Page 6
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
Page 8
can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
Page 10
exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
Page 11
or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel abrasive wheels for chips and cracks, Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. backing pad for cracks, tear or excess 6. Do not dispose of batteries in fi re. wear, wire brush for loose or cracked 7. Batteries should be recycled or disposed of wires.
Page 12
o) Do not use accessories that require liquid Safety warnings specifi c for grinding and coolants. Using water or other liquid coolants abrasive cut-off operations: may result in electrocution or shock. a) Use only WHEEL TYPES that are recommended for your power tool and Kickback and related warnings the specifi...
5. Face spanner area. You can also explore battery + charger 6. Clamping fl ange options at Einhell.com. 7. Flange nut 8. Rechargeable battery (sold separately) 9. Clamp lever 3. Intended use 10.
The equipment is allowed to be used only for its longer period or is not properly guided and prescribed purpose. Any other use is deemed to maintained. be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or Limit the operating time.
6.3 Battery capacity indicator (Fig. 7 / item Make sure that the guard is perfectly secure. Press the battery capacity indicator switch (11). The battery capacity indicator (10) shows the Never use the angle grinder without the charge status of the battery using 3 LEDs. guard.
6.5 Position of the fl anges when using Warning! grinding wheels and cutting wheels (Fig. 6.8 Practical tips 11-14) • Position of the flange when using an offset or 6.8.1 Roughing work (Fig. 15) a straight grinding wheel (Fig. 12) Important! Use the guard for grinding - Clamping flange (6) (included in delivery).
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac-companying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 17 - Anl_Axxio_18_125_SPK7_USA.indb 17...
Page 18
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
Page 20
dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
Page 21
pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
Page 22
Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
Page 24
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de individuelle. Des éclats de la pièce usinée l’accessoire doivent correspondre aux ou des accessoires cassés peuvent s’envoler dimensions de votre outil électrique. Les et causer des blessures même en dehors de accessoires mal mesurés peuvent ne pas la zone de travail immédiate.
Page 25
de rotation de la meule à l’endroit de blocage. Les teur des éclats, des contacts fortuits avec la meules abrasives peuvent alors se casser. meule ainsi que des étincelles susceptibles d’enfl ammer les vêtements. Un recul est la conséquence d’un mauvais usage c) Les meules ne doivent être utilisées ou d’un usage erroné...
Vous pouvez également 8. Batterie au Lithium-Ion (vendue séparément) explorer les options de batterie + chargeur sur 9. Levier de serrage Einhell.com. 10. Témoin de charge de la batterie 11. Bouton de témoin de charge de la batterie 12. Protection anti-poussière amovible 3.
La machine ne doit être utilisée que conformé- 3. Dommages pour la santé résultant des vibra- ment à sa destination. Toute autre utilisation tions mains-bras, si votre appareil est utilisé dépassant ce cadre n’est pas conforme. C’est d’une manière prolongée ou tenu et entretenu l’utilisateur / l’opérateur qui est responsable de de manière incorrecte.
Page 28
• Veillez à ce que le dispositif de protection (4) Attendez que la machine atteigne sa vi- recouvre correctement la boîte à engrenage. tesse de rotation maximale. Ensuite, vous • Fixez de nouveau le levier de serrage (9). pouvez placer la rectifi euse d’angle sur la •...
• Retirez l’écrou de bride à l’aide de la clé à nage diamantées, faites attention au sens de ergots. (voir fig. 10) la rotation. Flèche du sens de rotation figurant • Remplacez la meule abrasive ou de tronçon- sur la meule de tronçonnage diamantée doit nage et serrez l’écrou de bride au moyen de correspondre à...
Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 30 - Anl_Axxio_18_125_SPK7_USA.indb 30...
Page 31
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
Page 33
el dedo en el interruptor o la activación de nas que no estén familiarizadas con él o herramientas eléctricas con el interruptor en no hayan leído estas instrucciones. Las ON puede provocar accidentes. herramientas eléctricas son peligrosas si las d) Retirar las herramientas de ajuste o la usan personas sin experiencia.
Page 34
talmente el líquido, lavar la zona afectada tener precaución al utilizar baterías. Para un con agua. Si el líquido penetra en los funcionamiento seguro es obligatorio tener ojos, acudir a un médico. El líquido de la en cuenta los siguientes puntos. batería puede provocar irritaciones en la piel ¡El funcionamiento seguro sólo está...
Page 35
Las celdas que se encuentren en su interior de la batería puede haberse realizado podrían estar gravemente dañadas. Tener en hace más de 12 meses. Existe una alta cuenta también las indicaciones de eliminaci- probabilidad de que la batería ya esté grave- ón.
Page 36
de 60 minutos. a explotar. 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al 7. Las baterías deben ser recicladas o manipular baterías: las descargas electros- desechadas según los reglamentos locales y táticas provocan daños en el sistema electró- estatales. nico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no Para el envío o la eliminación de baterías tocar nunca los polos de la batería!
Page 37
dañadas. Antes de utilizar herramientas La herramienta giratoria podría entrar en con- insertables comprobar que no estén as- tacto con la superfi cie de apoyo perdiéndose tilladas ni presenten fi suras en el caso de así el control sobre la herramienta eléctrica. las muelas de lijar, que no presenten fi...
Page 38
las medidas de protección adecuadas podrá dañadas, del tamaño y forma adecuados dominar las fuerzas de rebote y reacción. para la muela de lijar elegida. Las bridas b) No acercar las manos a las herramientas adecuadas sujetan la muela de lijar reducien- en rotación.
9. Palanca de apriete cargadores disponibles en su área. Explorar las 10. Indicador de capacidad de batería opciones de batería y cargador en einhell.com 11. Pulsador para indicar la capacidad de batería 12. Protección extraíble contra el polvo 3. Uso adecuado 2.2 Volumen de entrega...
les, comerciales o talleres, así como actividades desconectada y los tiempos en los que está similares. conectada pero funciona sin carga). 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha Alimentación de tensión de motor: ..18 V Aviso: Quitar siempre la batería antes de realizar Velocidad nominal: ....8500 RPM (min ajustes en el aparato.
Page 41
hasta la pieza y trabajarla. Asegurarse de que el dispositivo de segu- Advertencia: si no se utiliza el aparato, pasa al ridad esté bien sujeto. modo Standby transcurridos 10 minutos. Para re- activarlo: encender dos veces el aparato o pulsar No utilizar la amoladora angular sin el dis- el indicador de capacidad de la batería.
Advertencia! Presione únicamente el bloqueo contrario se podría dañar el dispositivo de lijado del husillo si el motor y el husillo se hallan (p. ej., agrietar), lo que supondría un peligro para parados! ¡El bloqueo del husillo debe per- el usuario. manecer presionado durante el cambio del disco! Aviso!
86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 43 - Anl_Axxio_18_125_SPK7_USA.indb 43...