WolfVision VZ-C122 Installation Manual

WolfVision VZ-C122 Installation Manual

Hide thumbs Also See for VZ-C122:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

R
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEANLEITUNG
VZ-C12² / VZ-C32
VZ-C12² / VZ-C32
ENGLISH / DEUTSCH
Check out our Internet Homepage for additional information
www.wolfvision.com/support

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VZ-C122 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WolfVision VZ-C122

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG VZ-C12² / VZ-C32 VZ-C12² / VZ-C32 ENGLISH / DEUTSCH Check out our Internet Homepage for additional information www.wolfvision.com/support...
  • Page 2: Please Observe The Following

    Precautions ENGLISH WARNING! Risk of electric shock Dangerous voltage inside Please observe the following: PINCH POINT! MOVING FOLDING MECHANISM CAN CRUSH FINGERS. KEEP HANDS CLEAR. LOCKOUT BEFORE SERVICING. USE THIS MACHINE ONLY WITH THE CORRECT VOLTAGE AS SHOWN ON THE TYPE LABEL ! DO NOT EXPOSE THE UNIT TO HEAT OR MOISTURE ! PROTECT THE UNIT FROM EXCESSIVE SHOCKS !
  • Page 3: Worldwide Patents

    No part of this document may be copied, reproduced, or transmitted by any means, without prior written permission from WolfVision. Except documentation kept by the purchaser for backup purposes. In the interest of continuing product improvement, WolfVision reserves the right to change product specifications without notice. Information in this document may change without notice.
  • Page 4: Symbol Legend

    - Security features must not be disabled or removed ! Preparation 1.) Inspect the unit for any transport damage. In the event that damage is found, call your WolfVision dealer immediately and do not attempt installation of the Ceiling Visualizer ! 2.) Confirm that all parts and...
  • Page 5: Installation Position

    Ceiling Visualizer will be mounted to the ceiling. The relationship between the mounting height and image sizes can be checked with the calculation program on WolfVision's homepage (see below). In extremely high rooms the smallest image Distance to image center the unit can pick-up may not be small enough.
  • Page 6 DIMENSIONS OF THE CEILING MOUNT ASSEMBLY Inch (for inch see list) 0.47 0.71 1.57 58,1 2.29 2.36 2.76 2.83 3.15 3.54 3.62 3.74 125,5 4.94 5.31 5.67 8.11 9.45 11.22 13.86 15.35 15.75 17.8 DIMENSIONS OF THE CEILING VISUALIZER (for inch see list) 20.79 Note: Sufficient ventilation is to be provided, otherwise it can result to damage...
  • Page 7 INSTALLATION OF WOLFVISION’S CEILING MOUNT Mounting the Visualizer on the ceiling using WolfVision's ceiling mount can be done very quickly and easily. Fixing the assembly to the room ceiling depends on the particular construction and circumstances of the desired mounting location.The mounting plate needs to be connected to the ceiling as illustrated in fig 1.
  • Page 8 Mount both stabilization brackets with the enclosed Allen screws loosely into the corresponding screw threads (fig. 6). Don’t tighten the screws yet. Now move the Ceiling Visualizer into unreleased position (fig. 7). Pull and turn the security lock mechanism counter-clockwise to release it. security lock fig.6 mechanism...
  • Page 9 The Visualizer can be readjusted if necessary. By loosening the hex safety screws the unit can be turned by 45 degrees to the left or right (please make sure that the hex safety screws are retightened after readjustment). The unit can also be moved backwards or forwards +/- 30mm (1.18") by loosening the mounting plate screws (please make sure that the mounting plate screws are retightened again after readjustment).
  • Page 10 INSTALLATION OF AN EXTERNAL CEILING MOUNT If the Visualizer needs to be suspended further from the ceiling than with the supplied ceiling mount (in order to allow greater magnification), a standard ceiling mount or ceiling lift for projectors may be used.
  • Page 11 DISMANTLE OF THE CEILING VISUALIZER Should it be required to dismantle the Ceiling Visualizer following relocation or aftersales service, please follow the instructions outlined below. Turn off the unit at the main switch and press the release button (fig. 14). Release the Visualizer to the opened holding position (fig.
  • Page 12 On the display screen, the On-Screen Menu of the Visualizer appears (First time the unit is turned on). WolfVision recommends to use the function “Auto Height Adjustment” and follow the instructions shown on the screen. Should the unit be unable to adjust itself (e.g. bright ambient light), please adjust the height manually: “Step 1: Center the Lightfield”...
  • Page 13 Vorsichtsmaßnahmen DEUTSCH WARNUNG! Elektroschockrisiko gefährliche Spannungen im Geräteinneren Angeführte Vorsichtsmaßnahmen unbedingt beachten: QUETSCHGEFAHR! SCHWENKEINHEIT KANN FINGER QUETSCHEN. NICHT IN DEN SCHWENKMECHANISMUS GREIFEN. VOR SERVICEARBEITEN VERRIEGELN. DAS GERÄT NUR MIT DER AUF DEM TYPENSCHILD ANGEGEBENEN SPANNUNG BETREIBEN ! DAS GERÄT VOR HITZE UND FEUCHTIGKEIT SCHÜTZEN ! DAS GERÄT VOR ERSCHÜTTERUNG SCHÜTZEN ! Bitte darauf achten, dass eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung des Gerätes möglich ist (Lüftungsschlitze links und rechts unbedingt freihalten)!
  • Page 14: Weltweite Patente

    Warenzeichen der WolfVision Holding AG, Austria. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von WolfVision weder als Ganzes noch in Teilen mit irgendwelchen Mitteln kopiert, reproduziert oder übertragen werden. Ausgenommen sind Kopien, die vom Benutzer zu Sicherungszwecken aufbewahrt werden.
  • Page 15 Vorbereitung der Decke Aufgrund der breiten Palette von Installationsmöglichkeiten unseres Deckenhängers kann Ihnen die Firma WolfVision nur generelle Installationsrichtlinien geben. Lesen Sie bitte die folgenden Installationsschritte gründlich durch. Sollten Sie eine spezielle (nicht in der Installationsanleitung angeführte) Lösung benötigen, bitten wir Sie um Abklärung mit unseren Händlern.
  • Page 16 Distanz zur Arbeitsfläche und auf welche Weise der Decken Visualizer montiert werden soll. Der Zusammenhang von Montagehöhe zu Bildgröße kann mit dem Rechenprogramm auf der WolfVision Hompage errechnet werden (siehe weiter unten). Distanz Gerätefront zur Bildmitte: In extrem hohen Räumen ist möglicherweise das In der unten stehenden Tabelle wird der kleinste Bild, welches das Gerät abtasten kann, nicht...
  • Page 17 ABMESSUNGEN DES DECKENHÄNGERS ABMESSUNGEN DES DECKEN VISUALIZERS Achtung: Für eine ausreichende Belüftung ist zu sorgen, andernfalls kann es zu einer Beschädigung des Gerätes kommen. Lüftung Lüftung Luft-Auslass Luft-Einlass WICHTIG: LÜFTUNGSSCHLITZE BEIDSEITIG FREIHALTEN ! Die Lüftungsschlitze sind auf beiden Seiten des Gerätes (selbe Position auf der anderen Seite).
  • Page 18 DECKENMONTAGE MIT DEM WOLFVISION-DECKENHÄNGER Der Decken Visualizer läßt sich sehr schnell und komfortabel mit dem Deckenhänger von WolfVision an der Decke befestigen. Die Fixierung an der Decke erfolgt durch die Anbringung des Deckenhängers und ist von den jeweiligen örtlichen Gegebenheiten abhängig. Montieren Sie den Deckenhänger an der Decke wie in Abb.
  • Page 19 Montieren Sie die beiden Stabilisierungsklammern mit den beiliegenden Inbusschrauben locker in die dafür vorgesehenen Gewinde. (Abb. 6) Ziehen Sie die Sicherungsschrauben noch nicht fest. Ziehen und drehen Sie den Sicherheitsverriegelungsmechnismus gegen den Uhrzeigersinn und klappen Sie anschließend den Decken Visualizer in die geschlossene Stellung. (Abb. 7) Sicherheits- Abb.
  • Page 20 Der Visualizer kann, wenn nötig, noch feinjustiert werden. Durch Lockern der Sechskant-Sicherungsschrauben kann der Visualizer um 45° nach rechts oder links geschwenkt werden. (Sechskant-Sicherungsschrauben müssen anschließend wieder fixiert werden.) Durch Lockern der Flanschschrauben kann dieser um +/- 30mm vor- oder zurückgesetzt werden. (Befestigungsschrauben anschließend wieder fixieren.) Ebenfalls kann der Visualizer durch Lockern der 4 Klemmschrauben +/-30mm nach links oder rechts versetzt werden.
  • Page 21 DECKENMONTAGE MIT EXTERNEM DECKENHÄNGER Wenn der Visualizer weiter von der Decke abgehängt werden soll (um größere Vergrößerungen zu erhalten), kann auch ein Standard-Deckenhänger oder ein Deckenlift für Projektoren verwendet werden. Sie benötigen ggf. aber eine Adapterplatte, welche für das Gewicht und die Verschraubung des Decken Visualizers ausgelegt ist.
  • Page 22 DEMONTAGE DES DECEKEN VISUALIZERS Sollte es aufgrund eines Umzugs oder Servicefalles nötig sein, den Decken Visualizer zu demontieren, dann gehen Sie bitte Schritt für Schritt folgende Anleitung durch: Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus und drücken Sie den Entriegelungsknopf. (Abb. 14) Klappen Sie den Visualizer in die geöffnete Halteposition.
  • Page 23: Inbetriebnahme Des Visualizers

    HEIGHT ADJUSTMENT (Höhen-Einstellung) Auf dem Ausgabebild sehen Sie das On-Screen Menü des Visualizers (beim ersten Einschalten). WolfVision empfielt die Verwendung der Funktion "Auto Height Adjustment" (automatische Einstellung). Folgen Sie den Anweisungen des On-Screen Menüs. Sollte die automatische Einstellung nicht funktionieren, z.B. bei starkem Umgebungslicht, so nehmen Sie die Einstelleung wie folgt manuell vor: “Step 1: Center the Lightfield”...
  • Page 24 Tel. ++43-5523-52250, Fax. ++43-5523-52249, E-Mail: wolfvision@wolfvision.com Internet Homepage: www.wolfvision.com E-Mail to technical support: support@wolfvision.com American distribution: WolfVision USA East Inc., 3950 Shackleford Road, Suite 450, Duluth (near Atlanta), GA 30096 / USA Toll free: +1-(877)-873-WOLF, Tel. +1(770) 931-6802, Fax: +1(770)-931-6906, E-Mail: usa.east@wolfvision.net WolfVision Inc., 1601 Bayshore Highway, Suite 302, Burlingame, CA 94010 / USA...

This manual is also suitable for:

Vz-c32

Table of Contents