Table of Contents
  • Table of Contents
  • Contenido

  • Descripción del Aparato

  • Información sobre Sus Instrucciones

    • Explicación de Los Símbolos
    • Aclaración de las Palabras de Advertencia
  • Uso Previsto

  • Indicaciones de Seguridad

  • Antes del Primer Uso

  • Colocación y Conexión del Aparato

  • Uso y Funcionamiento

    • Iluminación de Pantalla
    • Hora
    • Llenar el Depósito de Agua
    • Llenar Granos de Café
    • Ajustar el Grado de Molienda
    • Colocación del Fi Ltro
    • Ajustar el Número de Tazas
    • Ajustar la Intensidad del Café
    • Tecla de Aroma
    • Función de Conservación del Calor
    • Antigoteo
  • Preparación

    • Preparar Café con Granos de Café
    • Preparar Café con Polvo de Café
    • Preparación de Café con Preselección de Tiempo
    • Desactivar la Preselección de Tiempo
  • Limpieza y Conservación

    • Limpiar la Bandeja del Molinillo
    • Cambiar el Fi Ltro de Carbón Activo (Imagen D)
    • Descalcifi Cación
  • Almacenamiento

  • Solución de Problemas

    • Garantía y Limitaciones de Responsabilidad
  • Especifi Caciones Técnicas

  • Eliminación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer |
Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente /importador |
Servizio di assistenza clienti / Importatore:
BEEM Germany GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania
T +49 (0)38851 · 314345 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Calls to german landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Llamada no gratuita a la red fi ja alemana. El coste puede variar en función del proveedor.
A pagamento da telefoni di rete fi ssa tedesca. I costi variano a seconda del fornitore di telefonia.
02041_DE-EN-FR-ES-IT_Umschlag_V4.1.indd 1
02041_DE-EN-FR-ES-IT_Umschlag_V4.1.indd 1
28.01.2019 15:00:16
28.01.2019 15:00:16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fresh Aroma Perfect Thermostar and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beem Fresh Aroma Perfect Thermostar

  • Page 1 Kundenservice / Importeur | Customer service / Importer | Service après-vente / Importateur | Servicio de atención al cliente /importador | Servizio di assistenza clienti / Importatore: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Deutschland | Germany | Allemagne | Duitsland | Alemania | Germania T +49 (0)38851 ·...
  • Page 2 BEEM Fresh Aroma Perfect Thermostar 02041 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso www.beem.de 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Umschlag_V4.1.indd 2 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Umschlag_V4.1.indd 2 28.01.2019 15:00:49 28.01.2019 15:00:49...
  • Page 3 HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine Übersicht des Kaffeeautomaten sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Bedienungsanleitung immer geöffnet. NOTICE! On the foldout page of these operating instructions you will fi nd a diagram of the coffee maker, together with all the accessories and illustrations on the operation of the device.
  • Page 4 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Umschlag_V4.1.indd 4 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Umschlag_V4.1.indd 4 28.01.2019 15:00:51 28.01.2019 15:00:51...
  • Page 5 Optional erhältlich | Optionally available | Disponibles en option | Opcionalmente disponible | Disponibili come opzione BEEM Premium BEEM Premium Reinigungstabletten Entkalker Konzentrat Cleaning tablets Descaler Concentrate Pastilles de nettoyage Concentré Anticalcaire Tabletas de limpieza Concentrado Pasticche di pulizia descalcifi cador Art.
  • Page 6 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Umschlag_V4.1.indd 6 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Umschlag_V4.1.indd 6 28.01.2019 15:00:59 28.01.2019 15:00:59...
  • Page 7 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Ihrer Anleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung und Betrieb Displaybeleuchtung Uhrzeit Wassertank füllen Kaffeebohnen einfüllen Mahlgrad einstellen Filter einsetzen Tassenanzahl einstellen Kaffeestärke einstellen Aromataste Warmhaltefunktion Tropfstopp...
  • Page 8 Lieferumfang • Hauptgerät • Filtereinsatz • Permanentfi lter • Glaskanne • Deckel für das Kaffeebohnenfach • Dosierlöffel • Reinigungsbürste • Halter für den Aktivkohlefi lter • Aktivkohlefi lter • Bedienungsanleitung Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden. Falls das Gerät oder die Netzanschlussleitung Schäden aufweisen sollten, verwende das Gerät nicht (!), sondern kontaktiere den Kundenservice.
  • Page 9 Sie sich für diesen Kaffeeautomaten entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Anleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist nur zur Zubereitung von Kaffee mit Kaffeepulver oder Kaffeebohnen bestimmt. • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im privaten Haushalt, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. • Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
  • Page 11 Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr • oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser • oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- •...
  • Page 12 WARNUNG – Verletzungsgefahr Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. • Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! • Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Wassertankdeckel nicht wäh- rend des Brühvorgangs öffnen. • Das Filterfach nicht während des Brühvorgangs öffnen. Der Filtereinsatz und der Per- manentfi...
  • Page 13 HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden • Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist! Vor jeder Anwendung überprüfen, ob der Filtereinsatz und der Permanentfi lter korrekt eingesetzt sind und ob der Wassertank korrekt befüllt ist! • Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen.
  • Page 14 5. Wiederhole diesen Vorgang zweimal. Diesen Kaffee nicht trinken! 6. Reinige das Gerät und Zubehör (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). Gerät aufstellen und anschließen HINWEISE • Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
  • Page 15 Uhrzeit Sobald der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird, geht die Displaybeleuchtung an und die Zeitanzeige 12:00 blinkt auf. Die Uhr verfügt über ein 24-Stunden-Zeitformat. 1. Stelle die Stunden durch Drücken der Taste (22) ein. 2. Stelle die Minuten durch Drücken der Taste (21) ein.
  • Page 16 3. Lege den Permanentfi lter (17) oder eine Korbfi ltertüte in den Filtereinsatz (Bild B). 4. Schließe das Filterfach wieder. Es muss hörbar einrasten. Korbfi ltertüten sind über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich. Tassenanzahl einstellen Drücke die Taste...
  • Page 17 Bei der Verwendung der Isolierkanne muss darauf geachtet werden, dass die Warmhalte- funktion ausgeschaltet ist. Drücke ggf, die Taste , im Display erlischt Eine passende Isolierkanne ist über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unse- rem Kundenservice erhältlich. Tropfstopp Das Gerät verfügt über einen Tropfstopp, der verhindert, dass Wasser aus dem Filter tropft,...
  • Page 18 6. Setze den Permanentfi lter (17) oder eine Korbfi ltertüte ein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ | „Filter einsetzen“). 7. Schließe das Filterfach. 8. Stelle die gewünschte Tassenanzahl mit der Taste (25) ein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ | „Tassenanzahl einstellen“). 9.
  • Page 19 9. Betätige je nach Wunsch die Aromataste und / oder schalte die Warmhaltefunktion ein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ | „Aromataste“ und | „Warmhaltefunktion“). 10. Drücke die Taste (20) , um den Brühvorgang zu starten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und im Display erscheint Das Kaffeepulver wird mit heißem Wasser über- brüht.
  • Page 20 Zeitvorwahl deaktivieren Um die eingestellte Zeitvorwahl zu deaktivieren, drücke die Taste (27). Die Betriebsan- zeige erlischt und die Programmierung ist deaktiviert. Die voreingestellte Zeitvorwahl bleibt jedoch erhalten und kann jederzeit wieder aktiviert werden, bis eine neue Zeitvorwahl einprogrammiert wird oder das Gerät länger als eine Minute vom Strom getrennt wurde. Reinigung und Pfl...
  • Page 21 Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und le- bensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewähl- ten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenser-...
  • Page 22 Entkalken mit dem BEEM Premium Entkalker Konzentrat 1. Befülle den Wassertank (13) bis zur 10-Tassen-Markierung mit einer Konzentrat-Wasser- Lösung von maximal 1:20 (Ein Teil Konzentrat und 20 Teile Wasser). 2. Stelle mit der Taste (25) die Tassenanzahl 2 ein. 3. Drücke die Taste (20), um das Gerät einzuschalten.
  • Page 23 Problem Mögliche Ursache Behebung Zu viele Geräte am selben Reduziere die Anzahl der Die Sicherung im Stromkreis angeschlossen. Geräte im Stromkreis. Sicherungskasten wird ausgelöst. Kein Fehler feststellbar. Kontaktiere den Kundenservice. Es läuft Wasser aus Es befi ndet sich zu viel Wasser Überfülle den Wassertank nicht! dem Gerät.
  • Page 24 • Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen • Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen Bewahre die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes auf, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können. Transport- schäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Technische Daten Artikelnummer: 02041...
  • Page 25 Items Supplied Device Overview Information About Your Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Handling and Operation Display Lighting Time Filling the Water Tank Adding Coffee Beans Setting the Grinding Fineness Inserting the Filter...
  • Page 26 Items Supplied • Main device • Filter insert • Permanent fi lter • Glass jug • Lid for the coffee bean compartment • Measuring spoon • Cleaning brush • Holder for the activated carbon fi lter • Carbon fi lter •...
  • Page 27 We are delighted that you have chosen this coffee maker. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 28 Intended Use • This device is only intended to be used to make coffee using coffee powder or coffee beans. • This device is only designed for use in a personal household and is not intended for com- mercial applications. •...
  • Page 29 Never immerse the device, mains cable or mains plug in water or other • liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet. The device must always be disconnected from the mains when it is • left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emp- tying the water tank or cleaning it.
  • Page 30 • Be careful when removing the fi lter insert after operating the device. There may still be hot water remaining in / on the fi lter insert or permanent fi lter! Always allow the fi lter insert and the permanent fi lter to cool down fi rst before they are removed / cleaned. •...
  • Page 31 • Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm. • Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable! •...
  • Page 32 • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl at, solid and heat-resistant surface that is resistant to splashing. • Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards.
  • Page 33 3. Insert the permanent fi lter (17) or a basket fi lter paper into the fi lter insert (Picture B). 4. Close the fi lter compartment again. It must engage audibly. Basket fi lter papers are available via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Page 34 If the thermal jug is used, care must be taken to ensure that the keep-hot function is switched off. Press the button if necessary, and will go out on the display. A suitable thermal jug is available via our website www.beem.de or from our customer service department on request. 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Inlay_V4.1.indb 30 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Inlay_V4.1.indb 30 28.01.2019 15:12:23...
  • Page 35 Drip Stop The device has a drip stop which prevents water from dripping out of the fi lter when the jug has been removed from the device. When the device is in operation, the fi lter compartment (5) must be closed and a jug with a lid placed on it must be placed beneath the fi...
  • Page 36 11. Press the button (18) to switch on the grinder and start the brewing process. The op- erating status indicator lights up and appears on the display. Freshly ground coffee is transported through the grinder shaft (14) into the fi lter compartment and then hot water is poured over it to brew it.
  • Page 37 If the keep-hot function has been switched on beforehand, the device remains in opera- tion for up to 40 minutes and the operating status indicator continues to be lit. fl ashes on the display as long as the keep-hot function is switched on. More informa- tion can be found in the “Handling and Operation”...
  • Page 38 Cleaning and Care NOTES • Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring sponges to clean the device. These can damage the surface. 1. Clean the permanent fi lter (17), the fi lter insert (16) and the glass jug (6) after every use with mild detergent and warm water or in the dishwasher.
  • Page 39 7. Insert the holder for the activated carbon fi lter back into the recess provided for it in the water tank. New activated carbon fi lters are available via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
  • Page 40 6. Press the button to switch on the device and allow the rest of the solution to run through. 7. To rinse the device, allow two tankfuls (10 cups) of clear water to run through it. The device is now descaled and ready to be used again. Storage Disconnect the device from the mains power when it is not going to be used for a prolonged period.
  • Page 41 Problem Possible cause Clean the fi lter insert (16) with The drip stop is blocked. drip stop. The coffee runs very Descale the device (see the slowly into the jug. The device is furred up. “Cleaning and Care” chapter | “Descaling”).
  • Page 42 Technical Data Article number: 02041 Model number: 238114 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1000 W Protection class: Capacity: 0.25 to 1.25 litres (2 – 10 cups) Manual ID: Z 02041 M BE V4.1 0119 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled.
  • Page 43 Étendue de la livraison Vue générale de l’appareil Informations sur votre guide d’utilisation Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l’appareil Utilisation Éclairage d’écran Heure Remplissage du réservoir d’eau Remplissage du bac à...
  • Page 44 Étendue de la livraison • Corps de l’appareil • Porte-fi ltre • Filtre permanent • Cafetière en verre • Couvercle du bac à grains de café • Mesurette • Brosse de nettoyage • Support du fi ltre à charbons actifs •...
  • Page 45 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette machine à café. Pour toute question concernant l’appareil, et ses pièces de rechange et accessoires, vous site Internet : www.beem.de pouvez contacter le service après-vente via notre Informations sur votre guide d’utilisation Veuillez lire attentivement la présente notice avant la première utilisation de l’appareil et...
  • Page 46 Utilisation conforme • Cet appareil est uniquement destiné à la préparation de café à base de café moulu ou en grains. • Il est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel. • L’appareil doit être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 47 Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (10 • tasses). Si le réservoir d’eau est trop rempli, la cafetière pourrait déborder. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie • externe ou un système de commande à distance séparé. Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la fi...
  • Page 48 AVERTISSEMENT – Risque de blessures Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des • animaux. Risque de brûlure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d’eau de condensation ! • Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant de l’appareil. N’ouvrez pas le couvercle du réservoir d’eau pendant que le café...
  • Page 49 AVIS – Risque de dégâts matériels • Utilisez l’appareil uniquement s’il a été correctement assemblé ! Avant chaque utilisation, assurez-vous que le porte-fi ltre et le fi ltre permanent sont correctement en place et que le réservoir d’eau est rempli normalement ! •...
  • Page 50 Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et / ou une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (par ex. de la graisse). Cela est normal et ne signifi e pas que l’appareil est défectueux. 5.
  • Page 51 Heure Dès que la fi che est branchée sur une prise, l’écran s’allume et l’affi chage de l’heure 12:00 clignote. L’horloge est au format 24 heures. 1. Réglez l’heure en appuyant sur la touche (22). 2. Réglez les minutes en appuyant sur la touche (21).
  • Page 52 3. Insérez le fi ltre permanent (17) ou un fi ltre à papier dans le porte-fi ltre (Illustration B). 4. Refermez le compartiment à fi ltre. L’enclenchement doit produire un déclic audible. Les fi ltres en papier sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 53 échéant ; disparaît alors de l’écran. Une cafetière isotherme adaptée est disponible sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente. Anti-goutte L’appareil dispose d’un dispositif anti-goutte qui empêche le liquide de goutter hors du fi ltre, quand on retire la cafetière de l’appareil.
  • Page 54 4. Réglez la mouture souhaitée (voir chapitre « Utilisation » | « Réglage de la fi nesse de la mouture »). 5. Ouvrez le compartiment à fi ltre (5), en appuyant sur la touche de déverrouillage du com- partiment à fi ltre (4). 6. Insérez le fi ltre permanent (17) ou un fi ltre en papier (voir chapitre « Utilisation » | « Mise en place du fi...
  • Page 55 7. Réglez le nombre de tasses souhaité avec la touche (25) (voir chapitre « Utilisation » | « Réglage du nombre de tasses »). 8. Réglez le dosage de café souhaité avec la touche (26) (voir chapitre « Utilisation » | « Réglage du dosage de café »). 9.
  • Page 56 Dès qu’il est l’heure programmée, l’appareil se met en marche automatiquement. L’écran (19) affi che la programmation et . En fonction des réglages, c’est soit le témoin de fonctionnement (18) soit qui est allumé. Si le témoin de fonctionnement cesse de clignoter, bien que la programmation ne soit pas encore complétée, appuyez de nouveau sur la touche pendant environ 3 secondes.
  • Page 57 7. Replacez le support du fi ltre à charbons actifs dans l’évidement prévu à cet effet dans le réservoir d’eau. De nouveaux fi ltres à charbons actifs sont disponibles sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 58 Détartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM 1. Remplissez le réservoir d’eau (13) jusqu’à la marque de 10 tasses avec le concentré dilué dans de l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (une quantité de con centré pour 20 fois d’eau).
  • Page 59 Problème Cause possible Remède Trop d’appareils sont branchés Réduisez le nombre d’appareils Le fusible s’est sur le même circuit électrique. sur le circuit électrique. déclenché dans la Contactez le service après- boîte à fusibles. Aucune erreur n’est à constater. vente. De l’eau s’échappe Il y a trop d’eau dans le réservoir Ne remplissez pas trop le...
  • Page 60 • Négligence et mauvais usage • Réparations faites par des personnes non agréées • Modifi cations non autorisées • Utilisation de pièces de rechange ou autres pièces d’une autre provenance • Utilisation d’accessoires ou autres auxiliaires inadaptés Conserver l’emballage d’origine pendant la durée de la garantie pour retourner l’appareil dans un emballage adéquat le cas échéant.
  • Page 61: Table Of Contents

    Contenido Descripción del aparato Información sobre sus instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Uso y funcionamiento Iluminación de pantalla Hora Llenar el depósito de agua Llenar granos de café...
  • Page 62: Contenido

    Contenido • Aparato principal • Cartucho de fi ltro • Filtro permanente • Jarra de cristal • Tapa para el compartimento de granos de café • Cuchara dosifi cadora • Cepillo de limpieza • Soporte para el fi ltro de carbón activo •...
  • Page 63: Información Sobre Sus Instrucciones

    Nos complace que se haya decidido por esta máquina de café. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre sus instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas...
  • Page 64: Uso Previsto

    Uso previsto • Este aparato está diseñado únicamente para preparar café con polvo de café o granos de café. • El aparato está previsto únicamente para el uso particular, no para el uso industrial. • Utilice el aparato únicamente como se describe en las instrucciones. Cualquier uso distinto se considera un uso indebido.
  • Page 65 No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación ni el • enchufe en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen. Se debe apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, en •...
  • Page 66 • No abrir el compartimento del fi ltro durante el proceso de ebullición. El cartucho de fi ltro y el fi ltro permanente se calientan durante el uso. • Tener cuidado el extraer el cartucho de fi ltro después del uso, es posible que queden en él o en el fi...
  • Page 67: Antes Del Primer Uso

    • Colocar el cable de alimentación de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en contacto con superfi cies calientes (también es válido para las superfi cies calientes del aparato). • Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de corriente cuando aparezca un problema durante el funcionamiento, en caso de corte de corriente o ante una tormenta.
  • Page 68: Colocación Y Conexión Del Aparato

    Colocación y conexión del aparato INDICACIONES • El aparato sólo se debe conectar a una toma de corriente instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especifi caciones técnicas del aparato. La toma de corriente debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda desconectar rápidamente.
  • Page 69: Hora

    Hora Tan pronto con el enchufe esté introducido en la toma de corriente, la iluminación de pantalla se enciende y el indicador de tiempo 12:00 parpadea. El reloj tiene un formato de tiempo de 24 horas. 1. Ajustar las horas pulsando la tecla (22).
  • Page 70: Colocación Del Fi Ltro

    3. Colocar el fi ltro permanente (17) o una bolsa de fi ltro de mimbre en el cartucho (fi gura B). 4. Cerrar de nuevo el compartimiento del fi ltro. Esta debe acoplarse haciendo clic. Se pueden solicitar bolsas de fi ltro a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 71: Antigoteo

    Si se utiliza un termo, habrá que fi jarse en que la función de conservación del calor esté desactivada. Pulsar la tecla dado el caso, en la pantalla se apaga Se pueden solicitar un termo adecuado a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente. Antigoteo El aparato cuenta con una función antigoteo que impide que gotee agua del fi...
  • Page 72: Preparar Café Con Polvo De Café

    7. Cerrar el compartimiento del fi ltro. 8. Ajustar el número de tazas deseado con la tecla (25) (véase el capítulo «Uso y funci- onamiento» | «Ajustar el número de tazas»). 9. Ajustar la intensidad del café deseada con la tecla (26) (véase el capítulo «Uso y funcionamiento»...
  • Page 73: Preparación De Café Con Preselección De Tiempo

    10. Pulsar la tecla (20) para iniciar el proceso de hervido. El indicador de funcionamien- se enciende y en la pantalla aparece El polvo de café se escalda con agua caliente. Para interrumpir el proceso de forma prematura pulsar la tecla .
  • Page 74: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación INDICACIONES • No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos. Podrían dañar la superfi cie. 1. Limpiar el fi ltro permanente (17), el cartucho de fi ltro (16) y la jarra de cristal (6) después de cada uso con detergente suave y agua caliente o en el lavavajillas.
  • Page 75: Cambiar El Fi Ltro De Carbón Activo (Imagen D)

    7. Introducir de nuevo el soporte para el fi ltro de carbón activo en la cavidad del depósito de agua prevista para ello. Se pueden solicitar nuevos fi ltros a través de nuestra web www.beem.de o a petición en nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 76: Almacenamiento

    Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante mucho tiempo. En caso necesario, limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») y dejar que se seque por completo. Guardar el aparato y todos los accesorios en un lugar seco, limpio y libre de heladas protegido de la luz directa del sol y del acceso por parte de niños o animales.
  • Page 77: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Problema Posible causa Solución Llenar sólo la cantidad de agua El café está Hay demasiada agua en el necesaria para el número de demasiado fl ojo. depósito de agua. tazas deseado en el depósito de agua. Limpiar la bandeja del molinillo El café...
  • Page 78: Especifi Caciones Técnicas

    Especifi caciones técnicas Número de artículo: 02041 Número de modelo: 238114 Tensión de alimentación: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia: 1000 W Clase de protección: Capacidad: 0,25 a 1,25 litros (2 – 10 tazas) Manual ID: Z 02041 M DS V4.1 0119 Eliminación Elimine el material de embalaje de forma ecológica y deposítelo en el puesto de...
  • Page 79 Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Comando e funzionamento Illuminazione del display Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempimento con chicchi di caffè...
  • Page 80 Contenuto della confezione • Apparecchio principale • Inserto fi ltrante • Filtro permanente • Bricco in vetro • Coperchio del vano dei chicchi di caffè • Cucchiaio dosatore • Spazzola di pulizia • Supporto per fi ltro ai carboni attivi •...
  • Page 81 In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 82 Uso consentito • L’apparecchio è destinato alla preparazione di caffè con caffè macinato o in chicchi. • L’apparecchio è concepito solo per un utilizzo privato e non per l’uso professionale. • Utilizzare l’apparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni. Ogni altro uso è considerato improprio.
  • Page 83 L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer ester- • no o un sistema di comando a distanza separato. Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la • spina in acqua o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano in acqua e non possano bagnarsi.
  • Page 84 AVVERTENZA – Pericolo di scosse elettriche causate da danni e uso improprio • Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di protezione e conforme ai dati tecnici dell'apparecchio. La presa deve essere facil- mente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 85 • Non azionare l’apparecchio in prossimità di materiale infi ammabile. Non porre alcun mate- riale infi ammabile (ad es. cartone, carta, legno o plastica) sopra l’apparecchio. • Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento. • In caso d’incendio: non utilizzare acqua per lo spegnimento! Soffocare le fi amme con una coperta ignifuga o con un estintore idoneo.
  • Page 86 Alla prima messa in funzione si può sviluppare un leggero odore e / o fumo a causa degli additivi necessari per la produzione (ad es. grasso). Si tratta di un fenomeno normale e non costituisce un difetto dell’apparecchio. 32. Ripetere due volte questa operazione. Non bere questo caffè! 33.
  • Page 87 Non appena si inserisce la spina nella presa, si accende l’illuminazione del display e lampeggia l’orario 12:00. L’orologio ha un formato 24 ore. 1. Impostare le ore premendo il tasto (22). 2. Impostare i minuti ore premendo il tasto (21). L’orario rimane salvato fi...
  • Page 88 3. Inserire il fi ltro permanente (17) o un fi ltro in carta nell’inserto fi ltrante (Figura B). 4. Richiudere il vano del fi ltro. Deve innestarsi in posizione producendo uno scatto. I fi ltri in carta sono disponibili sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 89 Eventualmente premere il tasto , sul display si spegne. Un bricco termico adatto è disponibile sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio di assistenza clienti. Arresto del gocciolamento L’apparecchio dispone di un arresto del gocciolamento che impedisce all’acqua di gocciolare dal fi...
  • Page 90 4. Impostare il grado di macinatura desiderato (vedere capitolo “Comando e funzionamento” | “Impostazione del grado di macinatura”). 5. Aprire il vano del fi ltro (5) premendo il relativo tasto di sblocco (4). 6. Inserire un fi ltro permanente (17) o un fi ltro in carta (vedere capitolo “Comando e funziona- mento”...
  • Page 91 7. Impostare il numero di tazze desiderato con il tasto (25) (vedere capitolo “Comando e funzionamento” | “Impostazione del numero di tazze”). 8. Impostare l’intensità del caffè desiderata con il tasto (26) (vedere capitolo “Co- mando e funzionamento” | “Impostazione dell’intensità del caffè”). 9.
  • Page 92 Se la spia di funzionamento dovesse smettere di lampeggiare nonostante l’impostazione non sia ancora terminata, premere di nuovo il tasto per circa 3 secondi. La spia di funzionamento riprende a lampeggiare ed è possibile prosegui- re con le impostazioni. Disattivazione della preselezione dell’ora Per disattivare la preselezione dell’ora impostata, premere il tasto (27).
  • Page 93 7. Inserire di nuovo il supporto del fi ltro a carboni attivi nell’apposita scanalatura del serbatoio dell’acqua. I fi ltri a carboni attivi nuovi sono disponibili sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 94 3. Premere il tasto (20) per accendere l’apparecchio. Preparare le due tazze. 4. Lasciar agire la soluzione anticalcare per un po’ di tempo. 5. Con il tasto impostare il numero di tazze 8. 6. Premere il tasto per accendere l’apparecchio e lasciar defl uire la restante soluzione. 7.
  • Page 95 Problema Possibile causa Risoluzione La protezione antigocciolamento Pulire l’inserto fi ltrante (16) con è ostruita. la protezione antigocciolamento. Il caffè defl uisce Rimuovere il calcare nel bricco troppo dall'apparecchio (vedere lentamente. L'apparecchio contiene calcare. capitolo "Pulizia e cura" | “Rimozione del calcare”). Riempire il serbatoio dell'acqua Il caffè...
  • Page 96 Dati tecnici Codice articolo: 02041 Codice modello: 238114 Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potenza: 1000 W Classe di protezione: Capacità: Da 0,25 a 1,25 litri (2 – 10 tazze) ID manuale: Z 02041 M BE V4.1 0119 Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e predisporne il riciclo.
  • Page 97 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Inlay_V4.1.indb 93 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Inlay_V4.1.indb 93 28.01.2019 15:12:38 28.01.2019 15:12:38...
  • Page 98 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Inlay_V4.1.indb 94 02041_DE-EN-FR-ES-IT_Inlay_V4.1.indb 94 28.01.2019 15:12:38 28.01.2019 15:12:38...

This manual is also suitable for:

02041

Table of Contents