Sandstrom S413X Quick Start Manual
Sandstrom S413X Quick Start Manual

Sandstrom S413X Quick Start Manual

Wireless ultra slim keyboard
Table of Contents
  • Pakke Opp
  • Systemkrav
  • Sett I Batteriet
  • Koble Til USB-Nanomottakeren
  • Aktivere Tastaturet
  • Funksjonstaster
  • RåD Og Tips
  • Packa Upp
  • Systemkrav
  • Sätta I Batteriet
  • Anslut USB-Nanomottagaren
  • Aktivera Tangentbordet
  • Funktionsknappar
  • Tips Och RåD
  • Pakkauksesta Purkaminen
  • Järjestelmävaatimukset
  • Pariston Asentaminen
  • USB Nano-Vastaanottimen Liittäminen
  • Näppäimistön Aktivointi
  • Toimintonäppäimet
  • Vihjeitä Ja Vinkkejä
  • Udpakning
  • Systemkrav
  • Isæt Batteriet
  • Tilslutning Af USB Nano-Modtager
  • Aktivering Af Tastaturet
  • Funktionstaster
  • Gode RåD
  • Vybalení
  • Systémové Požadavky
  • Instalace Baterie
  • Připojení USB Nano Přijímače
  • Aktivace Klávesnice
  • Klávesy Funkcí
  • Tipy a Triky
  • Vybalenie
  • Požiadavky Na SystéM
  • Vkladanie Batérie
  • Pripojenie Prijímača USB Nano
  • Aktivovanie Klávesnice
  • Funkčné Klávesy
  • Rady a Tipy
  • Safety Warnings
  • Sikkerhetsadvarsler
  • Säkerhetsvarningar
  • Turvallisuusvaroitukset
  • Sikkerhedsadvarsler
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Bezpečnostné Výstrahy

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Quick Start Guide
Wireless Ultra Slim Keyboard
S413X
Quick Start Guide
Wireless Ultra Slim Keyboard
Hurtigstartguide
Trådløst ultratynt tastatur
Snabbstartguide
Trådlöst ultra-tunt tangentbord
Langaton ultra-ohut Bluetooth-
Startvejledning
Ultratynd trådløst tastatur
Stručná příručka
Zcela tenká bezdrátová klávesnice
Stručný návod na používanie
Ultratenká bezdrôtová klávesnica
GB
NO
SE
Pikaopas
FI
näppäimistö
DK
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sandstrom S413X

  • Page 1 Quick Start Guide Wireless Ultra Slim Keyboard S413X Quick Start Guide Wireless Ultra Slim Keyboard Hurtigstartguide Trådløst ultratynt tastatur Snabbstartguide Trådlöst ultra-tunt tangentbord Pikaopas Langaton ultra-ohut Bluetooth- näppäimistö Startvejledning Ultratynd trådløst tastatur Stručná příručka Zcela tenká bezdrátová klávesnice Stručný návod na používanie...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Indholdsfortegnelse Unpacking ..........4 Udpakning ..........28 System Requirements ......5 Systemkrav ...........29 Install the Battery ........5 Isæt batteriet ........29 Connect the USB Nano Receiver ....6 Tilslutning af USB Nano-modtager..30 Activating the Keyboard ......7 Aktivering af tastaturet ......31 Function Keys.........
  • Page 4: Unpacking

    Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Keyboard Nano Receiver (P.N.: MRN) AAA Size Batteries x 2 Quick Start Guide (PN.: AAABTY) (PN.: S413X-001)
  • Page 5: System Requirements

    System Requirements Operating Systems: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ & Windows®7 Hardware: 1 available USB port. Install the Battery 1. Slide the battery compartment to the right and lift to remove. 2. Insert two (2) AAA batteries, making sure battery and keyboard polarities ( + / - ) match.
  • Page 6: Connect The Usb Nano Receiver

    Connect the USB Nano Receiver Step l Switch on your computer. Step 2 Slide the power switch of the keyboard to the ON position. Step 3 Insert the RF receiver into a free USB slot. USB Receiver CONNECT CONNECT USB Port Connector Step 4 The keyboard should connect automatically.
  • Page 7: Activating The Keyboard

    Activating the Keyboard If the keyboard does not respond, perform the following: Step l Remove the RF receiver. Step 2 Turn over the keyboard without pressing any key. Slide the power switch to the ON position. CONNECT CONNECT ON/OFF Connect Switch button Step 3...
  • Page 8: Function Keys

    Function Keys The function key (Fn) enables the use of the blue function keys and the operation of the embedded numeric keypad. The function keys are marked by blue text. Blue Apha/ Hold down the Fn key while pressing the appropriate Numeric Keys key - F11, F12, Scroll, NumLock, Home, End.
  • Page 9: Hints And Tips

    Bios Setting The Wireless Keyboard’s space-saving design requires the dual alpha/ numeric function of certain keys. Since the numeric keypad feature is controlled by the Num Lock key, an inconvenient situation will occur when using a computer that automatically enables the Num Lock key with each boot up.
  • Page 10: Pakke Opp

    Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er inkludert: Tastatur Nanomottaker (DELNR.: MRN) AAA-størrelse batterier x 2 Hurtigstartguide (Delnr.: AAABTY) (Delnr.: S413X-001)
  • Page 11: Systemkrav

    Systemkrav Operativsystemer: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ & Windows®7 Maskinvare: 1 tilgjengelig USB-port. Sett i batteriet 1. Skyv batterirommet til høyre og løft for å ta av. 2. Sett inn to (2) AAA-batterier, pass på at polariteten på batteriene og tastaturet ( + / - ) stemmer overens. 3.
  • Page 12: Koble Til Usb-Nanomottakeren

    Koble til USB-nanomottakeren Trinn 1 Slå på datamaskinen. Trinn 2 Skyv strømbryteren på tastaturet til posisjon PÅ. Trinn 3 Sett RF-mottakeren inn i et ledig USB-spor. USB-mottaker CONNECT CONNECT USB-port USB-kontakt Trinn 4 Tastaturet skal koble seg til automatisk.
  • Page 13: Aktivere Tastaturet

    Aktivere tastaturet Hvis tastaturet ikke reagerer, kan du forsøke følgende: Trinn 1 Fjern RF-mottakeren. Trinn 2 Snu tastaturet uten å trykke på en tast. Skyv strømbryteren posisjon PÅ. CONNECT CONNECT PÅ/AV- Connect- bryter knapp Trinn 3 Sett RF-mottakeren inn i USB-sporet igjen før den røde LED-lampen slukner.
  • Page 14: Funksjonstaster

    Funksjonstaster Funksjonstasten (Fn) muliggjør bruk av blå funksjonstaster og bruk av det innebygde numeriske tastaturet. Funksjonstastene er markert med blå tekst. Blå alfabetiske/ Hold ned Fn-tasten mens du trykker på ønsket tast - numeriske F11, F12, Scroll, NumLock, Home, End. taster Numerisk Det numeriske tastaturet virker når NumLock er på.
  • Page 15: Råd Og Tips

    Bios-innstilling Wireless Keyboards plassbesparende design krever at noen taster virker både som alfabetiske og numeriske taster. Siden det numeriske tastaturet styres av Num Lock-tasten, kan det oppstå en ubekvem situasjon hvis datamaskinen automatisk aktiverer Num Lock ved hver oppstart. Se følgende løsninger: 1.
  • Page 16: Packa Upp

    Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: Tangentbord Nanomottagare (Art.nr.: MRN) AAA-batterier x 2 Snabbstartguide (Art.nr.: AAABTY) (Art.nr.: S413X-001)
  • Page 17: Systemkrav

    Systemkrav Operativsystem: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ och Windows®7 Hårdvara: 1 tillgänglig USB-port. Sätta i batteriet 1. Skjut batterifacket åt höger och lyft för att ta bort. 2. Sätt i två (2) AAA-batterier, se till att batteripolariteten ( + / - ) matchar. 3.
  • Page 18: Anslut Usb-Nanomottagaren

    Anslut USB-nanomottagaren Steg l Slå på datorn. Steg 2 Skjut fram strömbrytaren på tangentbordet till läge PÅ. Steg 3 Sätt in RF-mottagaren i en ledig USB-port. USB-mottagare CONNECT CONNECT USB-port USB-kontakt Steg 4 Tangentbordet bör ansluta automatiskt.
  • Page 19: Aktivera Tangentbordet

    Aktivera tangentbordet Om tangentbordet inte svarar gör följande: Steg l Ta bort RF-mottagaren. Steg 2 Vänd på tangentbordet utan att trycka på någon knapp. Skjut fram brytaren till läge PÅ. CONNECT CONNECT PÅ/AV- Anslutnings knapp omkopplare Steg 3 Sätt tillbaka RF-mottagaren i USB-uttaget innan den röda LED-lampan slocknar.
  • Page 20: Funktionsknappar

    Funktionsknappar Funktionsknappen (Fn) möjliggör användning av de blå funktionsknapparna och hantering av den inbäddade numeriska knappsatsen. Funktionstangenterna är markerade med blå text. Blå alfa/ Håll ned Fn-tangenten samtidigt som lämplig numeriska tangent - F11, F12, Scroll, NumLock, Home, End tangenter trycks ned.
  • Page 21: Tips Och Råd

    Bios-inställning Det trådlösa tangentbordets platsbesparande design kräver den dubbla alfa/numeriska funktionen hos vissa tangenter. Eftersom den numeriska tangentfunktionen kontrolleras av Num Lock-tangenten kommer en besvärlig situation att uppstå när en dator används som automatiskt aktiverar Num Lock tangenten vid varje start. Se följande lösning: 1.
  • Page 22: Pakkauksesta Purkaminen

    Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Näppäimistö Nano-vastaanotin (Osanro: MRN) AAA-koon paristo x 2 Pikaopas (Osanro: AAABTY) (Osanro: S413X-001)
  • Page 23: Järjestelmävaatimukset

    Järjestelmävaatimukset Käyttöjärjestelmät: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ & Windows®7 Laitteisto: 1 vapaa USB-portti. Pariston asentaminen 1. Liu'uta paristolokeron kantta oikealle ja poista nostamalla. 2. Aseta kaksi (2) AAA-paristoa lokeroon varmistaen, että paristojen ja näppäimistön napaisuudet (+ / -) vastaavat toisiaan. 3. Napsauta paristokotelon kansi takaisin paikalleen. CONNECT Paristolokeron kansi...
  • Page 24: Usb Nano-Vastaanottimen Liittäminen

    USB Nano -vastaanottimen liittäminen Vaihe 1 Käynnistä tietokone. Vaihe 2 Siirrä näppäimistön virtakytkin PÄÄLLE-asentoon. Vaihe 3 Liitä radiotaajuusvastaanotin vapaaseen USB-paikkaan. USB-vastaanotin CONNECT CONNECT USB-portti USB-liitäntä Vaihe 4 Näppäimistön tulisi muodostaa yhteys automaattisesti.
  • Page 25: Näppäimistön Aktivointi

    Näppäimistön aktivointi Jos näppäimistö ei vastaa, tee seuraavaa: Vaihe 1 Poista radiotaajuusvastaanotin. Vaihe 2 Käännä näppäimistö ympäri painamatta mitään näppäintä. Siirrä virtakytkin PÄÄLLE-asentoon. CONNECT CONNECT PÄÄLLE/POIS- Yhdistä- kytkin painike Vaihe 3 Liitä radiotaajuusvastaanotin uudelleen USB-paikkaan ennen kuin punainen LED-valo lakkaa vilkkumasta. Vaihe 4 Kun punainen LED-valo lakkaa vilkkumasta, näppäimistön tulisi olla aktivoitu ja käyttövalmis.
  • Page 26: Toimintonäppäimet

    Toimintonäppäimet Toimintonäppäin (Fn) mahdollistaa sinisten toimintonäppäinten ja upotetun numeronäppäimistön käytön. Toimintonäppäimet on merkitty sinisellä tekstillä. Siniset Pidä Fn-näppäintä painettuna ja paina aakkosnumeeriset haluamaasi näppäintä - F11, F12, Scroll, näppäimet NumLock, Home, End. Numeronäppäimistö toimii, kun NumLock- Numeronäppäimistö näppäin on Päällä-tilassa. Pidä...
  • Page 27: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Bios-asetus Langattoman näppäimistön tilaa säästävä suunnittelu vaatii tiettyjen näppäinten kaksois-aakkosnumeerisen toiminnon. Koska NumLock- näppäin hallitse numeronäppäinominaisuutta, voi esiintyä epämukava tilanne käytettäessä tietokonetta, joka ottaa automaattisesti NumLock- näppäimen käyttöön jokaisen käynnistyksen yhteydessä. Katso seuraavat ratkaisut: 1. Jos tietokoneen BIOS-asetusapuohjelmassa on NumLock-valinta, aseta se tilaanOFF/Pois käytöstä.
  • Page 28: Udpakning

    Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Tastatur Nano-modtager (P.N.: MRN) AAA batterier x 2 Startvejledning (PN.: AAABTY) (PN.: S413X-001)
  • Page 29: Systemkrav

    Systemkrav Operativsystemer: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ & Windows®7 Hardware: 1 tilgængelig USB-port. Isæt batteriet 1. Tryk låget til batterikammeret til højre og tag det af. 2. Sæt 2 AAA batterier i, og sørg for at polerne på batteriet og inde i batterikammeret (+/-) passer sammen.
  • Page 30: Tilslutning Af Usb Nano-Modtager

    Tilslutning af USB Nano-modtager Trin 1 Tænd for computeren. Trin 2 Stil tænd/sluk-knappen på tastaturet på TÆND. Trin 3 Indsæt RF-modtageren i det ledige USB-stik. USB-modtager CONNECT CONNECT USB-port USB-stik Trin 4 Tastaturet bør forbinde sig automatisk.
  • Page 31: Aktivering Af Tastaturet

    Aktivering af tastaturet Hvis tastaturet ikke svarer, skal du gøre følgende: Trin 1 Fjern RF-modtageren. Trin 2 Vend tastaturet om uden at trykke på nogen taster. Stil tænd/sluk-knappen på TÆND. CONNECT CONNECT TÆND/SLUK Tilslut knap knappen Trin 3 Genindsæt RF-modtageren i USB-stikket, før den røde lysdiode slukker. Trin 4 Når den røde lysdiode slukker, vil tastaturet være aktiveret og klar til brug.
  • Page 32: Funktionstaster

    Funktionstaster Funktionstasten (Fn) giver brugeren mulighed for at bruge tasterne med blå skrift, samt de indlejrede taltaster. Funktionstasterne er skrevet med blå tekst. Hold Fn tasten nede samtidig med at du trykker Blå apha/ på den ønskede tast - F11, F12, Scroll, NumLock, Taltaster Home, End.
  • Page 33: Gode Råd

    Bios-indstillinger Dit trådløse tastaturs pladsbesparende design gør det nødvendig at skifte mellem alpha/tal på visse taster. Da taltastaturet betjenes via Num Lock tasten, opstår der en upraktisk situation hvis du bruger en computer, som automatisk aktiverer Num Lock tasten efter hver opstart. Se venligst følgende mulige løsninger: 1.
  • Page 34: Vybalení

    Sejměte z přístroje veškeré obaly. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Dodávku tvoří následující díly: Klávesnice Nano přijímač (Č. dílu: MRN) Baterie velikosti AAA x 2 Stručná příručka (Č. dílu: AAABTY) (Č. dílu: S413X-001)
  • Page 35: Systémové Požadavky

    Systémové požadavky Operační systémy: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ a Windows®7 Hardware: 1 volný port USB. Instalace baterie 1. Přihrádku na baterie vpravo posuňte vpravo a zvedněte. 2. Vložte dvě (2) baterie AAA tak, aby se shodovalo označení polarity na bateriích a klávesnici ( + / - ). 3.
  • Page 36: Připojení Usb Nano Přijímače

    Připojení USB Nano přijímače Krok l Zapněte počítač. Krok 2 Posuňte vypínač klávesnice do polohy ZAPNUTO. Krok 3 Zasuňte RF přijímač do volného slotu USB. USB přijímač CONNECT CONNECT USB port Konektor Krok 4 Klávesnice by se měla automaticky připojit.Krok 3.
  • Page 37: Aktivace Klávesnice

    Aktivace klávesnice Pokud klávesnice nereaguje, proveďte následující: Krok l Vytáhněte RF přijímač. Krok 2 Obraťte klávesnici, aniž byste stiskli klávesu. Posuňte vypínač do polohy ZAPNUTO. CONNECT CONNECT Vypínač Připojit (ON/OFF) tlačítko Krok 3 Znovu zasuňte RF přijímač do slotu USB, ještě než červená LED zhasne. Krok 4 Když...
  • Page 38: Klávesy Funkcí

    Klávesy funkcí Klávesa funkcí (Fn) umožňuje používat modré klávesy funkcí a integrovanou číselnou klávesnici. Klávesy funkcí jsou označeny modrým textem. Modré Stiskněte a podržte klávesu Fn a stiskněte abecední/ odpovídající klávesu - F11, F12, Scroll, NumLock, číselné klávesy Home, End. Číselná...
  • Page 39: Tipy A Triky

    Nastavení systému Bios Úsporný design této bezdrátové klávesnice vyžaduje duální abecední/ číselnou funkci některých kláves. Vzhledem k tomu, že je funkce číselné klávesnice ovládána klávesou Num Lock, dojde k nepříjemné situaci při používání počítačem, který automaticky aktivuje klávesu Num Lock při každém spuštění.
  • Page 40: Vybalenie

    Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu, dodržte pri tom všetky miestne nariadenia. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: Klávesnica Nano prijímač (Číslo dielu: MRN) Batérie AAA, 2 ks Stručný návod na používanie (Č. dielu: AAABTY) (Č. dielu: S413X-001)
  • Page 41: Požiadavky Na Systém

    Požiadavky na systém Operačné systémy: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ a Windows®7 Hardvér: 1 dostupný USB port Vkladanie batérie 1. Priehradku na batériu posuňte doprava, nadvihnite a vyberte. 2. Vložte dve (2) batérie AAA tak, aby sa zhodovala vyznačená polarita (+ / -) na batérii a klávesnici. 3.
  • Page 42: Pripojenie Prijímača Usb Nano

    Pripojenie prijímača USB Nano 1. krok Zapnite počítač. 2. krok Vypínač na klávesnici prepnite do polohy Zapnúť. 3. krok Prijímač RF zapojte do voľného portu USB. Prijímač USB CONNECT CONNECT Port USB Konektor 4. krok Klávesnica by sa mala automaticky pripojiť.
  • Page 43: Aktivovanie Klávesnice

    Aktivovanie klávesnice Ak klávesnica nereaguje, vykonajte nasledovné kroky: 1. krok Odpojte prijímač USB. 2. krok Klávesnicu obráťte a dávajte pozor, aby ste nestlačili žiadne tlačidlo. Vypínač prepnite do polohy Zapnúť. CONNECT CONNECT Tlačidlo Dvojpolohový vypínač Pripojiť 3. krok Prijímač RF znovu zapojte do portu USB predtým, než zhasne červený LED indikátor.
  • Page 44: Funkčné Klávesy

    Funkčné klávesy Tento funkčný kláves (Fn) umožňuje používať modré funkčné klávesy a ovládať začlenenú číselnú klávesnicu. Funkčné klávesy sú označené modrým textom. Modré Kláves Fn podržte stlačený a potom stlačte príslušný abecedno/ kláves - F11, F12, Scroll, NumLock, Home, End. číselné...
  • Page 45: Rady A Tipy

    Nastavenie v BIOS Priestorovo úsporný dizajn tejto bezdrôtovej klávesnice si pre niektoré klávesy vyžaduje dvojitú abecedno/číselnú funkciu. Pretože funkcia číselnej klávesnice sa ovláda pomocou klávesu Num Lock, pri práci s počítačom, ktorý pri každom načítaní operačného systému automaticky aktivuje kláves Num Lock, sa môže vyskytnúť...
  • Page 46: Safety Warnings

    Safety Warnings To reduce the risk of injury : • Don’t disassemble the keyboard or remove any parts. • Keep batteries out of the reach of • Don’t put the keyboard into water or children. any liquid. • Do not heat, open, puncture, • Don’t use the keyboard close to mutilate, or dispose of batteries heat sources or expose to high...
  • Page 47: Sikkerhetsadvarsler

    Sikkerhetsadvarsler Slik reduseres risikoen for skade: • Ikke demonter tastaturet eller fjern noen deler. • Oppbevar batteriene utilgjengelig • Senk ikke tastaturet ned i vann eller for barn. annen væske. • Batterier må ikke varmes, åpnes, • Bruk ikke tastaturet nær varmekilder punkteres, ødelegges eller kastes i eller utsett for høye temperaturer.
  • Page 48: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar För att minska risken för skador: • Demontera inte tangentbordet eller ta bort några delar. • Förvara batterier utom räckhåll för • Placera inte tangentbordet i vatten barn. eller någon annan vätska. • Värm inte, öppna, punktera, stympa • Placera inte tangentbordet nära heta eller kasta batterierna i elden.
  • Page 49: Turvallisuusvaroitukset

    Turvallisuusvaroitukset Loukkaantumisvaaran • Älä pura näppäimistöä tai irrota siitä välttämiseksi: mitään osia. • Älä aseta näppäimistöä veteen tai • Pidä paristot lasten mihinkään nesteeseen. ulottumattomissa. • Älä käytä näppäimistöä lähellä • Älä kuumenna, avaa, rei’itä, lämmönlähteitä tai altista sitä runtele tai hävitä paristoja tuleen korkeille lämpötiloille.
  • Page 50: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler Sådan reduceres risikoen for • Undgå, at skille tastaturet ad eller skader: fjerne nogle dele. • Undgå, at tastaturet kommer i • Hold batterier udenfor børns kontant med vand eller andre rækkevidde. væsker. • Undlad at åbne, punktere, beskadige • Undgå, at bruge tastaturet tæt på...
  • Page 51: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Zabraňte nebezpečí zranění: • Klávesnici nedemontujte ani nevyjímejte žádné součásti. • Baterie uchovávejte mimo dosah • Klávesnici nedávejte do vody ani jiné dětí. kapaliny. • Nezahřívejte baterie, nerozebírejte • Klávesnici nepoužívejte v blízkosti je, nepropichujte, nedeformujte a zdrojů tepla nebo ve vysokých neházejte do ohně.
  • Page 52: Bezpečnostné Výstrahy

    Bezpečnostné výstrahy Na zníženie nebezpečenstve • Klávesnicu nerozoberajte ani zranenia: nevyberajte žiadne diely. • Batérie držte mimo dosahu detí. • Klávesnicu nevkladajte do vody alebo inej kvapaliny. • Batérie nezohrievajte, neotvárajte, neprepichujte, neničte alebo • Klávesnicu nepoužívajte v blízkosti neodhadzujte do ohňa. zdrojov tepla a nevystavujte ju • Nové...
  • Page 53 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 54 Notes for battery disposal The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 55 Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a v iných krajinách. DSG International Sourcing prehlasuje, že táto bezdrôtová klávesnica a myš vyhovujú základným požiadavkám a ďalším príslušným ustanoveniam smernice č. 1999/5/ES. DSG Retail Ltd • Maylands Avenued • Hemel Hempstead Herts • HP2 7TGd • England (P.N.: S413X-001)

Table of Contents