Contents Indholdsfortegnelse Unpacking ..........4 Udpakning ..........20 System Requirements ......5 Systemkrav ...........21 Install the Battery ........5 Isæt batteriet ........21 Connect the USB RF Receiver ....6 Tilslutning af USB RF modtageren ..22 Activating the Keyboard ......6 Aktivering af tastaturet ......22 Hints and Tips ........
Thank you for purchasing your new Sandstrøm Wireless Keyboard. Before commencing the installation and set up, please check that you have all the items and familarise yourself with this Quick Start Guide. Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
System Requirements Operating Systems: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ & Windows®7 Hardware: 1 available USB port. Install the Battery 1. Turn the keyboard upside down 2. Remove the battery compartment cover by putting pressure on the recess and carefully pushing the cover upwards. 3.
Connect the USB RF Receiver Step l Switch on your computer. Step 2 Insert the RF receiver into a free USB slot. USB Port Connector Step 3 The keyboard should connect automatically. Activating the Keyboard If the keyboard does not respond, perform the following: Step l Remove the RF receiver.
Step 2 Turn over the keyboard without pressing any key. Press the Connect Button (the red LED light for “Low Battery” will light up). Connect button Step 3 Re-insert the RF receiver into the USB slot before the red LED light winks out.
Takk for at du kjøpte nytt Sandstrøm trådløst tastatur. Før du begynner installasjonen og oppsettet, se etter at du har alle delene og gjør deg kjent med denne hurtigstartguiden. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må...
Systemkrav Operativsystemer: Microsoft® Windows® XP/Vista™ og Windows® 7 Maskinvare: 1 tilgjengelig USB-port Installere batteriet 1. Snu tastaturet opp ned 2. Fjern lokket til batterirommet ved å trykke på forsenkningen og skyve dekslet forsiktig oppover. 3. Sett inn batteriene (2 x AAA-batterier) i tastaturets batterirom. 4.
Koble til USB RF-mottakeren Trinn 1 Slå på datamaskinen. Trinn 2 Sett RF-mottakeren inn i et ledig USB-spor. USB-port USB-kontakt Trinn 3 Tastaturet skal koble seg til automatisk. Aktivere tastaturet Hvis tastaturet ikke reagerer, kan du forsøke følgende: Trinn 1 Fjern RF-mottakeren.
Trinn 2 Snu tastaturet uten å trykke på en tast. Trykk på Koble til-knappen (den røde LED-lampen som indikerer «Svakt batteri», tennes). Koble til-knapp Trinn 3 Sett RF-mottakeren inn i USB-sporet igjen før den røde LED-lampen slukner. Trinn 4 Når den røde LED-lampen slukner, skal tastaturet være aktivert og klart til bruk.
Tack för att du köpt Sandstrøms nya Trådlöst Tangentbord. Innan installationen och inställning genomförs kontrollera att du har alla delar och bekanta dig med denna snabbstartguide. Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Systemkrav Operativsystem: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ och Windows®7 Hårdvara: 1 tillgänglig USB-port. Sätta i batteriet 1. Vänd tangentbordet upp och ned 2. Ta bort batterifackets lock genom att trycka på fördjupningen och försiktigt skjuta locket uppåt. 3. Sätt i batterierna (2x AAA batterier) i batterifacket på tangentbordet. 4.
Anslut USB RF-mottagaren Steg l Slå på datorn. Steg 2 Sätt in RF-mottagaren i en ledig USB-port. USB-port USB-kontakt Steg 3 Tangentbordet bör ansluta automatiskt. Aktivera tangentbordet Om tangentbordet inte svarar gör följande: Steg l Ta bort RF-mottagaren.
Steg 2 Vänd på tangentbordet utan att trycka på någon knapp. Tryck på knappen Anslut (den röda LED-lampan för ”Lågt batteri” börjar lysa). Anslutningsknapp Steg 3 Sätt tillbaka RF-mottagaren i USB-uttaget innan den röda LED-lampan slocknar. Steg 4 När den röda LED-lampan slocknar skall ditt tangentbord vara aktiverat och klart att använda.
Kiitos, kun ostit uuden Sandstrømin langaton näppäimistö. Tarkista ennen kuin aloitat asennuksen ja asetuksen, ettei pakkauksesta puutu mitään osaa, ja tutustu tähän pikaoppaaseen. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Print Scroll Pause...
USB RF -vastanottimen liittäminen Vaihe 1 Käynnistä tietokone. Vaihe 2 Liitä RF-vastaanotin vapaaseen USB-paikkaan. USB-portti USB-liitäntä Vaihe 3 Näppäimistön tulisi muodostaa yhteys automaattisesti Näppäimistön aktivointi Jos näppäimistö ei vastaa, tee seuraavaa: Vaihe 1 Poista RF-vastaanotin.
Vaihe 2 Käännä näppäimistö ympäri painamatta mitään näppäintä. Paina Yhdistä- painiketta (punainen LED-valo ”Virta vähissä” syttyy). Yhdistä-painike Vaihe 3 Liitä RF-vastaanotin uudelleen USB-paikkaan ennen kuin punainen LED- valo lakkaa vilkkumasta. Vaihe 4 Kun punainen LED-valo lakkaa vilkkumasta, näppäimistön tulisi olla aktiovoitu ja käyttövalmis.
for købet af dit nye Sandstrøm trådløst tastatur. Inden du installerer produktet og konfigurerer det, skal du tjekke, at alle delene er med i pakken, og du skal gøre dig bekendt med denne startvejledning. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Systemkrav Operativsystemer: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ & Windows®7 Hardware: 1 tilgængelig USB-port. Isæt batteriet 1. Vend tastaturet på hovedet 2. Tag låget til batterikammeret af, ved at trykke på udløseren og trykke det let opad. 3. Sæt batterierne (2 x AAA batterier) i batterikammeret på tastaturet. 4.
Tilslutning af USB RF modtageren Trin 1 Tænd for computeren. Trin 2 Indsæt RF-modtageren i det ledige USB-stik. USB-port USB-stik Trin 3 Tastaturet bør forbinde sig automatisk. Aktivering af tastaturet Hvis tastaturet ikke svarer, skal du gøre følgende: Trin 1 Fjern RF-modtageren.
Trin 2 Vend tastaturet om uden at trykke på nogen taster. Tryk på knappen Forbind (den røde lysdiode for ”Svagt batteri” vil lyse). Tilslut-knap Trin 3 Genindsæt RF-modtageren i USB-stikket, før den røde lysdiode slukker. Trin 4 Når den røde lysdiode slukker, vil tastaturet være aktiveret og klar til brug. Gode råd Tastaturet virker ikke: 1.
Děkujeme vám za zakoupení této nové Sandstrøm bezdrátová klávesnice. Před zahájením instalace a přípravy k použití zkontrolujte, zda máte všechny položky, a seznamte se s touto stručnou příručkou. Vybalení Sejměte z přístroje veškeré obaly. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy.
Systémové požadavky Operační systémy: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ a Windows®7 Hardware: 1 volný port USB. Instalace baterie 1. Otočte klávesnici vzhůru nohama 2. Zatlačte na zářez v krytu přihrádky pro baterie, opatrně jej zatlačte směrem nahoru a potom sejměte. 3. Vložte baterie (2x baterie AAA) do přihrádky pro baterie klávesnice. 4.
Připojení USB RF přijímače Krok l Zapněte počítač. Krok 2 Zasuňte RF přijímač do volného slotu USB. USB port Konektor Krok 3 Klávesnice by se měla automaticky připojit. Aktivace klávesnice Pokud klávesnice nereaguje, proveďte následující: Krok l Vytáhněte RF přijímač.
Krok 2 Obraťte klávesnici, aniž byste stiskli klávesu. Stiskněte tlačítko Připojit (rozsvítí se červená LED „Low Battery“). Tlačítko Připojit Krok 3 Znovu zasuňte RF přijímač do slotu USB, ještě než červená LED zhasne. Krok 4 Když červená LED zhasne, klávesnice by měla být aktivována a připravena k použití.
Ďakujeme vám , že ste si zakúpili novú bezdrôtovú klávesnicu Sandstrøm. Pred nainštalovaním a nastavením skontroluje, že máte k dispozícii všetky položky a oboznámte sa s týmto stručným návodom na používanie. Vybalenie Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si ponechajte.
Požiadavky na systém Operačné systémy: Microsoft® Windows® XP/ Vista™ a Windows®7 Hardvér: 1 dostupný USB port Vkladanie batérie 1. Klávesnicu otočte hornou stranou dolu 2. Zatlačte na výstupok na kryte priestoru pre batérie a kryt opatrne vytlačte nahor. 3. Do priehradky na batérie v klávesnici vložte batérie (2 kusy batérií AAA).
Pripojenie prijímača USB RF 1. krok Zapnite počítač. 2. krok Prijímač RF zapojte do voľného portu USB. Port USB Konektor 3. krok Klávesnica by sa mala automaticky pripojiť. Aktivovanie klávesnice Ak klávesnica nereaguje, vykonajte nasledovné kroky: 1. krok Odpojte prijímač USB.
2. krok Klávesnicu obráťte a dávajte pozor, aby ste nestlačili žiadne tlačidlo. Stlačte tlačidlo Pripojiť (rozsvieti sa červený LED indikátor, ktorý signalizuje, že „batéria je vybitá“). Tlačidlo Pripojiť 3. krok Skôr, než sa červený LED indikátor vypne, prijímač RF znovu zapojte do portu USB.
Safety Warnings To reduce the risk of injury : • Don’t disassemble the keyboard or remove any parts. • Keep batteries out of the reach of • Don’t put the keyboard into water or children. any liquid. • Do not heat, open, puncture, • Don’t use the keyboard close to mutilate, or dispose of batteries heat sources or expose to high...
Sikkerhetsadvarsler Slik reduseres risikoen for skade: • IKKE demonter tastaturet eller fjern noen deler. • Oppbevar batteriene utilgjengelig • IKKE legg tastaturet i vann eller for barn. andre væsker. • Batterier må ikke varmes, åpnes, • IKKE bruk tastaturet i nærheten av punkteres, ødelegges eller kastes i varmekilder eller utsett det for høy varme.
Säkerhetsvarningar För att minska risken för skador: • Demontera inte tangentbordet eller ta bort några delar. • Förvara batterier utom räckhåll för • Placera inte tangentbordet i vatten barn. eller någon annan vätska. • Värm inte, öppna, punktera, stympa • Placera inte tangentbordet nära heta eller kasta batterierna i elden.
Turvallisuusvaroitukset Loukkaantumisvaaran • Älä pura näppäimistöä äläkä irrota välttämiseksi: siitä mitään osaa. • Älä aseta näppäimistöä veteen tai • Pidä paristot lasten muuhun nesteeseen. ulottumattomissa. • Älä käytä näppäimistöä lähellä • Älä kuumenna, avaa, rei’itä, lämmönlähdettä tai altista sitä runtele tai hävitä paristoja tuleen korkeille lämpötiloille.
Sikkerhedsadvarsler Sådan reduceres risikoen for • Undgå, at skille tastaturet ad eller skader: fjerne nogle dele. • Undgå, at tastaturet kommer i • Hold batterier udenfor børns kontant med vand eller andre rækkevidde. væsker. • Undlad at åbne, punktere, beskadige • Undgå, at bruge tastaturet tæt på...
Bezpečnostní upozornění Zabraňte nebezpečí zranění: • Klávesnici nedemontujte ani nevyjímejte žádné součásti. • Baterie uchovávejte mimo dosah • Klávesnici nedávejte do vody ani jiné dětí. kapaliny. • Nezahřívejte baterie, nerozebírejte • Klávesnici nepoužívejte v blízkosti je, nepropichujte, nedeformujte a zdrojů tepla nebo ve vysokých neházejte do ohně.
Bezpečnostné výstrahy Na zníženie nebezpečenstve • Klávesnicu nerozoberajte ani nevyberajte žiadne diely. zranenia: • Klávesnicu nevkladajte do vody • Batérie držte mimo dosahu detí. alebo inej kvapaliny. • Batérie nezohrievajte, neotvárajte, • Klávesnicu nepoužívajte v blízkosti neprepichujte, neničte alebo zdrojov tepla a nevystavujte ju neodhadzujte do ohňa.
Page 39
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Page 40
Notes for battery disposal The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Page 41
Features and specifications are subject to change without prior notice. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. DSG International Sourcing declares that the wireless keyborad and mouse comply with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Need help?
Do you have a question about the SI400SK1BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers