine vollständige werkseitige Kalibrierung durchzuführen, um sicherzustellen, dass das System wie gewünscht funktioniert. Bitte wenden Sie sich an das Hach Service Center, das für Sie zuständig ist. Deutsch 35...
  • Page 36 8.3 Kalibrieren des Messgeräts für einen spezifischen Chemkey-Parame- Für jeden Chemkey werden andere Kalibrierungseinstellungen verwendet. Weitere Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers. 1. Drücken Sie den entsprechenden Chemkey bzw. die entsprechenden Chemkeys langsam in einer Bewegung in den Slot 1 bzw. die Slots 1 bis 4. 2.
  • Page 37 4. Öffnen Sie die Datei „LogTemplate.xltx“. 5. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Zelle „A1“, und wählen Sie „XML“ > „Importieren“. 6. Wählen Sie alle Protokolldateien im Ordner „Data“ des Laufwerks „Hach Portable Parallel Analysis“. 7. Klicken Sie auf Importieren.
  • Page 38 5. Speichern Sie die Datei ggf. auf dem Computer oder auf einem USB-Speicherstick. 6. Entfernen Sie das Messgerät vorsichtig vom Computer. Klicken Sie auf das Symbol mit dem grünen Pfeil „Hardware sicher entfernen und Medium auswerfen“ in der Taskleiste. Hinweis: Manche Symbole finden Sie unter „Ausgeblendete Symbole einblenden“ in der Taskleiste. 7.
  • Page 39 Abbildung 10 Entfernen und Wiedereinbauen von Teilen Abbildung 11 Reinigen des Probendetektors, des Lichtschutzes und der Abdeckung 1 Probendetektor 3 Optikabdeckung 2 Lichtschutz Deutsch 39...
  • Page 40 Abbildung 12 Reinigen der Trays und Chemkey-Slots 1 Tray 3 Barcode-Fenster 2 Optisches Fenster 4 Chemkey-Slot 10.4 Aufladen oder Ersetzen des Akkus Laden Sie den Akku auf, wenn der Akkustand niedrig ist. Tauschen Sie den Akku aus, wenn er sich zu schnell entlädt.
  • Page 41 Parameter wird nicht Der Parameter steht in der Aktualisieren Sie die Gerätesoftware. Suchen Sie unterstützt installierten Gerätesoftware auf www.hach.com nach „SL1000“. Gehen Sie zu nicht zur Verfügung. Downloads > Software/Firmware und folgen Sie den Anweisungen auf der Website. CK gebraucht - Ersetzen Der Chemkey wurde bereits Verwenden Sie einen neuen Chemkey.
  • Page 42 Fehler/Warnung Mögliche Ursache Lösung Tray zu kalt. Das Messgerät ist Bringen Sie das Messgerät in eine wärmere möglicherweise zu kalt, um Umgebungstemperatur, und führen Sie die das Tray zu erhitzen, oder Messung erneut aus. Tray ersetzen. der Erhitzer ist nicht betriebsfähig.
  • Page 43 Kapitel 12 Ersatzteile und Zubehör W A R N U N G Verletzungsgefahr. Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann zur Verletzung von Personen, zu Schäden am Messgerät oder zu Fehlfunktionen der Ausrüstung führen. Die Ersatzteile in diesem Abschnitt sind vom Hersteller zugelassen. Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete abweichen.
  • Page 44: Italiano

    Sommario 1 Manuale dell'utente online a pagina 44 8 Calibrazione a pagina 56 2 Specifiche tecniche a pagina 44 9 Registro dati a pagina 57 3 Informazioni generali a pagina 45 10 Manutenzione a pagina 59 4 Installazione a pagina 47 11 Individuazione ed eliminazione dei guasti a pagina 62 5 Interfaccia utente e navigazione...
  • Page 45 Sezione 3 Informazioni generali In nessun caso il produttore sarà responsabile per danni derivanti da un uso improprio del prodotto o dalla mancata osservanza delle istruzioni contenute nel manuale. Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo preventivi.
  • Page 46 4. Posizionare nuovamente l’antenna di ricezione dell’apparecchio che riceve le interferenze. 5. Provare una combinazione dei suggerimenti sopra riportati. 3.2 Panoramica del prodotto L'analizzatore parallelo portatile SL1000 misura un massimo di sei parametri contemporaneamente ® in applicazioni associate ad acqua potabile e ad acqua pulita. Il misuratore utilizza Chemkey ™...
  • Page 47 Figura 1 Panoramica del prodotto 1 Porta mini USB 5 Display 2 Tappi delle porte per connettori sonda 6 Tastiera 3 Porte di connessione per sonda 7 Slot Chemkey 4 Porta di accesso alimentazione 8 Rilevatore di campione 3.3 Componenti del prodotto Accertarsi che tutte le parti oggetto della fornitura siano state ricevute.
  • Page 48 • Non utilizzare o conservare lo strumento alla luce diretta del sole, vicino a una fonte di calore o in ambienti ad alta temperatura come ad esempio un veicolo chiuso ed esposto alla luce diretta del sole. 4.2 Installazione della batteria A V V E R T E N Z A Pericolo di esplosione e di incendio.
  • Page 49 4.3 Ricarica della batteria A V V E R T E N Z A Pericolo di incendio. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore esterno specificato per questo strumento. 1. Collegare l'alimentatore esterno a una presa di alimentazione di rete CA. 2. Collegare l'alimentatore esterno alla porta di alimentazione sul misuratore. Fare riferimento alla Panoramica del prodotto a pagina 46.
  • Page 50 Figura 4 Schermata di misurazione (parte superiore) 1 Data e ora 7 Valore misurazione primaria (parametro selezionato da utente) 2 Stato batteria 8 Icona di stabilità con icona e messaggio di avvertenza 3 Icona di connessione attiva USB (porta COM) 9 Icona sonda, numero porta, nome parametro o quando è...
  • Page 51 Figura 6 Descrizione della tastiera 1 Tasto di accensione 4 Tasto di selezione DESTRO (contestuale): per leggere campioni, eliminare, selezionare o confermare opzioni, aprire sottomenu 2 Tasto MENU PRINCIPALE: per selezionare la 5 Tasti di navigazione SU, GIÙ, DESTRA, verifica, la calibrazione, i percorsi, le impostazioni, il SINISTRA : per scorrere i menu e immettere registro dati, le informazioni, la diagnostica, l'ID...
  • Page 52 Sezione 7 Funzionamento standard 7.1 Utilizzo di un ID operatore La tag ID operatore associa le misurazioni ad un singolo operatore. Tutti i dati memorizzati includeranno l'ID operatore. Per gestire facilmente gli ID operatore, utilizzare l'applicazione Web "tool.htm". Per ulteriori informazioni, fare riferimento al sito Web del produttore.
  • Page 53 7.3 Completamento delle misurazioni Chemkey A V V I S O Non avviare una nuova misurazione Chemkey senza prima aver completato le altre. Collocare il misuratore nel campione solo una volta per una misurazione Chemkey. Per completare una misurazione con Chemkey, attenersi alla procedura seguente. Fare riferimento alla Figura 7.
  • Page 54 Figura 7 Misurazione del campione con Chemkey 7.4 Collegamento di una sonda A V V I S O Non gettare i tappi delle porte per connettori sonda. Assicurarsi che i tappi delle porte per connettori sonda siano installati quando non è collegata alcuna sonda. Assicurarsi che il display visualizzi la data e l'ora correnti, quindi collegare la sonda al misuratore.
  • Page 55 Figura 8 Connessioni sonda 7.5 Completamento delle misurazioni con sonda Attenersi alla procedura seguente per completare una misurazione con sonde. Fare riferimento alla Figura 9. Le misurazioni Chemkey possono essere completate contemporaneamente. Fare riferimento alla Completamento delle misurazioni Chemkey a pagina 53. 1.
  • Page 56 57. 8.2 Calibrazione di fabbrica Il produttore consiglia di eseguire periodicamente una calibrazione di fabbrica completa per assicurarsi che il sistema funzioni adeguatamente. Si prega di contattare il centro di assistenza Hach a voi più vicino. 56 Italiano...
  • Page 57 8.3 Calibrazione del misuratore per un parametro specifico della Chemkey Ciascuna Chemkey utilizza differenti impostazioni di calibrazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al sito Web del produttore. 1. Introdurre lentamente le Chemkey applicabili negli slot da 1 a 4 con un unico movimento. 2.
  • Page 58 Excel. 1. Attivare il misuratore. 2. Collegare il misuratore con il cavo USB al computer. Il misuratore visualizza "Hach Portable Parallel Analysis" come unità sul computer.
  • Page 59 Sezione 10 Manutenzione A V V E R T E N Z A Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato. A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici.
  • Page 60 Figura 10 Smontaggio e rimontaggio di parti Figura 11 Pulire il rilevatore di campione, lo schermo antiluce e la calotta di accesso 1 Rilevatore di campione 3 Calotta di accesso delle ottiche 2 Schermo antiluce 60 Italiano...
  • Page 61 Figura 12 Pulizia dei vassoi e degli slot Chemkey 1 Vassoio 3 Finestra codice a barre 2 Finestra ottica 4 Slot Chemkey 10.4 Ricarica o sostituzione della batteria. Caricare la batteria quando il livello di carica è basso. Sostituire la batteria quando si scarica troppo velocemente.
  • Page 62 Si è verificato un errore di (1–4) misurazione nello slot specificato. Parametro non Il parametro non è disponibile Aggiorna software. Cerca "SL1000" su supportato nel software installato. www.hach.com. Andare alla sezione Download>Software/Firmware e seguire le istruzioni riportate nel sito Web.
  • Page 63 Errore/Avviso Possibile causa Soluzione Vassoio troppo Il misuratore potrebbe essere Spostare il misuratore in un luogo con temperatura freddo. troppo freddo per riscaldare il ambiente più alta e ripetere la misurazione. Sostituire vassoio oppure il riscaldatore il vassoio. non è in funzione. Vassoio troppo caldo.
  • Page 64 Sezione 12 Parti di ricambio e accessori A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni personali. L'uso di parti non approvate può causare lesioni personali, danni alla strumentazione o malfunzionamenti dell'apparecchiatura. La parti di ricambio riportate in questa sezione sono approvate dal produttore.
  • Page 65: Français 65

    Table des matières 1 Manuel de l'utilisateur en ligne à la page 65 7 Fonctionnement standard à la page 73 2 Caractéristiques à la page 65 8 Etalonnage à la page 77 3 Généralités à la page 66 9 Journal de données à...
  • Page 66 Section 3 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation.
  • Page 67 5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois. 3.2 Présentation du produit L'analyseur parallèle portable SL1000 mesure un maximum de six paramètres en même temps dans ® l'eau potable et d'autres applications d'eau potable. L'appareil de mesure utilise des Chemkeys ™...
  • Page 68 Figure 1 Présentation du produit 1 Port mini USB 5 Ecran 2 Caches des ports de connexion de sonde 6 Clavier 3 Ports de connexion de sonde 7 Logements pour Chemkey 4 Port d'accès à l'alimentation 8 Détecteur d'échantillon 3.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants.
  • Page 69 4.2 Installation de la batterie A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie et d'explosion. Cet équipement contient une pile au lithium à haute énergie pouvant s'enflammer et provoquer un incendie ou une explosion, même en l'absence d'alimentation électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité...
  • Page 70 4.3 Mise en charge de la batterie A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie. Utilisez uniquement l'alimentation externe spécifiée pour cet instrument. 1. Connectez l'alimentation externe à une prise secteur. 2. Connectez l'alimentation externe au port d'alimentation de l'appareil de mesure. Reportez-vous à Présentation du produit à...
  • Page 71 Figure 4 Ecran de mesure (partie supérieure) 1 Date et heure 7 Valeur de mesure primaire (paramètre sélectionné par l'utilisateur) 2 Etat des piles 8 Icône de stabilité avec icône et message d'avertissement 3 Icône de connexion active USB (port COM) lorsque 9 Icône de sonde, numéro de port, paramètre ou nom la classe de communication est sélectionnée de sonde...
  • Page 72 5.2 Description du clavier Consultez Figure 6 pour obtenir une description du clavier et des informations de parcours des menus. Figure 6 Description du clavier 1 Touche d'alimentation 4 Touche de sélection DROITE (contextuelle) : lecture d'échantillons, suppression, sélection ou confirmation d'options, ouverture de sous-menus 2 Touche MENU PRINCIPAL : vérification, 5 Touches de navigation HAUT, BAS, DROITE,...
  • Page 73 La date et l'heure seront affichées sur l'écran et dans les données de mesure enregistrées. Section 7 Fonctionnement standard 7.1 Utiliser un ID d'opérateur L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID. Pour gérer facilement les ID opérateurs, utilisez l'application Web «...
  • Page 74 Option Description Séquences Fournit une liste ordonnée d'ID de site. Si une séquence est sélectionnée, les ID de site s'affichent automatiquement sur l'écran de mesure et sont enregistrés. Appuyez sur la flèche DROITE pour sélectionner l'emplacement suivant. Utilisez l'application Web « tool.htm » pour définir les séquences.
  • Page 75 Figure 7 Mesure d'échantillon de la Chemkey 7.4 Branchement d'une sonde A V I S Ne jetez pas les caches des ports de connexion de sonde. Assurez-vous que les caches des ports de connexion de sonde sont en place lorsqu'aucune sonde n'est connectée. Assurez-vous que l'écran indique la date et l'heure actuelles, puis branchez la sonde à...
  • Page 76 Figure 8 Connexions de la sonde 7.5 Réalisation de mesures de sonde Réalisez la procédure suivante pour effectuer une mesure avec une ou des sondes. Reportez-vous à Figure 9. Plusieurs mesures de Chemkey peuvent être réalisées simultanément. Reportez-vous à Réalisation de mesures de Chemkey à...
  • Page 77 Figure 9 Mesure de l'échantillon Section 8 Etalonnage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Page 78 8.3 Etalonnage de l'appareil de mesure selon un paramètre de Chemkey spécifique Chaque Chemkey utilise différentes configurations d'étalonnage. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. 1. En un seul mouvement, enfoncez doucement la ou les Chemkeys applicables dans le(s) logement(s) 1 à...
  • Page 79 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Connectez l'appareil de mesure à l'ordinateur à l'aide du câble USB. L'appareil de mesure s'affiche en tant que lecteur « Hach Portable Parallel Analysis » (Analyse parallèle portable Hach) sur l'ordinateur. 3. Ouvrez le dossier « DataTemplate » (Modèle de données) à partir du lecteur.
  • Page 80 4. Ouvrez un fichier de journal de données. • Ouvrez « LogNN.XML » (NN = chiffres de 0 à 9) dans le navigateur de votre choix. • Dans le navigateur Web, cliquez sur Fichier>Ouvrir et recherchez le dossier « Data » (Données).
  • Page 81 Eléments nécessaires : coton-tige, alcool isopropylique, eau et détergent doux Figure 10 Retrait des pièces et réassemblage Figure 11 Nettoyage du détecteur d'échantillon, de l'écran protecteur de la lumière et du cache d'accès 1 Détecteur d'échantillon 3 Cache d'accès au système optique 2 Ecran protecteur de la lumière Français 81...
  • Page 82 Figure 12 Nettoyage des plateaux et logements pour Chemkeys 1 Plaque 3 Fenêtre de code barre 2 Fenêtre optique 4 Logement pour Chemkey 10.4 Chargement ou remplacement de la batterie Chargez la batterie lorsque le niveau d'autonomie est faible. Remplacez la batterie si vous constatez qu'elle se décharge trop vite.
  • Page 83 Paramètre non pris en charge Le paramètre n'est pas Mettez à jour le logiciel de l'instrument. disponible dans le logiciel de Recherchez « SL1000 » sur www.hach.com. l'instrument installé. Rendez-vous dans la section Téléchargements > Logiciel/Micrologiciel et suivez les instructions indiquées sur le site Web.
  • Page 84 Erreur/Avertissement Cause possible Solution Plateau trop froid. L'appareil de mesure peut être Déplacez l'appareil de mesure dans un trop froid pour chauffer le environnement à la température ambiante plateau ou l'appareil de supérieure et mesurez à nouveau. Remplacez chauffage n'est pas le plateau.
  • Page 85 Section 12 Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
  • Page 86: Español

    Tabla de contenidos 1 Manual del usuario en línea en la página 86 7 Funcionamiento estándar en la página 94 2 Especificaciones en la página 86 8 Calibración en la página 98 3 Información general en la página 87 9 Registro de datos en la página 99 4 Instalación en la página 89...
  • Page 87 Sección 3 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
  • Page 88 4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Trate combinaciones de las opciones descritas. 3.2 Descripción general del producto El analizador paralelo portátil SL1000 mide hasta seis parámetros simultáneamente en aplicaciones ® de agua potable u otro tipo de agua limpia. El medidor utiliza Chemkeys y sondas digitales ™...
  • Page 89 Figura 1 Descripción general del producto 1 Mini puerto USB 5 Pantalla 2 Tapones para puertos de conexión de sondas 6 Teclado 3 Puertos de conexión de sondas 7 Ranuras para Chemkeys 4 Puerto de alimentación 8 Detector de muestras 3.3 Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes.
  • Page 90 • No utilice ni almacene la unidad en un lugar donde reciba luz solar directa, cerca de una fuente de calor o en entornos con una temperatura elevada, como un vehículo cerrado expuesto a la luz solar directa. 4.2 Instalación de la pila A D V E R T E N C I A Peligro de incendio y explosión.
  • Page 91 4.3 Carga de la batería A D V E R T E N C I A Peligro de incendio. Use solo la fuente de alimentación externa especificada para este instrumento. 1. Conecte la fuente de alimentación externa a una toma de CA. 2.
  • Page 92 Figura 4 Pantalla de medición (parte superior) 1 Fecha y hora 7 Valor de medición principal (parámetro seleccionado por el usuario) 2 Estado de la batería 8 Icono de estabilidad con icono de advertencia y mensaje de advertencia 3 USB (puerto COM) icono de conexión activa 9 Icono de sonda, número de puerto, nombre del cuando se selecciona el tipo de comunicación parámetro o de la sonda...
  • Page 93 5.2 Descripción del teclado Consulte la Figura 6 para ver una descripción del teclado e información sobre la navegación. Figura 6 Descripción del teclado 1 Tecla ENCENDIDO / APAGADO 4 Tecla de selección DERECHA (contextual): lea muestras, borre, seleccione o confirme opciones y abra submenús.
  • Page 94 La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla y en los datos de medición registrados. Sección 7 Funcionamiento estándar 7.1 Usar una ID de usuario La etiqueta de ID de usuario asocia mediciones con un usuario en concreto. Todos los datos almacenados incluirán este ID de usuario.
  • Page 95 7.3 Finalización de las mediciones con Chemkey A V I S O No inicie ninguna medición nueva con Chemkey si hay otras mediciones con Chemkey en curso. Cuando vaya a medir con una Chemkey, coloque el medidor dentro de la muestra una sola vez. Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar una medición con una Chemkey.
  • Page 96 Figura 7 Medición de muestras con Chemkey 7.4 Conexión de las sondas A V I S O No tire los tapones de los puertos de conexión de sondas. Asegúrese de que los tapones del puerto de conexión de sondas están colocados cuando no hay ninguna sonda conectada. Asegúrese de que la pantalla muestra la fecha y la hora actuales y después conecte la sonda al medidor.
  • Page 97 Figura 8 Conexiones de sonda 7.5 Realización de mediciones con sondas Siga el procedimiento que se expone a continuación para realizar una medición con sondas. Consulte la Figura 9. Es posible realizar mediciones con varias Chemkeys simultáneamente. Consulte la Finalización de las mediciones con Chemkey en la página 95.
  • Page 98 99. 8.2 Calibración de fábrica El fabricante recomienda completar una calibración de fábrica completa anualmente para garantizar que el sistema funciona como está previsto. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Hach de su localidad. 98 Español...
  • Page 99 8.3 Calibración del medidor para una Chemkey de parámetro específico Cada Chemkey necesita una calibración diferente. Consulte la página web del fabricante para obtener más información. 1. Deslice lentamente las Chemkeys correspondientes en un movimiento e insértelas en las ranuras de la 1 a la 4.
  • Page 100 Excel. 1. Encienda el medidor. 2. Conecte el medidor con el cable USB al ordenador. El medidor muestra una unidad "Hach Portable Parallel Analysis" (Análisis en paralelo portátil Hach) en el ordenador. 3. Abra la carpeta "DataTemplate" (Plantilla de datos) de la unidad.
  • Page 101 6. Retire el medidor del ordenador de forma segura. Haga clic en el icono con la flecha verde "Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio" en la barra de tareas. Nota: Pueden encontrarse algunos iconos en "Mostrar iconos ocultos" en la barra de tareas. 7.
  • Page 102 Figura 10 Retirada y recolocación de piezas Figura 11 Limpieza del detector de muestras, el protector de luz y la cubierta de acceso 1 Detector de muestras 3 Cubierta de acceso a la óptica 2 Protector de luz 102 Español...
  • Page 103 Figura 12 Limpieza de bandejas y ranuras para Chemkey 1 Bandeja 3 Ventana de códigos de barras 2 Ventana óptica 4 Ranura para Chemkey 10.4 Carga o sustitución de la batería Sustituya la batería cuando el nivel de la batería sea bajo. Cuando la batería no sea capaz de conservar la carga de energía, sustitúyala.
  • Page 104 Parámetro no El parámetro no está Actualice el software del instrumento. Busque compatible disponible en el software "SL1000" en www.hach.com. Vaya a la sección instalado del instrumento. Downloads>Software/Firmware (Descargas>Software/Firmware) y siga las instrucciones de la página web. Chemkey usada, El Chemkey ya ha sido Utilice una nueva Chemkey.
  • Page 105 Error/advertencia Posible causa Solución Bandeja demasiado El medidor puede estar Lleve el medidor a un lugar con una temperatura fría. demasiado frío para calentar ambiente mayor y vuelva a realizar la medición. la bandeja o el calefactor no Sustituya la bandeja. funciona.
  • Page 106 Sección 12 Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Page 107: Português 107

    Índice 1 Manual do utilizador online na página 107 7 Operação padrão na página 115 2 Especificações na página 107 8 Calibração na página 119 3 Informação geral na página 108 9 Registo de dados na página 120 4 Instalação na página 110 10 Manutenção na página 122...
  • Page 108 Secção 3 Informação geral Em caso algum o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer utilização inadequada do produto ou do incumprimento das instruções deste manual. O fabricante reserva-se o direito de, a qualquer altura, efetuar alterações neste manual ou no produto nele descrito, sem necessidade, ou obrigação, de o comunicar.
  • Page 109 5. Experimente combinações das sugestões anteriores. 3.2 Vista geral do produto O analisador paralelo portátil SL1000 permite efectuar a medição simultânea de, no máximo, seis ® parâmetros de água potável e outras aplicações de água limpa. O medidor utiliza Chemkeys ™...
  • Page 110 Figura 1 Vista geral do produto 1 Entrada Mini USB 5 Visor 2 Tampas das entradas dos conectores de sonda 6 Teclado 3 Entradas para ligação de sondas 7 Ranhuras para Chemkey 4 Entrada de alimentação 8 Detector de amostra 3.3 Componentes do produto Certifique-se de que recebeu todos os componentes.
  • Page 111 4.2 Instalação da bateria A D V E R T Ê N C I A Perigo de incêndio e explosão. Este equipamento contém uma pilha de lítio de alta densidade de energia que pode entrar em combustão e causar um incêndio ou uma explosão, mesmo sem corrente.
  • Page 112 4.3 Carregar a bateria A D V E R T Ê N C I A Perigo de incêndio. Use apenas a fonte de alimentação externa especificada para este equipamento. 1. Ligue a fonte de alimentação externa a uma tomada de alimentação CA. 2.
  • Page 113 Figura 4 Ecrã de medição (secção superior) 1 Data e hora 7 Valor principal de medição (parâmetro seleccionado pelo utilizador) 2 Estado da bateria 8 Ícone de estabilidade com ícone de aviso e mensagem de aviso 3 Ícone de ligação por USB (porta COM) activa com 9 Ícone da sonda, número da entrada, nome do classe de comunicação seleccionada parâmetro ou da sonda...
  • Page 114 5.2 Descrição do teclado Consulte a Figura 6 para obter informações de navegação e uma descrição do teclado. Figura 6 Descrição do teclado 1 Tecla de alimentação 4 Tecla de selecção da direita (contextual): leitura de amostras, eliminar, seleccionar ou confirmar opções, abrir submenus 2 Tecla do menu principal: seleccionar verificação, 5 Teclas de navegação para cima, para baixo, para a...
  • Page 115 A data e hora actuais serão apresentadas no visor e nos dados de medição registados. Secção 7 Operação padrão 7.1 Utilizar uma identificação de operador A identificação do operador associa leituras a um determinado operador. Todos os dados armazenados incluirão a identificação de operador. Para facilitar a gestão das IDs de operador, utilize a aplicação Web "tool.htm".
  • Page 116 Opção Descrição Routes (Rotas) Fornece uma lista ordenada da IDs de local. Se for seleccionada uma rota, as IDs de local são automaticamente apresentadas no ecrã de medição e são registadas. Prima a seta para a direita para seleccionar a localização seguinte. Utilize a aplicação Web "tool.htm"...
  • Page 117 Figura 7 Medição de amostras com Chemkey 7.4 Ligar uma sonda A T E N Ç Ã O Guarde as tampas das entradas dos conectores de sonda. Certifique-se de que volta a colocar as tampas das entradas dos conectores de sonda quando não existirem sondas ligadas. Certifique-se de que o visor apresenta a data e hora actuais e, em seguida, ligue a sonda ao medidor.
  • Page 118 Figura 8 Ligação de sondas 7.5 Realizar medições com sondas Siga o procedimento abaixo indicado para realizar uma medição com sonda(s). Consulte a Figura É possível efectuar várias medições com Chemkey em simultâneo. Consulte a Realizar medições com Chemkey na página 116. 1.
  • Page 119 120. 8.2 Calibração de origem O fabricante recomenda a realização de uma calibração de origem completa anualmente para garantir que o sistema funciona conforme esperado. Contacte o centro de assistência da Hach mais próximo de si. Português 119...
  • Page 120 8.3 Calibrar o medidor para um parâmetro de Chemkey específico As configurações de calibração variam consoante o tipo de Chemkey utilizado. Consulte o Web site do fabricante para obter informações adicionais. 1. Coloque a(s) Chemkey(s) relevantes, com cuidado e num movimento único, na(s) ranhura(s) 1 a 2.
  • Page 121 4. Abra o ficheiro "LogTemplate.xltx". 5. Clique com o botão direito do rato na célula "A2" e seleccione XML>Import (XML>Importar). 6. Seleccione todos os ficheiros de registo da pasta "Data" da unidade "Hach Portable Parallel Analysis". 7. Clique em Import (Importar).
  • Page 122 6. Remova o medidor do computador com segurança. Clique no ícone com a seta verde "Remover hardware com segurança e ejectar suporte de dados" na barra de tarefas. Nota: Alguns ícones podem ser encontrados seleccionando "Mostrar ícones escondidos" na barra de tarefas. 7.
  • Page 123 Figura 10 Remoção e reinstalação de peças Figura 11 Limpeza do detector de amostra, da protecção da luz e da tampa de acesso 1 Detector de amostra 3 Tampa de acesso aos elementos ópticos 2 Protecção da luz Português 123...
  • Page 124 Figura 12 Limpeza dos tabuleiros e das ranhuras para Chemkey 1 Tabuleiro 3 Janela de código de barras 2 Janela óptica 4 Ranhura para Chemkey 10.4 Carregar ou substituir a bateria Carregue a bateria quando esta estiver fraca. Substitua a bateria quando a mesma deixar de ter capacidade de retenção da carga.
  • Page 125 Parâmetro não O parâmetro não está disponível Actualize o software do instrumento. Procure suportado no software do instrumento "SL1000" em www.hach.com. Aceda a instalado. Transferências>Secção de software/firmware e siga as instruções existentes no website. Chemkey usada - A Chemkey já foi usada ou existe Utilize uma Chemkey nova.
  • Page 126 Erro/Aviso Causa possível Solução Demasiada luz A intensidade da luz ambiente é Leve o medidor para um local mais escuro e volte a ambiente. Insira a demasiado elevada, colocar a Chemkey na ranhura. Chemkey num impossibilitando a leitura do ambiente mais código de barras.
  • Page 127 Consulte as Peças de substituição e acessórios na versão alargada do manual. Português 127...
  • Page 128: Čeština

    Obsah 1 Online návod k použití na straně 128 7 Standardní operace na straně 136 2 Technické údaje na straně 128 8 Kalibrace na straně 140 3 Obecné informace na straně 129 9 Protokol dat na straně 141 4 Instalace na straně...
  • Page 129 Kapitola 3 Obecné informace Výrobce v žádném případě neodpovídá za poškození vzniklá v důsledku nesprávného používání produktu nebo nedodržení pokynů v návodu k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo provádět v tomto návodu a výrobcích v něm popisovaných změny, a to kdykoliv, bez předchozích oznámení či jakýchkoli následných závazků.
  • Page 130 4. Změňte polohu přijímací antény zařízení, jež rušení přijímá. 5. Vyzkoušejte případně kombinaci několika uvedených opatření. 3.2 Popis výrobku Přenosný paralelní analyzátor SL1000 měří maximálně šest parametrů současně, a to v pitné vodě ® ™ a dalších aplikacích s čistou vodou. Měřicí přístroj využívá Chemkeys a digitální...
  • Page 131 Obr. 1 Popis výrobku 1 Port mini USB 5 Displej 2 Kryty portů konektoru sondy 6 Klávesnice 3 Porty konektoru sondy 7 Sloty Chemkey 4 Port pro přístup k napájení 8 Detektor vzorku 3.3 Součásti výrobku Ujistěte se, že byly dodány všechny součásti. Viz dodaná dokumentace. V případě, že některé položky chybí...
  • Page 132 4.2 Instalace baterie V A R O V Á N Í Nebezpečí požáru a exploze. Toto zařízení obsahuje vysoce energetickou lithiovou baterii, která může způsobit vznícení a požár nebo explozi, dokonce i bez napájení. Aby byla zajištěna bezpečnost poskytovaná pouzdrem přístroje, musí být nainstalovány kryty pouzdra přístroje a musejí být upevněny dodanou montážní...
  • Page 133 4.3 Nabíjení baterie V A R O V Á N Í Nebezpečí požáru. Používejte pouze externí zdroj napájení, který patří k tomuto zařízení. 1. Připojte externí napájení k zásuvce střídavého proudu. 2. Připojte externí napájení k portu napájení na měřicím přístroji. Viz Popis výrobku na straně...
  • Page 134 Obr. 4 Obrazovka měření (horní část) 1 Datum a čas 7 Hodnota primárního měření (parametr vybraný uživatelem) 2 Stav baterie 8 Ikona stability s ikonou varování a varovným hlášením 3 Ikona aktivního připojení USB (port COM), je-li 9 Ikona sondy, číslo portu, název parametru nebo vybrána třída komunikace sondy 4 Indikátor průběhu (nedokončené...
  • Page 135 Obr. 6 Popis klávesnice 1 VYPÍNAČ 4 PRAVÁ klávesa pro výběr (kontextová): načtení vzorků, odstranění, výběr nebo potvrzení možností, slouží k otevření podnabídek. 2 Tlačítko HLAVNÍ NABÍDKA: slouží k výběru 5 Navigační klávesy NAHORU, DOLŮ, DOPRAVA, ověření, kalibrace, tras, nastavení, protokolu dat, DOLEVA : procházení...
  • Page 136 Kapitola 7 Standardní operace 7.1 Použití ID operátora Záložka ID operátora propojuje měření s konkrétním operátorem. Všechna uložená data budou toto ID obsahovat. ID operátora lze snadno spravovat pomocí webové aplikace „tool.htm“. Další informace naleznete na webu výrobce. 1. Stiskněte možnost Hlavní nabídka>ID operátora. 2.
  • Page 137 7.3 Provedení měření Chemkey U P O Z O R N Ě N Í Nezahajujte nové měření Chemkey, dokud nejsou dokončena ostatní měření Chemkey. Při měření Chemkey vložte měřicí přístroj do vzorku pouze jednou. Chcete-li provést měření pomocí jednoho nebo více Chemkey, postupujte následovně: Viz Obr.
  • Page 138 Obr. 7 Měření vzorku Chemkey 7.4 Připojení sondy U P O Z O R N Ě N Í Kryty portů konektoru sondy nevyhazujte. Pokud není připojena žádná sonda, dbejte na to, aby byly nainstalovány kryty portů konektoru sondy. Ujistěte, že se na displeji zobrazuje aktuální datum a čas. Poté připojte sondu k měřicímu přístroji. Obr.
  • Page 139 Obr. 8 Připojení sondy 7.5 Provedení měření sondou Proveďte měření sondou (nebo sondami) pomocí následujícího postupu. Viz Obr. 9. Je možné provádět více měření Chemkey současně. Viz Provedení měření Chemkey na straně 137. 1. Před prvním použitím sondy nakalibrujte. Viz Kalibrace sondy na straně...
  • Page 140 5. V případě potřeby proveďte ověření. Viz Ověření sondy na straně 141. 8.2 Tovární kalibrace Výrobce doporučuje každoročně provádět kompletní tovární kalibraci, aby byla zajištěna zamýšlená funkčnost systému. Obraťte se prosím na servisní centrum společnosti Hach pro vaši oblast. 140 Čeština...
  • Page 141 8.3 Kalibrace měřicího přístroje pro specifický parametr Chemkey Každý Chemkey využívá různá nastavení kalibrace. Další informace naleznete na webu výrobce. 1. Pomalu a jedním pohybem zasuňte jeden nebo více Chemkey do slotu (slotů) 1 až 4. 2. Spusťte kalibraci stisknutím možnosti Hlavní nabídka>Kalibrovat. 3.
  • Page 142 Excel. 1. Zapněte napájení měřicího přístroje. 2. Připojte měřicí přístroj kabelem USB k počítači. Měřicí přístroj se v počítači zobrazí jako „Hach Portable Parallel Analysis“ (Přenosná paralelní analýza Hach). 3. Otevřete složku „DataTemplate“ (Šablona dat).
  • Page 143 P O Z O R Nebezpečí styku s chemikáliemi. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy a noste veškeré osobní ochranné pomůcky vyžadované pro manipulaci s příslušnými chemikáliemi. Bezpečnostní protokoly naleznete v aktuálních datových bezpečnostních listech (MSDS/SDS). P O Z O R Nebezpečí styku s chemikáliemi. Likvidujte chemikálie a odpad v souladu s místními, regionálními a národními předpisy.
  • Page 144 Obr. 11 Vyčistěte detektor vzorků, stínítko a přístupový kryt. 1 Detektor vzorků 3 Přístupový kryt optiky 2 Stínítko Obr. 12 Vyčistěte zásobník a sloty pro Chemkey 1 Podstavec 3 Okénko s čárovým kódem 2 Optické okénko 4 Slot pro Chemkey 10.4 Nabíjení...
  • Page 145 Parametr není V nainstalovaném softwaru Aktualizujte software přístroje. Na stránce podporován přístroje není tento parametr www.hach.com vyhledejte „SL1000“. Přejděte k dispozici. do části Ke stažení>Software/firmware a postupujte podle návodu na stránce. Použ. Chemkey – nahr. Chemkey již bylo použito nebo Použijte nový...
  • Page 146 Chyba/varování Možná příčina Řešení Nad rozsahem Koncentrace je větší než horní Rozřeďte vzorek a opakujte měření. hranice aktuálně použité metody. Pod rozsahem Koncentrace je menší než dolní hranice aktuálně použité — metody. Zásobník příliš studený. Měřič je pravděpodobně příliš Přeneste měřič do prostředí s vyšší teplotou studený...
  • Page 147 Kapitola 12 Náhradní díly a příslušenství V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění osob. Použití neschválených součástí může způsobit poranění osob, poškození nebo nesprávné fungování přístroje či vybavení. Náhradní díly v tomto oddíle jsou schváleny výrobcem. Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit. Obraťte se na příslušného distributora, kontaktní...
  • Page 148: Dansk

    Indholdsfortegnelse 1 Online brugervejledning på side 148 7 Standardbetjening på side 156 2 Specifikationer på side 148 8 Kalibrering på side 160 3 Generelle oplysninger på side 149 9 Datalog på side 161 4 Installation på side 151 10 Vedligeholdelse på...
  • Page 149 Sektion 3 Generelle oplysninger Producenten kan under ingen omstændigheder gøres ansvarlig for skade som følge af forkert brug af produkter eller manglende overholdelse af foreskriftene i brugsvejledningen. Producenten forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual og de beskrevne produkter uden varsel eller forpligtelser.
  • Page 150 4. Indstil modtageantennen på den enhed, der modtager interferens, igen. 5. Prøv kombinationer af ovennævnte. 3.2 Produktoversigt Den bærbare parallelle analysator SL1000 måler maksimalt seks parametre samtidig i drikkevand og ® ™ andre anvendelser i rent vand. Metret anvender Chemkeys og digitale IntelliCAL prober til at måle...
  • Page 151 Figur 1 Produktoversigt 1 Mini USB-port 5 Skærm 2 Dæksel til probestik 6 Tastatur 3 Probestik 7 Chemkey-slots 4 Strømstik 8 Prøvedetektor 3.3 Produktkomponenter Sørg for, at alle komponenter er modtaget. Se den medfølgende dokumentation. Kontakt producenten eller forhandleren med det samme, hvis der er mangler eller defekte dele i sendingen. Sektion 4 Installation A D V A R S E L Flere risici.
  • Page 152 4.2 Isætning af batterier A D V A R S E L Eksplosions- og brandfare. Dette udstyr indeholder et kraftigt litiumbatteri, som kan antændes og forårsage brand eller eksplosion, selv når det ikke er tilsluttet. For at opretholde den sikkerhed, som udstyrets kabinet giver, skal alle dækplader være monteret og sikret med den medfølgende hardware.
  • Page 153 4.3 Opladning af batteriet A D V A R S E L Brandfare. Brug kun en ekstern strømkilde, der er anbefalet til dette instrument. 1. Tilslut den eksterne strømforsyning til en vekselstrømkilde. 2. Tilslut den eksterne strømforsning til strømstikket på metret. Se Produktoversigt på...
  • Page 154 Figur 4 Skærmbillede for måling (øverste del) 1 Dato og tidspunkt 7 Primær måleværdi (brugerangivet parameter) 2 Batteristatus 8 Stabilitetsikon med advarselsikon og advarselsmeddelelse 3 Ikon for aktiv USB-forbindelse (COM port), når 9 Probeikon, probestiknummer, parameter eller kommunikationsklasse er valgt probenavn 4 Statusbjælke (måling ikke fuldført) 10 Slotnummer, parameternavn og kemisk symbol...
  • Page 155 Figur 6 Beskrivelse af tastatur 1 Tænd/sluk knap 4 HØJRE valgtast (menubestemt): Læs, slet, vælg eller bekræft indstillinger, åbner undermenuer 2 Hovedmenutast: Vælg verifikation, kalibrering, ruter, 5 Navigationstaster OP, NED, HØJRE, VENSTRE indstillinger, datalog, oplysninger, diagnostik, Rul igennem menuer, indtast tal og bogstaver. operatør-id og prøve-id 3 VENSTRE valgtast (menubestemt): Detaljer, 6 HJEM: Gå...
  • Page 156 Sektion 7 Standardbetjening 7.1 Brug af et operatør-ID Operatør-id'et knytter målinger til en individuel operatør. Alle gemte data vil indeholde operatør-id'et. Brug webprogrammet "tool.htm" til nem administration af operatør-id'er. Se producentens websted for at få flere oplysninger. 1. Tryk på Hovedmenu>Operatør-ID. 2.
  • Page 157 For at fuldføre en måling med Chemkey(s) skal du udføre følgende procedure. Se Figur 7. Der kan fuldføres flere probemålinger samtidig. Se Fuldfør probemålingerne på side 159. 1. Slå strømmen til metret. 2. Hvis fuldstændig sporbarhed er nødvendig, skal du angive et prøve-id og et operatør-id, før målingen foretages.
  • Page 158 Figur 7 Chemkey prøvemåling 7.4 Tilslut en probe B E M Æ R K N I N G Smid ikke dækslerne til probestikkene væk. Sørg for, at dækslet til probestikket er installeret, når ingen probe er tilsluttet. Kontrollér, at den aktuelle tid og dato vises på skærmen, og tilslut derefter proben til metret. Se Figur BEMÆRK: En probes tidsstempel indstilles, når proben sluttes til instrumentet første gang.
  • Page 159 Figur 8 Probeforbindelser 7.5 Fuldfør probemålingerne Udfør følgende procedure for at fuldføre en måling med probe(r). Se Figur 9. Der kan fuldføres flere Chemkey målinger samtidig. Se Fuldfør Chemkey målinger på side 156. 1. Kalibrer proben før første anvendelse. Se Kalibrer proben på...
  • Page 160 5. Hvis det er nødvendigt, skal du udføre en verifikation. Se Verifikation af probe på side 161. 8.2 Fabrikskalibrering Producenten anbefaler, at der årligt udføres en fuldstændig fabrikskalibrering for at sikre, at systemet fungerer efter hensigten. Kontakt venligst det Hach-servicecenter, som betjener din geografiske placering. 160 Dansk...
  • Page 161 8.3 Kalibrer metret til en specifik Chemkey parameter Hver Chemkey har en forskellig kalibreringsopsætning. Se producentens websted for at få flere oplysninger. 1. Skub de relevante Chemkey(s) langsomt, i én bevægelse, ind i slotten(e) 1 til 4. 2. Tryk på Hovedmenu>Kalibrer for at starte en kalibrering. 3.
  • Page 162 Chemkey-partikode og meterets serienummer kan gemmes i et Excel-ark. 1. Slå strømmen til metret. 2. Tilslut meteret til computeren ved hjælp af USB-kablet. Meteret vises som et drev, "Hach Portable Parallel Analysis", på computeren. 3. Åbn mappen "DataTemplate" fra drevet.
  • Page 163 F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se de aktuelle sikkerhedsdataark (MSDS/SDS) for sikkerhedsprotokoller. F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer.
  • Page 164 Figur 11 Rengør prøvedetektor, lysafskærmning og adgangsdæksel 1 Prøvedetektor 3 Adgangsdæksel til optik 2 Lysafskærmning Figur 12 Rengøring af bakker og Chemkey slots 1 Bakke 3 Stregkodevindue 2 Optisk vindue 4 Chemkey slot 10.4 Opladning eller udskiftning af batteriet Oplad batteriet, når batteristrømniveauet er lavt. Udskift batteriet, når batteriet ikke kan oplades. Brug kun den type batteri, der medfølger fra producenten.
  • Page 165 Tidsrummet for Chemkey er udløbet. Målingsfejl (1–4) Der opstod en målingsfejl i den angivne slot. Parameteret Parameteret er ikke tilgængeligt Opgrader instrumentsoftwaren. Søg efter "SL1000" understøttes ikke i den installerede på www.hach.com. Gå til afsnittet instrumentsoftware. Downloads>Software/Firmware, og følg anvisningerne på hjemmesiden.
  • Page 166 Fejl/Advarsel Mulig årsag Løsning For meget tid i prøve Chemkeys blev efterladt i Fjern Chemkeys med det samme, når du bliver bedt prøven for længe. Der opstod om det. en målingsfejl. Området med prøvedetektorens Rengør området med prøvedetektorens stikben. Se stikben er beskidt, hvis Rengøring eller udskiftning af dele på...
  • Page 167 Valgmulighed Beskrivelse Metodeversioner Vis metodeversioner for meteret. Formatér hukommelse Slet alle meterdata. BEMÆRK: Alle meterdata (f.eks., meterkonfiguration, prøve-id, operatør-id, ruter, bemærkninger, skabeloner m.m.) går tabt, når Formatér hukommelse udføres. Sektion 12 Reservedele og tilbehør A D V A R S E L Fare for personskade.
  • Page 168: Nederlands

    Inhoudsopgave 1 Online gebruikershandleiding op pagina 168 7 Standaardbediening op pagina 176 2 Specificaties op pagina 168 8 Kalibratie op pagina 180 3 Algemene informatie op pagina 169 9 Gegevenslogboek op pagina 181 4 Installatie op pagina 171 10 Onderhoud op pagina 183 5 Gebruikersinterface en navigatie op pagina 173...
  • Page 169 Hoofdstuk 3 Algemene informatie In geen geval is de fabrikant aansprakelijk voor schade die het gevolg is van onjuist gebruik van het product of het niet opvolgen van de instructies in de handleiding. De fabrikant behoudt het recht om op elk moment, zonder verdere melding of verplichtingen, in deze handleiding en de producten die daarin worden beschreven, wijzigingen door te voeren.
  • Page 170 4. Verplaats de ontvangstantenne voor het apparaat dat de storing ontvangt. 5. Probeer verschillende combinaties van de hierboven genoemde suggesties. 3.2 Productoverzicht De draagbare parallelle analyser SL1000 meet tot zes parameters tegelijk in toepassingen voor ® ™ drinkwater of ander schoon water. De meter maakt gebruik van Chemkeys en digitale IntelliCAL electroden voor het meten van verschillende parameters in water.
  • Page 171 Afbeelding 1 Productoverzicht 1 Mini-USB-poort 5 Display 2 Doppen electrodeaansluitpoorten 6 Toetsenblok 3 electrodeaansluitpoorten 7 Chemkey-sloten 4 Voedingspoort 8 Monsterdetector 3.3 Productcomponenten Controleer of alle componenten zijn ontvangen. Raadpleeg de meegeleverde documentatie. Neem onmiddellijk contact op met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde onderdelen.
  • Page 172 • Gebruik of bewaar het instrument niet in direct zonlicht, in de buurt van warmtebronnen of in een omgeving met een hoge temperatuur, zoals een afgesloten voertuig in de hete zon. 4.2 De batterij plaatsen W A A R S C H U W I N G Brand- en explosiegevaar.
  • Page 173 4.3 De batterij opladen W A A R S C H U W I N G Brandgevaar. Gebruik alleen de externe voeding die is opgegeven voor dit instrument. 1. Sluit de externe voeding aan op een stopcontact. 2. Sluit de externe voeding aan op de voedingspoort van de meter. Raadpleeg Productoverzicht op pagina 170.
  • Page 174 Afbeelding 4 Meetscherm (bovenste gedeelte) 1 Datum en tijd 7 Primaire meetwaarde (door gebruiker geselecteerde parameter) 2 Batterijstatus 8 Stabiliteitspictogram met waarschuwingspictogram en waarschuwingsbericht 3 Pictogram voor actieve verbinding USB (COM- 9 Sensorpictogram, poortnummer, naam van poort) wanneer communicatieklasse is geselecteerd parameter of electrode 4 Voortgangsbalk (onvoltooide meting) 10 slotnummer, naam parameter en symbool van...
  • Page 175 Afbeelding 6 Beschrijving toetsenblok 1 Toets AAN/UIT 4 Selectietoets RECHTS (afhankelijk van context): monsters lezen, wissen, opties selecteren of bevestigen, submenu's openen 2 Toets HOOFDMENU: verificatie, kalibratie, routes, 5 Navigatietoetsen OMHOOG, OMLAAG, RECHTS, instellingen, gegevenslogboek, informatie, LINKS : door menu's bladeren, cijfers en letters diagnose, gebruikers-id en site-id selecteren invoeren 3 Selectietoets LINKS (afhankelijk van context):...
  • Page 176 Hoofdstuk 7 Standaardbediening 7.1 Een gebruikers-id gebruiken Het label gebruiker koppelt metingen aan een individuele gebruiker. Alle opgeslagen gegevens bevatten deze gebruikersnaam. Voor eenvoudig beheer van gebruikers-id's gebruikt u de webtoepassing "tool.htm". Raadpleeg de website van de fabrikant voor meer informatie. 1.
  • Page 177 7.3 Chemkey-metingen uitvoeren L E T O P Start geen nieuwe Chemkey-meting zolang andere Chemkey-metingen nog niet voltooid zijn. Plaats de meter slechts één maal in het monster voor een Chemkey-meting. Voer de onderstaande procedure uit om een meting uit te voeren met de Chemkey(s). Raadpleeg Afbeelding 7.
  • Page 178 Afbeelding 7 Chemkey-monstermeting 7.4 Een electrode aansluiten L E T O P Werp de doppen van de electrodeaansluitpoorten niet weg. Zorg dat de doppen op de electrodeaansluitpoorten zijn aangebracht als er geen electrode is aangesloten. Controleer of het display de huidige tijd en datum aangeeft en sluit vervolgens de electrode aan op de meter.
  • Page 179 Afbeelding 8 Sondeverbindingen 7.5 electrodemetingen uitvoeren Voer de onderstaande procedure uit om een meting met een of meer electroden uit te voeren. Raadpleeg Afbeelding 9. Er kunnen meerdere Chemkey-metingen tegelijkertijd worden uitgevoerd. Raadpleeg Chemkey-metingen uitvoeren op pagina 177. 1. Kalibreer de sensoren voor het eerste gebruik. Raadpleeg De electrode kalibreren op pagina 180.
  • Page 180 181. 8.2 Fabriekskalibratie De fabrikant raadt aan jaarlijks een volledige fabriekskalibratie uit te voeren om er zeker van te zijn dat het systeem naar behoren werkt. Neem contact op met het Hach Service Center voor uw locatie. 180 Nederlands...
  • Page 181 8.3 De meter kalibreren voor een specifieke Chemkey-parameter Elke Chemkey maakt gebruik van verschillende kalibratieconfiguraties. Raadpleeg de website van de fabrikant voor meer informatie. 1. Druk de toepasselijke Chemkey(s) langzaam, in één beweging, in slot 1 t/m 4. 2. Druk op Hoofdmenu>Kalibratie om een kalibratie te starten. 3.
  • Page 182 3. Open op dit station de map "DataTemplate". 4. Open het bestand "LogTemplate.xltx". 5. Klik met de rechtermuisknop op de cel "A2" en selecteer XML>Importeren. 6. Selecteer alle logboekbestanden in de map "Data" op het station "Hach Portable Parallel Analysis". 7. Klik op Importeren.
  • Page 183 6. Koppel de meter op veilige wijze los van de computer. Klik op het pictogram met de groene pijl "Hardware veilig verwijderen en media uitwerpen" op de taakbalk. Opmerking: Sommige pictogrammen zijn te vinden onder "Verborgen pictogrammen weergeven" op de taakbalk.
  • Page 184 Afbeelding 10 Onderdelen verwijderen en weer aanbrengen Afbeelding 11 Monsterdetector, lichtscherm en toegangsklep reinigen 1 Monsterdetector 3 Toegangsklep voor de optische onderdelen 2 Lichtscherm 184 Nederlands...
  • Page 185 Afbeelding 12 Houders en Chemkey-sloten reinigen 1 Houder 3 Barcodevenster 2 Optisch venster 4 Chemkey-slot 10.4 De batterij opladen of vervangen Laad de batterij op wanneer het laadniveau van de batterij laag is. Vervang de batterij als deze niet meer goed kan worden opgeladen. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant geleverde, gespecificeerde batterij.
  • Page 186 Parameter niet ondersteund De parameter is niet Werk de software van het instrument bij. beschikbaar in de Zoek naar "SL1000" op www.hach.com. Ga geïnstalleerde software van het naar de sectie instrument. Downloads>Software/Firmware en volg de instructies op de website.
  • Page 187 Foutmelding/waarschuwing Mogelijke oorzaak Oplossing Tray te koud. De meter kan te koud zijn om Breng de meter over naar een warmere de tray te verwarmen of de omgeving en voer de meting opnieuw uit. verwarming werkt niet. Vervang de tray. Tray te warm.
  • Page 188 Hoofdstuk 12 Reservedelen en accessoires W A A R S C H U W I N G Gevaar voor letsel. Het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot letsel, beschadiging van het instrument of onjuiste werking van apparatuur. De reserveonderdelen in dit hoofdstuk zijn goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 189: Polski 189

    Spis treści 1 Instrukcja obsługi online na stronie 189 7 Standardowa obsługa na stronie 197 2 Specyfikacja na stronie 189 8 Kalibracja na stronie 201 3 Ogólne informacje na stronie 190 9 Rejestr danych na stronie 202 4 Instalacja na stronie 192 10 Konserwacja na stronie 204 5 Interfejs użytkownika i nawigacja...
  • Page 190 Rozdział 3 Ogólne informacje W żadnej sytuacji producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe na skutek nieprawidłowego używania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji podanych w podręczniku. Producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w niniejszej instrukcji obsługi i w produkcie, której dotyczy w dowolnym momencie, bez powiadomienia lub zobowiązania. Na stronie internetowej producenta można znaleźć...
  • Page 191 4. Zmienić pozycję anteny odbiorczej urządzenia zakłócanego. 5. Spróbować kombinacji powyższych metod. 3.2 Krótki opis produktu Przenośny analizator równoległy SL1000 wykonuje pomiar do 6 parametrów jednocześnie, badając wodę pitną oraz czystą wodę do innych zastosowań. Do wykonywania różnych pomiarów wody ®...
  • Page 192 Rysunek 1 Krótki opis produktu 1 Port Mini USB 5 Wyświetlacz 2 Zaślepki gniazd do podłączania sond 6 Blok przycisków 3 Gniazda do podłączania sond 7 Gniazda kluczy Chemkey 4 Port zasilania 8 Detektor próbek 3.3 Komponenty urządzenia Upewnij się, że zostały dostarczone wszystkie komponenty. Zapoznaj się z dostarczoną dokumentacją.
  • Page 193 • Urządzenia nie należy stosować ani przechowywać w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w pobliżu źródła ciepła oraz w miejscach o wysokiej temperaturze, takich jak zamknięty pojazd w bezpośrednim świetle słonecznym. 4.2 Wkładanie akumulatora O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
  • Page 194 4.3 Ładowanie baterii O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo pożaru. Używać tylko zewnętrznych zasilaczy przeznaczonych do współpracy z tym urządzeniem. 1. Podłączyć zewnętrzny zasilacz do gniazda prądu przemiennego. 2. Podłączyć zewnętrzny zasilacz do portu zasilania na mierniku. Zobacz Krótki opis produktu na stronie 191.
  • Page 195 Rysunek 4 Ekran pomiarowy (górna część) 1 Data i godzina 7 Wartość pierwszego pomiaru (parametr wybierany przez użytkownika) 2 Informacje o stanie baterii 8 Ikona stabilności z ikoną ostrzegawczą i ostrzeżeniem 3 Ikona aktywnego połączenia USB (port COM) 9 Ikona sondy, numer portu, nazwa parametru lub po wybraniu klasy komunikacji sondy 4 Pasek postępu (trwa pomiar)
  • Page 196 Rysunek 6 Opis bloku przycisków 1 Przycisk ZASILANIE 4 PRAWY przycisk wyboru (kontekstowo): odczytywanie próbek; usuwanie, zaznaczanie lub potwierdzanie opcji; otwieranie podmenu 2 Przycisk MENU GŁÓWNE: weryfikacja, kalibracja, 5 Przyciski nawigacyjne W GÓRĘ, W DÓŁ, ścieżki, ustawienia, rejestr danych, informacje, W PRAWO, W LEWO : przewijanie przez menu, diagnostyka, identyfikatory operatora i miejsca...
  • Page 197 Rozdział 7 Standardowa obsługa 7.1 Używanie identyfikatorów operatorów ID (identyfikator) operatora służy do przypisywania pomiarów osobom, które je wykonują. Wszystkie dane są zapisywane wraz z tym identyfikatorem. Aby w prosty sposób zarządzać identyfikatorami operatora, można użyć aplikacji internetowej „tool.htm”. Skorzystaj z witryny internetowej producenta, aby uzyskać więcej informacji. 1.
  • Page 198 7.3 Wykonywanie pomiarów za pomocą kluczy Chemkey P O W I A D O M I E N I E Nie rozpoczynać nowego pomiaru kluczem Chemkey przed ukończeniem innego pomiaru kluczem Chemkey. W celu przeprowadzenia pomiaru kluczem Chemkey umieścić miernik w próbce tylko raz. Aby dokonać...
  • Page 199 Rysunek 7 Pomiar próbki za pomocą klucza Chemkey 7.4 Podłączanie sondy P O W I A D O M I E N I E Nie wyrzucać zaślepek gniazd do podłączania sond. Sprawdzić, czy zaślepki gniazd do podłączania sond są założone, jeśli nie jest podłączona żadna sonda. Przed podłączeniem sondy sprawdzić...
  • Page 200 Rysunek 8 Przyłącza sond 7.5 Przeprowadzanie pomiarów za pomocą sondy Aby przeprowadzić pomiary za pomocą sondy, należy wykonać następujące czynności. Zobacz Rysunek 9. Można wykonywać pomiary za pomocą wielu modułów Chemkey jednocześnie. Zobacz Wykonywanie pomiarów za pomocą kluczy Chemkey na stronie 198. 1.
  • Page 201 5. Jeśli to konieczne, przeprowadzić weryfikację. Zobacz Weryfikacja sondy na stronie 202. 8.2 Kalibracja fabryczna Producent zaleca coroczną pełną kalibrację fabryczną, aby upewnić się, że system działa zgodnie z przeznaczeniem. Należy skontaktować się z centrum serwisowym Hach obsługującym daną lokalizację. Polski 201...
  • Page 202 8.3 Kalibrowanie miernika dla określonego parametru klucza Chemkey Każdy klucz Chemkey wykorzystuje inne ustawienia kalibracji. Skorzystaj z witryny internetowej producenta, aby uzyskać więcej informacji. 1. Jednym ruchem powoli wsunąć klucz Chemkey do gniazda od 1 do 4. 2. Nacisnąć przycisk Menu główne>Kalibracja, aby rozpocząć kalibrację. 3.
  • Page 203 Chemkey oraz numer seryjny miernika. 1. Włącz zasilanie miernika. 2. Za pomocą kabla USB podłącz miernik do komputera. Miernik zostanie wyświetlony na komputerze jako dysk o nazwie „Hach Portable Parallel Analysis” (Przenośny analizator równoległy firmy Hach). 3. Na dysku otworzyć folder „DataTemplate”.
  • Page 204 6. Bezpiecznie odłączyć miernik od komputera. Na pasku zadań kliknąć ikonę zielonej strzałki „Bezpieczne usuwanie sprzętu i wysuwanie nośników”. Uwaga: Niektóre ikony mogą się pojawić dopiero po naciśnięciu przycisku „Pokaż ukryte ikony” znajdującego się na pasku zadań. 7. Odłączyć kabel USB od miernika. Rozdział...
  • Page 205 Rysunek 10 Demontowanie i ponowne składanie elementów Rysunek 11 Czyszczenie detektora próbek, osłony światła i pokrywy 1 Detektor próbek 3 Pokrywa systemu optycznego 2 Osłona światła Polski 205...
  • Page 206 Rysunek 12 Czyszczenie tacek i gniazd kluczy Chemkey 1 Tacka 3 Okienko kodu kreskowego 2 Okno optyczne 4 Gniazdo klucza Chemkey 10.4 Ładowanie lub wymiana akumulatora Naładować akumulator, jeśli jego poziom naładowania jest niski. Wymieniać akumulator, gdy osiągnięcie stanu pełnego naładowania nie jest możliwe. Należy używać akumulatorów zgodnych ze specyfikacją...
  • Page 207 W określonym gnieździe wystąpił błąd. Parametr nie jest Parametr jest niedostępny Zaktualizować oprogramowanie urządzenia. Wyszukać obsługiwany w zainstalowanym „SL1000” na stronie www.hach.com. Przejść do części oprogramowaniu Downloads>Software/Firmware urządzenia. (Pobieranie>Oprogramowanie/oprogramowanie układowe) i postępować zgodnie z instrukcjami na stronie. Moduł Chemkey Moduł Chemkey już został...
  • Page 208 Błąd/Ostrzeżenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Tacka zbyt zimna. Miernik może być zbyt Przenieść miernik do miejsca, w którym jest wyższa zimny, aby ogrzać tackę temperatura otoczenia i wykonać pomiar ponownie. lub podgrzewacz nie działa Wymienić tackę. prawidłowo. Tacka zbyt gorąca. Miernik jest zbyt gorący, Ochłodzić...
  • Page 209 Rozdział 12 Części zamienne i akcesoria O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała. Stosowanie niezatwierdzonych części grozi obrażeniami ciała, uszkodzeniem urządzenia lub nieprawidłowym działaniem osprzętu. Części zamienne wymienione w tym rozdziale zostały zatwierdzone przez producenta. Uwaga: Numery produktów i części mogą...
  • Page 210: Svenska

    Innehållsförteckning 1 Onlineanvändarhandbok på sidan 210 7 Standardåtgärd på sidan 218 2 Specifikationer på sidan 210 8 Kalibrering på sidan 222 3 Allmän information på sidan 211 9 Datalogg på sidan 223 4 Installation på sidan 213 10 Underhåll på sidan 225 5 Användargränssnitt och navigering på...
  • Page 211 Avsnitt 3 Allmän information Tillverkaren kommer under inga omständigheter att hållas ansvarig för skador som uppstår på grund av felaktig användning av produkten eller underlåtenhet att följa instruktionerna i manualen. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst och utan föregående meddelande och utan skyldigheter.
  • Page 212 3. Flytta utrustningen bort från den utrustning som tar emot störningen. 4. Positionera om mottagningsantennen för den utrustning som tar emot störningen. 5. Prova med kombinationer av ovanstående. 3.2 Produktöversikt Den bärbara parallellanalysatorn SL1000 mäter maximalt sex parametrar samtidigt i dricksvatten och ® ™ andra renvattenstillämpningar. Mätaren använder Chemkeys och digitala IntelliCAL -elektroder för...
  • Page 213 Figur 1 Produktöversikt 1 Mini-USB-port 5 Display 2 Skydd till portanslutning för elektroder 6 Knappsats 3 Anslutningsportar för elektroder 7 Chemkey-öppningar. 4 Strömanslutningsport 8 Provdetektor 3.3 Produktens komponenter Se till att alla delar har tagits emot. Se den medföljande dokumentationen. Om några komponenter saknas eller är skadade ska du genast kontakta tillverkaren eller en återförsäljare.
  • Page 214 4.2 Installera batteriet V A R N I N G Risk för brand och explosion. Denna utrustning innehåller ett litiumbatteri med hög energinivå vilket kan antändas och orsaka brand eller explosion, även utan ström. För att bibehålla säkerheten som tillhandahålls av instrumentets skyddskåpa, måste instrumenthöljen monteras och säkras med medföljande maskinvara.
  • Page 215 4.3 Ladda batteriet V A R N I N G Brandfara. Använd endast det externa nätaggregatet som är specificerat för det här instrumentet. 1. Anslut den externa strömförsörjningsenheten till ett nätuttag med växelström. 2. Anslut den externa strömförsörjningsenheten till strömporten på mätaren. Se Produktöversikt på...
  • Page 216 Figur 4 Mätskärm (övre del) 1 Datum och tid 7 Primärt mätvärde (användarvald parameter) 2 Batteristatus 8 Stabilitetsikon med varningsikon och varningsmeddelande 3 USB (COM-port) - ikon för aktiv anslutning när 9 Elektrodikon, portnummer, parameter eller kommunikationsklass har valts elektrodnamn 4 Förloppsindikator (ej slutförda mätningar) 10 Öppningsnummer, parameternamn och kemisk symbol...
  • Page 217 Figur 6 Beskrivning av knappsatsen 1 Strömknapp 4 HÖGER valknapp (i kontext): läser av prover, tar bort, markerar eller bekräftar alternativ, öppnar undermenyer 2 Knapp för MAIN MENU (huvudmeny): Välj 5 Navigeringsknappar UPP, NED, HÖGER, verifiering, kalibrering, platser, inställningar, VÄNSTER : Bläddra genom menyer, ange siffror datalogg, information, diagnostik, användar-ID och och bokstäver.
  • Page 218 Avsnitt 7 Standardåtgärd 7.1 Använda användar-ID Användar-ID-etiketten kopplar ihop mätningar med en enskild användare. Alla lagrade data kommer att inkludera användar-ID. Använd webbapplikationen "tool.htm" för att på ett enkelt sätt hantera användar-ID:n. Mer information finns på tillverkarens webbplats. 1. Tryck på Main Menu>Operator ID (huvudmeny>användar-ID). 2.
  • Page 219 7.3 Utföra Chemkey-mätningar A N M Ä R K N I N G : Påbörja inte en ny Chemkey-mätning när en annan Chemkey-mätning ännu inte har slutförts. Sätt endast mätaren i provet en gång för en Chemkey-mätning. För att slutföra en mätning med Chemkey utför du följande procedur. Se Figur 7.
  • Page 220 Figur 7 Chemkey-provmätning 7.4 Ansluta en elektrod A N M Ä R K N I N G : Kasta inte skydden till anslutningsportarna för elektroder. Kontrollera att skydden till anslutningsportarna för elektroder sitter i när ingen elektrod är ansluten. Kontrollera att displayen visar aktuell tid och datum och anslut därefter elektroden till mätaren. Se Figur Observera: Tidstämpeln för elektroden anges när elektroden först ansluts till mätaren.
  • Page 221 Figur 8 Elektrodanslutningar 7.5 Slutföra elektrodmätningar Utför proceduren som följer för att slutföra en mätning med elektrod(er). Se Figur 9. Flera olika Chemkey-mätningar kan utföras samtidigt. Se Utföra Chemkey-mätningar på sidan 219. 1. Kalibrera elektroderna innan första användningen. Se Kalibrera elektroden på...
  • Page 222 Mät standarder från låg koncentration till hög koncentration. 5. Utför vid behov en verifiering. Se Elektrodverifiering på sidan 223. 8.2 Fabrikskalibrering Tillverkaren rekommenderar att en fabrikskalibrering utförs årligen för att kontrollera att systemet fungerar som det ska. Kontakta ditt lokala Hach Service Center. 222 Svenska...
  • Page 223 8.3 Kalibrera mätaren för en specifik Chemkey-parameter Varje Chemkey använder olika kalibreringsinställningar. Mer information finns på tillverkarens webbplats. 1. Tryck tillämplig Chemkey långsamt, i en enda rörelse, in i öppning 1 till 4. 2. Tryck på Main Menu>Calibrate (huvudmeny>kalibrera) för att starta en kalibrering. 3.
  • Page 224 öppningsnummer, Chemkey-lotkod och mätarens serienummer kan sparas i ett Excel-blad. 1. Sätt på mätaren. 2. Anslut mätaren till datorn med hjälp av USB-kabeln. Mätaren visas som en enhet, "Hach Portable Parallel Analysis" (Hach bärbar parallellanalys), på datorn. 3. Öppna mappen "DataTemplate" (datamall) på enheten.
  • Page 225 Avsnitt 10 Underhåll V A R N I N G Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av dokumentet. F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier.
  • Page 226 Figur 10 Avlägsnande av delar och återmontering Figur 11 Rengör provdetektorn, ljusskyddet och åtkomsthöljet 1 Provdetektor 3 Hölje för åtkomst till optiken 2 Ljusskydd 226 Svenska...
  • Page 227 Figur 12 Rengöra brickor och Chemkey-öppningar 1 Bricka 3 Streckkodsfönster 2 Optiskt fönster 4 Chemkey-öppning 10.4 Ladda eller byt ut batteriet Ladda batteriet när batterinivån är låg. Byt ut batteriet när batteriet inte kan hålla kvar laddningen. Använd endast det specificerade batteri som tillhandahålls av tillverkaren. Se Installera batteriet på...
  • Page 228 Ett mätfel inträffade i den angivna öppningen. Parametern stöds inte Parametern finns inte för den Uppgradera instrumentprogramvaran. Sök efter installerade ”SL1000” på www.hach.com. Gå till instrumentprogramvaran. Downloads>Software/Firmware section och följ instruktionerna. Begagnad Chemkey—Byt Chemkey har redan använts eller Använd en ny Chemkey. Om problemet så...
  • Page 229 Fel/varning Möjlig orsak Lösning För mycket Omgivningsljuset är för starkt för Flytta mätaren till en mörkare miljö och sätt in omgivningsljus. Sätt att streckkoden ska kunna läsas Chemkey i öppningen igen. Chemkey i en mörkare omgivning Low Light. (Svagt ljus.) Chemkey fungerar inte på...
  • Page 230: Suomi

    Sisällysluettelo 1 Online-käyttöopas sivulla 230 7 Peruskäyttö sivulla 238 2 Tekniset tiedot sivulla 230 8 Kalibrointi sivulla 242 3 Yleistietoa sivulla 230 9 Datan keruu sivulla 243 4 Asentaminen sivulla 233 10 Huoltaminen sivulla 244 5 Käyttöliittymä ja selaaminen sivulla 235 11 Vianmääritys sivulla 247 6 Käynnistys...
  • Page 231 varaa oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavilla valmistajan verkkosivuilta. 3.1 Turvallisuustiedot Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa rajoissa.
  • Page 232 4. Sijoita häiriötä vastaanottavan laitteen antenni toiseen paikkaan. 5. Kokeile edellä annettujen ohjeiden yhdistelmiä. 3.2 Tuotteen yleiskuvaus Kannettavalla SL1000-paralleelianalysaattorilla voi mitata samanaikaisesti jopa kuusi parametria juomavedestä. Sitä voi käyttää myös muihin puhtaan veden sovelluksiin. Laite mittaa eri parametreja ® ™...
  • Page 233 3.3 Tuotteen osat Varmista, että laitteen mukana on toimitettu kaikki tarvittavat osat. Katso mukana toimitetut ohjeet. Jos jokin tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan. Osa 4 Asentaminen V A R O I T U S Useita vaaroja.
  • Page 234 Kuva 2 Akun asentaminen ja irrottaminen 4.3 Akun lataaminen V A R O I T U S Tulipalon vaara. Käytä vain tälle instrumentille tarkoitettua ulkoista virtalähdettä. 1. Kytke ulkoinen virtalähde vaihtovirtapistorasiaan. 2. Kytke ulkoinen virtalähde mittarin verkkovirtaliitäntään. Katso kohta Tuotteen yleiskuvaus sivulla 232.
  • Page 235 4.4 Hihnan asentaminen Kiinnitä mittariin hihna, jonka avulla mittaria on tukeva pidellä. Katso Kuva Kuva 3 Hihnan asentaminen Osa 5 Käyttöliittymä ja selaaminen 5.1 Näytön kuvaus Mittausnäytön eri osat on esitelty tarkemmin kuvissa Kuva 4 Kuva Kuva 4 Mittausnäyttö (yläosa) 1 Päivämäärä...
  • Page 236 Kuva 5 Mittausnäyttö (alaosa) 1 Anturikuvake, liitännän numero, parametrin tai 8 Aktiiviset nuolinäppäimet anturin nimi 2 Kalibroinnin tilakuvake (kalibrointi kunnossa) 9 Paikan tunnuskuvake ja paikan nimi 3 Toissijainen mittausarvo (käyttäjän valitsema 10 Reittikuvake (näkyy, kun Reitit-asetus on parametri) käytössä) 4 Kolmas mittausarvo (käyttäjän valitsema parametri) 11 Komennot (tilanneriippuvaisia: Lisätietoja, Poistu, Peruuta, Valitse, Poista valinta) 5 Oikea ja vasen nuoli paikan tunnuksen...
  • Page 237 Kuva 6 Näppäimistön kuvaus 1 Virtapainike 4 OIKEA valintapainike (tilanteen mukaan): lukee näytteen, poistaa, valitsee tai vahvistaa vaihtoehtoja, avaa alivalikot. 2 Päävalikkopainike: valitse varmennus, kalibrointi, 5 Siirtymisnäppäimet YLÖS, ALAS, OIKEALLE, reitit, asetukset, dataloki, tiedot, vianmääritys, VASEMMALLE. : valikoiden selaaminen, käyttäjätunnus tai paikan tunnus. numeroiden ja kirjainten syöttö.
  • Page 238 Osa 7 Peruskäyttö 7.1 Käyttäjätunnuksen käyttäminen Käyttäjätunnus yhdistää mittaukset ne suorittaneeseen käyttäjään. Kaikkiin tallennettuihin mittaustietoihin sisältyy käyttäjätunnus. Voit hallita käyttäjätunnuksia helposti verkkosovelluksella tool.htm. Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla. 1. Valitse Päävalikko > Käyttäjätunnus. 2. Valitse vaihtoehto. Vaihtoehto Kuvaus Tila Käyttäjätunnuksen ottaminen käyttöön tai pois käytöstä (oletusasetus). Valitse Valitse tunnus luettelosta.
  • Page 239 7.3 Mittausten suorittaminen Chemkeyllä H U O M A U T U S Älä aloita uutta Chemkey-mittausta, jos jokin muu Chemkey-mittaus on vielä kesken. Aseta mittari näytteeseen vain kerran Chemkey-mittausta varten. Suorita mittaus yhdellä tai useammalla Chemkeyllä seuraavien ohjeiden mukaisesti. Katso kohta Kuva 7.
  • Page 240 Kuva 7 Näytteen mittaaminen Chemkeyn avulla 7.4 Anturin kytkeminen H U O M A U T U S Älä hävitä anturiliitäntöjen korkkeja. Varmista, että anturiliitäntöjen korkit ovat paikoillaan, kun mittariin ei ole kytketty antureita. Varmista, että näytössä näkyvät kellonaika- ja päivämäärätiedot ovat oikeat, ja kytke sitten anturi mittariin.
  • Page 241 Kuva 8 Mittausanturiliitännät 7.5 Mittausten suorittaminen anturilla Suorita mittaus yhdellä tai useammalla anturilla seuraavien ohjeiden mukaan. Katso kohta Kuva Voit suorittaa samanaikaisesti useita Chemkey-mittauksia. Katso kohta Mittausten suorittaminen Chemkeyllä sivulla 239. 1. Kalibroi anturit ennen ensimmäistä käyttöä. Katso kohta Anturin kalibrointi sivulla 242.
  • Page 242 Huomautus: Jos kyseessä on ISE-anturi, siirry seuraavaan kalibrointistandardiin painamalla OIKEANPUOLEISTA nuolta. Mittaa standardit alhaisesta pitoisuudesta korkeaan pitoisuuteen. 5. Tee tarvittaessa varmennus. Katso kohta Anturivarmennus sivulla 243. 8.2 Tehdaskalibrointi Valmistaja suosittelee täydellistä tehdaskalibrointia tehtäväksi vuosittain, jotta voidaan olla varmoja, että järjestelmä toimii odotetusti. Ota yhteys lähimpään Hach-huoltoon. 242 Suomi...
  • Page 243 8.3 Mittarin kalibrointi tiettyä Chemkey-parametria varten Jokaisella Chemkeyllä on omat kalibrointiasetuksensa. Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla. 1. Työnnä tarvittava(t) Chemkey(t) hitaasti yhdellä liikkeellä paikkaan (paikkoihin) 1-4. 2. Aloita kalibrointi valitsemalla Päävalikko > Kalibroi. 3. Valitse haluamasi Chemkey. 4. Syötä oikea perussäätöarvo. 5.
  • Page 244 Chemkey-paikan numeron, Chemkeyn eräkoodin ja mittarin sarjanumeron voi tallentaa Excel-laskentataulukkoon. 1. Kytke mittariin virta. 2. Kytke mittari tietokoneeseen USB-kaapelilla. Mittari näkyy tietokoneella asemana nimeltä Hach Portable Parallel Analysis. 3. Avaa asemalta kansio DataTemplate. 4. Avaa tiedosto LogTemplate.xltx.
  • Page 245 V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita. Lue turvallisuusprotokollat ajan tasalla olevista käyttöturvatiedotteista (MSDS/SDS). V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Hävitä kemikaalit ja muut jätteet paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 246 Kuva 11 Näytetunnistimen, valosuojan ja optiikan kannen puhdistaminen 1 Näytetunnistin 3 Optiikan kansi 2 Valosuojus Kuva 12 Alustojen ja Chemkey-paikkojen puhdistaminen 1 Alusta 3 Viivakoodin lukuikkuna 2 Optinen ikkuna 4 Chemkey-paikka 10.4 Akun lataaminen ja vaihtaminen Lataa akku, kun sen varaus on alhainen. Jos akun varaus ei pysy, vaihda akku. Käytä ainoastaan valmistajan toimittamia teknisissä...
  • Page 247 Parametria ei tueta Parametri ei ole käytettävissä Päivitä laiteohjelmisto. Hae sivustosta asennetussa laiteohjelmistossa. www.hach.com kohdetta "SL1000". Siirry osioon Lataukset > Ohjelmisto/laitteisto ja noudata verkkosivujen ohjeita. Käytet. Chemkey - vaihda Chemkeytä on jo käytetty tai Käytä uutta Chemkeytä. Jos ongelma ei Chemkey-paikassa on vettä.
  • Page 248 Virheilmoitus/varoitus Mahdollinen syy Ratkaisu Liian pitkään näytteessä Chemkeyt ovat olleet näytteessä Nosta Chemkeyt näytteestä heti laitteen liian kauan. Seurauksena oli kehottaessa. mittausvirhe. Jos tämä varoitus näkyy, kun Puhdista näytetunnistimen tappi ja sen mittari ei ole näytteessä, ympäristö. Katso kohta Osien puhdistaminen näytetunnistimen tappi tai sen ja vaihtaminen sivulla 245.
  • Page 249 Vaihtoehto Kuvaus Menetelmäversiot Näyttää mittarin menetelmäversiotiedot. Alusta muisti Poistaa kaikki mittarin tiedot. Huomautus: Kun Alusta muisti -toiminto on suoritettu, kaikki mittarin tiedot, kuten määritykset, paikkojen tunnukset, käyttäjätunnukset, reitit, huomautukset, mallit yms. on poistettu. Osa 12 Varaosat ja varusteet V A R O I T U S Henkilövahinkojen vaara.
  • Page 250: Български

    Съдържание 1 Онлайн ръководство за потребителя 7 Стандартна операция на страница 259 на страница 250 8 Калибриране на страница 263 2 Спецификации на страница 250 9 Регистър данни на страница 264 3 Обща информация на страница 251 10 Поддръжка на страница 266 4 Инсталиране...
  • Page 251 Спецификация Данни Сертификации CE, UKCA, FCC, ISED, RCM, KC Гаранция 1 година Раздел 3 Обща информация В никакъв случай производителят няма да бъде отговорен за щети, произлизащи от каквато и да било неправилна употреба на продукта или неспазване на инструкциите в ръководството. Производителят...
  • Page 252 4. Променете положението на приемателната антена на устройството, което приема смущенията. 5. Опитайте да приложите комбинация от горните мерки. 3.2 Общ преглед на продукта Преносимият паралелен анализатор SL1000 измерва най-много шест параметъра едновременно в питейна вода и други приложения с питейна вода. Измервателният уред ® ™...
  • Page 253 вода. Измервателният уред автоматично определя вида на поставения Chemkey или вида на сондата, която е свързана към измервателния уред. Измервателният уред може да използва най-много четири Chemkeys и най-много две сонди за измерване. Вижте Фигура Фигура 1 Общ преглед на продукта 1 Mini USB порт...
  • Page 254 • Не позволявайте положителния и отрицателния терминал на батерията да контактуват помежду си. • Не позволявайте неоторизирани лица да имат достъп до батерията. • Изхвърляйте батерията в съответствие с местните, регионални и държавни разпоредби. • Не използвайте или съхранявайте инструмента на пряка слънчева светлина, близо до източник...
  • Page 255 Фигура 2 Поставяне и отстраняване на батерия 4.3 Зареждане на батерията П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от пожар. Използвайте само това външно захранване, което е посочено за този инструмент. 1. Свържете външното захранване към контакт с променливо напрежение. 2.
  • Page 256 4.4 Поставяне на каишката Поставете каишката, за да държите безопасно измервателния уред. Направете справка с Фигура Фигура 3 Поставяне на каишка Раздел 5 Потребителски интерфейс и навигация 5.1 Описание на дисплея Вижте Фигура 4 и Фигура 5 относно описанието на екрана за измерване. Фигура...
  • Page 257 Фигура 5 Измервателен екран (долна част) 1 Икона на сонда, номер на порт, параметър или 8 Активни клавиши със стрелки име на сонда 2 Икона за статус на калибрирането (коректно 9 Икона за ID на обекта и име на обекта калибриране) 3 Стойност...
  • Page 258 Фигура 6 Описание на клавиатурата 1 Бутон "ЗАХРАНВАНЕ" 4 Клавиш за избор НАДЯСНО (контекстен): Отчитане на проби, изтриване, маркиране или потвърждаване на опции, отваряне на подменюта 2 Клавиш "ОСНОВНО МЕНЮ": Избор на проверка, 5 Клавиши за навигация НАГОРЕ, НАДОЛУ, калибриране, маршрути, настройки, регистър НАЛЯВО, НАДЯСНО...
  • Page 259 Раздел 7 Стандартна операция 7.1 Използване на ID на оператор Маркерът за ID на оператор свързва измерванията с конкретен оператор. Всички запаметени данни включват този ID на оператор. За лесно управление на ID на оператора използвайте мрежовото приложение "tool.htm". За повече...
  • Page 260 7.3 Изпълнение на измерванията на Chemkey З а б е л е ж к а Не стартирайте ново измерване на Chemkey, когато останалите измервания на Chemkey все още не са завършили. Поставяйте измервателния уред в пробата само веднъж за измерване на Chemkey. За...
  • Page 261 Фигура 7 Измерване на проба с Chemkey 7.4 Свързване на сонда З а б е л е ж к а Не изхвърляйте тапите на портовете за конектора на сондите. Уверете се, че тапите на портовете за конектора на сондата се поставени, когато няма свързана сонда. Уверете...
  • Page 262 Фигура 8 Връзки към сондите 7.5 Извършване на измервания със сонда Изпълнете следната процедура, за да направите измерване със сонда(и). Вижте Фигура Няколко измервания с Chemkey могат да се изпълнят едновременно. Вижте Изпълнение на измерванията на Chemkey на страница 260. 1.
  • Page 263 Проверка на сонда на страница 264. 8.2 Фабрично калибриране Производителят препоръчва ежегодно да се извършва пълно фабрично калибриране, за да се гарантира, че системата работи по предназначение. Моля свържете се със сервизния център на Hach, обслужващ вашата зона. български 263...
  • Page 264 8.3 Калибрирайте измервателния уред за определен параметър на Chemkey Всеки Chemkey използва различни настройки за калибриране. За повече информация вижте уеб сайта на производителя. 1. Бутнете приложимия Chemkey бавно, с едно движение, в слотовете от 1 до 4. 2. Натиснете Основно меню>Калибриране за начало на калибрирането. 3.
  • Page 265 1. Включете захранването на измервателния уред. 2. Свържете измервателния уред към компютъра с помощта на USB кебела. Измервателният уред се показва като устройство на компютъра "Hach Portable Parallel Analysis" ("Анализ с преносим паралелен анализатор на Hach"). 3. Отворете папката "DataTemplate" от това устройство.
  • Page 266 5. Съхранете файла на компютъра или на USB устройство, ако е необходимо. 6. Изключете измервателния уред от компютъра по безопасен начин. Щракнете върху иконата със зелена стрелка "Safely Remove Hardware and Eject Media" ("Безопасно премахване на хардуер и изваждане на носителя") в лентата за задачите. Забележка: Някои...
  • Page 267 Фигура 10 Отстраняване и повторно поставяне на частите Фигура 11 Почистване на детектора на проба, светлинния щит и капака за достъп 1 Детектор на проба 3 Капак за достъп до оптиката 2 Светлинен щит български 267...
  • Page 268 Фигура 12 Почистване на тавите и слотовете за Chemkey 1 Вана 3 Прозорче за баркода 2 Оптично прозорче 4 Слот за Chemkey 10.4 Зареждане или смяна на батерията Заредете батериите, когато нивото на заряд на батерията е ниско. Когато батерията не задържа...
  • Page 269 Грешка от измерване в определения слот. Параметърът не се поддържа Параметърът не е наличен Надстройте софтуера на инструмента. на инсталирания софтуер Потърсете „SL1000“ на www.hach.com. на инструмента. Отидете на раздел Downloads>Software/Firmware (Изтегляния > Софтуер/фърмуер) и следвайте инструкциите на уебсайта. Изп. Chemkey – Смяна...
  • Page 270 Грешка/предупреждение Възможна причина Решение Под обхвата Концентрацията е по-ниска от долната гранична — стойност за текущия метод. Твърде студена вана. Измервателният уред Преместете измервателния уред на място с може да е твърде студен, по-висока температура и измерете отново. за да загрее ваната, или Сменете...
  • Page 271 Опция Описание Версии на метода Показва версиите на метода на измервателния уред. Формат на паметта Изтрива всички данни в измервателния уред. Забележка: Всички данни в измервателния уред (напр. конфигурация на измервателния уред, ID на обекта, ID на оператора, маршрути, забележки, шаблони и др.) ще се загубят, след като се изпълни Формат на...
  • Page 272: Magyar

    Tartalomjegyzék 1 Online felhasználói kézikönyv oldalon 272 7 Normál üzemeltetés oldalon 280 2 Műszaki jellemzők oldalon 272 8 Kalibrálás oldalon 284 3 Általános tudnivaló oldalon 273 9 Adatnapló oldalon 285 4 Telepítés oldalon 275 10 Karbantartás oldalon 287 5 Kezelőfelület és navigálás oldalon 277 11 Hibaelhárítás oldalon 290...
  • Page 273 Szakasz 3 Általános tudnivaló A gyártó semmilyen esetben sem vállal felelősséget a termék nem megfelelő használatából vagy a kézikönyv utasításainak be nem tartásából eredő károkért. A gyártó fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül. Az átdolgozott kiadások a gyártó...
  • Page 274 4. Állítsa más helyzetbe annak a készüléknek az antennáját, amelyet zavar. 5. Próbálja ki a fenti intézkedések több kombinációját. 3.2 A termék áttekintése Az SL1000 hordozható, párhuzamos elemző legfeljebb hat paraméter egyidejű mérésére képes ® ivóvízben vagy más tiszta vizes alkalmazásokban. A műszer Chemkey eszközöket és digitális...
  • Page 275 1. ábra A termék áttekintése 1 Mini USB-port 5 Kijelző 2 Szonda csatlakozóportjának sapkája 6 Billentyűzet 3 Szonda csatlakozóportja 7 Chemkey nyílások 4 Tápcsatlakozó 8 Mintaérzékelő 3.3 A termék részegységei Győződjön meg arról, hogy minden részegységet megkapott. Lásd a mellékelt dokumentációt. Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz.
  • Page 276 4.2 Az akkumulátor behelyezése F I G Y E L M E Z T E T É S Tűz- és robbanásveszély. A jelen készülék nagy energiájú lítium akkumulátort tartalmaz, amely meggyulladhat és tüzet vagy robbanást okozhat, még árammentes állapotban is. A műszerdoboz által nyújtott biztonság fenntartásához a műszerdoboz fedelét a mellékelt kötőelemekkel kell felszerelni és rögzíteni.
  • Page 277 4.3 Az akkumulátor feltöltése F I G Y E L M E Z T E T É S Tűzveszély. Csak a jelen műszerhez előírt külső tápegységet használja. 1. Csatlakoztassa a külső tápegységet hálózati dugaszolóaljzathoz. 2. Csatlakoztassa a külső tápegységet a műszer tápbemenetéhez. Lásd: A termék áttekintése oldalon 274.
  • Page 278 4. ábra Mérési képernyő (felső rész) 1 Dátum és idő 7 Első mérés (felhasználó által választott paraméter) 2 Akkumulátor állapota 8 Stabilitási ikon figyelmeztető ikonnal és üzenettel 3 USB (COM port) aktív kapcsolati ikonja, amikor 9 Szonda ikonja, portszám, paraméter vagy szonda kommunikációs osztály van kijelölve neve 4 Folyamatjelző...
  • Page 279 6. ábra A gombok ismertetése 1 TÁPELLÁTÁS gomb 4 JOBB választógomb (környezetfüggő): minták leolvasása, törlés, beállítások kijelölése vagy jóváhagyása, almenük megnyitása 2 FŐMENÜ gomb: ellenőrzés, kalibrálás, útvonalak, 5 FEL, LE, JOBBRA, BALRA navigációs gomb beállítások, adatnapló, adatok, diagnosztika, menük közötti görgetés, számok és betűk bevitele. kezelőazonosító...
  • Page 280 Szakasz 7 Normál üzemeltetés 7.1 Kezelőazonosító használata A kezelőazonosító címke a méréseket egyedi kezelőhöz társítja. Minden tárolt adat tartalmazni fogja a kezelőazonosítót. A kezelőazonosítók egyszerű karbantartásához használja a tool.htm webalkalmazást. A további tudnivalókat lásd a gyártó webhelyén. 1. Válassza a Főmenü>Kezelőazonosító parancsot. 2.
  • Page 281 7.3 Chemkey mérések végrehajtása M E G J E G Y Z É S Ne indítson új Chemkey mérést, ha más Chemkey mérések még nem fejeződtek be. Chemkey méréseknél csak egyszer helyezze a műszert a mintába. Mérés végrehajtásához a Chemkey eszközzel kövesse az alábbi eljárást. Lásd: ábra.
  • Page 282 7. ábra Chemkey mintamérés 7.4 Szonda csatlakoztatása M E G J E G Y Z É S Ne dobja ki a szonda csatlakozóportjának sapkáját. Ügyeljen arra, hogy a sapka vissza legyen helyezve, ha nincs csatlakoztatva szonda. Ellenőrizze a kijelzőn a pontos időt és a dátumot, majd csatlakoztassa a szondát a műszerhez. Lásd: ábra.
  • Page 283 8. ábra Szondacsatlakozás 7.5 Szondamérések végrehajtása Mérés végrehajtásához szondákkal kövesse az alábbi eljárást. Lásd: ábra. Egyidejűleg több Chemkey mérés végrehajtható. Lásd: Chemkey mérések végrehajtása oldalon 281. 1. Az első használat előtt kalibrálja a szondát. Lásd: A szonda kalibrálása oldalon 284. Megjegyzés: A lehető...
  • Page 284 5. Ha szükséges, hajtson végre ellenőrzést. Lásd: Szonda ellenőrzése oldalon 285. 8.2 Gyári kalibráció A gyártó javasolja az évente történő teljes gyári kalibárciót annak garantálására, hogy a rendszer a kívánt módon működjön. Kérjük, hogy az Ön régióját ellátó Hach Szervizközponttal vegye fel a kapcsolatot. 284 Magyar...
  • Page 285 8.3 A műszer kalibrálása adott Chemkey paraméterhez Minden Chemkey eltérő kalibrálási beállításokat használ. A további tudnivalókat lásd a gyártó webhelyén. 1. Tolja be a megfelelő Chemkey eszközt lassan, egy mozdulattal valamelyik nyílásba (1–4). 2. A kalibrálás indításához válassza a Főmenü>Kalibrálás műveletet. 3.
  • Page 286 4. Nyissa meg a „LogTemplate.xltx” fájlt. 5. Kattintson a jobb gombbal az „A2” cellára, és válassza az XML>Import parancsot. 6. Jelölje ki az összes naplófájlt a „Data” mappában a „Hach Portable Parallel Analysis” meghajtón. 7. Kattintson az Import gombra. Az adatnapló megjelenik az Excel munkafüzetben.
  • Page 287 Szakasz 10 Karbantartás F I G Y E L M E Z T E T É S Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el. V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő...
  • Page 288 10. ábra Alkatrészek eltávolítása és visszaszerelése 11. ábra A mintaérzékelő, a fényvédő és a nyílásfedél tisztítása 1 Mintaérzékelő 3 Optikai nyílás fedele 2 Fényvédő 288 Magyar...
  • Page 289 12. ábra A tálcák és a Chemkey nyílások tisztítása 1 Tálca 3 Vonalkódablak 2 Optikai ablak 4 Chemkey nyílás 10.4 Az akkumulátor feltöltése vagy cseréje Ha a töltöttségi szint alacsony, töltse fel az akkumulátort. Cserélje ki az akkumulátort, ha az nem tartja meg töltést.
  • Page 290 Nem támogatott A paraméter nem elérhető a Frissítse a műszer szoftverét. Keresse az paraméter telepített műszer „SL1000”-et a www.hach.com weboldalon. Menjen szoftverében. a Letöltések>Szoftver/Firmware részre, és kövesse a weboldalon található utasításokat. Használt Chemkey – A Chemkey már használatban Használjon új Chemkey eszközt. Ha a probléma Csere volt, vagy víz került a...
  • Page 291 Hiba/figyelmeztetés Lehetséges ok Megoldás Túl meleg tálca. A műszer túl meleg pontos Ügyeljen arra, hogy a műszer lehűljön, vagy vigye mérés végrehajtásához. el a műszert a meleg környezetből. Túl sok szórt fény. Túl erős a környezeti Vigye a műszert sötétebb környezetbe, és helyezze Helyezze be a Chemkey-t megvilágítás a vonalkód a Chemkey eszközt újra a nyílásba.
  • Page 292: Română

    Cuprins 1 Manual de utilizare online de la pagina 292 7 Operaţiune standard de la pagina 300 2 Specificaţii de la pagina 292 8 Calibrarea de la pagina 304 3 Informaţii generale de la pagina 293 9 Jurnal de date de la pagina 305 4 Instalarea de la pagina 295...
  • Page 293 Secţiunea 3 Informaţii generale În niciun caz producătorul nu este responsabil pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului sau de nerespectarea instrucţiunilor din manual. Producătorul îşi rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe care le descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii.
  • Page 294 4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de interferenţă. 5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus. 3.2 Prezentare generală a produsului Analizorul paralel portabil SL1000 poate măsura simultan până la 6 parametri ai apei potabile sau ® ™...
  • Page 295 Figura 1 Prezentare generală a produsului 1 Port Mini USB 5 Afişaj 2 Capacele porturilor de conectare a sondelor 6 Tastatură 3 Porturi de conectare a sondelor 7 Sloturi Chemkey 4 Port de alimentare 8 Detector eşantion 3.3 Componentele produsului Asiguraţi-vă...
  • Page 296 • Nu utilizaţi şi nu depozitaţi instrumentul în lumina directă a soarelui, lângă o sursă de căldură sau în medii cu temperatură ridicată, cum ar fi un vehicul închis, lăsat să stea în lumina directă a soarelui. 4.2 Instalarea bateriei A V E R T I S M E N T Pericol de explozie şi incendiu.
  • Page 297 4.3 Încărcarea bateriei A V E R T I S M E N T Pericol de incendiu. Utilizaţi numai surse de alimentare externă care sunt specificate pentru acest instrument. 1. Conectaţi alimentatorul extern la o priză de curent alternativ. 2. Conectaţi alimentatorul extern la conectorul corespunzător al aparatului de măsură. Consultaţi Prezentare generală...
  • Page 298 Figura 4 Ecranul de măsurare (partea de sus) 1 Date and time (Data şi ora) 7 Valoare de măsurare principală (parametru selectat de utilizator) 2 Starea bateriei 8 Pictograma de stabilitate, cu pictograma de avertizare şi mesajul de avertizare 3 Pictograma de conectare activă prin USB (port 9 Pictograma sondei, numărul portului, parametrul COM) când este selectată...
  • Page 299 5.2 Descrierea tastaturii Consultaţi Figura 6 pentru descrierea tastaturii şi informaţii despre navigare. Figura 6 Descrierea tastaturii 1 Tasta ALIMENTARE 4 Tasta de selecţie DREAPTA: citire eşantioane, ştergere, selectare sau confirmare a opţiunilor, deschidere a submeniurilor 2 Tasta MENIU PRINCIPAL: verificare, calibrare, rute, 5 Tastele de navigare SUS, JOS, DREAPTA, setări, jurnal de date, informaţii, diagnostic, ID STÂNGA...
  • Page 300 Secţiunea 7 Operaţiune standard 7.1 Utilizarea ID-ului de operator Eticheta ID operator asociază măsurători unui operator individual. Toate datele stocate vor include ID-ul de operator. Pentru a gestiona mai uşor ID-urile operatorilor, utilizaţi aplicaţia web "tool.htm". Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web al producătorului. 1.
  • Page 301 7.3 Realizarea măsurătorilor Chemkey N O T Ã Nu începeţi o măsurătoare Chemkey nouă înainte de finalizarea celei deja începute. Introduceţi aparatul de măsură în eşantion o singură dată pentru măsurătoarea Chemkey. Pentru a realiza o măsurătoare Chemkey, urmaţi procedura descrisă în continuare. Consultaţi Figura 7.
  • Page 302 Figura 7 Măsurarea eşantioanelor Chemkey 7.4 Conectarea unei sonde N O T Ã Nu aruncaţi capacele conectorilor sondelor. Capacele conectorilor pentru sonde trebuie fixate pe conectori atunci când nu sunt conectate sonde. Asiguraţi-vă că pe ecran sunt afişate data şi ora curente, apoi conectaţi sonda/sondele la aparatul de măsură.
  • Page 303 Figura 8 Conexiuni transmisie 7.5 Măsurători complete cu ajutorul sondelor Realizaţi procedura următoare pentru a realiza o măsurătoare cu ajutorul sondelor. Consultaţi Figura 9. Puteţi realiza în acelaşi timp măsurători Chemkey cu mai multe sonde. Consultaţi Realizarea măsurătorilor Chemkey de la pagina 301. 1.
  • Page 304 8.2 Calibrare la valorile din fabrică Producătorul recomandă efectuarea anuală a unei calibrări complete la valorile din fabrică, pentru a vă asigura că sistemul funcţionează conform destinaţiei prevăzute. Vă rugăm să luaţi legătura cu centrul de service Hach care deserveşte zona dumneavoastră. 304 Română...
  • Page 305 8.3 Calibrarea aparatului de măsură pentru un anumit parametru Chemkey Fiecare Chemkey utilizează parametri de configurare diferiţi. Consultaţi site-ul producătorului pentru informaţii suplimentare. 1. Introduceţi Chemkey-urile necesare încet, dintr-o singură mişcare, în sloturile 1 - 4. 2. Selectaţi Main Menu (Meniu principal) >Calibrate (Calibrare) pentru a începe calibrarea. 3.
  • Page 306 4. Deschideţi fişierul "LogTemplate.xltx". 5. Faceţi clic de dreapta pe celula "A2" şi selectaţi XML > Import. 6. Selectaţi toate fişierele jurnal din folderul "data" de pe unitatea de disc "Hach Portable Parallel Analysis". 7. Faceţi clic pe Import (Importă).
  • Page 307 6. Deconectaţi în siguranţă aparatul de măsură de la computer. Faceţi clic pe săgeata verde "Safely Remove Hardware and Eject Media" (Îndepărtaţi în siguranţă un dispozitiv hardware şi deconectaţi un suport de memorie) din bara de sarcini. Notã: Anumite pictograme pot fi găsite în "Show hidden icons" (Afişare pictograme ascunse) din bara de sarcini.
  • Page 308 Figura 10 Demontarea şi reasamblarea pieselor Figura 11 Curăţarea detectorului, ecranului protector şi capacului de acces 1 Detector de eşantioane 3 Capac de acces la sistemul optic 2 Ecran protector 308 Română...
  • Page 309 Figura 12 Curăţarea tăviţelor şi sloturilor Chemkey 1 Tăviţă 3 Fereastră pentru coduri de bare 2 Fereastră optică 4 Slot Chemkey 10.4 Încărcarea sau schimbarea bateriei Încărcaţi bateria atuncicând nivelul acesteia este scăzut. Înlocuiţi bateria atunci când acesta nu mai păstrează...
  • Page 310 (Eroare de măsurare) măsurare la slotul specificat. Parametru neacceptat Parametrul nu este disponibil Actualizaţi software-ul instrumentului. Căutaţi în software-ul instrumentului „SL1000” pe www.hach.com. Mergeţi la secţiunea instalat. Downloads>Software/Firmware (Descărcări>Software/Firmware) şi urmaţi instrucţiunile de pe site-ul web. Used Chemkey—Replace Chemkey-ul a fost deja Utilizaţi un Chemkey nou.
  • Page 311 Eroare/Avertisment Cauză posibilă Soluţie Tray too cold. (Tăviţă prea Aparatul are o temperatură Mutaţi aparatul într-o zonă mai caldă şi reluaţi rece.) prea mică pentru a putea măsurarea. Înlocuiţi tăviţa. încălzi tăviţa sau sistemul de încălzire nu funcţionează. Tray too hot. (Tăviţă prea Aparatul are o temperatură...
  • Page 312 Secţiunea 12 Piese de schimb şi accesorii A V E R T I S M E N T Pericol de vătămare corporală. Utilizarea pieselor neaprobate poate cauza vătămare corporală, deteriorarea instrumentului sau defectarea echipamentului. Piesele de schimb din această secţiune sunt aprobate de producător.
  • Page 313: Lietuvių Kalba 313

    Turinys 1 Internetinis naudotojo vadovas Puslapyje 313 7 Įprastas naudojimas Puslapyje 321 2 Techniniai duomenys Puslapyje 313 8 Kalibravimas Puslapyje 325 3 Bendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 314 9 Duomenų byla Puslapyje 326 4 Montavimas Puslapyje 316 10 Techninė priežiūra Puslapyje 328 5 Naudotojo sąsają...
  • Page 314 Skyrius 3 Bendrojo pobūdžio informacija Gamintojas jokiu būdu nebus atsakingas už žalą, atsiradusią dėl netinkamo gaminio naudojimo arba vadove pateiktų instrukcijų nesilaikymo. Gamintojas pasilieka teisę bet kada iš dalies pakeisti šį vadovą ir jame aprašytus produktus nepranešdamas apie keitimą ir neprisiimdamas įsipareigojimų. Pataisytuosius leidimus rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.
  • Page 315 4. Trukdžius patiriančio prietaiso anteną pastatykite kitoje vietoje. 5. Pabandykite derinti anksčiau pateiktus būdus. 3.2 Gaminio apžvalga SL1000 nešiojamasis lygiagretusis analizatorius geriamojo vandens ar kito švaraus vandens įrengimuose vienu metu išmatuoja iki šešių parametrų. Įvairiems vandens parametrams išmatuoti ® ™...
  • Page 316 Paveikslėlis 1 Gaminio apžvalga 1 USB miniprievadas 5 Ekranas 2 Zondo jungčių prievadų dangteliai 6 Klaviatūra 3 Zondo jungčių prievadai 7 „Chemkey“ angos 4 Maitinimo prieigos prievadas 8 Mėginių detektorius 3.3 Gaminio sudedamosios dalys Įsitikinkite, kad gavote visas sudedamąsias dalis. Žiūrėkite pateiktus dokumentus. Aptikę, kad dalių trūksta ar jos yra apgadintos, nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu.
  • Page 317 4.2 Baterijos įdėjimas Į S P Ė J I M A S Gaisro ir sprogimo pavojus. Šioje įrangoje yra didelės energijos ličio baterija, kuri gali užsidegti ir sukelti gaisrą arba sprogimą (net kai netiekiamas maitinimas). Norėdami išlaikyti saugumą, kurį užtikrina prietaiso gaubtas, privalote uždėti prietaiso gaubto dangtelius ir juos pritvirtinti naudodami pateiktą...
  • Page 318 4.3 Baterijos įkrovimas Į S P Ė J I M A S Gaisro pavojus. Naudokite tik šiam prietaisui nurodytą išorinį maitinimo tiekimo bloką. 1. Prijunkite išorinį maitinimo šaltinį prie kintamosios srovės elektros tinklo lizdo. 2. Prijunkite išorinį maitinimo šaltinį prie matuoklio maitinimo lizdo. Žr. Gaminio apžvalga Puslapyje 315.
  • Page 319 Paveikslėlis 4 Matavimo ekranas (viršutinė dalis) 1 Data ir laikas 7 Pirminė matavimo vertė (naudotojo pasirinktas parametras) 2 Baterijos būsena 8 Stabilumo piktograma su įspėjamąja piktograma ir įspėjamuoju pranešimu 3 USB (COM prievado) aktyvaus ryšio piktograma, kai 9 Zondo piktograma, prievado numeris, parametras pasirenkama ryšio klasė...
  • Page 320 5.2 Klaviatūros mygtukų aprašymas Klaviatūros mygtukų aprašymą ir informaciją apie naršymą žr. Paveikslėlis Paveikslėlis 6 Klaviatūros mygtukų aprašymas 1 Mygtukas POWER (Maitinimas) 4 DEŠINYSIS parinkimo klavišas (kontekstinis): skaityti mėginius, ištrinti, pasirinkti arba patvirtinti parinktis, pagalbinių meniu atvėrimas 2 Mygtukas MAIN MENU (Pagrindinis meniu): 5 Naršymo klavišai AUKŠTYN, ŽEMYN, DEŠINĖN, pasirinkti patikrinimą, kalibravimą, maršrutus, KAIRĖN...
  • Page 321 Skyrius 7 Įprastas naudojimas 7.1 Operatoriaus ID naudojimas Operatoriaus ID žymė susieja matavimus su konkrečiu operatoriumi. Visi išsaugoti duomenys turės operatoriaus ID. Norėdami lengvai valdyti operatoriaus ID, naudokite internetinę programą „tool.htm“. Daugiau informacijos rasite gamintojo interneto svetainėje. 1. Spauskite Main Menu>Operator ID (Pagrindinis meniu > Operatoriaus ID). 2.
  • Page 322 7.3 Atlikite „Chemkey“ matavimus P A S T A B A Nepradėkite naujo „Chemkey“ matavimo, kol dar nebaigti kiti „Chemkey“ matavimai. „Chemkey“ matavimui matuoklį į mėginį įdėkite tik vieną kartą. Norėdami baigti matavimą su „Chemkey“, atlikite toliau aprašytą procedūrą. Žr. Paveikslėlis 7.
  • Page 323 Paveikslėlis 7 „Chemkey“ mėginių matavimas 7.4 Prijunkite zondą P A S T A B A Neišmeskite zondo jungčių lizdų dangtelių. Būtinai uždėkite zondo jungčių lizdų dangtelius, kai zondai neprijungti. Įsitikinkite, kad ekrane rodomas esamas laikas ir data, ir prijunkite zondą prie matuoklio. Žr. Paveikslėlis Pastaba: Zondui skirta laiko žyma yra nustatoma pirmą...
  • Page 324 Paveikslėlis 8 Zondo jungtys 7.5 Atlikite zondo matavimus Atlikite toliau nurodytą procedūrą, kad išmatuotumėte su zondu (-ais). Žr. Paveikslėlis 9. Vienu metu galima užbaigti kelių „Chemkey“ matavimus. Žr. Atlikite „Chemkey“ matavimus Puslapyje 322. 1. Prieš pradėdami naudoti, zondus sukalibruokite. Žr. Zondo kalibravimas Puslapyje 325.
  • Page 325 5. Jei reikia, atlikite patikrinimą. Žr. Zondo patikrinimas Puslapyje 326. 8.2 Gamyklinis kalibravimas Gamintojas rekomenduoja kasmet atlikti visišką sukalibravimą, kad būtų užtikrinta, jog sistema veikia taip, kaip numatyta. Kreipkitės į jūsų vietovėje veikiantį „Hach“ techninės priežiūros centrą. lietuvių kalba 325...
  • Page 326 8.3 Sukalibruokite matuoklį specifinių parametrų „Chemkey“ Kiekvienam „Chemkey“ naudojama skirtinga kalibravimo sąranka. Daugiau informacijos rasite gamintojo interneto svetainėje. 1. Lėtai vienu judesiu įspauskite taikytiną „Chemkey“ į 1–4 lizdą (-us). 2. Spauskite Main Menu>Calibrate (Pagrindinis meniu > Kalibruoti), kad pradėtumėte kalibravimą. 3.
  • Page 327 3. Atidarykite šio disko aplanką „DataTemplate“. 4. Atidarykite failą „LogTemplate.xltx“. 5. Spustelėkite dešiniuoju klavišu ant langelio „A2“ ir pasirinkite „XML>Import“ (XML > Importuoti). 6. Iš disko „Hach Portable Parallel Analysis“ aplanko „Data“ (Duomenys) pasirinkite visus bylos failus. 7. Spustelėkite Import (Importuoti).
  • Page 328 6. Saugiai atjunkite matuoklį nuo kompiuterio. Spustelėkite užduočių juostoje esančią piktogramą su žalia rodykle „Safely Remove Hardware and Eject Media“ (Saugus aparatūros šalinimas ir laikmenos išstūmimas). Pastaba: Tam tikros užduočių juostos piktogramos parodomos pasirinkus „Show hidden icons“ (Rodyti paslėptas piktogramas). 7.
  • Page 329 Paveikslėlis 10 Dalių išrinkimas ir surinkimas Paveikslėlis 11 Nuvalykite mėginių detektorių, šviesos skydą ir prieigos dangtelį 1 Mėginių detektorius 3 Optikos prieigos dangtelis 2 Šviesos skydas lietuvių kalba 329...
  • Page 330 Paveikslėlis 12 Nuvalykite dėklus ir „Chemkey“ lizdus 1 Dėklas 3 Brūkšninio kodo langelis 2 Optikos langelis 4 „Chemkey“ lizdas 10.4 Įkraukite arba pakeiskite bateriją Įkraukite bateriją, kai baterijos galios lygis yra žemas. Pakeiskite bateriją, kai baterija greitai išsikrauna. Naudokite tik nurodytą gamintojo tiekiamą bateriją. Žr. Baterijos įdėjimas Puslapyje 317 ir Atsarginės dalys ir priedai...
  • Page 331 Matavimo klaida (1–4). Nurodytame lizde kilo matavimo klaida. Nepalaikomas Įdiegtoje prietaiso Atnaujinkite prietaiso programinę įrangą. Svetainėje parametras programinėje įrangoje šio www.hach.com ieškokite „SL1000“. Eikite į skiltį parametro nėra. „Downloads>Software/Firmware“ ir vadovaukitės svetainėje pateikiamais nurodymais. Naudot. CHEMKEY. „Chemkey“ jau panaudotas Naudokite naują „Chemkey“. Jei problema kartojasi, Keisti arba lizde yra vandens.
  • Page 332 Klaida / įspėjimas Galima priežastis Sprendimas „Tray too cold.“ (Per Matuoklis gali būti per Perkelkite matuoklį į šiltesnę aplinką ir išmatuokite vėl. šaltas dėklas) šaltas, kad pašildytų dėklą, Pakeiskite dėklą. arba neveikia šildytuvas. „Tray too hot“. (Per Matuoklis per karštas, kad Ataušinkite matuoklį...
  • Page 333 Pastaba: Kai kuriuose pardavimo regionuose gaminių ir prekių numeriai gali skirtis. Kreipkitės į atitinkamą pardavimo agentą arba apsilankykite bendrovės tinklalapyje, kur rasite informaciją apie asmenis, į kuriuos galite kreiptis. Vadovaukitės išplėstinės šio vadovo versijos skyriumi „Atsarginės dalys ir priedai“. lietuvių kalba 333...
  • Page 334: Русский

    Оглавление 1 Онлайн-руководство пользователя на стр. 334 7 Стандартная операция на стр. 342 2 Характеристики на стр. 334 8 Калибровка на стр. 346 3 Общая информация на стр. 335 9 Журнал регистрации данных на стр. 347 4 Монтаж на стр. 337 10 Обслуживание...
  • Page 335 Раздел 3 Общая информация Ни при каких обстоятельствах производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате ненадлежащего использования прибора или несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в руководство или описанную в нем продукцию без извещений и обязательств. Обновленные...
  • Page 336 4. Поменяйте положение антенны другого устройства, принимающего помехи. 5. Попробуйте разные сочетания указанных выше мер. 3.2 Основные сведения об измерительном приборе Портативный параллельный анализатор SL1000 выполняет измерение до шести параметров максимум одновременно в питьевой воде и других вариантах чистой воды. Для измерения ®...
  • Page 337 Рисунок 1 Основные сведения об измерительном приборе 1 Порт мини-USB 5 Экран 2 Колпачки отверстий разъема датчика 6 Клавиатура 3 Отверстия подключения датчика 7 Слоты Chemkey 4 Разъем питания 8 Детектор образцов 3.3 Компоненты прибора Убедитесь в том, что все компоненты в наличии. Обратитесь к прилагаемой документации. Если...
  • Page 338 • Не используйте и не храните прибор в зоне действия прямых солнечных лучей, вблизи источников тепла и помещениях с высокой температурой воздуха, например в закрытом автомобиле, оставленном на солнце. 4.2 Установка батареи П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность...
  • Page 339 4.3 Зарядка аккумулятора П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность возникновения пожара. Следует использовать только внешний источник питания, указанный для данного прибора. 1. Подключите внешний источник питания к розетке сети переменного тока. 2.
  • Page 340 Рисунок 4 Экран измерений (верхняя часть) 1 Дата и время 7 Значение главного измерения (параметр, задаваемый пользователем) 2 Состояние батареи 8 Значок стабильности с предупреждающим значком и предупреждающим сообщением 3 Значок активного соединения с USB (COM-порт), 9 Значок датчика, номер порта, название когда...
  • Page 341 5.2 Описание клавиатуры Описание клавиатуры и информацию о назначении клавиш см. в Рисунок Рисунок 6 Описание клавиатуры 1 Клавиша POWER (Питание) 4 Клавиша выбора вправо (контекстная): измерение образца, удалить, выбрать или подтвердить опции, открыть подменю 2 Клавиша MAIN MENU (Главное меню): Выбор 5 Навигационные...
  • Page 342 The current date and time will be shown on the display and on the logged measurement data. Раздел 7 Стандартная операция 7.1 Use an operator ID The operator ID tag associates measurements with an individual operator. All stored data will include the operator ID.
  • Page 343 Опция Описание Маршруты Выдает упорядоченный список кодов мест. Если выбран какой-либо маршрут, коды мест автоматически появляются на экране измерений и записываются. Нажмите клавишу RIGHT (вправо), чтобы выбрать следующее место. Для настройки маршрутов воспользуйтесь Интернет-приложением "tool.htm". Подробную информацию см. на веб- сайте...
  • Page 344 Рисунок 7 Chemkey sample measurement 7.4 Подключите датчик У В Е Д О М Л Е Н И Е Колпачки отверстий разъема датчика выбрасывать не следует. Если нет подключенного датчика, убедитесь в том, что колпачки отверстий разъема датчика установлены на место. Убедитесь...
  • Page 345 Рисунок 8 Выводы для датчиков 7.5 Выполнение измерения датчиком Для выполнения измерения датчиком (датчиками) выполните следующую процедуру. См. Рисунок 9. Одновременно можно провести несколько измерений с помощью Chemkey. См. Complete Chemkey measurements на стр. 343. 1. Перед начальным использованием выполните калибровку датчиков. См. Выполните...
  • Page 346 следующему калибровочному стандарту. Стандарты измерений от низкой концентрации до высокой концентрации. 5. При необходимости, выполните калибровку. См. Верификация датчика на стр. 347. 8.2 Заводская калибровка Для надлежащего функционирования системы производитель рекомендует выполнять полную заводскую калибровку один раз в год. Обратитесь в региональный сервисный центр Hach. 346 Русский...
  • Page 347 8.3 Выполните калибровку прибора для конкретного параметра Chemkey Настройки калибровки отличаются для каждого Chemkey. Подробную информацию см. на веб- сайте производителя. 1. Медленно, одним движением вставьте подходящий Chemkey в слот(ы) 1 - 4. 2. Нажмите Main Menu>Calibrate (Главное меню>Калибровка), чтобы начать калибровку. 3.
  • Page 348 Excel spreadsheet. 1. Set the meter power to on. 2. Connect the meter with the USB cable to the computer. The meter shows as a drive "Hach Portable Parallel Analysis" on the computer. 3. Open the "DataTemplate" folder from the drive.
  • Page 349 4. Open a data log file. • Open the "LogNN.XML" (NN = digits from 0 to 9) in any browser. • From the web browser, click File>Open menu and browse to the "Data" folder. 5. Save the file to the computer or to a USB flash drive if necessary. 6.
  • Page 350 Рисунок 10 Демонтаж и сборка деталей Рисунок 11 Очистка детектора образцов, светозащитного экрана и крышки доступа 1 Детектор образцов 3 Крышка доступа к оптике 2 Светозащитный экран 350 Русский...
  • Page 351 Рисунок 12 Очистка поддонов и слотов Chemkey 1 Поддон 3 Окно штрих-кода 2 Оптическое окно 4 Слот Chemkey 10.4 Зарядка или замена аккумулятора Выполните зарядку аккумулятора, когда уровень питания от аккумулятора становится низким. Замените аккумулятор, если он не держит заряд. Используйте только указанные аккумуляторы, поставляемые...
  • Page 352 В указанном слоте произошла ошибка измерения. Параметр не поддерживается Параметр недоступен на Обновить программное обеспечение установленном ПО прибора. прибора. Введите «SL1000» в строке поиска на сайте www.hach.com. Перейдите в Downloads>Software/Firmware section (Загрузки>ПО/прошивка) и следуйте инструкциям, указанным на сайте. Использованный Chemkey —...
  • Page 353 Ошибка/Предупреждение Возможная причина Решение Ниже диапазона Концентрация меньше нижнего пограничного — значения для данной методики. Поддон слишком холодный. Прибор может быть слишком Переместите прибор в место с более холодным для нагрева высокой температурой окружающего поддона или нагреватель воздуха и повторите измерение. неисправен.
  • Page 354 Опция Наименование Method Versions (Версии метода) Показывает версии методов прибора. Format Memory (Форматировать Удаляет все данные прибора. память) Примечание: Все данные прибора (например, конфигурация прибора, коды мест, коды операторов, маршруты, заметки, шаблоны и пр.) будут потеряны в случае выполнения опции Format Memory (Форматировать...
  • Page 355: Türkçe 355

    İçindekiler 1 Online kullanım kılavuzu sayfa 355 7 Standart çalıştırma sayfa 363 2 Teknik özellikler sayfa 355 8 Kalibrasyon sayfa 367 3 Genel bilgiler sayfa 356 9 Veri günlüğü sayfa 368 4 Kurulum sayfa 358 10 Bakım sayfa 370 5 Kullanıcı arayüzü ve gezinme sayfa 360 11 Sorun giderme sayfa 373...
  • Page 356 Bölüm 3 Genel bilgiler Üretici, hiçbir koşulda ürünün yanlış kullanımından veya kılavuzdaki talimatlara uyulmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz. Üretici, bu kılavuzda ve açıkladığı ürünlerde, önceden haber vermeden ya da herhangi bir zorunluluğa sahip olmadan değişiklik yapma hakkını saklı tutmaktadır. Güncellenmiş basımlara, üreticinin web sitesinden ulaşılabilir. 3.1 Güvenlik bilgileri Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç...
  • Page 357 4. Cihazın parazite neden olduğu cihazın alıcı antenini başka bir yere taşıyın. 5. Yukarıda sıralanan önlemleri birlikte uygulamayı deneyin. 3.2 Ürüne genel bakış SL1000 taşınabilir paralel analizör, içme suyu ve diğer temiz su uygulamalarında aynı anda en fazla ® ™...
  • Page 358 3.3 Ürün bileşenleri Bütün bileşenlerin teslim alındığından emin olun. Birlikte verilen belgelere bakın. Eksik veya hasarlı bir öğe varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle iletişime geçin. Bölüm 4 Kurulum U Y A R I Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.
  • Page 359 Şekil 2 Pili takma ve çıkarma 4.3 Pilin şarj edilmesi U Y A R I Yangın tehlikesi. Sadece bu ekipman için belirtilmiş harici güç kaynağı kullanınız. 1. Harici güç kaynağını bir AC şebeke çıkış soketine bağlayın. 2. Harici güç kaynağını, cihazdaki güç erişim portuna bağlayın. Bkz. Ürüne genel bakış...
  • Page 360 4.4 El bağlama askısını takma Ölçüm cihazını güvenli bir şekilde tutmak için el bağlama askısını takın. Şekil 3'e bakın. Şekil 3 El bağlama askısını takma Bölüm 5 Kullanıcı arayüzü ve gezinme 5.1 Ekran açıklaması Ölçüm ekranı açıklaması için bkz. Şekil 4 Şekil Şekil 4 Ölçüm ekranı...
  • Page 361 Şekil 5 Ölçüm ekranı (alt kısım) 1 Prob sembolü, port numarası, parametre veya prob 8 Aktif ok tuşları adı 2 Kalibrasyon durumu sembolü (kalibrasyon doğru) 9 Saha kimliği sembolü ve saha adı 3 İkincil ölçüm değeri (kullanıcı tarafından seçilen 10 Rota sembolü (rotalar açık değerine parametre) ayarlandığında gösterilir) 4 Üçüncül ölçüm değeri (kullanıcı...
  • Page 362 Şekil 6 Tuş takımının açıklaması 1 GÜÇ tuşu 4 SAĞ seçim tuşu (duruma bağlı): Numuneleri okuma, silme, seçenekleri belirleme veya onaylama, alt menüleri açma 2 ANA MENÜ tuşu: Doğrulama, kalibrasyon, rotalar, 5 YUKARI, AŞAĞI, SAĞ, SOL gezinme tuşları ayarlar, veri günlüğü, bilgi, tanılamalar, operatör Menülerde gezinme, sayılar ve harfler girme.
  • Page 363 Bölüm 7 Standart çalıştırma 7.1 Bir kullanıcı kimliği kullanılması Kullanıcı ismi, ölçümleri kullanıcılarla ilişkilendirir. Tüm saklanan verilerde kullanıcı ismi bulunur. Operatör kimliklerini kolayca yönetmek için "tool.htm" web uygulamasını kullanın. Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesine bakın. 1. Ana Menü>Operatör Kimliği seçeneğine basın. 2.
  • Page 364 7.3 Chemkey ölçümlerini tamamlama B İ L G İ Başka Chemkey ölçümleri tamamlanmadan yeni bir Chemkey ölçümü başlatmayın. Cihazı, bir Chemkey ölçümü için numunenin içine yalnızca bir kez yerleştirin. Bir ölçümü Chemkey'lerle tamamlamak için aşağıdaki prosedürü uygulayın. Bkz. Şekil 7. Birden çok prob ölçümü...
  • Page 365 Şekil 7 Chemkey numune ölçümü 7.4 Bir prob bağlayın B İ L G İ Prob konektörü port kapaklarını atmayın. Prob bağlı değilken, prob konektörü port kapaklarının takılı olduğundan emin olun. Ekranda geçerli saatin ve tarihin gösterildiğinden emin olun, daha sonra probu cihaza takın. Bkz. Şekil Not: Probun zaman damgası, prob ölçüm cihazına ilk bağlandığında konur.
  • Page 366 Şekil 8 Prob bağlantıları 7.5 Prob ölçümlerini tamamlama Problarla bir ölçümü tamamlamak için aşağıdaki prosedürü uygulayın. Bkz. Şekil 9. Birden çok Chemkey ölçümü aynı anda tamamlanabilir. Bkz. Chemkey ölçümlerini tamamlama sayfa 364. 1. İlk kullanımdan önce probları kalibre edin. Bkz. Sondayı...
  • Page 367 Standartları düşük konsantrasyondan yüksek konsantrasyona doğru ölçün. 5. Gerekirse bir doğrulama yapın. Bkz. Prob doğrulaması sayfa 368. 8.2 Fabrika kalibrasyonu Üretici, sistemin amacına uygun şekilde çalışabilmesi için yıllık olarak eksiksiz fabrika kalibrasyonunun tamamlanmasını önerir. Lütfen bölgenizde hizmet veren Hach Servis Merkezi ile iletişim kurun. Türkçe 367...
  • Page 368 8.3 Belirli bir Chemkey parametresine ilişkin ölçüm cihazını kalibre etme Her bir Chemkey farklı kalibrasyon ayarları kullanır. Kalibrasyon ayarları için Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesine bakın. 1. Geçerli Chemkey'leri yavaşça, tek bir harekette 1-4 numaralı yuvaların içine itin. 2.
  • Page 369 Chemkey lot kodu ve cihaz seri numarası, bir Excel elektronik tablosunda saklanabilir. 1. Cihazın gücünü açın. 2. Cihazı, USB kablosuyla bilgisayara bağlayın. Cihaz, bilgisayarda bir "Hach Taşınabilir Paralel Analiz" sürücüsü olarak gösterilir. 3. Sürücüden "DataTemplate" klasörünü açın.
  • Page 370 Bölüm 10 Bakım U Y A R I Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir. D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun tüm kişisel koruma ekipmanlarını kullanın. Güvenlik protokolleri için mevcut güvenlik veri sayfalarına (MSDS/SDS) başvurun.
  • Page 371 Şekil 10 Parçaları çıkarma ve tekrar monte etme Şekil 11 Numune dedektörünü, ışık kalkanını ve erişim kapağını temizleme 1 Numune dedektörü 3 Optik erişim kapağı 2 Işık kalkanı Türkçe 371...
  • Page 372 Şekil 12 Tepsileri ve Chemkey yuvalarını temizleme 1 Tepsi 3 Barkod penceresi 2 Optik pencere 4 Chemkey yuvası 10.4 Pili şarj etme veya değiştirme Pili, güç düzeyi düşük olduğunda şarj edin. Pili, şarj tutmadığında değiştirin. Yalnızca üretici tarafından verilen pili kullanın. Bkz. Pili takma sayfa 358 ve Yedek parçalar ve aksesuarlar...
  • Page 373 Chemkey süresi doldu Chemkey'in süresi dolmuştur. Ölçüm Hatası (1–4) Belirtilen yuvada bir ölçüm hatası oluşmuştur. Parametre Parametre, yüklenen cihaz Cihaz yazılımını yükseltin. www.hach.com adresinde desteklenmiyor yazılımında mevcut değil. "SL1000" ürününü arayın. İndirmeler>Yazılım/Bellenim bölümüne gidin ve web sitesindeki talimatları uygulayın. Kullanılmış Chemkey Chemkey önceden kullanılmıştır...
  • Page 374 Hata/Uyarı Olası neden Çözelti Ortam çok aydınlık. Ortam, barkodun okunması için Cihazı daha karanlık bir ortama taşıyın ve Chemkey'i Chemkey'i daha çok aydınlıktır. tekrar yuvaya yerleştirin. karanlık ortamda yerleştirin Düşük Işık. Chemkey Chemkey düzgün • Chemkey'i bir itişte yuvanın içine yerleştirin. yuvasını...
  • Page 375: Slovenský Jazyk 375

    Obsah 1 Používateľská príručka online na strane 375 7 Štandardná prevádzka na strane 383 2 Technické údaje na strane 375 8 Kalibrácia na strane 387 3 Všeobecné informácie na strane 376 9 Protokol dát na strane 388 4 Inštalácia na strane 378 10 Údržba na strane 390 5 Užívateľské...
  • Page 376 Odsek 3 Všeobecné informácie Za žiadnych okolností výrobca nebude niesť zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním produktu alebo nedodržaním pokynov v príručke. Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v tomto návode alebo na predmetnom zariadení kedykoľvek, bez oznámenia alebo záväzku. Revidované vydania sú k dispozícii na webových stránkach výrobcu. 3.1 Bezpečnostné...
  • Page 377 4. Zmeňte polohu prijímacej antény na zariadení zasiahnutom rušením. 5. Skúste kombináciu vyššie uvedených postupov. 3.2 Popis výrobku Prenosný paralelný analyzátor SL1000 meria maximálne šesť parametrov naraz v aplikáciách pitnej vody a iných aplikáciách čistej vody. Na meranie rôznych parametrov vo vode merací prístroj ®...
  • Page 378 Obrázok 1 Popis výrobku 1 Mini port USB 5 Displej 2 Krytky portov konektorov sondy 6 Klávesnica 3 Porty konektorov sondy 7 Otvory pre Chemkey 4 Port elektrického napájania 8 Detektor vzoriek 3.3 Súčasti produktu Uistite sa, že vám boli doručené všetky súčasti. Pozrite si dodanú dokumentáciu. Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite sa obráťte na výrobcu alebo obchodného zástupcu.
  • Page 379 4.2 Inštalácia batérie V A R O V A N I E Riziko požiaru a výbuchu. Vybavenie obsahuje lítiovú batériu s vysokou energiou, ktorá sa môže vznietiť a spôsobiť požiar alebo explóziu dokonca aj vo vypnutom stave. Aby bolo zabezpečenie tvorené...
  • Page 380 4.3 Nabitie batérie V A R O V A N I E Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Používajte iba taký externý napájací zdroj, ktorý je určený pre tento prístroj. 1. Pripojte externý zdroj napájania do sieťovej zásuvky striedavého prúdu. 2. Pripojte externý zdroj napájania do portu elektrického napájania na meracom prístroji. Pozri Popis výrobku na strane 377.
  • Page 381 Obrázok 4 Obrazovka merania (horná časť) 1 Dátum a čas 7 Hodnota primárneho merania (používateľom zvolený parameter) 2 Stav batérie 8 Ikona stability s výstražnou ikonou a výstražným hlásením 3 Ikona aktívneho pripojenia USB (port COM) pri 9 Ikona sondy, číslo portu, názov parametra alebo voľbe triedy komunikácie sondy 4 Indikátor postupu (nedokončené...
  • Page 382 Obrázok 6 Popis klávesnice 1 Kláves VYPÍNAČ 4 Kláves voľby VPRAVO: (podľa kontextu): načítanie vzoriek, odstraňovanie, výber alebo potvrdenie možností, otvorenie vedľajšej ponuky 2 Kláves HLAVNÁ PONUKA: výber verifikácie, 5 Navigačné klávesy HORE, DOLE, VPRAVO, kalibrácie, trás, nastavenia, protokolu údajov, VĽAVO : prechádzanie ponukami, zadávanie čísel informácií, diagnostiky, ID operátora a ID miesta...
  • Page 383 Odsek 7 Štandardná prevádzka 7.1 Použitie ID operátora Značka ID operátora pridružuje merania k jednotlivému pracovníkovi operátora. Všetky uložené údaje budú obsahovať ID obsluhy. Na jednoduché spravovanie ID operátorov použite webovú aplikáciu „tool.htm“. Viac informácií nájdete na webovej stránke výrobcu. 1.
  • Page 384 7.3 Merania Chemkey P O Z N Á M K A Nezačnite nové meranie Chemkey, kým ešte nie sú dokončené iné merania Chemkey. Pri meraní Chemkey vložte merací prístroj do vzorky iba raz. Meranie Chemkey vykonajte podľa nasledujúceho postupu. Pozri Obrázok 7.
  • Page 385 Obrázok 7 Meranie vzoriek pomocou Chemkey 7.4 Pripojenie sondy P O Z N Á M K A Krytky portov konektorov sondy neodhadzujte. Keď nie je pripojená žiadna sonda, zabezpečte, aby boli nasadané krytky portov konektorov sondy. Skontrolujte, či displej zobrazuje aktuálny čas a dátum, a potom zapojte sondu do meracieho prístroja.
  • Page 386 Obrázok 8 Pripojenie sond 7.5 Meranie so sondami Merania so sondou/sondami vykonajte nasledovne. Pozri Obrázok 9. Viacnásobné merania Chemkey sa dajú vykonávať naraz. Pozri Merania Chemkey na strane 384. 1. Pred prvým použitím vykonajte kalibráciu sond. Pozri časť Kalibrácia sondy na strane 387.
  • Page 387 5. Ak je to potrebné, vykonajte overenie. Pozri Verifikácia sondy na strane 388. 8.2 Továrenská kalibrácia Výrobca odporúča, aby sa každoročne vykonávala kompletná továrenská kalibrácia. Tým sa zaistí, že systém bude fungovať podľa špecifikácií. Kontaktujte svoje oblastné servisné centrum spoločnosti Hach. Slovenský jazyk 387...
  • Page 388 8.3 Kalibrácia meracieho prístroja pre špecifický parameter detektora Chemkey Každý detektor Chemkey používa odlišné nastavenia kalibrácie. Viac informácií nájdete na webovej stránke výrobcu. 1. Jedným pohybom pomaly zatlačte príslušný Chemkey do otvoru/otvorov 1 až 4. 2. Na spustenie kalibrácie stlačteHlavná ponuka > Kalibrovať. 3.
  • Page 389 4. Otvorte súbor „LogTemplate.xltx“. 5. Pravým tlačidlom kliknite na bunku A2 a zvoľte XML > Import. 6. Zvoľte všetky súbory protokolov zo zložky „Data“ v mechanike „Hach Portable Parallel Analysis“. 7. Kliknite na možnosť Import. Protokol údajov sa zobrazí v tabuľkovom procesore Excel.
  • Page 390 Odsek 10 Údržba V A R O V A N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo expozície chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné...
  • Page 391 Obrázok 10 Odstraňovanie a opätovná montáž súčastí Obrázok 11 Čistenie detektora vzoriek, tienidla a krytu 1 Detektor vzoriek 3 Kryt prístupu optiky 2 Tienidlo Slovenský jazyk 391...
  • Page 392 Obrázok 12 Vyčistite podnosy a otvory Chemkey 1 Podnos 3 Okno snímania čiarového kódu 2 Optické okno 4 Otvor Chemkey 10.4 Nabíjanie alebo výmena batérií Keď je úroveň nabitia batérie nízka, nabite ju. Keď sa batéria rýchlo vybíja, vymeňte ju. Používajte iba určenú...
  • Page 393 Parameter nie je podporovaný Inovujte softvér prístroja. Na webe nainštalovaným softvérom www.hach.com zadajte do vyhľadávania prístroja. výraz „SL1000“. Prejdite do časti Na stiahnutie>Softvér a firmvér a riaďte sa pokynmi na webovej stránke. Used Chemkey—Replace Detektor Chemkey už bol Použite nový Chemkey. Ak problém (Použitý...
  • Page 394 Chyba/Výstraha Možná príčina Riešenie Tray too cold. (Podnos je príliš Merací prístroj je možno príliš Presuňte merací prístroj do priestoru s chladný.) chladný na zohriatie podnosu vyššou okolitou teplotou a meranie alebo ohrievač nefunguje. zopakujte. Vymeňte podnos. Tray too hot. (Podnos je príliš Merací...
  • Page 395 Odsek 12 Náhradné diely a príslušenstvo V A R O V A N I E Nebezpečenstvo poranenia osôb. Používanie neschválených častí môže spôsobiť poranenie osôb, poškodenie prístroja alebo poruchy zariadenia. Náhradné diely uvedené v tejto časti sú schválené výrobcom. Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajných oblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribútora alebo si pozrite webovú...
  • Page 396: Slovenski

    Vsebina 1 Spletna navodila za uporabo na strani 396 7 Standardni postopki na strani 404 2 Specifikacije na strani 396 8 Umerjanje na strani 408 3 Splošni podatki na strani 397 9 Podatkovni dnevnik na strani 409 4 Namestitev na strani 399 10 Vzdrževanje na strani 411 5 Uporabniški vmesnik in pomikanje...
  • Page 397 Razdelek 3 Splošni podatki Proizvajalec v nobenem primeru ni odgovorjen za škodo, ki bi bila posledica nepravilne uporabe izdelka ali neupoštevanja navodil v priročniku. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni strani.
  • Page 398 4. Prestavite anteno naprave, ki prejema motnje. 5. Poskusite kombinacijo zgornjih možnosti. 3.2 Pregled izdelka Prenosni vzporedni analizator SL1000 meri v pitni vodi in pri drugih aplikacijah, povezanih z vodo, največ šest parametrov sočasno. Za meritev različnih parametrov v vodi uporablja merilnik reagente ®...
  • Page 399 Slika 1 Pregled izdelka 1 Vrata Mini USB 5 Zaslon 2 Pokrovčka vrat za priklop sond 6 Tipkovnica 3 Vrata za priklop sond 7 Reže za reagent Chemkey 4 Vrata napajalnega priključka 8 Detektor vzorcev 3.3 Sestavni deli izdelka Preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele. Glejte priloženo dokumentacijo. Če kateri koli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika.
  • Page 400 4.2 Vstavite baterijo O P O Z O R I L O Nevarnost požara in eksplozije. V opremo je vgrajena visokozmogljiva litijeva baterija, ki se lahko vname in povzroči požar ali eksplozijo, tudi če ni pod napetostjo. Da ohranite zaščito, ki jo nudi ohišje instrumenta, morate na ohišje instrumenta namestiti pokrove in jih pritrditi s priloženo opremo.
  • Page 401 4.3 Polnjenje baterije O P O Z O R I L O Nevarnost požara. Uporabljajte samo zunanje napajanje, ki je podano za ta instrument. 1. Zunanji napajalnik vklopite v vtičnico električnega omrežja (izmenični tok). 2. Zunanji napajalnik vklopite v vtičnico v merilniku. Glejte Pregled izdelka na strani 398.
  • Page 402 Slika 4 Zgornji del zaslona z meritvami 1 Datum in čas 7 Vrednost primarne meritve (uporabniško izbran parameter) 2 Stanje baterije 8 Ikona stabilnosti z ikono za opozarjanje in opozorilom 3 Ikona za komunikacijo prek USB (vrata COM) ko je 9 Ikona sonde, št.
  • Page 403 Slika 6 Opis tipkovnice 1 Tipka za VKLOP/IZKLOP 4 DESNA izbirna tipka (glede na kontekst): meritev vzorca, izbris, izbira ali potrditev možnosti, odpiranje podmenijev 2 Tipka za GLAVNI MENI: izbira preverjanja, 5 Smerne tipke NAVZGOR, NAVZDOL, DESNO, umerjanja, poti, nastavitev, podatkovnega dnevnika, LEVO : premikanje po menijih, vnos številk in črk.
  • Page 404 Razdelek 7 Standardni postopki 7.1 Use an operator ID The operator ID tag associates measurements with an individual operator. All stored data will include the operator ID. To easily manage operator IDs, use the web application "tool.htm". Refer to the manufacturer's website for more information.
  • Page 405 7.3 Complete Chemkey measurements O P O M B A Do not start a new Chemkey measurement when other Chemkey measurements are not yet completed. Only put the meter in the sample once for a Chemkey measurement. To complete a measurement with the Chemkey(s), do the procedure that follows. Refer to Slika Multiple probe measurements can be completed at the same time.
  • Page 406 Slika 7 Chemkey sample measurement 7.4 Priklop sonde O P O M B A Ne zavrzite pokrovčkov vrat za priklop sond. Ko ni priklopljene nobene sonde, morata biti pokrovčka vrat za priklop sond nameščena. Prepričajte se, da sta prikazana pravilen datum in čas, nato pa sondi vklopite v merilnik. Glejte Slika Napotek: Časovni žig sonde je nastavljen ob prvem priklopu sonde na merilnik.
  • Page 407 Slika 8 Priključki za sonde 7.5 Popolne meri Za dokončanje meritev s sondami opravite naslednji postopek. Glejte Slika 9. Sočasno je mogoče opraviti več meritev Chemkey. Glejte Complete Chemkey measurements na strani 405. 1. Pred prvo uporabo umerite sondo. Glejte Umerjanje sonde na strani 408.
  • Page 408 Meritveni standardi od nizke do visoke koncentracije. 5. Po potrebi opravite preverjanje. Glejte Preverjanje sonde na strani 409. 8.2 Tovarniško umerjanje Za brezhibno delovanje sistema proizvajalec priporoča, da letno opravite popolno tovarniško umerjanje. Obrnite se na lokalni servisni center Hach. 408 Slovenski...
  • Page 409 8.3 Merilnik umerite za parameter za specifičen Chemkey Za vsak Chemkey je treba opraviti posebne nastavitve za umerjanje. Več informacij si oglejte na spletni strani proizvajalca. 1. Ustrezen reagent ali reagente Chemkey počasi in v enem gibu potisnite v reže od 1 do 4. 2.
  • Page 410 Excel spreadsheet. 1. Set the meter power to on. 2. Connect the meter with the USB cable to the computer. The meter shows as a drive "Hach Portable Parallel Analysis" on the computer. 3. Open the "DataTemplate" folder from the drive.
  • Page 411 Razdelek 10 Vzdrževanje O P O Z O R I L O Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje. P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate.
  • Page 412 Slika 10 Odstranitev in sestavljanje delov Slika 11 Očistite detektor vzorcev, svetlobni ščitnik in pokrovček 1 Detektor vzorcev 3 Pokrovček nadzornega okenca 2 Svetlobni ščitnik 412 Slovenski...
  • Page 413 Slika 12 Čiščenje pladnjev in rež za reagent Chemkey 1 Pladenj 3 Okence za črtno kodo 2 Nadzorno okence 4 Reža za reagent Chemkey. 10.4 Polnjenje ali zamenjava baterije Ko je baterija skoraj prazna, jo napolnite. Ko baterija ne ohranja napolnjenosti, jo zamenjajte. Uporabljajte samo točno določeno baterijo, ki jo dobavi proizvajalec.
  • Page 414 V določeni reži je prišlo do napake. Parameter ni podprt Parameter ni na voljo v Nadgradite programsko opremo instrumenta. Na nameščeni programski spletnem mestu www.hach.com poiščite "SL1000". opremi instrumenta. Odprite razdelek Downloads>Software/Firmware (Prenosi>Programska oprema/vdelana programska oprema) in upoštevajte navodila na spletnem mestu. Used Chemkey—Replace Chemkey je že izrabljen...
  • Page 415 Napaka/opozorilo Možen vzrok Rešitev Tray too cold. (Prehladen Merilnik je morda Merilnik premaknite v območje z višjo temperaturo pladenj.) prehladen za segrevanje okolice in ponovite meritev. Zamenjajte pladenj. pladnja ali pa grelnik ne deluje. Tray too hot. (Prevroč Merilnik je prevroč za Ohladite merilnik ali pa ga premaknite v območje z pladenj.) pravilno meritev.
  • Page 416 Napotek: Za nekatere prodajne regije se lahko številka izdelka in artikla razlikuje. Za kontaktne informacije stopite v stik z ustreznim prodajalcem ali pa jih poiščite na spletni strani podjetja. Glejte Nadomestni deli in dodatna oprema v razširjeni različici priročnika. 416 Slovenski...
  • Page 417: Hrvatski 417

    Sadržaj 1 Mrežni korisnički priručnik na stranici 417 7 Standardni rad na stranici 425 2 Specifikacije na stranici 417 8 Kalibracija na stranici 429 3 Opći podaci na stranici 418 9 Dnevnik podataka na stranici 430 4 Ugradnja na stranici 420 10 Održavanje na stranici 432 5 Korisničko sučelje i navigacija...
  • Page 418 Odjeljak 3 Opći podaci Proizvođač ni u kojem slučaju neće biti odgovoran za štetu koja proizlazi iz neispravne uporabe proizvoda ili nepridržavanja uputa u priručniku. Proizvođač zadržava pravo na izmjene u ovom priručniku te na opise proizvoda u bilo kojem trenutku, bez prethodne najave ili obaveze. Revizije priručnika mogu se pronaći na web-stranici proizvođača.
  • Page 419 Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača. Ovo digitalno pomagalo klase A udovoljava svim zahtjevima Kanadskog zakona o opremi koja uzrokuje smetnje. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC dio 15, ograničenja klase "A"...
  • Page 420 Slika 1 Pregled proizvoda 1 Mini USB priključak 5 Zaslon 2 Štitnici priključaka za sonde 6 Tipkovnica 3 Priključci za sonde 7 Utori za Chemkeyeve 4 Priključak napajanja 8 Detektor uzoraka 3.3 Komponente proizvoda Provjerite jeste li dobili sve komponente. Pogledajte priloženu dokumentaciju. Ako neki od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen, odmah se obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku.
  • Page 421 4.2 Umetanje baterije U P O Z O R E N J E Opasnost od požara i eksplozije. Ova oprema sadrži snažnu litijsku bateriju koja se može zapaliti i uzrokovati požar ili eksploziju čak i kad nije u funkciji. Kako biste održali razinu sigurnosti koju pruža kućište instrumenta, poklopci kućišta instrumenta moraju se postaviti i učvrstiti pomoću isporučenog alata.
  • Page 422 4.3 Promjena baterije U P O Z O R E N J E Opasnost od požara. Koristite samo vanjsko napajanje odobreno za ovaj instrument. 1. Priključite vanjsko napajanje u utičnicu s izmjeničnom strujom. 2. Priključite vanjsko napajanje u priključaka napajanja na mjeraču. Pogledajte Pregled proizvoda na stranici 419.
  • Page 423 Slika 4 Zaslon mjerena (gornji dio) 1 Datum i vrijeme 7 Vrijednost primarnog mjerenja (korisnički odabrani parametar) 2 Status baterije 8 Ikona stabilnosti s ikonom upozorenja i porukom upozorenja 3 Ikona aktivne USB veze (COM priključak) kad se 9 Ikona sonde, broj priključka, naziv parametra ili odabere klasa komunikacije sonde 4 Traka napretka (za nedovršena mjerenja)
  • Page 424 Slika 6 Opis tipkovnice 1 Tipka NAPAJANJE 4 DESNA tipka za odabir (kontekstualno): očitavanje uzoraka, brisanje, odabir ili potvrda opcija, otvaranje podizbornika 2 Tipka GLAVNI IZBORNIK: odabir provjere, 5 Navigacijske tipke GORE, DOLJE, LIJEVO, kalibracije, ruta, postavki, dnevnika podataka, DESNO : kretanje kroz izbornike, unos brojeva i informacija, dijagnostike, ID-a operatera i ID-a slova.
  • Page 425 Odjeljak 7 Standardni rad 7.1 Korištenje ID operatera Pomoću oznake ID-a korisnika mjerenja se povezuju s pojedinim korisnikom. Svi spremljeni podaci sadržavat će ID korisnika. Putem web-aplikacije "tool.htm" možete jednostavno upravljati ID-ovima korisnika. Dodatne informacije potražite na web-stranici proizvođača. 1. Pritisnite Main Menu>Operator ID (Glavni izbornik > ID korisnika). 2.
  • Page 426 7.3 Dovršavanje mjerenja Chemkeyevima O B A V I J E S T Ne pokrećite novo mjerenje Chemkeyem ako druga mjerenja Chemkeyevima još nisu dovršena. Za mjerenje Chemkeyem uronite mjerač u uzorak samo jednom. Za dovršavanje mjerenja s Chemkeyevima slijedite postupak u nastavku. Pogledajte Slika Istovremeno se mogu dovršiti mjerenja iz više sondi.
  • Page 427 Slika 7 Mjerenje uzorka Chemkeyem 7.4 Priključivanje sonde O B A V I J E S T Nemojte baciti štitnike priključaka za sonde. Kad nisu priključene sonde, štitnici moraju biti u priključcima za sonde. Provjerite prikazuje li zaslon trenutni datum i vrijeme, a zatim priključite sondu u mjerač. Pogledajte Slika Napomena: Vremenska oznaka za sondu postavit će se nakon što sondu prvi put priključite na mjerač.
  • Page 428 Slika 8 Priključci za sonde 7.5 Dovršavanje mjerenja sondom Kako biste dovršili mjerenja sondama slijedite postupak u nastavku. Pogledajte Slika 9. Istovremeno se mogu dovršiti mjerenja iz više Chemkeyeva. Pogledajte Dovršavanje mjerenja Chemkeyevima na stranici 426. 1. Prije prve upotrebe kalibrirajte sonde. Pogledajte Kalibrirajte sondu na stranici 429.
  • Page 429 8.2 Tvornička kalibracija Proizvođač preporučuje da se svake godine izvrši potpuna tvornička kalibracija kako biste se uvjerili da sustav radi kako je namijenjeno. Molimo vas da se obratite centru za servis tvrtke Hach koji radi na vašoj lokaciji. Hrvatski 429...
  • Page 430 8.3 Kalibriranje mjerača za određeni parametar Chemkeya Svaki Chemkey koristi različite postavke kalibracije. Dodatne informacije potražite na web-stanici proizvođača. 1. Odgovarajuće Chemkeyeve gurnite polako, u jednom potezu, u utore 1 do 4. 2. Pritisnite Main Menu>Calibrate (Glavni izbornik > Kalibriraj) kako biste pokrenuli kalibraciju. 3.
  • Page 431 Excel tablicu. 1. Uključite napajanje mjerača. 2. USB kabelom povežite mjerač i računalo. Mjerač se na računalu prikazuje kao pogon "Hach Portable Parallel Analysis" (Hach prijenosna paralelna analiza). 3. Na pogonu otvorite mapu "DataTemplate" (Predlošci podataka).
  • Page 432 Odjeljak 10 Održavanje U P O Z O R E N J E Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.
  • Page 433 Slika 10 Skidanje i vraćanje dijelova Slika 11 Čišćenje detektora uzoraka, zaštite od svjetla i poklopca za pristup 1 Detektor uzoraka 3 Poklopac za pristup optici 2 Zaštita od svjetla Hrvatski 433...
  • Page 434 Slika 12 Čišćenje ladica i utora za Chemkeyeve 1 Ladica 3 Prozor crtičnog koda 2 Optički prozor 4 Utor za Chemkey 10.4 Punjenje ili zamjena baterije Bateriju punite kad je gotovo prazna. Zamijenite bateriju kad se baterija jako brzo prazni. Koristite samo bateriju koju je dostavio proizvođač.
  • Page 435 Pogreška pri mjerenju (1–4) Došlo je do mjerne pogreške u navedenom utoru. Parameter not supported Parametar nije dostupan u Ažurirajte softver uređaja. Potražite "SL1000" (Parametar nije podržan) instaliranom softveru na stranici www.hach.com. Idite na odjeljak uređaja. Preuzimanja > Softver / Programske datoteke i slijedite upute na web-stranici.
  • Page 436 Pogreška/upozorenje Mogući uzrok Rješenje Previše svijetla u okolini. Ambijentalno svijetlo je Premjestite mjerač u tamniji prostor i ponovo Previše svijetla u okolini prejako za očitavanje umetnite Chemkey u utor. crtičnog koda. Low Light. (Slabo svjetlo.) Chemkey ne radi ispravno. • Gurnite Chemkey u utor jednim potezom. Clean Chemkey slot.
  • Page 437: Ελληνικά 437

    Πίνακας περιεχομένων 1 Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χρήσης στη σελίδα 437 7 Τυπική λειτουργία στη σελίδα 445 2 Προδιαγραφές στη σελίδα 437 8 Βαθμονόμηση στη σελίδα 449 3 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 438 9 Μητρώο καταγραφής δεδομένων στη σελίδα 450 4 Εγκατάσταση στη...
  • Page 438 Ενότητα 3 Γενικές πληροφορίες Σε καμία περίπτωση δεν θα είναι ο κατασκευαστής υπεύθυνος για ζημιές που προκύπτουν από οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση του προϊόντος ή από αστοχία συμμόρφωσης με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει αλλαγές στο παρόν εγχειρίδιο...
  • Page 439 4. Επανατοποθετήστε την κεραία λήψης της συσκευής που λαμβάνει την παρεμβολή. 5. Δοκιμάστε συνδυασμούς των παραπάνω. 3.2 Επισκόπηση προϊόντος Ο φορητός παράλληλος αναλυτής SL1000 μετρά έως και έξι παραμέτρους ταυτόχρονα στο πόσιμο ® νερό και σε άλλες εφαρμογές καθαρού νερού. Ο μετρητής χρησιμοποιεί Chemkeys και...
  • Page 440 Εικόνα 1 Επισκόπηση προϊόντος 1 Θύρα Mini USB 5 Οθόνη 2 Καπάκια θύρας συνδέσμου αισθητηρίου 6 Πληκτρολόγιο 3 Θύρες σύνδεσης αισθητηρίου 7 Υποδοχές Chemkey 4 Θύρα πρόσβασης τροφοδοσίας 8 Ανιχνευτής δείγματος 3.3 Εξαρτήματα προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλα τα εξαρτήματα. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση που παρέχεται. Εάν κάποιο...
  • Page 441 4.2 Τοποθέτηση μπαταριών Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος πυρκαγιάς/έκρηξης. Ο παρών εξοπλισμός περιέχει μπαταρία λιθίου υψηλής ενέργειας, η οποία μπορεί να αναφλεχθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη, ακόμη και όταν δεν διαρρέεται από...
  • Page 442 4.3 Φόρτιση της μπαταρίας Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος πυρκαγιάς. Χρησιμοποιείτε μόνο το εξωτερικό τροφοδοτικό που προβλέπεται για αυτό το όργανο. 1. Συνδέστε το εξωτερικό τροφοδοτικό σε μια πρίζα κεντρικής παροχής εναλλασσόμενου ρεύματος. 2.
  • Page 443 Εικόνα 4 Οθόνη μέτρησης (άνω τμήμα) 1 Ημερομηνία και ώρα 7 Τιμή κύριας μέτρησης (παράμετρος επιλεγμένη από το χρήστη) 2 Κατάσταση μπαταρίας 8 Εικονίδιο σταθεροποίησης με εικονίδιο προειδοποίησης και μήνυμα προειδοποίησης 3 Εικονίδιο ενεργής σύνδεσης USB (θύρα COM) όταν 9 Εικονίδιο αισθητηρίου, αριθμός θέσης, όνομα έχει...
  • Page 444 5.2 Περιγραφή πληκτρολογίου Για την περιγραφή του πληκτρολογίου και για πληροφορίες πλοήγησης, ανατρέξτε στην Εικόνα Εικόνα 6 Περιγραφή πληκτρολογίου 1 Πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 4 Πλήκτρο επιλογής ΔΕΞΙΑ (εξαρτάται από το μενού): Μέτρηση δειγμάτων, διαγραφή, επιλογή ή επιβεβαίωση επιλογών, άνοιγμα υπομενού 2 Πλήκτρο ΚΥΡΙΟΥ ΜΕΝΟΥ: Επαλήθευση επιλογής, 5 Πλήκτρα...
  • Page 445 • Ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα από το μενού Ημ/νία & ώρα. 1. Επιλέξτε Ρυθμίσεις>Μετρητής>Ημ/νία & ώρα. 2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά με τα βέλη για να επιλέξετε τη μορφή της ημερομηνίας και της ώρας και στη συνέχεια εισαγάγετε τις πληροφορίες τρέχουσας ημερομηνία και ώρας. Η...
  • Page 446 Επιλογή Περιγραφή Διαδρομές Παρέχει μια ταξινομημένη λίστα των ID τοποθεσίας. Αν έχει επιλεγεί μια διαδρομή, τα ID τοποθεσίας εμφανίζονται αυτόματα στην οθόνη μέτρησης και καταγράφονται. Πατήστε το ΔΕΞΙ βέλος για να επιλέξετε την επόμενη τοποθεσία. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή web "tool.htm" για...
  • Page 447 Εικόνα 7 Μέτρηση δείγματος με Chemkey 7.4 Συνδέστε ένα ηλεκτρόδιο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Μην απορρίπτετε τα καπάκια της θύρας συνδέσμου του αισθητηρίου. Βεβαιωθείτε ότι τα καπάκια της θύρας συνδέσμου του αισθητηρίου είναι τοποθετημένα όταν δεν υπάρχει συνδεδεμένο αισθητήριο. Βεβαιωθείτε...
  • Page 448 Εικόνα 8 Συνδέσεις αισθητηρίου 7.5 Ολοκλήρωση μετρήσεων αισθητηρίων Εκτελέστε την παρακάτω διαδικασία για να ολοκληρώσετε μια μέτρηση με αισθητήρια. Ανατρέξτε στην Εικόνα 9. Μπορείτε να ολοκληρώσετε μετρήσεις πολλαπλών Chemkey ταυτόχρονα. Ανατρέξτε στην Ολοκλήρωση μετρήσεων με Chemkey στη σελίδα 446. 1. Βαθμονομήστε τα αισθητήρια πριν από την αρχική χρήση. Ανατρέξτε στην ενότητα Βαθμονόμηση...
  • Page 449 5. Αν είναι απαραίτητο, εκτελέστε μια επαλήθευση. Ανατρέξτε στην Επαλήθευση αισθητηρίου στη σελίδα 450. 8.2 Εργοστασιακή βαθμονόμηση Ο κατασκευαστής συνιστά να πραγματοποιείται ετησίως πλήρης εργοστασιακή βαθμονόμηση, ώστε να διασφαλίζεται ότι το σύστημα λειτουργεί όπως προβλέπεται. Επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης της Hach για την τοποθεσία σας. Ελληνικά 449...
  • Page 450 8.3 Βαθμονόμηση του μετρητή για μια ειδική παράμετρο Chemkey Κάθε Chemkey χρησιμοποιεί διαφορετική ρύθμιση βαθμονόμησης. Ανατρέξτε στην τοποθεσία Web του κατασκευαστή για περισσότερες πληροφορίες. 1. Πιέστε απαλά το κατάλληλο Chemkey, με μία κίνηση, στην υποδοχή ή στις υποδοχές 1 έως 4. 2.
  • Page 451 1. Ενεργοποιήστε το μετρητή. 2. Συνδέστε το μετρητή μέσω του καλωδίου USB στον υπολογιστή. Ο μετρητής εμφανίζεται ως μονάδα δίσκου "Hach Portable Parallel Analysis" στον υπολογιστή. 3. Ανοίξτε το φάκελο "DataTemplate" από τη μονάδα δίσκου. 4. Ανοίξτε το αρχείο "LogTemplate.xltx".
  • Page 452 6. Αφαιρέστε με ασφάλεια το μετρητή από τον υπολογιστή. Κάντε κλικ στο εικονίδιο με το πράσινο βέλος "Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού και εξαγωγή αποθ/κών μέσων" στη γραμμή εργασιών. Σημείωση: Ορισμένα εικονίδια εμφανίζονται αν πατήσετε την επιλογή "Εμφάνιση κρυφών εικονιδίων" στη γραμμή...
  • Page 453 Εικόνα 10 Αφαίρεση και επανασυναρμολόγηση εξαρτημάτων Εικόνα 11 Καθαρισμός ανιχνευτή δείγματος, διάταξης προστασίας φωτός και καλύμματος πρόσβασης 1 Ανιχνευτής δείγματος 3 Κάλυμμα πρόσβασης στα οπτικά συστήματα 2 Προστασία φωτός Ελληνικά 453...
  • Page 454 Εικόνα 12 Καθαρισμός δίσκων και υποδοχών Chemkey 1 Δίσκος 3 Παράθυρο γραμμικού κώδικα 2 Οπτικό παράθυρο 4 Υποδοχή Chemkey 10.4 Φόρτιση ή αντικατάσταση της μπαταρίας Φορτίστε την μπαταρία όταν η στάθμη ισχύος της είναι χαμηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία όταν δεν περιέχει πλέον φορτίο. Χρησιμοποιείτε μόνο την καθορισμένη μπαταρία που παρέχεται από τον κατασκευαστή.
  • Page 455 συγκεκριμένη υποδοχή. Η παράμετρος δεν Η παράμετρος δεν είναι Αναβαθμίστε το λογισμικό οργάνου. Αναζητήστε το υποστηρίζεται διαθέσιμη στο "SL1000" στη διεύθυνση www.hach.com. Μεταβείτε εγκατεστημένο λογισμικό στην ενότητα Λήψεις>Λογισμικό/Υλικολογισμικό και οργάνου. ακολουθήστε τις οδηγίες στον ιστότοπο. Αντικατάστ.- Chemkey Το Chemkey έχει ήδη...
  • Page 456 Σφάλμα/Προειδοποίηση Πιθανή αιτία Λύση Κάτω από το εύρος Η συγκέντρωση είναι μικρότερη από το κάτω — όριο της τρέχουσας μεθόδου. Δίσκος πολύ κρύος. Ο μετρητής μπορεί να Μετακινήστε το μετρητή σε ένα περιβάλλον με είναι υπερβολικά κρύος υψηλότερη θερμοκρασία και μετρήστε ξανά. ώστε...
  • Page 457 Επιλογή Περιγραφή Εκδόσεις μεθόδων Εμφανίζει τις εκδόσεις μεθόδου του μετρητή. Μορφοπ. μνήμης Διαγραφή όλων των δεδομένων του μετρητή. Σημείωση: Όλα τα δεδομένα του μετρητή (π.χ. διαμόρφωση μετρητή, ID τοποθεσιών, ID χειριστή, διαδρομές, σημειώσεις, υποδείγματα και άλλα) θα χαθούν μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία Μορφοπ. μνήμης. Ενότητα...
  • Page 458: Eesti Keel

    Sisukord 1 Veebipõhine kasutusjuhend leheküljel 458 7 Tavatoimingud leheküljel 466 2 Tehnilised andmed leheküljel 458 8 Kalibreerimine leheküljel 470 3 Üldteave leheküljel 459 9 Andmelogi leheküljel 471 4 Paigaldamine leheküljel 461 10 Hooldus leheküljel 472 5 Kasutajaliides ja navigeerimine leheküljel 463 11 Veaotsing leheküljel 475 6 Käivitamine...
  • Page 459 Osa 3 Üldteave Tootja ei vastuta mingil juhul toote väärkasutusest või juhendis olevate juhiste eiramisest tulenevate kahjustuste eest. Tootja jätab endale õiguse igal ajal teha käesolevas kasutusjuhendis ja tootes muudatusi, ilma neist teatamata või kohustusi võtmata. Uuendatud väljaanded on kättesaadavad tootja veebilehel.
  • Page 460 3. Liigutage seade teistest häiritud seadmetest eemale. 4. Paigutage häiritud seadme vastuvõtuantenn teise asendisse. 5. Proovige eelmiste võtete kombinatsioone. 3.2 Toote ülevaade Kaasaskantava paralleelanalüsaatoriga SL1000 saab mõõta joogivees ja muudes puhta vee süsteemides korraga kuni kuut parameetrit. Mõõtur kasutab erinevate vees olevate parameetrite ® ™...
  • Page 461 3.3 Toote osad Veenduge, et olete kõik osad kätte saanud. Vt lisatud dokumentatsiooni. Kui mõned esemed puuduvad või on kahjustatud, siis pöörduge kohe tootja või müügiesindaja poole. Osa 4 Paigaldamine H O I A T U S Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad teha vaid pädevad töötajad. 4.1 Lithium battery safety H O I A T U S Tulekahju ja plahvatusoht.
  • Page 462 Joonis 2 Aku paigaldamine ja eemaldamine 4.3 Aku laadimine H O I A T U S Tuleoht. Kasutage ainult selle seadme jaoks ette nähtud välist toiteallikat. 1. Ühendage väline toiteallikas vahelduvvooluallika pistikupessa. 2. Ühendage väline toiteallikas mõõturi toitepessa. Vt Toote ülevaade leheküljel 460.
  • Page 463 4.4 Käsirihma paigaldamine Mõõturi ohutuks hoidmiseks paigaldage käsirihm Vt Joonis Joonis 3 Käsirihma paigaldamine Osa 5 Kasutajaliides ja navigeerimine 5.1 Kuva kirjeldus Mõõtekuva kirjeldust vt Joonis 4 Joonis Joonis 4 Mõõtekuva (ülaosa) 1 Kuupäev ja kellaaeg 7 Primaarne mõõteväärtus (kasutaja valitud parameeter) 2 Aku olek 8 Stabiilsusikoon koos hoiatusikooni ja hoiatusteatega...
  • Page 464 Joonis 5 Mõõtekuva (allosa) 1 Sondi ikoon, pordi number, parameetri või sondi 8 Aktiivsed noolenupud nimi 2 Kalibreerimisoleku ikoon (kalibreerimine on õige) 9 Koha ID ikoon ja koha nimi 3 Sekundaarne mõõteväärtus (kasutaja valitud 10 Marsruutide ikoon (kuvatud siis, kui marsruudid on parameeter) sisse lülitatud) 4 Tertsiaarne mõõteväärtus (kasutaja valitud...
  • Page 465 Joonis 6 Klahvistiku kirjeldus 1 Klahv TOIDE 4 PAREM valikuklahv (kontekstipõhine): proovide lugemine, kustutamine, valikute tegemine või kinnitamine, alammenüüde avamine 2 Klahv PÕHIMENÜÜ: kontrollimine, kalibreerimine, 5 Navigeerimisklahvi ÜLES, ALLA, PAREMALE ja marsruudid, sätted, andmelogi, teave, diagnostika, VASAKULE : menüüdes liikumine, numbrite ja operaatori ID ja koha ID tähtede sisestamine 3 VASAK valikuklahv (kontekstipõhine): üksikasjad,...
  • Page 466 Osa 7 Tavatoimingud 7.1 Operaatori ID kasutamine Operaatori ID silt seostab mõõtmised konkreetse operaatoriga. Kõik salvestatavad andmed sisaldavad ka operaatori ID-d. Operaatori ID-de hõlpsaks haldamiseks kasutage veebirakendust „tool.htm”. Lisateavet leiate tootja veebisaidilt. 1. Valige Põhimenüü>Operaatori ID. 2. Tehke valik. Suvand Kirjeldus Režiim Seadke operaatori ID funktsioon olekusse „sees”...
  • Page 467 Chemkeyde abil mõõtmiseks järgige järgmist protseduuri. Vt Joonis 7. Sondide abil saab korraga teha mitu mõõtmist. Vt Proovi mõõtmine sondi abil leheküljel 469. 1. Lülitage mõõturi toide sisse. 2. Täieliku jälgitavuse tagamiseks sisestage enne mõõtmist koha ID ja operaatori ID. Vt Operaatori ID kasutamine leheküljel 466 ja...
  • Page 468 Joonis 7 Proovi mõõtmine Chemkey abil 7.4 Sondi ühendamine T E A D E Ärge visake sondi ühendusliitmike korke minema. Kui sondi pole ühendatud, siis veenduge, et sondi ühendusliitmike korgid oleksid kinnitatud. Veenduge, et näidikul oleks kuvatud õige kuupäev ja kellaaeg ning ühendage sond mõõturiga. Vt Joonis Märkus.
  • Page 469 Joonis 8 Sondiühendused 7.5 Proovi mõõtmine sondi abil Sondide abil mõõtmiseks järgige järgmist protseduuri. Vt Joonis 9. Chemkeyde abil saab korraga teha mitu mõõtmist. Vt Chemkey abil mõõtmine leheküljel 466. 1. Kalibreerige sondid enne esmakordset kasutamist. Vt Sondi kalibreerimine leheküljel 470. Märkus.
  • Page 470 Mõõtke tasemed alates väikesest kontsentratsioonist kuni suure kontsentratsioonini. 5. Vajadusel tehke kontrollimistoiming. Vt Sondi kontrollimine leheküljel 471. 8.2 Tehaseseadistus Tootja soovitab süsteemi plaanipärase töö tagamiseks teha kord aastas täielik tehaseseadistus. Pöörduge teie asukohta teenindava Hach'i hoolduskeskuse poole. 470 eesti keel...
  • Page 471 8.3 Mõõturi kalibreerimine konkreetse Chemkey parameetri jaoks Iga Chemkey kasutab erinevat kalibreerimisseadistust. Lisateavet leiate tootja veebisaidilt. 1. Lükake asjakohased Chemkeyd aeglaselt ühe liigutusega pesadesse 1–4. 2. Valige kalibreerimise alustamiseks Põhimenüü>Kalibreeri. 3. Valige asjakohane Chemkey. 4. Sisestage asjakohane etaloni korrigeerimise väärtus. 5.
  • Page 472 ühikud, operaatori ID, pesa numbri, Chemkey partii koodi ja mõõturi seerianumbri. 1. Lülitage mõõturi toide sisse. 2. Ühendage mõõtur USB-kaabli abil arvutiga. Mõõtur kuvatakse arvutis kettana Hach Portable Parallel Analysis. 3. Avage kettal kaust DataTemplate.
  • Page 473 E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS). E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmete kõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikke ja riiklikke õigusakte.
  • Page 474 Joonis 11 Proovidetektori, valgustõkke ja optikaseadise kaane puhastamine 1 Proovidetektor 3 Optikaseadise kaas 2 Valgustõke Joonis 12 Salvede ja Chemkey pesade puhastamine 1 Salv 3 Vöötkoodiaken 2 Optiline aken 4 Chemkey pesa 10.4 Aku laadimine ja väljavahetamine Kui aku laetuse tase on madal, laadige akut. Kui aku saab kiiresti tühjaks, vahetage aku välja. Kasutage ainult tootja pakutavat akut.
  • Page 475 Mõõtmisviga (1–4) Määratud pesas ilmnes mõõtmisviga. Parameetrit ei toetata Installitud seadme tarkvaras Täiendage seadme tarkvara. Otsige veebilehel pole parameeter saadaval. www.hach.com tähist „SL1000”. Minge jaotisesse Downloads>Software/Firmware (Allalaadimised>Tarkvara/püsivara) ja järgige veebilehel kuvatud suuniseid. Kasutatud Chemkeyd on juba Kasutage uut Chemkeyd. Kui probleem ei lahene, Chemkey –...
  • Page 476 Tõrge/hoiatus Võimalik põhjus Lahendus Vahemikust ülalpool Kontsentratsioon ületab Lahjendage proovi ja tehke mõõtmine uuesti. kasutatava meetodi ülemist piirväärtust. Vahemikust allpool Kontsentratsioon on allpool kasutatava meetodi alumist — piirväärtust. Salv on liiga külm. Mõõtur võib olla Viige mõõtur kõrgema temperatuuriga keskkonda ja kuumutamiseks liiga külm mõõtke uuesti.
  • Page 477 Märkus. Toote- ja artiklinumbrid võivad müügipiirkonniti erineda. Lisateavet saate edasimüüjatelt või firma veebilehelt. Vaadake juhendi täieliku versiooni jaotist Varuosad ja tarvikud. eesti keel 477...
  • Page 480 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014–2015, 2017, 2023. All rights reserved. Printed in Germany.

Table of Contents