Safety Warnings Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual. Wireless Devices: • Before boarding any aircraft or packing a wireless device in luggage that will be checked in, remove the batteries from the wireless device.
Sikkerhetsadvarsler Les alle instruksjonene nøye før du bruker enheten og oppbevar de for fremtidig referanse. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overlter enheten til en tredjepart må duinkludere denne håndboken. Trådløse enheter: • Før du går ombord i et fly eller pakker en trådløs enhet i bagasje som skal sendes med fly, må...
Säkerhetsföreskrifter Läs alla instruktioner noggrant innan du använder enheten och behåll den för framtida användning. Spara bruksanvisningen. Om du ger bort enheten till en tredje part, se till att den här bruksanvisningen medföljer. Trådlös enhet: • Innan påstigning av något flygplan eller nedpackning av en trådlös enhet i bagage som skall checkas in, ta bort batterierna från den trådlösa enheten.
Turvavaroitukset Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Säilytä käyttöopas. Jos annat laitteen kolmannelle osapuolelle, anna myös tämä käyttöopas laitteen mukana. Langattomat laitteet: • Ennen lentokoneeseen siirtymistä tai pakattaessa langaton laite tarkistettaviin matkatavaroihin, poista paristot langattomasta laitteesta. • Langattomat laitteet voivat lähettää...
Sikkerhedsforanstaltninger Læs alle instruktioner omhyggeligt før brug af enhed, og opbevar dem til fremtidig brug. Behold manualen. Hvis du giver enheden videre til tredjepart, så sørg for at manualen medfølger. Trådløse enheder: • Inden du går ombord på fly eller pakker en trådløs enhed i bagage, der skal kontrolleres, skal du fjerne batterierne fra den trådløse enhed.
Thank you for purchasing your new product. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
Installing the Batteries When battery is low, the LED indicator will flash when a key is pressed. 1. Lift the battery cover up. 2. Insert 2 x AAA battery. 3. Close the battery cover. Please ensure the battery’s polarities(+/–) match the battery compartment’s polarities.
Activating the Keyboard Switch the ON/OFF button to power on the keyboard and then the keyboard will automatically connect to the Nano Dongle plugged into your computer. The keyboard will automatically power down when it is idled for 15 minutes. To wake it up press any key. Function Keys The keyboard has shortcut function keys* which can be used as shortcuts when using the keyboard.
Typing Language- specific Characters To type specific Nordic characters, please refer to the table below: Hints and Tips Keyboard not working: • Ensure the keyboard is switched on. • Move the keyboard closer to the device. • Restart the computer. • Check battery installation.
Plug the dongle into the USB port within 10 sec. d) After successfully connecting in 2.4GHz Wireless mode, the LED indicator light will extinguish. Specifications Model SWKBFS16 Operating System Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10 Wireless Frequency 2.4GHz Operating Range <...
Page 17
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Takk for at du kjøpte ny produktet. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Installere batteriet Når batteriet er lavt, vil LED–indikatoren blinke når en tast trykkes. 1. Løft batteridekslet. 2. Sett inn 2 x AAA-batteri. 3. Lukk batteridekslet. Sørg for batteriets polaritet (+/–) matcher batteriholderens polaritet. Koble til Nano-donglen Fjern Nano-dongle fra tastaturet og koble deretter Nano-mottakeren direkte til datamaskinens USB-port.
Aktivering av Keyboard Bruk PÅ/AV-knappen til å slå på tastaturet, som deretter vil koble til nanomottakeren i datamaskinen automatisk. Tastaturet vil automatisk slå seg av når det er inaktivt I 15 minutter. For å reaktivere det, trykk på en tast. Funksjonstaster Tastaturet har snarvei-funksjonstaster* som kan brukes som snarveier når du bruker tastaturet.
Skrive inn spesialtegn for språk For å skrive spesielle nordiske tegn kan du se tabellen nedenfor: Råd og tips Tastaturet fungerer ikke: • Kontroller at tastaturet er slått på. • Flytt tastaturet nærmere enheten. • Start datamaskinen på nytt. • Kontroller batteriene. Skift eventuelt ut batteriene. I trådløs modus: • Sørg for at donglen sitter i en USB-port og at datamaskinen er på.
LED-indikatoren blinker raskt. c) Plugg dongelen inn i USB-porten innen 10 sek. d) Når du har koblet i 2,4 GHz trådløs modus, vil LED-indikatorlampen slukkes. Specifications Modell SWKBFS16 Operativsystemer Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10 Standby stømforbruk 2.4GHz Driftsområde <...
Page 24
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på...
Tack för att du köpt din nya produkt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Sätta i batteriet När batteriet är lågt blinkar LED-indikatorn när du trycker på en tangent. 1. Lyft batterilocket. 2. Sätt i 2 x AAA batteri. 3. Stäng batterilocket. Se till att batteriets polaritet (+/–) matchar de indikerade polariteterna i batterifacket. Anslut till nano-donglen Ta bort nano-dongle från tangentbordet och koppla sedan in nanomottagare direkt i datorns USB-port.
Aktivering av tangentbordet Växla PÅ/AV knappen för att slå på tangentbordet och tangentbordet kommer sedan automatiskt att ansluta till mottagaren som är inkopplad in datorn. Tangentbordet kommer automatiskt slå av när det inte har använts i 15 minuter. För att väcka det tryck på vilken tangent som helst.
Skriva språkspecifika tecken För att skriva specifika nordiska tecken, se tabellen nedan: Tips och råd Tangentbordet fungerar inte: • Se till att tangentbordet är påslaget. • Flytta tangentbordet närmare enheten. • Starta om datorn. • Kontrollera batteriinstallationen. Byt batterier om så behövs. I trådlöst läge: • Se till att donglen är isatt i en USB-port och att datorn är på, eller försök med donglen i en annan USB-port.
Sätt i dongeln i USB uttaget inom 10 sekunder. d) Efter att du har lyckats ansluta 2.4GHz trådlöst läge, kommer LED ljuset att slockna. Specifikationer Modell SWKBFS16 Operativsystem Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10 Standby strömförsörjning 2.4GHz Arbetsområde <...
Page 31
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater.
Kiitos, kun ostit uuden tuotteen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta.
Pariston asentaminen Pariston varauksen ollessa vähissä, LED-merkkivalo vilkkuu, kun näppäintä painetaan. 1. Nosta paristolokeron kantta. 2. Asenna 2 x AAA-paristo. 3. Sulje paristolokeron kansi. Varmista, että pariston polaarisuus (+/–) vastaa paristolokeron merkintöjä. Yhdistäminen Nano-käyttöavaimeen Irrota Nano-käyttöavaimeen näppäimistö ja liitä sitten Nano-vastaanotin suoraan tietokoneen USB-porttiin.
Näppäimistön aktivointi Kytke näppäimistö päälle PÄÄLLE/POIS-painikkeella. Näppäimistö muodostaa tällöin automaattisesti yhteyden tietokoneeseen liitettyyn vastaanottimeen. Näppäimistö sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 15 minuuttiin. Herätä se painamalla mitä tahansa näppäintä. Toimintonäppäimet Näppäimistössä on oikopolkutoimintojen näppäimiä*, joita voidaan käyttää oikopolkuina näppäimistöä käytettäessä. Voit käyttää...
Näppäimistö siirtyy parinmuodostustilaan ja LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti. c) Liitä nettitikku USB-porttiin 10 sekunnin kuluessa. d) Kun yhteyden muodostaminen onnistuu 2.4GHz Wireless -tilassa, LED-merkkivalo sammuu. Tekniset tiedot Malli SWKBFS16 Käyttöjärjestelmät Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10 Valmiustilan virrankulutus 2.4GHz Käyttöalue < 6m (avoin tila) Taajuuskaista(t) 2406 –...
Page 38
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että...
for købet af din nye produkt. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Isæt batteriet Når batteriniveauet er lavt, begynder lysindikatoren at blinke, når der trykkes på en tast. 1. Løft batterilåget. 2. Isæt 2 x AAA batteri. 3. Luk batterilåget. Sørg for, at batteriets poler (+/–) passer til polerne i batteriholderen. Sådan forbindes nano-donglen Tag nano-dongle ud af tastaturet og sætden direkte i computerens USB- port.
Aktivering af tastatur Brug TÆND/SLUK knappen til at tænde for tastaturet, hvorefter den automatisk forbinder til modtager, som er sluttet til din computer. Tastaturet går i dvale ved inaktivitet i 15 minutter. Tryk på enhver tast for at vække det. Funktionstaster Tastaturet har genvejsfunktionstaster* som kan bruges som genveje, når tastaturet bruges.
Indtastningssprog-særlige tegn For at bruge særlige nordiske bogstaver, bedes du venligst se skemaet nedenfor: Gode råd Tastaturet virker ikke: • Sørg for, at tastaturet er tændt. • Flyt tastaturet tættere på enheden. • Genstart computeren. • Kontroller at der er batteri i. Udskift eventuelt batteriet. I trådløs tilstand: • Sørg for at dognlen er sat helt ind i USB-porten, og at computeren er tændt, eller prøv at sætte donglen i en anden USB-port.
LED-indikatoren blinker hurtigt. c) Stik donglen ind i USB-porten inden for 10 sek. d) Efter korrekt forbindelse i 2,4GHz Trådløs tilstand vil LED- indikatorlyset gå ud. Specifikationer Model SWKBFS16 Operativsystemers Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10 Strømforbrug i standby 2.4GHz Betjeningsafstand <...
Page 45
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på...
Need help?
Do you have a question about the SWKBFS16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers