Cameo ZENIT W600 User Manual

Cameo ZENIT W600 User Manual

Led outdoor washlight
Table of Contents
  • Deutsch
  • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Begriffs- und Symbolerklärungen
  • Sicherheitshinweise
  • Hinweise für Ortsveränderliche Outdoor-Geräte
  • Lieferumfang
  • Einführung
  • Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente
  • Bedienung
  • Aufstellung und Montage
  • Pflege, Wartung und Reparatur
  • Optionales Zubehör
  • DMX Technik
  • Technische Daten
  • Ip-Schutzart
  • Mindestabstand zur Beleuchteten Fläche
  • Mindestabstand zu Normal Entflammbaren Materialien
  • Entsorgung
  • Herstellererklärungen
  • Francais
  • Informations Concernant Ce Manuel D'utilisation
  • Utilisation Conforme
  • Explications des Termes et des Symboles
  • Consignes de Sécurité
  • Remarques Concernant les Appareils D'extérieur Mobiles
  • Contenu de la Livraison
  • Introduction
  • Raccordements, Éléments de Commande et D'affichage
  • Utilisation
  • Installation et Montage
  • Entretien, Maintenance et Réparation
  • Accessoires Disponibles en Option
  • Technique DMX
  • Caractéristiques Techniques
  • Explications Relatives à L'indice de Protection Ip
  • Distance Minimale Par Rapport à la Surface Éclairée
  • Distance Minimale Par Rapport aux Matériaux Normalement Inflammables
  • Élimination
  • Déclarations du Fabricant
  • Español
  • Información sobre Este Manual de Instrucciones
  • Uso Previsto
  • Términos y Símbolos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones para Equipos Portátiles de Exterior
  • Volumen de Suministro
  • Introducción
  • Conexiones, Elementos de Manejo y Elementos de Visualización
  • Funcionamiento
  • Instalación y Montaje
  • Cuidado, Mantenimiento y Reparación
  • Accesorios Opcionales
  • Tecnología DMX
  • Datos Técnicos
  • Explicación sobre la Clase de Protección Ip
  • Distancia Mínima con Respecto a la Superficie Iluminada
  • Distancia Mínima con Respecto a Materiales Normalmente Inflamables
  • Eliminación
  • Declaraciones del Fabricante
  • Polski
  • Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Objaśnienia Terminów I Symboli
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Uwagi Dotyczące Przenośnego Sprzętu Zewnętrznego
  • Zakres Dostawy
  • Wprowadzenie
  • Przyłącza, Elementy Obsługi I Wskaźniki
  • Obsługa
  • Ustawianie I Montaż
  • Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy
  • Opcjonalne Akcesoria
  • Technika DMX
  • Dane Techniczne
  • Objaśnienia Dotyczące Stopnia Ochrony Ip
  • Minimalna Odległość Od Powierzchni Oświetlonej
  • Minimalna Odległość Od Normalnie Łatwopalnych Materiałów
  • Utylizacja
  • Oświadczenia Producenta
  • Italiano
  • Informazioni Sul Presente Manuale D'uso
  • Utilizzo Conforme
  • Spiegazione DI Concetti E Simboli
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Avvertenze Per Dispositivi Portatili Per Esterni
  • Volume DI Consegna
  • Introduzione
  • Connessioni, Elementi DI Comando E Visualizzazione
  • Utilizzo
  • Installazione E Montaggio
  • Pulizia, Manutenzione E Riparazione
  • Accessori Opzionali
  • Tecnologia DMX
  • Dati Tecnici
  • Spiegazioni Sulla Protezione Ip
  • Distanza Minima Dalla Superficie Illuminata
  • Distanza Minima Dai Materiali Normalmente Infiammabili
  • Smaltimento
  • Dichiarazioni del Produttore
  • DMX Control / DMX Steuerung / Pilotage DMX / Control DMX / Sterowanie DMX / Controllo DMX

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
iDMX
APP
®
CONTROL
SNAPMAG
®
TECHNOLOGY
MULTIPLE
ANGLES
ZENIT
®
LED OUTDOOR WASHLIGHT
CLZW600
FIRMWARE VERSION 2.20 AND HIGHER
W600

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cameo ZENIT W600

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO iDMX ® CONTROL SNAPMAG ® TECHNOLOGY MULTIPLE FIRMWARE VERSION 2.20 AND HIGHER ANGLES ZENIT W600 ® LED OUTDOOR WASHLIGHT CLZW600...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES SCOPE OF DELIVERY INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SETUP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES...
  • Page 3 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANCAIS INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON INTRODUCTION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D‘AFFICHAGE...
  • Page 4 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ACCESORIOS OPCIONALES TECNOLOGÍA DMX DATOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES ELIMINACIÓN DECLARACIONES DEL FABRICANTE POLSKI...
  • Page 5 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO VOLUME DI CONSEGNA INTRODUZIONE CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE UTILIZZO INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ACCESSORI OPZIONALI TECNOLOGIA DMX DATI TECNICI SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI SMALTIMENTO DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE...
  • Page 6: Information On This User Manual

    We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Ma- nual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 7: Safety Instructions

    This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
  • Page 8 ATTENTION: 1. Do not switch on the device if it has been exposed to extreme temperature fluctu- ations (for example, following transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached room temperature. 2.
  • Page 9 CAUTION: 1. Moving components such as mounting brackets may become jammed. 2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of injury due to the movement of the device. Sudden movement of the device can cause shock reactions.
  • Page 10 4. These luminaires contain permanently installed light sources which cannot be replaced by the user. The light source contained in this luminaire may only be replaced by the manufacturer or its service partner or a similarly qualified person. SIGNAL TRANSMISSION AND CONTROL BY RADIO (E.g.
  • Page 11: Notes On Portable Outdoor Devices

    TRANSMISSION VIA W-DMX WARNING: In general, wireless DMX transmission must not be used for applications involving safety-related factors that might result in personal injury or property dam- age in the event of a failure. This applies in particular to moving scene or traverse structures, DMX-controlled motors/lifts or lifting devices for operating DMX-operated platform lifts, hydraulic systems or comparable moving components.
  • Page 12: Introduction

    INTRODUCTION LED WASH LIGHT 600 W RGBW IP65 CLZW600 CONTROL FUNCTIONS: 2-channel CCT, 3-channel color macros, 3-channel RGB 8-bit, 4-channel RGBW 8-bit, 8-channel RGBW 8 bit, 6-channel RGB 16-bit, 8-channel RGBW 16-bit, 10-channel full-access 8-bit, and 15-channel full-access 16-bit DMX controll Master/slave mode Standalone functions W-DMX™...
  • Page 13 POWER OUT IP65 power output socket with rubber sealing cap. Facilitates power supply to other CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close with the rubber sealing cap).
  • Page 14: Operation

    As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following will be displayed in succession during the starting process: “Welcome to Cameo”, the model name and the soft- ware version. After this process, the spotlight is ready for operation, and starts in the previously enabled mode.
  • Page 15 W-DMX™ 1. To pair with W-DMX™-compatible transmitters, enable W-DMX™ in the device settings (Set- tings -> Wireless Setting -> W-DMX On Off -> On) and reset the W-DMX™ module (Receive Re- set -> Yes). Start the pairing process as described in the operating instructions of the W-DMX™ transmitter.
  • Page 16 SET DMX START ADDRESS (DMX ADDRESS) Press MODE to access the device settings selection menu (--- Menu ---). Use UP and DOWN to select the menu item “DMX Address” (observe arrow) and confirm with ENTER. The display will show a three-digit number field and you can use the UP and DOWN controls to configure the desired DMX start address.
  • Page 17 CONFIGURING STANDALONE MODE Press MODE to access the device settings selection menu (--- Menu ---). Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Stand Alone” (observe arrow) and confirm with ENTER. In the sub- menu you can now select from the standalone modes “Auto”, “Colour Macro”, “Static”, “Tunable White”, “User Colour”...
  • Page 18 COLOR MACROS (Color Macro) 15 different preset color macros are available. Select color macro mode as per the procedure previously described in SETTING OPERATION MODE and confirm with ENTER. Now use UP and DOWN to select the desired color preset (observe arrow) and confirm with ENTER (Color Off = blackout).
  • Page 19 COLOR TEMPERATURE (Tunable White) The color temperature mode enables the light to be configured with a color temperature of warm white to cold white (CCT), and allows brightness (Dim) to be adjusted directly on the device. Select color temperature mode as described above under “CONFIGURE STANDALONE MODE” and con- firm with ENTER.
  • Page 20 TIMER FUNCTION (Timer) The timer function allows the standalone modes “Colour Macro”, “Static”, “Tunable White” and “User Colour” to be timer controlled in such a way that the fade-in time can be set from 0 to 60 minutes, the dwell time from 1 to 24 hours and the fade out time from 0 to 60 minutes. Time control starts immediately after activating the timer function in the previously activated stand- alone mode and remains active even if the spotlight is switched off and restarted.
  • Page 21 DEVICE SETTINGS (Settings) Press MODE to access the device settings selection menu (--- Menu ---). Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Settings” (observe arrow) and confirm with ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info...
  • Page 22 Dimmer = Dimmer curve Linear Light intensity increases linearly with Curve DMX value Exponential Light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and broadly adjusted at higher DMX values. Logarithmic Light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values and finely adjusted at higher DMX values.
  • Page 23 LED fre- = LED PWM 800 Hz/ Setting the LED PWM frequency quency frequency 1200 Hz/ 2000 Hz/ 3600 Hz/ 12 kHz/ 25 kHz = Adjust fan control Auto Automatic adjustment of the fan performance Max. Maximum fan capacity for maximum Intensity brightness Low Noise...
  • Page 24 System Info Firmware = Displays device firmware Main CPU Vx.xx Vx.xx Driver Temperature = Displays temperature of LED xx °C / xx °F unit Unit °C (= display in degrees Celsius) °F (= display in degrees Fahrenheit) Operation = Displays operating time xx:xx h Displays total operating time in Hours...
  • Page 25: Setup And Installation

    SETUP AND INSTALLATION Thanks to the integrated plastic feet, the spotlight can be placed on a flat surface at a suitable lo- cation. Mounting on a truss is done either by means of an omega bracket fixed in the centre of the unit base (A), or by means of two omega brackets mounted at the outer fixing positions (B).
  • Page 26: Care, Maintenance And Repair

    CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, maintained. The maintenance requirement depends on the intensity of use and the environment in which it is used. We generally recommend a visual inspection before each operation.
  • Page 27: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CLZW6004B CLZW600SMLSD20 Flap – tool-free mounting thanks to threaded 25° diffuser locking bolts, safety cable included Tool-free mounting thanks to SNAPMAG ® technology CLZW600SMLSD40 CLZW600SMLSD100 45° diffuser 100° diffuser Tool-free mounting thanks to SNAPMAG Tool-free mounting thanks to SNAPMAG ®...
  • Page 28: Dmx Technology

    DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmissi- on protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stre- am that is forwarded from one connected device to the next via the „DMX IN“...
  • Page 29 Pin Assignment DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used): Shield Shield DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS) To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt).
  • Page 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number: CLZW600 Product type: LED Wash Light Type: Outdoor spotlight Colour spectrum LED: RGBW LED quantity: LED type: 15 W LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (adjustable) Beam angle: 18°...
  • Page 31 Item number: CLZW600 Enclosure cooling: 3x IP65 fan Protection class: IP65 Situation of use: Minimum distance 0,5 m to the illuminated surface: Minimum distance to 0,3 m normally flammable materials: Dimensions 463 x 161 x 291 mm (W x H x D, without mounting bracket): Weight: 13 kg...
  • Page 32: Explanation Of Ip Protection Class

    EXPLANATION OF IP PROTECTION CLASS 1. An IP rating only reflects protection from solid objects and water. It does not describe general weather resistance, such as protection from UV radiation and temperature, etc. 2. The first identification digit indicates protection from dust, solid objects and contact: IP2X Protected against solid foreign bodies ≥...
  • Page 33: Disposal

    DISPOSAL Packaging: 1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recy- cling regulations in your country. Device: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, as amended.
  • Page 34 FCC STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 35: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
  • Page 37 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Page 38 WARNUNG: 1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör. 3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften. 4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z.
  • Page 39 ACHTUNG: 1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme- speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann. 2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
  • Page 40 SIGNALÜBERTRAGUNG UND STEUERUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: • Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) • Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) •...
  • Page 41: Hinweise Für Ortsveränderliche Outdoor-Geräte

    HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert. 2. Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich, kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen. 3.
  • Page 42: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Schein- werfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
  • Page 43 ANMERKUNGEN • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Start- vorgangs nacheinander, „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
  • Page 44: Bedienung

    • Nach ca. 1 Minute Inaktivität wird automatisch die aktuell aktivierte Betriebsart im Display angezeigt. • Fast Access Feature: Um die Menüführung zu vereinfachen, verfügt das Gerät über eine intel- ligente Menüstruktur, die es ermöglicht, auf Menüpunkte und Untermenüpunkte, die zuletzt ausgewählt waren, direkt zugreifen zu können.
  • Page 45 DMX-Kabel an und wählen in den Einstellungen „Transmit“ (senden) aus (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Transmit). Wählen Sie in den Einstellungen der W-DMX™-Gerä- te, die per W-DMX™ angesteuert werden sollen „Receive“ aus (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode ->...
  • Page 46 DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menu fur die Gerateeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menu-Punkt „DMX Mode“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Untermenü können Sie nun unter den 9 verschiedenen DMX-Betriebsarten mit UP und DOWN auswählen.
  • Page 47 ----------- Stand Alone ----------- ---------------- Auto ---------------- ------------- Program x ------------- Auto Program 1 <255> Mode Color Macro Program 2 Speed <100> Auto Static Program 3 Tunable White Program 4 Speed User Color Program 5 Timer Program 6 FARBMAKROS (Color Macro) 15 verschiedene Farbmakros stehen als Preset zur Verfügung.
  • Page 48 FARBTEMPERATUR (Tunable White) Der Farbtemperatur Modus ermöglicht es, Licht mit einer Farbtemperatur von Warmweiß bis Kaltweiß (CCT) und die Helligkeit (Dim) direkt am Gerät einzustellen. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt “STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN” beschrieben, den Farbtemperatur Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.
  • Page 49 „Dwell Time“ bzw. „Fade Out“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Display wird jeweils ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den Wert nach Wunsch von 000 bis 060 bzw. 001 bis 024 einstellen. Bestätigen Sie wiederum mit ENTER. Sind alle Einstellungen wunschgemäß...
  • Page 50 Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen folgender Untermenü-Punkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER): Settings Wireless = W-DMX Einstellungen W-DMX On/ On = W-DMX aktiviert Setting (Wireless-DMX) Off = W-DMX deaktiviert...
  • Page 51 Dimmer = Dimmverhalten Der Strahler reagiert abrupt auf Änderun- Response gen des DMX-Werts Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen Color = Farbkalibrierung R, G, B und W mit Maximalwert 255 Calibra- (Wenn eine der User Individuelle Anpassung von R, G, B, und tion DMX-Betriebsarten mit...
  • Page 52 Dimmerkurven linear exponentiell logarithmisch S-Kurve DMX-Wert DMX-Wert DMX-Wert DMX-Wert SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für die Geräteeinstellungen (--- Menu ---). Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „System Info“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode...
  • Page 53: Aufstellung Und Montage

    AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank der integrierten Kunststofffüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt entweder mit Hilfe eines Omega-Bügels, der in der Mitte der Gerätebasis befestigt wird (A), oder mit Hilfe von zwei Ome- ga-Bügeln, die an den äußeren Befestigungspositionen montiert werden (B).
  • Page 54 Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantie- ansprüche kommen.
  • Page 55: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR CLZW6004B CLZW600SMLSD20 Torblende – Werkzeuglose Montage durch ge- 25° Streuscheibe federten Sperrbolzen, Sicherungsseil inklusive Werkzeuglose Montage durch SNAPMAG ® Technologie CLZW600SMLSD40 CLZW600SMLSD100 45° Streuscheibe 100° Streuscheibe Werkzeuglose Montage durch SNAPMAG Werkzeuglose Montage durch SNAPMAG ® ® Technologie Technologie CLZW600SMLSD6010 60°...
  • Page 56: Dmx Technik

    DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Über- tragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertra- gung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Page 57 Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswider- stand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung:...
  • Page 58: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ARTIKELNUMMER: CLZW600 Produktart: LED Wash Light Typ: Outdoor Scheinwerfer Farbspektrum LED: RGBW LED Anzahl: LED Typ: 15 W LED PWM Frequenz: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (einstellbar) Abstrahlwinkel: 18° (35° Field) DMX-Eingang: 5-Pol XLR männlich, IP65 DMX-Ausgang:...
  • Page 59 ARTIKELNUMMER: CLZW600 Gehäusekühlung: 3x IP65 Lüfter Schutzart: IP65 Gebrauchslage: beliebig Minimaler Abstand zur 0,5 m beleuchteten Fläche: Minimaler Abstand zu 0,3 m normal entflammbaren Materialien: Abmessungen 463 x 161 x 291 mm (B x H x T, ohne Montagebügel): Gewicht: 13 kg Weitere Eigenschaften: 1 m Netzkabel mit speziellem IP65 Stecker, Stand-/Montagebügel und 2x Omega-Bügel inklusive, 25°, 45°, 60°x10°, 100°...
  • Page 60: Ip-Schutzart

    IP-SCHUTZART 1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie- der. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc.. 2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung: IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥...
  • Page 61: Entsorgung

    ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment.
  • Page 62: Herstellererklärungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
  • Page 63: Francais

    Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 64: Consignes De Sécurité

    Ce symbole indique un danger susceptible de provoquer une décharge électrique. Ce symbole indique une zone ou une situation dangereuse. Ce symbole indique des dangers liés à des surfaces chaudes. Ce symbole signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique que l’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
  • Page 65 AVERTISSEMENT : 1. L’appareil ne doit pas être mis en service s’il présente des dommages apparents. 2. L’appareil ne doit être installé que lorsqu’il est hors tension. 3. Si le câble réseau de l’appareil est endommagé, l’appareil ne doit pas être mis en service.
  • Page 66 AVERTISSEMENT : 1. Utilisez uniquement cet appareil conformément à l’usage prévu. 2. Utilisez uniquement cet appareil avec les accessoires recommandés et prévus par le fabricant. 3. Lors de l’installation, veillez à respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays. 4.
  • Page 67 ATTENTION : 1. N’installez et n’utilisez pas cet appareil à proximité de radiateurs, d’accumulateurs thermiques, de fours ou d’autres sources de chaleur. Veillez à installer l’appareil de façon à assurer en permanence un refroidissement suffisant et à éviter une surchauffe. 2. Ne placez pas de sources d’ignition à proximité de l’appareil, telles que des bou- gies allumées.
  • Page 68 TRANSMISSION DU SIGNAL ET COMMANDE PAR RADIO (par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil, Bluetooth) : La qualité et la performance des transmissions de signaux sans fil dépendent généra- lement des conditions ambiantes. Les éléments suivants ont par exemple une influence sur la portée et la stabilité des signaux : •...
  • Page 69: Remarques Concernant Les Appareils D'extérieur Mobiles

    TRANSMISSION DE SIGNAL PAR W-DMX AVERTISSEMENT : En règle générale, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d’en- traîner des dommages corporels ou matériels en cas de défaillance. Ceci s’applique en particulier aux structures de scènes ou de traverses mobiles, aux moteurs/dispositifs de levage commandés par DMX ou aux dispositifs de levage destinés au fonctionnement de monte-plateaux, de systèmes hydrauliques ou de composants mobiles similaires fonctionnant en mode DMX.
  • Page 70: Introduction

    INTRODUCTION PROJECTEUR WASH À LED 600 W RGBW IP65 CLZW600 FONCTIONS DE PILOTAGE : CCT 2 canaux, macros de couleurs 3 canaux, RGB 8 bits 3 canaux, RGBW 8 bits 4 canaux, RGB 16 bits 6 canaux, RGBW 8 bits 8 canaux, RGBW 16 bits 8 canaux, pilotage DMX à accès complet 8 bits 10 canaux et à...
  • Page 71 Embase secteur de sortie en IP65 avec cache en caoutchouc. Permet d‘alimenter d‘autres projec- teurs CAMEO. S‘assurer que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l‘appareil (fermer systématiquement le cache en caoutchouc si l‘embase n‘est pas utilisée).
  • Page 72 Dès que le projecteur est correctement raccordé à l‘alimentation secteur, un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la désignation du modèle et la version du logiciel s‘affichent successivement à l‘écran pendant la phase de démarrage. À l‘issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
  • Page 73: Utilisation

    UTILISATION AFFICHAGE PRINCIPAL DE L‘ÉCRAN À l‘issue de la phase d‘amorçage, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé. L‘écran principal s‘affiche. Il contient les informations suivantes : Mode de fonctionnement actuel (ici : mode DMX) et état W-DMX™. État W-DMX™ DMX Address Mode de fonctionnement actuel W-DMX™...
  • Page 74 ÉTAT W-DMX™ W-DMX™ W-DMX ™ com- W-DMX ™ com- W-DMX ™ W-DMX ™ en W-DMX ™ et W-DMX™ désactivé me récepteur me récepteur dispositif activé tant qu‘appareil mode de trans- et mode de activé, activé et dispo- et couplé, activé et couplé mission G3 transmission pas couplé...
  • Page 75 RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX (DMX Mode) Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l‘appareil (--- Menu ---). Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l‘option de menu « DMX Mode » (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. Dans le sous-menu, vous pouvez à présent sélectionner l’un des 9 modes de fonctionnement DMX à...
  • Page 76 MODE DE FONCTIONNEMENT AUTO (programmes 1 à 6) Les 6 différents programmes automatiques se composent de séquences de changement de couleur préconfigurées, tandis que la luminosité et la vitesse d‘exécution peuvent être réglées individuellement. Conformément à la procédure décrite à la section « RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE », sélectionner le mode Auto et confirmer la saisie en appuyant sur ENTER.
  • Page 77 TEMPÉRATURE DE COULEUR (Tunable White) Le mode température de couleur permet de définir une température de couleur allant de blanc chaud à blanc froid (CCT), ainsi que la luminosité (Dim) directement sur l’appareil. Conformément à la procédure décrite à la section « RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT STANDALONE », sélectionnez le mode température de couleur et confirmer la saisie en appuyant sur ENTER.
  • Page 78 FONCTION TIMER (Temporisation) La fonction de minuterie permet le contrôle temporisé des modes de fonctionnement Standa- lone (autonomes) « Color Macro », « Static », « Tunable White », et « User Color » de sorte que le temps d’affichage en fondu (Fade In) soit réglable de 0 à 60 minutes, la durée de temporisation (Dwell Time) de 1 à...
  • Page 79 PARAMÈTRES DE L‘APPAREIL (Settings) Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l‘appareil (--- Menu ---). À l‘aide des touches fléchées, sélectionner ensuite l‘option de menu « Settings » (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone...
  • Page 80 Display = Éclairage de l'écran Allumé en permanence Backlight Désactivation au bout d'env. 1 minute d'inactivité DMX Fail = État de fonctionnement Hold Maintien de la dernière commande en cas d'interruption Blackout Active la fonction Blackout du signal DMX Emergency Le projecteur active la macro de couleur Light « Cold White »...
  • Page 81 Autolock = Verrouillage automa- Verrouillage automatique des éléments tique des éléments de de commande au bout d'env. 1 minute commande d'inactivité Affichage à l'écran après une tentative de commande : « Locked! » Déverrouillage : appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN pendant env. 5 secondes.
  • Page 82: Installation Et Montage

    INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System Info) Appuyer sur MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres de l‘appareil (--- Menu ---). Utiliser ensuite UP et DOWN pour sélectionner l‘option de menu « System Info » (voir flèche) et appuyer sur ENTER pour confirmer. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode...
  • Page 83: Entretien, Maintenance Et Réparation

    DANGER : Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d’installation utilisé et le contrôle de sécurité effectué régulièrement sur l’ensemble du matériel d’installation et sur le projecteur. Sans les qualifications requises, n’essayez pas d’effectuer vous-même l’installation, mais faites appel à...
  • Page 84 1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appareil. 2. Les orifices d’entrée et de sortie d’air doivent être nettoyés régulièrement pour éliminer la poussière et les impuretés. En cas d’utilisation d’air comprimé, veillez à ce que l’appareil ne soit pas endommagé...
  • Page 85: Accessoires Disponibles En Option

    ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION CLZW6004B CLZW600SMLSD20 Volet coupe-flux - Montage sans outil à l‘aide Diffuseur 25° de goupilles de blocage à ressort, câble de Montage sans outil grâce à la technologie retenue inclus SNAPMAG ® CLZW600SMLSD40 CLZW600SMLSD100 Diffuseur 45° Diffuseur 100° Montage sans outil grâce à...
  • Page 86: Technique Dmx

    TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de trans- port universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Page 87 Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield Shield Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NUMÉRO D‘ARTICLE : CLZW600 Type de produit : Lumière LED Wash Type : Projecteurs d'extérieur Spectre de couleurs RGBW LED : Nombre de LED : Type de LED : 15 W LED Fréquence PWM : 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (réglable) Angle de 18°...
  • Page 89 NUMÉRO D‘ARTICLE : CLZW600 Flux lumineux 20932 lm (RGBW) : Température ambiante -15°C – +45°C (en fonctionnement) : Matériau du boîtier : Métal Couleur du boîtier : noir Refroidissement du 3x ventilateurs IP65 boîtier : Indice de protection : IP65 Situation d'utilisation : au choix Distance minimale par...
  • Page 90: Explications Relatives À L'indice De Protection Ip

    EXPLICATIONS RELATIVES À L’INDICE DE PROTECTION IP 1. L’indice de protection IP est uniquement le reflet de la protection contre les corps solides et l’eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les effets de la température, etc. 2.
  • Page 91: Élimination

    ÉLIMINATION Emballage : 1. Les emballages peuvent être introduits dans le circuit de recyclage par les voies de collecte habituelles. 2. Triez l’emballage conformément à la législation sur l’élimination des déchets et à la réglementation sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays. Appareil : 1.
  • Page 92: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie et nos clauses de limitation de responsabilité actuelles sur Internet à...
  • Page 93: Español

    Este equipo ha sido desarrollado y fabricado según estrictos criterios de calidad con el fin de garantizar muchos años de funcionamiento perfecto. Lee atentamente el presente manual de instrucciones para poder usar rápidamente y de forma óptima tu nuevo producto de Cameo Light. Puedes encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 94: Instrucciones De Seguridad

    Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica puntos de peligro o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligros por la existencia de superficies calientes. Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo identifica información complementaria sobre el uso del producto.
  • Page 95 ATENCIÓN: 1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su tem- peratura haya alcanzado la temperatura ambiente.
  • Page 96 ADVERTENCIA: 1. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista. 2. Utilizar el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabrican- 3. Durante la instalación, hay que tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigen- tes en tu país. 4.
  • Page 97 ATENCIÓN: 1. No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores tér- micos, hornos u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre esté instalado de modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse. 2.
  • Page 98 TRANSMISIÓN Y CONTROL DE SEÑALES POR RADIO (por ejemplo, sistemas de radio W-DMX o de audio, Bluetooth): La calidad y el rendimiento de las transmisiones inalámbricas de señales dependen, por lo general, de las condiciones ambientales. Elementos que influyen en el alcance y la estabilidad de la señal: •...
  • Page 99: Indicaciones Para Equipos Portátiles De Exterior

    INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 1. Funcionamiento temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo para un funcionamiento temporal. 2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en exteriores, puede perjudicar el funcionamiento, las superficies y las juntas, así como acelerar el desgaste del material.
  • Page 100: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    Toma de salida de alimentación IP65 con tapa de sellado de goma. Sirve para alimentar otros focos Cameo. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los dispositivos conecta- dos no supere el valor indicado en amperios (A) sobre el dispositivo (mientras no se vaya a usar, guardarla siempre cerrada con la tapa de sellado de goma).
  • Page 101 • En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en la pantalla el mensaje «Welcome to Cameo», la denominación del modelo y la versión del software. Después, el foco estará listo para funcionar...
  • Page 102: Funcionamiento

    • Si uno de los modos operativos DMX está activado y no se recibe ninguna señal DMX en la en- trada DMX, se mostrará la dirección DMX actualmente ajustada y los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear. • Tras aproximadamente 1 minuto sin actividad, en la pantalla se muestra automáticamente el modo operativo activado en ese momento.
  • Page 103 2. Acople un grupo de equipos W-DMX™ para crear todo un universo DMX. Para ello, desacople primero todos los equipos que formarán el grupo (Settings -> Wireless Setting -> Receive Reset). A continuación, active un CLZW600 con un controlador DMX a través de un cable DMX y seleccione la opción «Transmit»...
  • Page 104 CONFIGURAR LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX (Dirección DMX) Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «DMX Address» (indica- da por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres dígitos y podrá...
  • Page 105 MODO OPERATIVO AUTOMÁTICO (AUTO) (Program 1 - Program 6) Cada uno de los 6 programas automáticos se compone de secuencias de cambios de color progra- madas fijas, mientras que el brillo y la velocidad operativa se pueden configurar por separado. Tal como se describe en el apartado anterior «CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO», selec- cione el modo «Auto»...
  • Page 106 MODO FIJO (Static) De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo fijo permite configurar las funciones Dimmer, Estrobo (Strobe), R, G, B, W y temperatura de color (Color Temp) directa- mente en el dispositivo, seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
  • Page 107 y DOWN. Vuelva a confirmar con ENTER. Una vez haya efectuado todos los ajustes deseados, pulse cuatro veces MODE para volver a la pantalla principal (modo User Color). ----------- Stand Alone ----------- ------------ User Color ------------ ------------ Color1 ------------ Auto Color1 Dimmer <255>...
  • Page 108 CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO ESCLAVO Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú «Slave» (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos operativos autó- nomos (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color).
  • Page 109 Settings Wireless = Ajustes W-DMX W-DMX On/ On = W-DMX activado Setting (Wireless-DMX) Off = W-DMX desactivado Operating Receive = Módulo W-DMX como receptor Mode Transmit = Módulo W-DMX como transmi- Transmit- G3 = Estándar de emisión G3 ting Mode G4S = Estándar de emisión G4S Enlace Link = Acoplar con equipos W-DMX.
  • Page 110 Dimmer = Respuesta de atenua- El proyector reaccionará de forma abrupta Response ción a las modificaciones del valor DMX Halogen El proyector se comportará de manera parecida a un proyector halógeno con modificaciones del brillo suaves Color Cal- = Calibración de colores R, G, B y W con valor máximo 255 ibration (Si uno de los modos...
  • Page 111 CURVAS DE ATENUACIÓN Lineal Exponencial Logaritmica Curva en S Valor DMX Valor DMX Valor DMX Valor DMX INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Pulsando MODE accederá al menú de selección para la configuración del dispositivo (--- Menu ---). Mediante los botones UP y DOWN, seleccione ahora la opción de menú «System Info» (indicada por la flecha) y confirme con ENTER.
  • Page 112: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias a los pies de plástico integrados, el foco puede colocarse en una superficie plana en un lugar adecuado. El montaje en un truss se realiza mediante un soporte omega fijado en el centro de la base de la unidad (A), o mediante dos soportes omega montados en las posiciones de fija- ción exteriores (B).
  • Page 113 CUIDADOS (que puede realizar el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea para mantener cuidado el equi- po, desconectar la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del equipo. ¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede provocar daños en el equipo e incluso su destrucción.
  • Page 114: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES CLZW6004B CLZW600SMLSD20 Visera giratoria: montaje sin herramientas Difusor de 25° mediante pernos de bloqueo con resorte, cable Montaje sin herramientas mediante la tecno- de seguridad incluido logía SNAPMAG ® CLZW600SMLSD40 CLZW600SMLSD100 Difusor de 45° Difusor de 100° Montaje sin herramientas mediante la tecnolo- Montaje sin herramientas mediante la tecno- gía SNAPMAG logía SNAPMAG...
  • Page 115: Tecnología Dmx

    TECNOLOGÍA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Page 116 Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): Shield Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX.
  • Page 117: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS NÚMERO DE ARTÍCULO: CLZW600 Tipo de producto: Luz LED de lavado Tipo: Foco exterior Espectro de color LED: RGBW Cantidad de LEDs: Tipo de LED: 15 W Frecuencia PWM del 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (ajustable) LED: Ángulo del rayo: 18°...
  • Page 118 NÚMERO DE ARTÍCULO: CLZW600 Temperatura ambiente -15°C – +45°C (en funcionamiento): Material de la carcasa: Metal Color de la carcasa: negro Refrigeración del 3x ventilador IP65 recinto: Clase de protección: IP65 Situación de uso: cualquier Distancia mínima a la 0,5 m superficie iluminada: Distancia mínima a 0,3 m...
  • Page 119: Explicación Sobre La Clase De Protección Ip

    EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así como contra el agua. No representa una resistencia general a las condiciones ambientales como, por ejemplo, protección contra la radiación UV o los efectos de la temperatura, etc. 2.
  • Page 120: Eliminación

    ELIMINACIÓN Embalaje: 1. Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales. 2. Separa el embalaje conforme a las leyes de eliminación de residuos y las norma- tivas sobre reciclaje de tu país. Equipo: 1.
  • Page 121: Declaraciones Del Fabricante

    DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Encontrarás las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabili- dad en la siguiente página web: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf.
  • Page 122: Polski

    Należy uważnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi, aby móc jak najszybciej rozpocząć prawidłową eksploatację nowego urządzenia marki Cameo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light można znaleźć na naszej stronie CAMEOLIGHT.COM. INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI •...
  • Page 123: Zasady Bezpieczeństwa

    Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą być przyczyną porażenia prądem elek- trycznym. Ten symbol oznacza niebezpieczne miejsca lub sytuacje. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z intensywnym źródłem światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użytkownika.
  • Page 124 UWAGA: 1. Nie używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządze- nie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę otoczenia. 2. Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej są zgodne z parametrami podanymi na urządzeniu.
  • Page 125 OSTRZEŻENIE: 1. Używać urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. 2. Używać urządzenia wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przewidzianymi przez producenta. 3. Podczas instalacji przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa. 4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić ułożenie wszystkich kabli, aby unik- nąć szkód lub wypadków spowodowanych np. przez potknięcie. 5.
  • Page 126 UWAGA: 1. Nie instalować ani nie eksploatować urządzenia w pobliżu grzejników, akumulato- rów ciepła, pieców ani innych źródeł ciepła. Upewnić się, że urządzenie jest zawsze instalowane w taki sposób, aby zapewnić wystarczające chłodzenie i nie dopuścić do przegrzania. 2. W pobliżu urządzenia nie umieszczać źródeł zapłonu, takich jak zapalone świece. 3.
  • Page 127 PRZESYŁANIE SYGNAŁÓW I STEROWANIE DROGĄ RADIOWĄ (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth): Jakość i wydajność transmisji bezprzewodowej zależą głównie od warunków otocze- nia. Na zasięg i stabilność sygnału mają wpływ m.in.: • Ekranowanie (np. mury, konstrukcje metalowe, woda) • Wysokie poziomy emisji fal radiowych (np. silne sieci Wi-Fi) •...
  • Page 128: Uwagi Dotyczące Przenośnego Sprzętu Zewnętrznego

    TRANSMISJA SYGNAŁÓW W W-DMX OSTRZEŻENIE: Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być stosowana, gdy występują czynniki wpływające na bezpieczeństwo, które w przypad- ku awarii mogą spowodować obrażenia osób lub szkody materialne. Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scenicznych lub kratownic, sil- ników/podnośników sterowanych przez DMX lub urządzeń...
  • Page 129: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE LED WASH LIGHT 600W RGBW IP65 CLZW600 FUNKCJE STEROWANIA: 2-kanałowe CCT (Correlated Color Temperature), 3-kanałowe makra kolorów, 3-kanałowe RGB (8 bitów), 4-kanałowe RGBW (8 bitów), 6-kanałowe RGB (16 bitów), 8-kanałowe RGBW (8 bitów), 8-kanałowe RGBW (16 bitów), 10-kanałowe Full Access (8 bitów) i 15-kanałowe Full Access (16 bitów) sterowanie DMX Tryb Master / Slave Funkcje Standalone...
  • Page 130 POWER OUT Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Źródło zasilania dla dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu (nieużywane gniazdo zawsze należy zabezpieczać gumową zaślepką). DMX IN Męskie 5-pinowe złącze XLR IP65 do podłączania sterownika DMX (np. pulpitu DMX; nieużywane gniazdo zawsze należy zabezpieczać...
  • Page 131 UWAGI • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci zasilania podczas procesu uruchamiania jest wyświetlana następująca sekwencja komunikatów: „Welcome to Cameo”, nazwa modelu i wer- sja oprogramowania. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb.
  • Page 132: Obsługa

    OBSŁUGA GŁÓWNE WSKAŹNIKI WYŚWIETLACZA Po włączeniu reflektor jest gotowy do pracy w ostatnio wybranym trybie. W widoku głównym wyświetlą się następujące informacje: Aktualny tryb pracy (na przykładzie tryb DMX) i status W-DMX™. Status W-DMX™ DMX Address Aktualny tryb pracy W-DMX™ 1.
  • Page 133 STATUS W-DMX™ W-DMX™ W-DMX ™ W-DMX ™ W DMX W-DMX ™ W-DMX ™ i tryb W-DMX ™ i tryb nieaktywne włączony jako jako odbiornik włączone i jako rewelacy- transmisji G3 transmisji G4S odbiornik, aktywowany sprzężone jne urządzenie Strzałka w górę Strzałka w górę...
  • Page 134 USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień urządzenia (--- Menu ---). Przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję menu „Stand Alone” (zwróć uwagę na strzałkę) i potwierdź przyciskiem ENTER. Przejdziesz do podmenu, w którym przyciskami UP i DOWN możesz wybrać...
  • Page 135 Blue <100> ----------- Stand Alone ----------- ------------ Color Macro ------------ Lavender <100> Auto Color Off Mode Mauve <100> Color Macro <100> Color Macro Magenta <100> Static Amber <100> Pink <100> Tunable White Yellow Warm <100> Warm White <100> User Color Yellow <100>...
  • Page 136 WSTĘPNE USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA (User Color) Tryb „Ustawienia wstępne użytkownika” umożliwia zapisanie całkowitej jasności i mieszaniny barw R, G, B i W bezpośrednio w urządzeniu w postaci pięciu indywidualnych kolorystycznych ustawień wstępnych koloru. Najpierw wybierz tryb „User Color” w menu i potwierdź przyciskiem ENTER zgod- nie z opisem w punkcie USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE.
  • Page 137 USTAWIANIE TRYBU SLAVE Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień urządzenia (--- Menu ---). Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „Slave” (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Połącz urządzenia slave i master (ten sam model) kablem DMX i włącz w urządzeniu master jeden z trybów pracy Stand-Alone (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color).
  • Page 138 Settings Wireless = Ustawienia W-DMX On = W-DMX włączone Setting W-DMX on/off On = W-DMX wyłączone (Wireless-DMX) Operating Receive = moduł W-DMX jako odbiornik Mode Transmit = moduł W-DMX jako nadajnik Transmitting G3 = standard transmisji G3 Mode G4S = standard transmisji G4S Link Link = skojarzenie z urządzeniami W-DMX.
  • Page 139 Color = Kalibracja kolorów R, G, B i W o wartości maksymalnej 255 Calibra- (Jeśli jest włączony User iIndywidualna kalibracja kolorów. Ustawienie tion jeden z trybów DMX z calibration jasności 4 grup diod LED RGBW dla wszyst- kalibracją fabryczną, kich trybów pracy w przedziale 000–255 nie można wybrać...
  • Page 140 krzywa ściemniacza liniowa wykładnicza logarytmiczna krzywa S wartość DMX wartość DMX wartość DMX wartość DMX INFORMACJE O SYSTEMIE (System Info) Naciśnięcie przycisku MODE spowoduje przejście do menu wyboru ustawień urządzenia (--- Menu ---). Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję „System Info” (zgodnie ze strzałką) i po- twierdź...
  • Page 141: Ustawianie I Montaż

    USTAWIANIE I MONTAŻ Dzięki zintegrowanym nóżkom z tworzywa sztucznego reflektor można umieścić w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni. Montaż na kratownicy odbywa się za pomocą wspornika typu omega zamocowanego w środku podstawy urządzenia (A) lub za pomocą dwóch wsporników typu omega zamontowanych w zewnętrznych miejscach mocowania (B). W zestawie znajdują się dwa wsporniki omega, opcjonalnie dostępne są...
  • Page 142 Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy prze- prowadzanie wszystkich wymienionych poniżej i odpowiednich czynności konserwacyjnych co 500 godzin pracy lub w przypadku mniejszej intensywności użytkowania — najpóźniej po upływie jednego roku. W przypadku usterek spowodowanych niedostateczną konserwacją może dojść do ograniczenia roszczeń...
  • Page 143: Opcjonalne Akcesoria

    OPCJONALNE AKCESORIA CLZW6004B CLZW600SMLSD20 Wrota reflektora – montaż bez użycia narzędzi Dyfuzor 25° za pomocą sprężynowanych trzpieni blokują- Montaż bez użycia narzędzi za pomocą tech- cych, linka zabezpieczająca w zestawie nologii SNAPMAG ® CLZW600SMLSD40 CLZW600SMLSD100 Dyfuzor 45° Dyfuzor 100° Montaż bez użycia narzędzi za pomocą techno- Montaż...
  • Page 144: Technika Dmx

    TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywa- ny z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
  • Page 145 Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): Shield Shield TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w termi- nator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek:...
  • Page 146: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE NUMER ARTYKUŁU: CLZW600 Typ produktu: Lampa LED do płukania Typ: Reflektor zewnętrzny Spektrum kolorów RGBW LED: Ilość diod LED: Typ diody LED: 15 W Częstotliwość PWM 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (regulowane) diody LED: Kąt wiązki: 18°...
  • Page 147 NUMER ARTYKUŁU: CLZW600 Strumień świetlny 20932 lm (RGBW): Temperatura otoczenia -15°C - +45°C (podczas pracy): Materiał obudowy: Metal Kolor obudowy: czarny Chłodzenie obudowy: 3x wentylator IP65 Klasa ochrony: IP65 Sytuacja użycia: każdy Minimalna odległość 0,5 m od oświetlanej powierzchni: Minimalna odległość 0,3 m od materiałów normalnie palnych:...
  • Page 148: Objaśnienia Dotyczące Stopnia Ochrony Ip

    OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP 1. Stopień ochrony IP zapewnia ochronę wyłącznie przed ciałami stałymi i wodą. Nie określa ogólnej odporności na działanie czynników atmosferycznych, takich jak ochrona przed promienio- waniem UV i wpływami temperatury itp. 2. Pierwsza cyfra oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem: IP2X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥...
  • Page 149: Utylizacja

    UTYLIZACJA Opakowanie: 1. Opakowania można oddać do recyklingu. 2. Opakowanie należy segregować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju pr- zepisami dotyczącymi utylizacji. Urządzenie: 1. To urządzenie podlega obowiązującej dyrektywie europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dyrektywa WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
  • Page 150: Oświadczenia Producenta

    OŚWIADCZENIA PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informację o ograniczeniu odpowiedzialności można znaleźć na stronie internetowej: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. W sprawie serwisu należy skontaktować się z dystrybutorem. ZGODNOŚĆ...
  • Page 151: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi per garan- tirne il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il nuovo prodotto di Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
  • Page 152: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a fonti di luce intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.
  • Page 153 AVVERTENZA: 1. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti. 2. Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione. 3. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
  • Page 154 AVVERTENZA: 1. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste. 2. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori consigliati e previsti dal produttore. 3. Durante l'installazione osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese. 4. Una volta collegato il dispositivo verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
  • Page 155 ATTENZIONE: 1. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori ter- mici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo da avere un raffreddamento sufficiente ed evitare il surriscaldamento. 2. Non posizionare fonti di combustione, come candele accese, nelle vicinanze del dispositivo.
  • Page 156 TRASMISSIONE E CONTROLLO DEI SEGNALI VIA RADIO (ad es. sistemi radio W-DMX o audio, Bluetooth): La qualità e le prestazioni della trasmissione wireless del segnale dipendono in gene- re dalle condizioni ambientali. Influenza sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad es.: •...
  • Page 157: Avvertenze Per Dispositivi Portatili Per Esterni

    AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 1. Funzionamento temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusiva- mente per un uso temporaneo. 2. L'uso continuativo o l'installazione permanente, in particolare in ambienti esterni, può compromettere il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e causare un'ac- celerazione dell'affaticamento del materiale.
  • Page 158: Connessioni, Elementi Di Comando E Visualizzazione

    POWER OUT Presa di uscita IP65 con tappo ermetico in gomma. Serve per l’alimentazione di altri proiettori Cameo. Tenere presente che la corrente assorbita complessiva di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore riportato in ampere (A) sul dispositivo (in caso di mancato utilizzato, chiudere sempre con tappo ermetico in gomma).
  • Page 159 • Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio, sul display appaiono in successione il messaggio “Welcome to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Dopo questa procedura, il proiettore è pronto per l’uso e si avvia nella modalità...
  • Page 160: Utilizzo

    • Dopo circa 1 minuto di inattività, sul display viene automaticamente visualizzata la modalità di funzionamento in uso. • Funzione Fast Access: Per semplificare l’utilizzo del menu, il dispositivo dispone di una struttura intelligente, che consente di accedere direttamente alle voci di menu e alle relative sottovoci selezionate l’ultima volta.
  • Page 161 -> Transmit). Nelle impostazioni dei dispositivi W-DMX da comandare tramite W-DMX selezionare “Receive” (Settings -> Wireless Setting -> Operating Mode -> Receive) e accoppiarli selezionan- do e confermando “Collegamento” nelle impostazioni del CLZW600 comandato tramite cavo DMX (Settings -> Wireless Setting -> Link -> Link). L’accoppiamento viene effettuato in automatico. 3.
  • Page 162 IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX Mode) Premendo MODE, si accede al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo (--- Menu ---). Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “DMX Mode” (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER.
  • Page 163 IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE Premendo MODE, si accede al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo (--- Menu ---). Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “Stand-Alone” (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Nel sottomenu, selezionare una delle modalità di funzionamento stand-alone “Auto”, “Color Macro”, “Static”, “Tunable White”...
  • Page 164 MACRO COLORI (Color Macro) Per impostazione predefinita sono disponibili 15 macro colori diverse. Selezionare la voce di menu “Color Macro” seguendo la procedura descritta prima al punto IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO, quindi confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN, selezionare uno dei colori preimpostati (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER (Color Off = blackout).
  • Page 165 TEMPERATURA DEL COLORE (Tunable White) La modalità Temperatura del colore consente di impostare direttamente sul dispositivo la luce con una temperatura che va dal bianco caldo al bianco freddo (CCT) e la luminosità (Dim). Selezionare la modalità Temperatura del colore seguendo la procedura descritta prima in “IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ...
  • Page 166 FUNZIONE TIMER (Timer) Con la funzione “Timer” è possibile controllare il tempo delle modalità di funzionamento “Color Macro”, “Static”, “Tunable White” e “Used Color” in modo tale da impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spe- gnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti.
  • Page 167 IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO (Settings) Premendo MODE, si accede al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo (--- Menu ---). Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu “Settings” (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone...
  • Page 168 DMX Fail = Condizione di funzio- Hold Viene mantenuto l'ultimo comando namento in caso di Blackout Blackout attivato interruzione del segnale Emergency Il proiettore passa alla macro colore "Bianco Light freddo" Curva = Curva dimmer Linear L'intensità della luce cresce in maniera dimmer lineare con il valore DMX Exponential L'intensità...
  • Page 169 Autolock = Blocco automatico degli Blocco automatico degli elementi di coman- elementi di comando do dopo ca. 1 minuto di inattività. Visualizza- zione sul display dopo il test di funzionamen- to: "Locked!" Per sbloccare: premere contemporaneamen- te UP e DOWN per ca. 5 secondi Blocco automatico degli elementi di coman- do disattivato Frequenza...
  • Page 170 NFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Premendo MODE, si accede al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo (--- Menu ---). Con UP e DOWN selezionare ora la voce di menu “System Info” (v. freccia) e confermare con ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone...
  • Page 171: Installazione E Montaggio

    INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie ai piedini in plastica integrati, il faretto può essere collocato su una superficie piana in una posizione adeguata. Il montaggio su una capriata avviene tramite una staffa a omega fissata al centro della base dell’unità (A), oppure tramite due staffe a omega montate nelle posizioni di fissaggio esterne (B).
  • Page 172 CURA (eseguibile dall'utente) AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di pulizia scollegare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo. NOTA! Una pulizia inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni potenzialmente irreparabili. 1. Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido e pulito. Assicurarsi che l'umidità...
  • Page 173: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI CLZW6004B CLZW600SMLSD20 Paraluce - Installazione senza utensili con Diffusore da 25° bulloni di bloccaggio a molla, cavo di sicurezza Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia in dotazione SNAPMAG ® CLZW600SMLSD40 CLZW600SMLSD100 Diffusore da 45° Diffusore da 100° Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia Montaggio senza utensili grazie alla tecnologia SNAPMAG SNAPMAG...
  • Page 174: Tecnologia Dmx

    TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione uni- versale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connetto- ri XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compati- bile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Page 175 Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati): Shield Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l’ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W).
  • Page 176: Dati Tecnici

    DATI TECNICI NUMERO DI ARTICOLO: CLZW600 Tipo di prodotto: Luce di lavaggio a LED Tipo: Faretto da esterno Spettro cromatico LED: RGBW Quantità di LED: Tipo di LED: 15 W Frequenza PWM del 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (regolabile) LED: Angolo del fascio: 18°...
  • Page 177 NUMERO DI ARTICOLO: CLZW600 Temperatura ambiente -15°C – +45°C (in funzione): Materiale Metallo dell'alloggiamento: Colore nero dell'alloggiamento: Raffreddamento 3x ventola IP65 dell'involucro: Classe di protezione: IP65 Situazione di utilizzo: qualsiasi Distanza minima dalla 0,5 m superficie illuminata: Distanza minima dai 0,3 m materiali normalmente infiammabili:...
  • Page 178: Spiegazioni Sulla Protezione Ip

    SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP 1. Un grado di protezione IP riflette esclusivamente la protezione da oggetti solidi e acqua. Non descrive alcuna resistenza agli agenti atmosferici generale, come ad esempio la protezione dai raggi UV, gli influssi termici ecc. 2. Il primo codice indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto: IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥...
  • Page 179: Smaltimento

    SMALTIMENTO Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere riciclati tramite i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in conformità con le leggi sullo smaltimento e i regolamen- ti sui materiali riciclabili del proprio Paese. Dispositivo: 1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
  • Page 180: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf.
  • Page 181: Dmx Control / Dmx Steuerung / Pilotage Dmx / Control Dmx / Sterowanie Dmx / Controllo Dmx

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 15 CH Full Access 16 Bit Function Values Sub-Group Dimmer 255 0% to 100% Dimmer Dimmer 255 0% to 100% fine 005 Strobe open 010 Strobe closed 033 Pulse random slow ->...
  • Page 182 117 White 125 Cold White Color 127 Color Jumping stop Macros Color Macros Color Jumping speed slow -> fast / color (override 1 -> 12 RGBW) Color Fading speed slow -> fast / color 1 -> 12 005 Off 006 Warm White 046 Warm White ->...
  • Page 183 147 Display off (hold 3s) Device 205 No function settings 207 Raw mode (hold 3s) (please Control read 209 Factory calibrated mode (hold 3s) remark 211 User calibrated mode (hold 3s) 255 No function 10 CH Full Access 8 Bit Function Values Sub-Group...
  • Page 184 Color Jumping speed slow -> fast / color Color 1 -> 12 Macros Color Macros (override Color Fading speed slow -> fast / color RGBW) 1 -> 12 005 Off 006 Warm White 046 Warm White -> 2700K 047 Bulb White 2700K Color 087 2700K ->...
  • Page 185 147 Display off (hold 3s) Device 205 No function settings 207 Raw mode (hold 3s) (please Control read 209 Factory calibrated mode (hold 3s) remark 211 User calibrated mode (hold 3s) 255 No function 8 CH 8 Bit Function Values Sub-Group Dimmer 255 0% to 100%...
  • Page 186 Color Jumping speed slow -> fast / Color Color Macros 1 -> 12 Color Macro (override Color Fading speed slow -> fast / Color RGBW) 1 -> 12 077 no function 079 Dimmer response LED (hold 1,5 s) 081 Dimmer response halogen (hold 1,5s) 101 No function 103 Silent fan (hold 3s) 105 Auto fan (hold 3s)
  • Page 187 6 CH Factory-Calibrated 16 Bit Function Values Sub-Group 255 0% to 100% Red fine 255 0% to 100% Green 255 0% to 100% Green Green 255 0% to 100% fine Blue 255 0% to 100% Blue Blue fine 255 0% to 100% 4 CH User-Calibrated Function Values...
  • Page 188 053 Turquoise 061 Cyan 069 Blue 077 Lavender 085 Mauve 093 Magenta 101 Pink Color Color Macros 109 Warm White Macros 117 White 125 Cold White 127 Color Jumping stop Color Jumping speed slow -> fast / color 1 -> 12 Color Fading speed slow ->...
  • Page 189 EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturba- tions par appel de fonction sans fin.
  • Page 192 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 12...

This manual is also suitable for:

Clzw600

Table of Contents