Download Print this page

Cameo ZENIT W300 SMD User Manual

Compact ip65 smd led wash light & strobe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
RGB W
ZENIT
W300 SMD
®
COMPACT IP65 SMD LED WASH LIGHT & STROBE
CLZW300SMD

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZENIT W300 SMD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cameo ZENIT W300 SMD

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO RGB W ZENIT W300 SMD ® COMPACT IP65 SMD LED WASH LIGHT & STROBE CLZW300SMD...
  • Page 3 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE EXPLANATION OF TERMS AND SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS AND OPERATING/DISPLAY ELEMENTS OPERATION SET-UP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE, AND REPAIR OPTIONAL ACCESSORIES DMX TECHNOLOGY...
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DU CARTON INTRODUCTION CONNECTEURS, COMMANDES ET INDICATEURS/AFFICHEURS UTILISATION...
  • Page 5 TECNOLOGÍA DMX DIMENSIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES RECICLAJE DECLARACIÓN DEL FABRICANTE POLSKI INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI PRZEZNACZENIE OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ...
  • Page 6 CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE ACCESSORI OPZIONALI TECNOLOGIA DMX DIMENSIONI DATI TECNICI SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI SMALTIMENTO DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX...
  • Page 7 This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of trouble-free operation. Please read this user manual carefully to be able to quickly put your new Cameo Light product to optimum use. Further information about Cameo Light is available on our website CAMEOLIGHT.COM INFORMATION ON THIS USER MANUAL •...
  • Page 8 This symbol indicates hazards that can cause electric shock. This symbol indicates hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol indicates a device in which there are no user-serviceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
  • Page 9 2. Make sure that the voltage and frequency of the mains correspond to the values specified on the device. If the device has a voltage selector switch, do not turn the device on until it has been set correctly. Use only suitable mains cables. 3.
  • Page 10 ATTENTION: 1. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, accumulators, stoves, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat. 2. Do not place any ignition sources such as burning candles near the device. 3.
  • Page 11 SIGNAL TRANSMISSION BY RADIO (such as W-DMX or wireless audio systems): ® The quality and performance of wireless signal transmissions generally depends on the ambient conditions. For example, the following factors can impact range and signal quality: Shielding (such as masonry, metal structures, water) High volumes of radio traffic (such as powerful wireless LAN networks) Interference Electromagnetic radiation (such as LED video screens, dimmers)
  • Page 12 X 2 × Omega bracket X Safety and compliance information (operating instructions as a download via QR code) INTRODUCTION ZENIT W300 SMD PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT CLZW300SMD CONTROL FUNCTIONS: 2CH CCT Fac. Calib., 3CH Colour Macro, 3CH Factory Calib., 4CH User Calib., 6CH Factory Calib., 8CH User Calib., 10CH Full Access, 15CH Full Access, 39CH Full Pattern, 18CH Pixel, 24CH Pix-...
  • Page 13 Connection via supplied mains cable (when not in use, always close with the rubber sealing cap). POWER OUT IP65 mains output socket with rubber sealing cap. Enables power supply to other CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close the rubber sealing cap).
  • Page 14 • As soon as the light is connected, the following items are displayed in succession: “Welcome to Cameo”, the model name, and the software version. During the start-up process, the previously selected mode is activated, and the light is operational after a short time.
  • Page 15 structure that allows direct access to previously selected menu items and sub-menu items. • Press MODE and ENTER simultaneously for direct access to the last-edited sub-menu item, where you can make changes instantly as required (DMX starting address and all modes). •...
  • Page 16 W-DMX STATUS ® W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX and W-DMX and ® deactivated activated as activated as activated and is activated as transmission transmission receiver, receiver and is paired to device, receiver and is mode G3 is mode G4S not paired paired to device, no DMX signal...
  • Page 17 SETTING STAND-ALONE MODE Press MODE to access the main menu (--- Menu ---). Using UP and DOWN, select the menu item Stand Alone (observe arrow) and confirm with ENTER. In the sub-menu, you can now use UP and DOWN to select the stand-alone modes Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color, Pixel, and the Timer function.
  • Page 18 STATIC MODE (Static) Static mode allows the Dimmer, Strobe, and RGBW functions to be adjusted directly on the device with values between 000 to 255, similar to a DMX control unit. This allows you to create a custom scene without an additional DMX controller. Select Static mode as per the procedure previously described in “SETTING STAND-ALONE MODE”...
  • Page 19 PIXEL MODE (Pixels) Pixel mode allows you to set dimmers, patterns and speed directly on the device with values from 000 to 255. Dynamic patterns can be found from value 006 to 098 and static patterns from 128 to 234. The speed of the dynamic patterns is set from 006 (fast) to 126 (slow) and in the reverse direction from 128 (slow) to 255 (fast) (000 –...
  • Page 20 Please note: The timer function is suitable for use in master/slave mode via cable and W-DMX ® SETTING SLAVE MODE Press MODE to access the main menu (--- Menu ---). Using UP and DOWN, select the menu item Slave (observe arrow) and confirm with ENTER. Connect the slave and the master units (same model, same software version) with a DMX cable and activate a stand-alone mode on the master unit.
  • Page 21 180° display rotation (such as for overhead installation) = Flip display No display rotation Permanently on Display = Display lighting Deactivation after approximately 1 Backlight minute of inactivity Last command is retained Activates blackout Operational status with DMX All the LEDs are 100% signal fault Light switches to the Static stand- alone mode...
  • Page 22 Unlock: Press and hold UP and DOWN Automatic simultaneously for approximately 5 seconds locking of the controls Automatic locking of the controls is deactivated Configuration of LED PWM frequency Frequency PWM frequency Automatic fan speed control Constant fan speed with adjusted = Adjust fan control brightness Disabled fans at adjusted brightness...
  • Page 23 Vx.xx Displays device firmware Vx.xx xx°C / xx°F Displays temperature of °C (= display in degrees Celsius) LED unit °F (= display in degrees Fahrenheit) Displays Displays total operating time in operating time hours and minutes Separate display of operating time Displays of R, G, B, and W in hours and operating time...
  • Page 24 CARE, MAINTENANCE, AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, serviced. The care and maintenance required depends on the intensity of use and the environment in which it is used. We recommend a visual inspection before each operation.
  • Page 25 MAINTENANCE AND REPAIR (by qualified personnel only) HAZARD! There are live components in the device. Even after disconnecting from the mains, there may still be residual voltage in the device, for example, due to charged capacitors. PLEASE NOTE! There are no user-serviceable assemblies in the device. PLEASE NOTE! Maintenance and repair work may only be carried out by sufficiently qualified personnel.
  • Page 26 OPTIONAL ACCESSORIES CLZW300B200SMLSD20. CLZW300B200SMLSD40 25° diffuser 45° diffuser CLZW300B200SMLSD100 CLZW300B200SMLSD6010 100° diffuser 60° × 10° diffuser CLZW300B200SMLSD1090. CLZW300B200SMLSD9010. 10° × 90° diffuser 90° × 10° diffuser CLZW300B2004B. Tool-free installation thanks to Barn doors – tool-free installation with spring-loaded locking pins, safety cable SNAPMAG technology ®...
  • Page 27 the (serial) DMX chain, at the beginning, end, or anywhere in the middle. If a device has been assigned the DMX address 1, the controller “knows” that it must send all the data associated with address 1 to this device, regardless of its position in the DMX network. SERIES CONNECTION OF SEVERAL LIGHTS 1.
  • Page 28 DMX ADAPTER: The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin ports in a DMX chain is also possible by using adapters. CONNECTOR ASSIGNMENT DMX adapter 5-pin male XLR to 3-pin female XLR: K3DGF0020. Pins 4 and 5 are not used. CONNECTOR ASSIGNMENT DMX adapter 3-pin male XLR to 5-pin female XLR: K3DHM0020.
  • Page 29 TECHNICAL DATA Product number: CLZW300SMD. Product type: LED wash light Type: Washlight and strobe Colour spectrum: RGBW CRI: > 85 CCT: 2700 K–6500 K LED quantity: 270 LEDs LED type: 4-in-1 SMD LED PWM frequency: 800, 1200, 2000, 3600, 12000, 25000 Hz Luminous flux: 15000 lm 118°...
  • Page 30 Housing material: Die-cast aluminium Housing colour: Black Housing cooling: Temperature-controlled fans (IP65) Minimum distance to illuminated surface: 0.5 m Minimum distance to normal flammable 0.5 m materials: Dimensions (W × H × D, without mounting 377 × 256 × 140 mm bracket and barndoor): Weight: 8 kg...
  • Page 31 MINIMUM DISTANCE TO NORMALLY FLAMMABLE MATERIALS This symbol with distance specification in metres (m) indicates the minimum distance between the device and normally flammable materials. In this exam- 0.5 m ple, the distance is 0.5 m. The value applicable for this unit can be found in the technical data in this manual! DISPOSAL Packaging:...
  • Page 32 EC Declaration of Conformity Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, and RoHS Directives can be requested from info@adamhall.com Declarations of conformity for products subject to RED can be downloaded from www.adamhall. com/compliance/ Subject to misprints and errors, as well as technical or other modifications!
  • Page 33 Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG •...
  • Page 34 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden.
  • Page 35 ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
  • Page 36 VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau- teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
  • Page 37 SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) Interferenzen Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen.
  • Page 38 X 1 × Netzkabel X 2 × Omega-Bügel X Safety- und Complianceinformationen (Bedienungsanleitung als Download per QR-Code) EINFÜHRUNG ZENIT W300 SMD PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT CLZW300SMD STEUERUNGSFUNKTIONEN: 2CH CCT Fac.-Calib., 3CH Color Macro, 3CH Factory-Calib., 4CH User-Calib., 6CH Factory-Ca- lib., 8CH User-Calib., 10CH Full Access, 15CH Full Access, 39CH Full Pattern, 18CH Pixel, 24CH...
  • Page 39 Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidicht- kappe verschließen). POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
  • Page 40 ANMERKUNGEN • Sobald der Scheinwerfer mit Netzspannung versorgt wird, beginnt der Startvorgang und „Wel- come to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software-Version werden nacheinander im Display angezeigt. Während des Startvorgangs wird die zuvor eingestellte Betriebsart aktiviert und der Scheinwerfer ist nach kurzer Zeit betriebsbereit.
  • Page 41 • Durch gleichzeitiges Drücken auf MODE und ENTER gelangen Sie direkt zu dem Untermenü- punkt, der zuletzt editiert wurde und können den entsprechenden Wert augenblicklich nach Wunsch ändern (DMX-Startadresse und alle Betriebsarten). • Durch Drücken auf MODE gelangen Sie direkt zu dem Menüpunkt, der als Letztes angewählt und editiert wurde.
  • Page 42 Unlink-Befehl im Transmitter getrennt wird, unabhängig davon, ob ein Gerät zwischenzeitlich von der Spannungsversorgung getrennt wird. W-DMX STATUS ® W-DMX W-DMX als W-DMX als W-DMX W-DMX als W-DMX und W-DMX und deaktiviert receiver receiver aktiviert aktiviert und reveicer aktiviert Übertra- Übertra- aktiviert, und Gerät...
  • Page 43 STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Hauptmenü (--- Menu ---). Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Untermenü können Sie nun die Stand-Alone-Betriebsarten Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color, Pixel und die Timer-Funktion Timer mit UP und DOWN auswählen.
  • Page 44 FARBMAKROS (Color Macro) 15 verschiedene Farbmakros stehen als Preset zur Verfügung. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN” beschrieben, den Menüpunkt Color Macro aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Farbe als Preset aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER (Color Off = Blackout).
  • Page 45 BENUTZER-PRESETS (User Color) Die Betriebsart “Benutzer-Presets” ermöglicht es, Gesamthelligkeit, Stroboskop und eine Farb- mischung aus R, G, B und W direkt im Gerät in fünf individuellen Farb-Presets abspeichern zu können. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrie- ben, den Menüpunkt User Color aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN einen der Speicherplätze Color1 bis Color5 aus, bestätigen mit ENTER und wählen den Untermenüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten).
  • Page 46 TIMER-FUNKTION (Timer) Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten Color Macro, Static, Tunable White und User Color in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann.
  • Page 47 SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Hauptmenü (--- Menu ---). Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings...
  • Page 48 Blackout Aktiviert Blackout Betriebszustand bei DMX-Sig- Full Alle LEDs 100% DMX Fail nal-Unterbre- Scheinwerfer wechselt auf Stand-Alo- Stand Alone chung ne-Betrieb Static Die Lichtintensität steigt linear mit Linear dem DMX-Wert an Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und Exponential im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen...
  • Page 49 800 Hz / 1200 Hz / 2000 Hz / 3600 Einstellen der LED PWM-Frequenz Frequency PWM-Frequenz Hz / 12 kHz / 25 Automatische Regelung der Lüfter- Auto Fan leistung Lüftersteuerung Konstante Lüfterdrehzahl bei ange- Silent Fan anpassen passter Helligkeit Deaktivierte Lüfter bei angepasster Fan Off Helligkeit Keine Spiegelung...
  • Page 50 System Info Main CPU Vx.xx Anzeige der Firmware Geräte-Firmware Vx.xx Driver xx°C / xx°F Temperatur- Temperature = anzeige der °C (= Anzeige in Grad Celsius) Unit LED-Einheit °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) Unit Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Operation xx:xxh Stunden und Minuten Time Operation...
  • Page 51 PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen.
  • Page 52 6. Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden. WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.
  • Page 53 OPTIONALES ZUBEHÖR CLZW300B200SMLSD20 CLZW300B200SMLSD40 25° Streuscheibe 45° Streuscheibe CLZW300B200SMLSD100 CLZW300B200SMLSD6010 100° Streuscheibe 60° x 10° Streuscheibe CLZW300B200SMLSD1090 CLZW300B200SMLSD9010 10° x 90° Streuscheibe 90° x 10° Streuscheibe CLZW300B2004B Werkzeuglose Montage durch Torblende – Werkzeuglose Montage durch gefederten Sperrbolzen, Si- SNAPMAG® Technologie cherungsseil inklusive...
  • Page 54 DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Page 55 STECKERBELEGUNG: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswider- stand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 STECKERBELEGUNG:...
  • Page 56 ABMESSUNGEN (mm)
  • Page 57 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLZW300SMD Produktart: LED Wash Light Typ: Washlight and Strobe Farbspektrum: RGBW CRI: >85 CCT: 2700 K - 6500 K LED quantity: 270 LEDs LED Typ: 4in1 SMD LED PWM Frequenz: 800, 1200, 2000, 3600, 12000, 25000 Hz Lichtstrom: 15000 lm 118°...
  • Page 58 Housing material: Die-cast aluminium Housing color: Black Housing cooling: Temperature controlled fan (IP65) Minimum distance to the illuminated surface: 0.5 m Minimum distance to normally flammable 0.5 m materials: Dimensions (W x H x D, without mounting 377 x 256 x 140 mm bracket and sash limiter): Weight: 8 kg...
  • Page 59 MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den 0.5 m technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätege- häuse! MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN...
  • Page 60 CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www. adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
  • Page 61 Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM INFORMATIONS SUR CE MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 62 4. ATTENTION : La mention ATTENTION, éventuellement associée à un pictogramme, signale des situations ou circonstances pouvant entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux. Ce pictogramme indique un danger susceptible de provoquer une décharge électrique. Ce pictogramme indique les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique des dangers liés à...
  • Page 63 ATTENTION : 1. Ne mettez pas immédiatement l’appareil en service s’il a été exposé à d’impor- tantes variations de température (par exemple, juste après son transport). L’hu- midité et la condensation sont susceptibles d’endommager l’appareil. Ne mettez l'appareil sous tension qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante. 2.
  • Page 64 PRUDENCE : 1. Il existe un risque de coincement du câble dans des pièces mobiles telles que des étriers de montage ou d’autres pièces mobiles. 2. Pour les appareils équipés de composants entraînés par moteur, il existe un risque de blessure dû aux mouvements de l’appareil. Des mouvements soudains de l’appareil peuvent provoquer des réactions brutales.
  • Page 65 ATTENTION ! REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES PRODUITS D’ÉCLAIRAGE 1. Cet appareil est un appareil du groupe de risque 1. Ne fixez pas la source lumi- neuse. Ne regardez pas directement la source lumineuse avec des instruments optiques tels que des loupes ou des jumelles. 2.
  • Page 66 X 1 × Projecteur ZW300 SMD X 1 × Câble secteur X 2 × Supports en oméga X Informations sur la sécurité et la conformité (mode d'emploi à télécharger via le code QR) INTRODUCTION ZENIT W300 SMD PROJECTEUR WASH PROFESSIONNEL D’EXTÉRIEUR CLZW300SMD...
  • Page 67 Embase secteur de sortie IP65 avec cache en caoutchouc. Permet d’alimenter d’autres projec- teurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dé- passe pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil (si vous n'utilisez pas l'embase, mettez...
  • Page 68 DMX IN (entrée DMX) Embase XLR 5 broches mâle IP65 permettant de raccorder un contrôleur DMX (par ex. console DMX. Si vous n'utilisez pas l'embase, mettez systématiquement en place le cache étanche en caoutchouc). DMX OUT (renvoi DMX) Embase XLR 5 broches femelle IP65 pour le renvoi du signal de pilotage DMX entrant (si vous n'utilisez pas l'embase, mettez systématiquement en place le cache étanche en caoutchouc).
  • Page 69 • Dès que le projecteur est alimenté en courant, la phase de démarrage se lance et « Welcome to Cameo », la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran. Pendant la phase de démarrage, le dernier mode de fonctionnement utilisé est activé ;...
  • Page 70 UTILISATION ÉCRAN PRINCIPAL L’écran principal affiche le mode en cours (dans l’exemple, le mode DMX avec l’adresse de départ DMX 001) ainsi que le statut W-DMX ® État W-DMX DMX Address Mode de fonctionnement actuel W-DMX ® Pour appairer un récepteur W-DMX (Receiver) à un émetteur compatible W-DMX (Transmitter), il est nécessaire d’exécuter la commande Reset dans l’option de menu W-DMX sous Receiver (sélectionnez Reset puis validez).
  • Page 71 RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) Appuyez sur MODE pour accéder au menu principal (--- Menu ---). Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu DMX Address (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Une fenêtre contenant trois chiffres s’affiche à l’écran. Elle permet de régler l’adresse de départ DMX souhaitée à...
  • Page 72 MODE DE FONCTIONNEMENT AUTO (Auto Program 1 - 6) Les 6 différents programmes Auto se composent de séquences de changement de couleur préconfigurées, tandis que la luminosité et la vitesse d’exécution peuvent être réglées individuel- lement. Conformément à la procédure décrite dans la section « RÉGLAGE DU MODE DE FONC- TIONNEMENT STANDALONE », sélectionnez le mode Auto et confirmez la saisie en appuyant sur ENTER.
  • Page 73 MODE STATIQUE (Static) Le mode statique permet de régler les fonctions Dimmer, stroboscope (Strobe) et RGBW comme avec un contrôleur DMX, mais directement sur l’appareil, avec des valeurs comprises entre 000 et 255. Il est ainsi possible de créer une scène personnalisée sans recourir à un contrôleur DMX supplémentaire.
  • Page 74 modifier. Appuyez sur ENTER pour confirmer. À l’écran s’affiche alors une fenêtre à trois chiffres, dans laquelle vous pouvez définir la valeur de votre choix, entre 000 et 255, à l’aide des touches UP et DOWN. Confirmez de nouveau en appuyant sur ENTER. MODE PIXEL (Pixel) Le mode Pixel permet de régler les fonctions Dimmer, Pattern, Speed (vitesse) et RGBW directe- ment sur l’appareil, avec des valeurs comprises entre 000 et 255.
  • Page 75 des touches UP et DOWN. Confirmez de nouveau en appuyant sur ENTER. Une fois les paramètres réglés comme désiré, activez la fonction de temporisation en sélectionnant l’option de sous-menu Timer On/Off à l’aide des touches UP et DOWN, appuyez sur ENTER pour confirmer, sélectionnez On puis appuyez à...
  • Page 76 On = W-DMX activé Off = W-DMX désactivé Receive = Module W-DMX récepteur Transmit = Module W-DMX émetteur G3 = Standard d'émission G3 G4S = Standard d'émission G4S Link = Appairage avec appareils Paramètres W-DMX. La fonction W-DMX doit être W-DMX activée sur tous les appareils et la (Wireless-DMX) connexion avec un émetteur doit être interrompue (Receive Reset).
  • Page 77 L’intensité lumineuse est réglée de fa- Courbe de çon précise dans les plages de valeurs gradation DMX inférieure et supérieure et de (dimmer) façon approximative dans la plage de valeurs DMX moyenne Luminosité constante Mode de fonc- Luminosité maximale de courte durée tionnement (effet Blinder, env.
  • Page 78 Régulation automatique de la puis- sance du ventilateur Activer le pilo- Vitesse de rotation constante du venti- tage du ventila- lateur avec luminosité adaptée teur Ventilateur désactivé en cas de lumi- nosité adaptée Pas de miroir Disposition en Miroir vertical miroir des seg- Miroir horizontal ments de pixels...
  • Page 79 Affichage du Vx.xx numéro de ver- sion de firmware Vx.xx du projecteur xx°C / xx°F Affichage de la température du °C (= affichage en degrés Celsius) module LED °F (= affichage en degrés Fahrenheit) Affichage de la durée de fonctionnement totale en heures et Affichage de en minutes la durée de...
  • Page 80 ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION Afin de garantir son bon fonctionnement à long terme, l'appareil doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. La périodicité d'entretien et de maintenance dépend de l'intensité et de l'environnement d'utilisation. Nous vous recommandons de procéder à une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spéci- fiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité...
  • Page 81 MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) DANGER ! L’appareil renferme des composants sous tension. Même après déconnexion du secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l’appareil, par exemple à cause de condensateurs chargés. REMARQUE L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur.
  • Page 82 ACCESSOIRES EN OPTION CLZW300B200SMLSD20 CLZW300B200SMLSD40 Diffuseur 25° Diffuseur 45° CLZW300B200SMLSD100 CLZW300B200SMLSD6010 Diffuseur 100° Diffuseur 60° x 10° CLZW300B200SMLSD1090 CLZW300B200SMLSD9010 Diffuseur 10° x 90° Diffuseur 90° x 10° CLZW300B2004B Montage sans outil grâce Volets coupe-flux – Montage sans outil à l’aide de goupilles de blocage à ressort, à...
  • Page 83 L’ordre dans lequel les appareils du réseau DMX sont connectés n’a aucune influence sur l’adres- sage. Ainsi, l’appareil auquel est attribuée l’adresse DMX 1 peut être librement positionné (en série) dans la chaîne DMX, que ce soit au début, à la fin ou quelque part au milieu. Si l’adresse DMX 1 est affectée à...
  • Page 84 AFFECTATION DES BROCHES : Connecteur XLR à 3 broches : Connecteur XLR à 5 broches : ADAPTATEUR DMX : En recourant à des adaptateurs, il est également possible d’associer des appareils DMX avec connecteurs à 3 broches et des appareils DMX avec connecteurs à 5 broches dans une même chaîne DMX.
  • Page 85 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : CLZW300SMD Catégorie de produit : Projecteur Wash à LED Type : Projecteur Wash et stroboscope Spectre de couleurs : RGBW IRC : > 85 CCT : 2700 K - 6500 K Nombre de LED : 270 LED Type de LED : SMD "4 en 1" Fréquence de modulation de largeur d'impul- 800, 1 200, 2 000, 3 600, 12 000, 25 000 Hz sion (PWM) du signal des LED : Flux lumineux :...
  • Page 86 CCT, Macros de couleurs, paramètres project- eur, gradateur, courbe de gradateur, gradateur Fonctions DMX : fin, RGBW, RGBW fin, stroboscope, Dim to Warm, Hue Saturation, Pattern Fonctions Standalone (mode autonome) : Mode maître / esclave, statique Wireless Settings, Display Reverse, Display Backlight, DMX Fail, Dimmer Curve, Power Paramètres système : Mode, Dimmer Response, Color Calibration, Autolock, PWM Frequency, Fan, Mirror Pixel,...
  • Page 87 Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et entièrement protégé contre IP5X les contacts accidentels IP6X Étanches à la poussière et totalement protégés contre les contacts accidentels 3. Le second chiffre indique la protection contre l’eau : IPX0 Aucune protection IPX1 Protection contre les gouttes d’eau IPX2 Protection contre les chutes de gouttes d’eau lorsque l’appareil est incliné...
  • Page 88 Appareil : 1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d’équipements électriques et électroniques dans sa version actuelle. Directive DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques). Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale.
  • Page 89 Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan- tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO...
  • Page 90 Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debido a una fuente de luz intensa. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
  • Page 91 2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto.
  • Page 92 ATENCIÓN: 1. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cual- quier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 2. No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
  • Page 93 Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces). Todas las especificaciones sobre el alcance se refieren a la operación en campo libre con línea directa visual y sin interferencias. El funcionamiento de los transmisores está sujeto a la normativa oficial. Esta puede variar de una región a otra y el operador debe verificarla antes del uso (como la frecuencia de radio y la potencia de transmisión).
  • Page 94 X 2 × Soportes en omega X Información sobre seguridad y conformidad (descargable mediante código QR) INTRODUCCIÓN WASHER ZENIT W300 SMD PROFESIONAL PARA EXTERIORES CLZW300SMD FUNCIONES DE CONTROL Control DMX de canales 2CH CCT Fac.-Calib., 3CH Color Macro, 3CH Factory-Calib., 4CH User-Calib., 6CH Factory-Calib., 8CH User-Calib., 10CH Full Access, 15CH Full Access, 39CH Full...
  • Page 95 POWER OUT Salida eléctrica IP65 con tapa hermética de goma. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
  • Page 96 • En cuanto el foco recibe tensión de la red eléctrica, comenzará el proceso de arranque y se mostrarán de forma consecutiva en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Durante el proceso de arranque se activa el modo operativo anterior y el foco estará...
  • Page 97 • Pulse simultáneamente los botones MODE y ENTER para acceder directamente a la opción de submenú recientemente modificada y poder cambiar rápidamente el valor correspondiente (dirección inicial DMX y todos los modos operativos). • Pulse MODE para acceder directamente a la última opción del menú que se hubiese seleccio- nado y editado.
  • Page 98 ESTADO W-DMX ® W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX activado W-DMX W-DMX W-DMX y modo desactivado activado como activado como y equipo empa- activado como y modo de de transferencia receptor, receptor y equi- rejado, receptor y equi- transferencia G3 G4S activados no emparejado po emparejado, sin señal DMX...
  • Page 99 AJUSTE DEL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO Pulse MODE para acceder al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en el submenú pulse los botones UP y DOWN para seleccionar el modo operativo autónomo Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color, Pixel y la función de temporizador Timer.
  • Page 100 MODO FIJO (Static) De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo Fijo permite configurar las funciones Atenuador (Dimmer), Estrobo (Strobe) y RGBW directamente en el equipo, asignando valores de 000 a 255. De este modo, podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional.
  • Page 101 PREAJUSTES DEL USUARIO (User Color) El modo operativo Presets del usuario permite guardar en el equipo la intensidad general, el es- trobo y una mezcla de colores entre R, G, B y W en cinco preajustes de color. Tal como se describe en el apartado «AJUSTE DEL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO»...
  • Page 102 Time o Fade Out (indicados por la flecha) para ajustar cada uno de los valores, y confirme con ENTER. En la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar el valor deseado entre 000 y 060 o entre 001 y 024 mediante los botones UP y DOWN. Vuelva a confirmar con ENTER.
  • Page 103 Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las siguientes opciones de submenú (v. ta- bla, se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER): On = W-DMX activado Off = W-DMX desactivado Receive = Módulo W-DMX como...
  • Page 104 Intensidad constante = Modo operativo Intensidad máxima breve (función cegadora, aprox. 3 s) El foco reacciona al instante a los cambios en el valor DMX Tipo de atenua- El foco reacciona como una lámpara ción halógena, con suaves cambios de intensidad R, G, B y W con valor máximo de 255 Calibración individual de colores.
  • Page 105 CURVAS DE ATENUACIÓN lineal exponencial logarítmica curva S Valor DMX Valor DMX Valor DMX Valor DMX INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Pulse MODE para acceder al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones de flechas para seleccionar la opción del menú System Info (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER.
  • Page 106 troles. Mantenga pulsados durante unos 5 segundos los botones UP y DOWN simultáneamente. Ahora, si se intenta realizar algún cambio, la pantalla mostrará «Locked!» y ya no podrá cambiar la configuración del foco con los botones de control. Al cabo de 1 minuto, se volverá a mostrar el modo actual.
  • Page 107 Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo.
  • Page 108 LIMPIEZA DE LOS VENTILADORES Es necesario comprobar periódicamente que los dos ventiladores de la parte trasera del módulo LED del foco funcionan de forma correcta y, en caso necesario, limpiarlos. Desenchufe el foco de la red eléctrica. Utilice una herramienta adecuada para aflojar los 4 tornillos Allen que fijan la tapa de los ventiladores al módulo LED.
  • Page 109 CLZW300B2004B Montaje sin herramientas gracias a Visera giratoria: montaje sin herramien- la tecnología SNAPMAG ® tas mediante pines de bloqueo con muelle, cable de seguridad incluido TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital MultipleX) es la denominación de un protocolo de transferencia universal para la comunicación entre los dispositivos y sus controladores.
  • Page 110 2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo.
  • Page 111 ASIGNACIÓN DE PINES Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. ASIGNACIÓN DE PINES Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. DIMENSIONES (mm)
  • Page 112 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Referencia: CLZW300SMD Tipo de producto: Washer LED Tipo: Washer y estrobo Colores: RGBW ICR: >85 CCT: 2.700 K-6.500 K Número de LED: 270 LED Tipo de LED: 4 en 1 SMD Frecuencia PWM de los LED: 800, 1.200, 2.000, 3.600, 12.000, 25.000 Hz Flujo luminoso: 15.000 lm 118°...
  • Page 113 Material de la carcasa: Aluminio de fundición Color de la carcasa: Negro Refrigeración de la carcasa: Ventilación controlada por temperatura (IP65) Distancia mínima a la superficie iluminada: 0,5 m Distancia mínima a materiales normalmente 0,5 m inflamables: Dimensiones (an. × al. × f., sin soporte de 377 × 256 × 140 mm montaje ni visera): Peso:...
  • Page 114 DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemplo, 0,5 m la distancia es de 0,5 m. Consulte los datos técnicos de este manual y la im- presión en la carcasa del equipo para conocer el valor válido para este equipo.
  • Page 115 Conformidad CE Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Directiva RED (2014/53/UE) Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargar- se desde www.adamhall.com/compliance/...
  • Page 116 Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezawaryjnej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- gi, aby móc szybko optymalnie wykorzystać swój nowy produkt Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI...
  • Page 117 Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem elek- trycznym. Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza zagrożenia powodowane przez intensywne źródła światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części mogących być wymienia- nych przez użytkownika.
  • Page 118 UWAGA: 1. Nie należy używać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania tempera- tury (na przykład po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie można włączać dopiero po tym, jak osiągnie temperaturę otoczenia. 2. Należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu.
  • Page 119 PRZESTROGA! 1. Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy mogą ulec zakleszczeniu. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obra- żeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może spowodo- wać porażenie prądem. 3. Podczas normalnej pracy powierzchnia obudowy urządzenia może stać się bardzo gorąca.
  • Page 120 TRANSMISJA SYGNAŁU DROGĄ RADIOWĄ (takie jak W-DMX lub bezprzewodowe systemy audio): Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od warunków otoczenia. Na przykład, następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i jakość sygnału: Ekranowanie (takie jak mur, konstrukcje metalowe, woda) Wysokie natężenie ruchu radiowego (takie jak silne bezprzewodowe sieci LAN) Zakłócenia Promieniowanie elektromagnetyczne (takie jak ekrany wideo LED, ściemniacze)
  • Page 121 X Informacje dotyczące bezpieczeństwa i zgodności (instrukcje obsługi do pobrania za pomocą kodu QR) WPROWADZENIE ZENIT W300 SMD PROFESSIONAL OUTDOOR WASHLIGHT CLZW300SMD FUNKCJE STEROWANIA: 2CH CCT Fac. Calib., 3CH Colour Macro, 3CH Factory Calib., 4CH User Calib., 6CH Factory Calib., 8CH User Calib., 10CH Full Access, 15CH Full Access, 39CH Full Pattern, 18CH Pixel, 24CH...
  • Page 122 POWER OUT Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką. Umożliwia zasilanie innych reflektorów CAMEO. Na- leży upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urządzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest używane, należy zawsze zamykać...
  • Page 123 UWAGI • Gdy tylko reflektor zostanie podłączony, wyświetlane są kolejno następujące elementy: „Wel- come to Cameo", nazwa modelu i wersja oprogramowania. Podczas procesu uruchamiania aktywowany jest wcześniej wybrany tryb, a reflektor działa po krótkim czasie. • Jeśli aktywowany jest jeden z trybów DMX i nie ma sygnału DMX na wejściu DMX, wyświetlany jest aktualnie zaprogramowany adres DMX, a znaki na wyświetlaczu zaczynają...
  • Page 124 • Należy wcisnąć MODE, aby przejść bezpośrednio do ostatnio wybranej i edytowanej pozycji menu. Po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku ENTER można uzyskać dostęp do pozycji podme- nu w celu dokonania indywidualnych ustawień (adres początkowy DMX i wszystkie tryby). • Wyświetlacz można obrócić o 180°, naciskając przycisk UP, gdy widoczny jest główny wyświe- tlacz.
  • Page 125 STATUS W-DMX ® W-DMX W-DMX akty- W-DMX W-DMX W-DMX W-DMX i tryb W-DMX i tryb dezaktywowany wowany jako aktywowany aktywowany i aktywowany transmisji G3 transmisji G45 odbiornik, jako odbiornik sparowany z jako odbiornik jest aktywny jest aktywny nie sparowany i sparowany z urządzeniem, i sparowany z Strzałka w górę...
  • Page 126 USTAWIENIE TRYBU STAND-ALONE Należy nacisnąć MODE, aby uzyskać dostęp do menu głównego (--- Menu ---). Za pomocą przy- cisków UP i DOWN należy wybrać pozycję menu Stand Alone (zgodnie ze strzałką) i potwierdzić przyciskiem ENTER. W podmenu można teraz użyć przycisków UP i DOWN, aby wybrać tryby Stand-Alone Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color, Pixeli funkcję...
  • Page 127 TRYB STATYCZNY (Static) Tryb statyczny umożliwia regulację funkcji Dimmer, Strobe i RGBW bezpośrednio na urządzeniu za pomocą wartości od 000 do 255, podobnie jak w przypadku jednostki sterującej DMX. Umożliwia to tworzenie niestandardowych scen bez dodatkowego sterownika DMX. Należy wybrać tryb Static zgodnie z procedurą...
  • Page 128 USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA (User Color) Tryb "Ustawienia użytkownika" umożliwia zapisanie bezpośrednio w urządzeniu pięciu indywi- dualnych ustawień jasności, stroboskopu i mieszanki kolorów R, G, B i W. Należy wybrać tryb User Color zgodnie z procedurą opisaną wcześniej w sekcji „USTAWIANIE TRYBU STAND-ALO- NE"...
  • Page 129 Należy wybrać Timer zgodnie z procedurą opisaną powyżej w sekcji „USTAWIANIE TRYBU STAN- D-ALONE" i potwierdzić przyciskiem ENTER. Dla indywidualnych ustawień sterowania timerem należy wybrać Fade In, Dwell Time lub Fade Out i potwierdzić przyciskiem ENTER. W każdym przypadku na wyświetlaczu pojawi się trzycyfrowe pole numeryczne. Należy użyć przycisków UP i DOWN, aby ustawić...
  • Page 130 Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego ustawienie następujących pozycji podmenu (patrz tabela, należy wybrać za pomocą przycisków UP i DOWN, potwierdzić przyciskiem ENTER, zmienić wartość lub status za pomocą przycisków UP i DOWN, potwierdzić przyciskiem ENTER): On = W-DMX aktywowany Off = W-DMX dezaktywowany Odbiór = moduł...
  • Page 131 Natężenie światła można regulować precyzyjnie przy niższych i wyższych Krzywa wartościach DMX oraz regulować ściemniania w szerokim zakresie przy średnich wartościach DMX Stała jasność = Tryb Krótkotrwała maksymalna jasność (funkcja Blinder, około 3 sekund) Reflektor reaguje na zmiany wartości DMX natychmiastowo Charakterystyka Reflektor zachowuje się...
  • Page 132 Brak odbicia lustrzanego Lustrzany układ Lustro w pionie segmentów Lustro w poziomie pikseli Lustro w pionie i poziomie Przywróce- Przywrócenie ustawień fabrycznych: nie ustawień Należy potwierdzić przyciskiem EN- fabrycznych TER, anulować przyciskiem MODE KRZYWE ŚCIEMNIANIA liniowa wykładnicza logarytmiczna Krzywa-S Wartość DMX Wartość...
  • Page 133 Wyświetlanie całkowitego czasu pracy w godzinach i minutach Wyświetlanie czasu pracy Oddzielne wyświetlanie czasu pracy R, G, B i W w godzinach i minutach FUNKCJA RĘCZNEGO BLOKOWANIA Oprócz możliwości automatycznego zabezpieczenia reflektora przed przypadkową i nieautoryzo- waną obsługą (patrz „Settings" - „Auto-lock"), elementy sterujące można również zablokować ręcznie.
  • Page 134 PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Częstotliwość pielęgnacji i konserwacji zależy od intensywności użytkowa- nia i środowiska, w którym urządzenie jest używane. Zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku.
  • Page 135 UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji montażu. CZYSZCZENIE WENTYLATORA Trzy wentylatory znajdujące się z tyłu modułu LED reflektora muszą być regularnie sprawdzane i w razie potrzeby czyszczone. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Za pomocą odpo- wiedniego narzędzia należy poluzować...
  • Page 136 CLZW300B200SMLSD1090 CLZW300B200SMLSD9010 Dyfuzor 10° × 90° Dyfuzor 90° × 10° CLZW300B2004B Montaż bez użycia narzędzi dzięki Skrzydełka kadrujące - montaż bez uży- cia narzędzi za pomocą sprężynowych technologii SNAPMAG ® trzpieni blokujących, linka zabezpiecza- jąca w zestawie TECHNOLOGIA DMX DMX-512. DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu komunikacyjnego służącego do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami i kontrolerami.
  • Page 137 POŁĄCZENIE SZEREGOWE KILKU REFLEKTORÓW 1. Należy podłączyć męskie złącze XLR (3-pinowe lub 5-pinowe) kabla DMX do wyjścia DMX (żeńskie gniazdo XLR) pierwszego urządzenia DMX (takiego jak kontroler DMX). 2. Należy podłączyć żeńskie złącze XLR kabla DMX podłączonego do pierwszego reflektora do wejścia DMX (męskie gniazdo XLR) następnego urządzenia DMX.
  • Page 138 ADAPTER DMX: Połączenie urządzeń DMX z 3-pinowymi złączami i urządzeń DMX z 5-pinowymi portami w łań- cuch DMX jest również możliwe przy użyciu adapterów. PRZYPORZĄDKOWANIE ZŁĄCZA Adapter DMX 5-pinowy męski XLR do 3-pinowego żeń- skiego XLR: K3DGF0020. Piny 4 i 5 nie są używane. PRZYPORZĄDKOWANIE ZŁĄCZA Adapter DMX 3-pinowy męski XLR do 5-pinowego żeń- skiego XLR: K3DHM0020.
  • Page 139 DANE TECHNICZNE Numer produktu: CLZW300SMD Typ produktu: LED wash light Typ: Reflektor typu wash i stroboskop Spektrum kolorów: RGBW CRI: > 85 CCT: 2700 K–6500 K Ilość diod LED: 270 diod LED Typ LED: 4 w 1 SMD Częstotliwość PWM LED: 800, 1200, 2000, 3600, 12000, 25000 Hz Strumień...
  • Page 140 Temperatura otoczenia (podczas pracy): -15 do 40°C Stopień ochrony IP: IP65 do tymczasowego użytku na zewnątrz Grupa ryzyka: RG1. Materiał obudowy: Odlew aluminiowy Kolor obudowy: Czarny Wentylatory kontrolowane temperaturowo Chłodzenie obudowy: (IP65) Minimalna odległość od oświetlanej powierzchni: 0,5 m Minimalna odległość od normalnie łatwopal- 0,5 m nych materiałów: Wymiary (szer.
  • Page 141 MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI Ten symbol ze specyfikacją odległości w metrach (m) wskazuje minimal- ną odległość między głowicą reflektora a oświetlaną powierzchnią. W tym przykładzie odległość wynosi 0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia 0,5 m można znaleźć w danych technicznych w niniejszej instrukcji oraz na nadruku na obudowie urządzenia! MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ...
  • Page 142 DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str.1 | 61267 Neu-Anspach | Niemcy E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się ze sprzedawcą. Zgodność...
  • Page 143 Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazio- ni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Page 144 Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall’utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull’utilizzo del prodotto.
  • Page 145 ATTENZIONE 1. Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (per esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi- vo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
  • Page 146 2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni pro- vocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock. 3. Durante il normale funzionamento, la superficie dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contat- to accidentale con l’alloggiamento.
  • Page 147 TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (per esempio W-DMX o sistemi radio audio): La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono dalle condizioni ambientali. Sulla portata e sulla stabilità del segnale influiscono, per esempio: Schermature (muri, strutture in metallo, acqua) Elevata presenza di onde radio (come reti W-LAN potenti) Interferenze Radiazioni elettromagnetiche (come videowall a LED, dimmer)
  • Page 148 AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 1. Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio. 2. L’uso continuo o l’installazione permanente, in particolare in esterni, può pre- giudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e accelerare la fatica del materiale.
  • Page 149 Presa di uscita IP65 con tappo ermetico in gomma. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’appa- recchio non superi il valore in ampere (A) indicato sul dispositivo stesso. (Quando non si utilizza, chiudere sempre con l’apposito tappo ermetico in gomma.)
  • Page 150 • Non appena il faro è allacciato alla tensione di rete, inizia la procedura di avvio e sul display appaiono in successione il messaggio “Welcome to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Durante la procedura di avvio, si attiva la modalità operativa impostata in precedenza e subito dopo il faro è...
  • Page 151 • Premendo contemporaneamente MODE ed ENTER si accede direttamente all’ultima voce di sottomenu modificata ed è possibile modificarne il valore immediatamente (indirizzo di avvio DMX e tutte le modalità operative). • Premendo MODE si accede direttamente all’ultima voce di menu selezionata e modificata. Pre- mendo più...
  • Page 152 STATO W-DMX ® W-DMX W-DMX attivato W-DMX attivato W-DMX W-DMX attivato W-DMX e W-DMX e disattivato come ricevitore, come ricevitore attivato e come ricevitore modalità di modalità di non accoppiato e dispositivo dispositivo e dispositivo trasmissione G3 trasmissione accoppiato, accoppiato, accoppiato, attivata G4S attivata...
  • Page 153 IMPOSTARE LA MODALITÀ OPERATIVA STAND ALONE Premendo MODE si accede al menu principale (--- Menu ---). Selezionare con i tasti UP e DOWN la voce di menu Stand Alone (freccia nota) e confermare con ENTER. Con i tasti freccia UP e DOWN, nel sottomenu ora è...
  • Page 154 MACRO COLORE (Color Macro) Sono disponibili come preset 15 macro colori. Selezionare la voce di menu Color Macro come descritto in precedenza alla sezione “IMPOSTARE LA MODALITÀ OPERATIVA STAND ALONE” e confermare la voce con ENTER. Con i tasti freccia UP e DOWN selezionare ora il colore deside- rato come preset (v. freccia) e confermare con ENTER (Color Off = oscuramento).
  • Page 155 PRESET UTENTE (User Color) La modalità operativa preset utente consente di memorizzare direttamente nel dispositivo la lumi- nosità complessiva, lo stroboscopio e un mix di colori R, G, B e W in cinque preset di colori perso- nalizzati. Come descritto in precedenza in “IMPOSTARE LA MODALITÀ OPERATIVA STAND ALONE”, selezionare la voce di menu User Color e confermare con ENTER.
  • Page 156 FUNZIONE TIMER (Timer) La funzione “Timer” consente di controllare i tempi delle modalità stand-alone Color Macro, Static, Tunable White e User Color. È possibile quindi configurare il tempo di dissolvenza ad aprire (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di permanenza (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di dissolvenza a chiudere (Fade Out) da 0 a 60 minuti.
  • Page 157 ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info Si accede al sottomenu per impostare le seguenti voci (v. tabella, selezionare con i tasti freccia UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER): On = W-DMX attivato Off = W-DMX disattivato...
  • Page 158 Con il valore DMX, l’intensità luminosa aumenta in maniera lineare. L’intensità luminosa può essere impo- stata con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor precisione ai livelli DMX superiori. L’intensità luminosa può essere im- = Curva dimmer postata con minor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggior precisione ai livelli DMX superiori.
  • Page 159 Frequenza Impostazione della frequenza LED Frequency LED PWM Regolazione automatica della potenza della ventola Regolazione della Velocità costante della ventola a lumi- ventola nosità regolata Ventola disattivata a luminosità regolata Senza specchiatura Specchiare la Specchiare in verticale disposizione dei Specchiare in orizzontale segmenti di pixel Specchiare in verticale e in orizzontale Per ripristinare le impostazioni di...
  • Page 160 Vx.xx Indicazione del firmware del Vx.xx dispositivo xx°C / xx°F Indicazione della temperatura °C (= visualizzazione in gradi Celsius) dell’unità LED °F (= visualizzazione in gradi Fahrenheit) Indicazione del tempo di funziona- Indicazione del mento complessivo in ore e minuti tempo di funzio- Indicazione del tempo di funziona- namento...
  • Page 161 CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale si consiglia di effettuare un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500 ore di funziona- mento o, in caso di minore intensità...
  • Page 162 MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato) PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la discon- nessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere della tensione residua, per esempio a causa di condensatori carichi. NOTA! Il dispositivo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte dell’utente.
  • Page 163 ACCESSORI OPZIONALI CLZW300B200SMLSD20 CLZW300B200SMLSD40 Diffusore da 25° Diffusore da 45° CLZW300B200SMLSD100 CLZW300B200SMLSD6010 Diffusore da 100° Diffusore da 60° × 10° CLZW300B200SMLSD1090 CLZW300B200SMLSD9010 Diffusore da 10° × 90° Diffusore da 90° × 10° CLZW300B2004B Montaggio senza utensili grazie alla Paraluce ad alette. Montaggio senza utensili mediante perni di bloccaggio tecnologia SNAPMAG ®...
  • Page 164 DMX 1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all’inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l’indirizzo DMX 1, il controller “sa” di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all’indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.
  • Page 165 ADATTATORE DMX Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3 poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5 poli. CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI Adattatore DMX XLR maschio 5 poli a XLR femmina 3 poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati.
  • Page 166 DATI TECNICI Codice articolo: CLZW300SMD Tipo di prodotto: Washlight a LED Tipo: Washlight e strobo Spettro cromatico: RGBW IRC: > 85 CCT: 2700 K-6500 K Quantità di LED: 270 LED Tipo di LED: 4in1 SMD Frequenza LED PWM: 800, 1200, 2000, 3600, 12000, 25000 Hz Flusso luminoso: 15000 lm 118°...
  • Page 167 Gruppo di rischio: Materiale cassa: Alluminio pressofuso Colore della cassa: Nero Raffreddamento della cassa: Ventola a temperatura controllata (IP65) Distanza minima dalla superficie illuminata: 0,5 m Distanza minima da materiali normalmente 0,5 m infiammabili: Dimensioni (L × H × P, senza staffa di montag- 377 × 256 × 140 mm gio e aletta frangiluce): Peso: 8 kg UID RDM:...
  • Page 168 DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA Questo simbolo, con la distanza in metri (m), indica la distanza minima tra il corpo della lampada e la superficie illuminata. In questo esempio, la distanza è 0,5 metri. Per i valori applicabili a questo dispositivo, fare riferimento ai 0,5 m dati tecnici forniti in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura visibile sull’alloggiamento del dispositivo.
  • Page 169 Conformità CE Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti direttive (ove applicabile): Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) Dichiarazione di conformità CE Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono esse- re richieste all’indirizzo info@adamhall.com Le dichiarazioni di conformità...
  • Page 170 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2 CH Factory Calibrat- Function Values Dimmer 000 - 255 0% to 100% 000 - 006 Warm white 007 - 046 Warm white -> 2700K 047 - 047 Bulb White (2700K) 048 - 087 2700K ->...
  • Page 171 038 - 045 Green 046 - 053 Turquoise 054 - 061 Cyan 062 - 069 Blue 070 - 077 Lavender 078 - 085 Mauve 086 - 093 Magenta Color Macro 094 - 101 Pink 102 - 109 Warm White 110 - 117 White 118 - 125 Cold White 126 - 127 Color Jumping Stop 128 - 191 Color Jumping Speed slow ->...
  • Page 172 080 - 102 Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s 103 - 127 Multifunctional (short burst with break) Strobe Functions 128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz 251 - 255 Strobe open 000 - 255 0% to 100% Red fine 000 - 255...
  • Page 173 129 - 129 Neutral White (4000K) 130 - 169 4000K -> 5600K Color Tempera- 170 - 170 Studio-White (5600K) ture (affects RGBW 171 - 210 5600K -> 6500K and Color Mac- 211 - 211 Daylight White (6500K) ros) 212 - 251 6500K ->...
  • Page 174 Device Settings (please read 144 - 255 No function remark 1*) 63 CH Full 39 CH Access Full Area Pixel- Pattern control 16 Bit & Pattern Function Values Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer fine 000 - 255 0% to 100% 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed 011 - 033 Pulse Random, slow ->...
  • Page 175 Pixel 3 B 000 - 255 0% to 100% Pixel 3 W 000 - 255 0% to 100% ….. In same order ….. ….. ….. - ….. Pixel 4 to 6 Pixel 6 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 6 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 6 B...
  • Page 176 Color Tempera- 211 - 211 Daylight White (6500K) ture 212 - 251 6500K -> cold Daylight (affects RGBW and Color Mac- 252 - 255 Cold Daylight ros) 000 - 000 Off Tint 005 - 127 Magenta -> Neutral (affects Color 128 - 128 Neutral Temperature) 129 - 255 Neutral ->...
  • Page 177 Strobe Break Effekt, 5s…..1s 103 - 127 Background (short burst with break) Multifunctional 128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz Strobe Functions 251 - 255 Strobe open Duration 000 - 255 Flash duration (0ms to 510ms) Background Red 000 - 255 0% to 100% Background Red 000 - 255 0% to 100% fine...
  • Page 178 000 - 005 Off 006 - 006 Warm white 007 - 046 Warm white -> 2700K 047 - 047 Bulb White (2700K) 048 - 087 2700K -> 3200K Background Col- 088 - 088 Halogen White (3200K) or Temperature 089 - 128 3200K -> 4000K (affects Back- ground RGBW 129 - 129 Neutral White (4000K)
  • Page 179 088 - 089 No function 090 - 091 Power Mode - Boost (hold 3s) 092 - 097 No function 098 - 099 Silent Fan (hold 3s) 100 - 100 Auto Fan (hold 3s) 101 - 101 Fan Off (hold 1,5s) 102 - 119 No function 120 - 121 LED Frequency 800Hz (hold 3s) 122 - 123 LED Frequency 1200Hz (hold 3s)
  • Page 180 Pixel 1 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 1 B 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 2 B 000 - 255...
  • Page 181 130 - 131 LED Frequency 2500Hz (hold 3s) 132 - 133 RAW (hold 3s) 134 - 135 No function Device Settings 136 - 137 User Calibrated (hold 3s) (please read 138 - 139 No function remark 1*) 140 - 141 Display on (hold 3s) 142 - 143 Display off (hold 3s)
  • Page 182 Pixel 3 W 000 - 255 0% to 100% ….. In same order ….. ….. ….. ….. - ….. Pixel 4 to 6 Pixel 6 R 000 - 255 0% to 100% Pixel 6 G 000 - 255 0% to 100% Pixel 6 B 000 - 255 0% to 100%...
  • Page 183 Device Settings (please read 144 - 255 No function remark 1*) PIXEL SEGMENTS / PIXEL SEGMENTE EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden.
  • Page 188 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...

This manual is also suitable for:

Clzw300smd