Page 1
Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung und Betrieb Uhrzeit einstellen Wassertank füllen Kaffeepulver einfüllen Kaffeestärke einstellen Tropfstopp Warmhaltefunktion Zubereitung Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl Zeitvorwahl deaktivieren 11 Reinigung und Pflege...
Page 2
Lieferumfang Haupteinheit • Filterhalter • Permanentfilter • Glaskanne mit Deckel • Dosierlöffel • Gebrauchsanleitung • Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Verwende das Gerät bei Schäden nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz.
Du Dich für diese Kaffeemaschine entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
Page 4
Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
Page 5
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wassertanks oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler repariert bzw.
Page 6
• Sicherstellen, dass die Anschlussleitung außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. Es besteht Strangulationsgefahr! • Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. Die Anschlussleitung darf nicht von der Aufstellfläche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. WARNUNG –...
Vor dem ersten Gebrauch 1. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Reinige die Glaskanne (6), den Filterhalter (10) und den Permanentfilter (9) sowie den Dosierlöffel (8) mit mildem Spülmittel und warmem Wasser. 2. Stelle das Gerät auf und schließe es an (siehe Kapitel „Gerät aufstellen und anschließen“). 3.
Bedienung und Betrieb Uhrzeit einstellen Sobald der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird, geht die Displaybeleuchtung an und die Anzeige 12:00 (16) erscheint im Display (3). Die Uhr verfügt über ein 24-Stunden-Zeitformat. 1. Berühre das Feld PROG (19). Auf dem Display erscheint UHRZEIT (15). 2.
Kaffeestärke einstellen Du kannst die Kaffeestärke auf Deinen persönlichen Geschmack anpassen. Je stärker der Kaffee werden soll, umso länger braucht das Wasser zum Durchlaufen. Beachte hierbei, dass sich dadurch die Durchlaufzeit verlängert und der Kaffee nicht nur stärker sondern möglicherweise auch bitter wird (z.
Zubereitung BEACHTEN! • Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschluss leitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktions fähig ist. • Das Gerät nicht ohne Wasser oder mit weniger Wasser als bis zur 4 Tassen-Markierung be- treiben.
Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effiziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im aus- gewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
4. Entleere nach Beendigung des Entkalkungsvorganges die Glaskanne und stelle sie wieder unter den Kaffeeauslauf. 5. Lasse zum Spülen des Gerätes zwei Tankfüllungen (10 Tassen) klares Wasser durchlaufen. 6. Reinige gründlich alle Zubehörteile (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Jetzt ist das Gerät entkalkt und wieder einsatzbereit. Aufbewahrung Trenne das Gerät vom Stromnetz, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Page 13
Problem Mögliche Ursache Behebung Die Sicherung im Zu viele Geräte am selben Reduziere die Anzahl der Sicherungskasten wird Stromkreis angeschlossen. Geräte im Stromkreis. ausgelöst. Befülle den Wassertank Der Brühvorgang wird Es befindet sich kein / zu wenig mindestens bis zur 4 Tassen- nicht gestartet.
Bewahre die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes auf, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können. Transport- schäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Technische Daten Artikelnummer: 09545 Modellnummer: MD-258T Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 900 W Schutzklasse: Kapazität: 10 Tassen (ca.
Page 15
Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Handling and Operation Setting the Time Filling the Water Tank Pouring In Coffee Powder Setting the Coffee Strength Drip Stop...
Items Supplied Main unit • Filter holder • Permanent filter • Glass jug with lid • Measuring spoon • Operating instructions • Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you find any damage, do not use the device but contact our customer service department. Remove all packaging materials and any possible protective films and transport protection.
We are delighted that you have chosen this coffee machine. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, please contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through the operating instructions carefully and keep them for future reference.
Safety Notices WARNING: Follow all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
Page 19
the device are damaged, they must be repaired or replaced by the manufacturer, customer service department or authorised distribu- tors in order to avoid any hazards. It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and Care” • chapter. DANGER –...
Page 20
WARNING – Danger of Fire • Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and explosive fumes. • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire). •...
Before Initial Use 1. Wipe the device with a clean, damp cloth. Clean the glass jug (6), the filter holder (10) and the permanent filter (9) as well as the measuring spoon (8) with a mild detergent and warm water. 2. Set up and connect the device (see the “Setting Up and Connecting the Device” chapter). 3.
Handling and Operation Setting the Time As soon as the mains plug is plugged into a plug socket, the display lighting turns on and the time 12:00 (16) is shown on the display (3). The clock has a 24-hour time format. 1.
Setting the Coffee Strength You can adjust the strength of the coffee to suit your own personal taste. The stronger you want the coffee to be, the longer the water needs to run through. Note here that the flow time will be extended as a result and the coffee will not only taste stronger but possibly also bitter (e.g.
Page 24
Preparation PLEASE NOTE! • In the interest of your own safety, inspect the device and the connecting cable for damage each time before you use it. Use the device only if it is in working order. • Do not operate the device without water or with less water than is required to reach the 4 Cups mark.
The first indications that descaling is required are a large amount of steam being produced and slower brewing of the coffee. For descaling we recommend the BEEM Premium Descaler Concentrate. The efficient, food-safe and environmentally friendly BEEM Premium Descaler Concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
4. When the descaling process is finished, empty the glass jug and place it back under the coffee outlet. 5. To rinse the device, allow two tankfuls (10 cups) of clear water to run through it. 6. Thoroughly clean all accessories (see the “Cleaning and Care” chapter). The device is now descaled and ready to be used again.
Page 27
Problem Possible cause The fuse in the fuse box Too many devices connected to Reduce the number of devices in is triggered. the same circuit. the circuit. The brewing process is There is no / too little water in Fill the water tank at least up to not started.
The warranty claim will lapse if any damage is caused during transport. Technical Data Article number: 09454 Model number: MD-258T Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 900 W Protection class: Capacity: 10 cups (approx.
Page 29
Composition Vue générale de l’appareil Légende Informations sur votre mode d‘emploi Explication des symboles Explication des mentions d‘avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l'appareil Manipulation et fonctionnement Réglage de l'horloge Remplissage du réservoir d'eau Remplissage du café...
Composition Corps de l’appareil • Porte-filtre • Filtre permanent • Cafetière en verre avec couvercle • Cuillère doseuse • Mode d'emploi • Assurez-vous que l‘ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, n‘utilisez pas l‘appareil et contactez le service après-vente.
Félicitations pour l’acquisition de cette machine à café. Pour toute question concernant l’appareil et ses pièces de rechange et accessoires, contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d‘emploi Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et conser- vez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures. Cet appareil peut être utilisé...
Page 33
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas • sous surveillance ; avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé ; ou encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d'eau. Ne procéder à aucune modification de l'appareil. De même, ne pas •...
Page 34
• S‘assurer de tenir le cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et des ani- maux. Risque de strangulation ! • Veiller à ce que le cordon de raccordement ne soit pas susceptible de provoquer des chutes. Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber.
Avant la première utilisation 1. Essuyer l'appareil avec un chiffon propre et humide. Nettoyer la cafetière en verre (6), le porte-filtre (10) et le filtre permanent (9) ainsi que la cuillère doseuse (8) à l’eau chaude avec un produit vaisselle doux. 2. Installer et raccorder l’appareil (voir paragraphe « Mise en place et raccordement de l'appareil »).
Page 36
Manipulation et fonctionnement Réglage de l'horloge Dès que la fiche est branchée sur une prise, l’écran s’allume et l’affichage 12:00 (16) apparaît à l’écran (3). L’horloge est au format 24 heures. 1. Activer le champ PROG (programme) (19). UHRZEIT (heure) (15) s’affiche à l’écran. 2. Régler les heures en appuyant à plusieurs reprises sur le champ STD (heures) (22). Une pression prolongée permet d’activer le défilement rapide des chiffres.
Réglage du dosage de café Le dosage du café s’ajuste en fonction du goût personnel. Plus le café doit être corsé, plus le passage de l’eau prendra du temps. À noter en l’occurrence que le temps d’écoulement se rallonge en conséquence et que le café sera non seulement plus corsé mais aussi plus amer (par ex.
Page 38
Préparation À OBSERVER ! • Pour la propre sécurité de l’utilisateur, l'appareil et le cordon de raccordement doivent être contrôlés avant chaque mise en marche afin de s’assurer qu'ils ne présentent aucun endommagement. Utiliser l'appareil uniquement s'il est fonctionnel. • Ne pas utiliser l'appareil sans eau ou avec trop peu d'eau, c'est-à-dire en dessous du re- père 4 tasses.
Pour procéder au détartrage, nous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est efficace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
3. Appuyer sur le champ ON/OFF (marche / arrêt) (20) pour lancer le détartrage. Le témoin de fonctionnement rouge (23) apparaît à l’écran (3). 4. Une fois le détartrage terminé, vider la cafetière en verre et la remettre en place en dessous de la sortie d’écoulement du café. 5.
Page 41
Problème Cause possible Solution La fiche n'est pas branchée Corriger la position de la fiche correctement à la prise de dans la prise. courant. L’affichage (3) reste Essayer le branchement sur une vierge. La prise est défectueuse. autre prise. Il n’y a pas de tension secteur. Contrôler le fusible du secteur.
Si l’appareil a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée. Caractéristiques techniques Référence article : 09545 Numéro de modèle : MD-258T Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 900 W Classe de protection : Contenance :...
Page 43
Volumen de suministro Descripción del aparato Leyenda Información sobre el manual de instrucciones Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Uso y funcionamiento Ajuste del reloj Llenado del depósito de agua Llenado del café...
Volumen de suministro Cuerpo principal • Portafiltro • Filtro permanente • Jarra de cristal con tapa • Cuchara dosificadora • Manual de instrucciones • Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte. Si detecta daños, no utilice el aparato e informe al servicio de atención al cliente.
Nos complace que se haya decidido por esta máquina de café. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre el manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárde-...
Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por •...
Page 47
El aparato se debe desconectar de la corriente si no va a estar vigi- • lado y antes de cualquier montaje, desmontaje, llenado o vaciado del depósito de agua o limpieza. No realizar ninguna modificación en el aparato. No sustituir nunca •...
Page 48
• Asegurarse de que nadie pueda tropezarse con el cable de conexión. El cable de conexión no debe quedar suspendido de la superficie de apoyo para evitar que alguien lo arrastre y tire el aparato. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. • No utilizar el aparato en lugares en los que haya polvo fácilmente inflamable o vapores tóxicos o explosivos.
Antes del primer uso 1. Pasa un paño limpio y húmedo por el aparato. Lava la jarra de cristal (6), el portafiltro (10), el filtro permanente (9) y la cuchara dosificadora (8) con agua caliente y un jabón suave. 2. Coloca el aparato en posición y conéctalo (véase capítulo «Colocación y conexión del aparato»).
Uso y funcionamiento Ajuste del reloj Nada más enchufar el aparato se encenderá la iluminación del visor (3) y aparecerá en él la indica- ción12:00 (16). El reloj tiene un formato de 24 horas. 1. Pulsa sobre el campo PROG (programa) (19). En el visor aparecerá UHRZEIT (hora) (15). 2.
Ajuste de la intensidad del café La intensidad del café puede adaptarse al gusto de cada cual. Cuanto más intenso deba ser el café, más tiempo tardará el agua en circular. Ten en cuenta que, de esta forma, se alargará el tiempo de circulación y el café...
Page 52
Preparación ¡TENGA EN CUENTA! • Por motivos de seguridad, es preciso comprobar que no haya daños en el aparato y en el cable de conexión antes de cada puesta en marcha. Utilizar el aparato solo si está en condiciones de funcionamiento. •...
Para la descalcificación recomendamos el concentrado descalcificador prémium de BEEM. Este des- calcificador, eficaz e inocuo, además de respetuoso con el medioambiente, está disponible a la venta en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo a través de nuestro servicio de atención al cliente.
3. Pulsa el campo ON/OFF (encendido/apagado) (20) para iniciar el proceso de descalcificación. El piloto rojo de funcionamiento (23) aparecerá en el visor (3). 4. Al finalizar el proceso de descalcificación, vacía la jarra de cristal y vuelve a colocarla bajo la salida del café.
Page 55
Problema Posible causa Solución El enchufe no entra bien en la Corrige la posición del enchufe. toma de corriente. No aparece ninguna La toma de corriente está Prueba una toma de corriente indicación en el defectuosa. distinta. visor (3). Comprueba el fusible de la No hay corriente disponible.
Los daños ocasionados durante el transporte provocan la extinción de la garantía. Datos técnicos Número de artículo: 09545 Número de modelo: MD-258T Tensión de alimentación: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia: 900 W Clase de protección: Capacidad: 10 tazas (aprox.
Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Legenda Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell'apparecchio Uso e funzionamento Impostazione dell’ora Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempimento con caffè...
Contenuto della confezione Unità principale • Portafiltro • Filtro permanente • Bricco in vetro con coperchio • Cucchiaio dosatore • Istruzioni per l’uso • Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio bensì contattare il servizio di assistenza clienti.
In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi / accessori, contatta il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
Page 61
L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica quan- • do è incustodito e prima dell’assemblaggio, dello smontaggio, del riem- pimento e dello svuotamento del serbatoio dell’acqua o della pulizia. Non apportare modifiche all’apparecchio. Non sostituire autono- • mamente il cavo di collegamento. L’apparecchio o il cavo di collega- mento dell’apparecchio eventualmente danneggiati devono essere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
Page 62
• Accertarsi che il cavo di collegamento non rappresenti un pericolo d’inciampo. Il cavo di colle- gamento non deve sporgere dalla superficie sulla quale è posizionato l’apparecchio per evitare che lo stesso venga trascinato a terra. AVVERTENZA – Pericolo d’incendio •...
Prima del primo utilizzo 1. Pulisci l’apparecchio con un panno umido e pulito. Lava il bricco in vetro (6), il portafiltro (10) e il filtro permanente (9), nonché il cucchiaio dosatore (8) con un po’ di detersivo delicato e acqua calda. 2.
Uso e funzionamento Impostazione dell’ora Non appena si inserisce la spina in una presa, si accende l’illuminazione del display e appare la schermata 12:00 (16) sul display (3). L’orologio ha un formato 24 ore. 1. Tocca il campo PROG (programma) (19). Sul display viene visualizzato UHRZEIT (ora) (15). 2.
Page 65
Impostazione dell’intensità del caffè Puoi regolare l’intensità del caffè in base ai tuoi gusti personali. Più intenso desideri il caffè, più tempo impiega l'acqua a defluire. Ricorda che in questo modo il tempo di preparazione aumenta e il caffè non diventa solo più intenso ma può diventare anche più amaro (ad es. in caso di 8 tazze e selezione ).
Page 66
Preparazione NOTA BENE! • Per la tua sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio controlla sempre l’appa- recchio e il cavo di collegamento per verificare che non siano presenti danni. Utilizzare l’apparecchio solo se correttamente funzionante. • Non utilizzare l’apparecchio senza acqua o con una quantità d’acqua inferiore al livello mostrato dall’indicazione 4 Tazze.
Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, efficace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
3. Tocca il campo ON/OFF (acceso/spento) (20), per avviare la procedura di rimozione del calcare. La spia di funzionamento rossa (23) si accende sul display (3). 4. Alla fine della procedura di rimozione del calcare, svuota il bricco in vetro e posizionalo di nuovo sotto il punto di uscita del caffè.
Page 69
Problema Possibile causa Soluzione La spina di rete non si infila Correggi l’inserimento della spina. correttamente nella presa. Sul display non appare La presa è difettosa. Prova con un’altra presa. nulla (3). Controlla il fusibile del Manca l’alimentazione elettrica. collegamento elettrico. Ci sono troppi apparecchi È...
Per il periodo della garanzia conserva l’imballaggio originale per poter confezionare corretta- mente l'apparecchio in caso di restituzione. I danni da trasporto comportano l’estinzione del diritto alla garanzia. Dati tecnici Numeroarticolo: 09545 Numeromodello: MD-258T Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Potenza: 900 W Classe di protezione: Capacità: 10 tazze (circa 125 ml per tazza) ID delle istruzioni per l’uso:...
Need help?
Do you have a question about the MD-258T and is the answer not in the manual?
Questions and answers