Download Print this page
Dreame H12 Pro User Manual

Dreame H12 Pro User Manual

Wet and dry vacuum
Hide thumbs Also See for H12 Pro:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
W2210A
S01
2022/07/16
说明书
潘泽
04170500001037
105G 哑粉,胶装
单色印刷
140mm*210mm
S01-DVT 修改
注:此页面非印刷内容

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H12 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dreame H12 Pro

  • Page 1 W2210A 2022/07/16 说明书 潘泽 04170500001037 105G 哑粉,胶装 单色印刷 140mm*210mm S01-DVT 修改 注:此页面非印刷内容...
  • Page 2 Dreame H12 Wet and Dry Vacuum User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 3 FOR PURCHASING THIS DREAME WET AND DRY VACUUM. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scaning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Page 4 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja obsługi ‫מדריך למשתמש‬ Gebruikershandleiding คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng Dẫn Sử Dụng...
  • Page 5 Safety Information Important Safety Instructions For Household Use Only Please read this manual carefully before use and retain it for future reference. • When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, • including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the •...
  • Page 6 Safety Information Do not use the appliance in an enclosed space filled with vapour given off by oil- • based paint, paint thinner, some moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapour. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
  • Page 7 We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 8 Product Overview Packing List Replacement Filter Handle Main Body Cleaning Brush Charging Base Storage Box Spare Brush Roller...
  • Page 9 Product Overview Wet and Dry Vacuum Self-Cleaning Button Brush Roller Cover Clean Water Tank Release Button Mode Switch Brush Roller Voice Prompt Button Power Switch Brush Roller Handle • Press briefly to activate the voice prompt or Brush Roller Release Display Screen adjust the volume.
  • Page 10 Product Overview Charging Base Charging Contacts Air-Drying Outlet Air-Drying Inlet Power Cord Display Screen Ultra Mode Error Messages Drying Mode Suction Mode Insufficient water in the Auto Mode Clean Water Tank Battery Status Indicator Dirt Concentration Used Water Tank full / Used Indicator Water Tank not installed Self-Cleaning...
  • Page 11 Installation Storage Box Installation Install the storage box onto the charging base as shown in the diagram. Assembly and Disassembly of Handle Insert the end of the handle vertically into the port on the top of the vacuum as indicated until you hear a click. Click Note: To disassemble, press the contacts in the hole on the back of the appliance with the appropriate tool and pull the handle upwards at the same time.
  • Page 12 Charging 1. Place the charging base against a wall on level ground and connect it to a power source. Fully charge the appliance before first use. 2. Place the appliance on the charging base. When the voice prompt "Charging Started" is displayed, the appliance activates the charging mode. When charging, the number on the display screen represents the current battery level as a percentage.
  • Page 13 How to Use Working Modes The appliance will start in auto mode by default. You can switch to the suction mode or the Ultra Mode based on your needs. Auto Mode While cleaning the floor, the appliance will automatically adjust its suction power according to different situations.
  • Page 14 How to Use Start Cleaning Gently step on the brush cover and recline the appliance backwards. Press the Power Switch to start operating. Press the to switch among the auto mode - the ultra mode - the suction mode according to your needs. <140°...
  • Page 15 How to Use One-Press Self-Cleaning 1. Place the appliance back onto the base while you finish cleaning. Ensure that the water in the Clean Water Tank is sufficient for self-cleaning. 2. Briefly press the self-cleaning button on the top of the handle, the self-cleaning indicator will light up, and the appliance will start self-cleaning.
  • Page 16 Care & Maintenance Tips: • Turn off the appliance before maintenance. Do not touch the power switch. • Replace parts if needed. The parts must be replaced by those available from the manufacturer or its service agent. • If the vacuum is not used for an extended period, fully charge it, unplug the power plug, and store the vacuum in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight.
  • Page 17 Care & Maintenance Cleaning the Tube and the Dirt Sensor Remove the Used Water Tank, gently wipe the tube and the dirt sensor with a wet cloth before use. Dirt Sensor Cleaning the Brush Assembly 1. First, press the brush roller cover 2.
  • Page 18 If an error occurs, the appliance will stop working. Please refer to the following table for troubleshooting. If the problem persists, please contact customer service. Error Possible Cause Solution The appliance is out of battery or Fully charge its battery before its battery level is low The appliance is in the upright Recline the appliance...
  • Page 19 Clean Water Tank is insufficient Poor drying The air outlet and air inlet of the Check and clear the blockage performance charging base may be blocked of air outlet and air inlet For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
  • Page 20 Troubleshooting If the appliance is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Possible Cause Solution Icon Insufficient water in the Fill the Clean Water Tank Clean Water Tank Used Water Tank not Install the Used Water Tank...
  • Page 21 Specifications Wet and Dry Vacuum approx. 4.5 hours Charging Time (including drying) Model HHR25A Drying time 1 hour Rated Voltage 21.6 V Charging Voltage 27 V Used Water Tank 700 mL Capacity Rated Power 300 W Clean Water Tank 900 mL Capacity Charging Base Model...
  • Page 22 Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitshinweise Nur für den Hausgebrauch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren • Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollten immer grundlegende • Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN.
  • Page 23 Sicherheitsinformationen Wenn  der Aufsatz beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlichen qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Halten Sie Erdungskabel vom Gerät fern, da eine Gefahr auftreten kann, wenn das • Gerät in Betrieb über ein Netzkabel läuft. Nehmen Sie kein giftiges Material auf (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.).
  • Page 24 Versorgungseinheit Bedienungsanleitung lesen Motorisierter Reinigungskopf für Whater Saugreinigung Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 25 Produktübersicht Packliste Ersatzfilter Handgriff Hauptkörper Reinigungsbürste Ladestation Aufbewahrungsbox Ersatzwalzenbürste...
  • Page 26 Produktübersicht Nass-Trockensauger Selbstreinigungstaste Bürstenrolleabdeckung Entriegelungstaste für den Reinwassertank Rolle Bürste Modusschalter Taste für die Bürstenrollengriff Netzschalter Sprachansage • Kurz drücken, um Eentriegelungstaste Bildschirm die Sprachansage zu für Bürstenrolle aktivieren oder die Entriegelungstaste Lautstärke einzustellen Eentriegelungstaste für für Schmutzwassertank • 3 Sekunden lang Bürstenrolleabdeckung gedrückt halten, Griff für Schmutzwassertank um auf die...
  • Page 27 Produktübersicht Ladestation Ladekontakte Trocknungsluftauslaß Trocknungslufteinlaß Netzkabel Bildschirm Ultra-Modus Fehlermeldungen Trocknungsmodus Saugmodus Zu wenig Wasser im Auto-Modus Reinwassertank Akkustatus-Anzeige Indikator der Der Schmutzwassertank ist Schmutzkonzentration voll/Der Schmutzwassertank Selbstreinigung Die Farbe verändert nicht installiert sich mit dem Blockierte Röhre Staubgehalt in Die Bürstenrolle gesteckt/Die Echtzeit Bürstenrolle nicht installiert Hinweis: Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Page 28 Installation Aufbewahrungsbox Installation Installieren Sie die Aufbewahrungsbox wie im Diagramm gezeigt auf der Ladestation. Montage und Demontage des Griffs Fügen Sie das Ende der Griffbaugruppe senkrecht in die Öffnung auf der Oberseite des Geräts ein, wie angegeben, Sie werden ein Einrasten spüren. Klicken Hinweis: Um den Griff zu demontieren, verwenden Sie bitte einen harten Gegenstand, um in das Loch auf der Rückseite des Geräts zu greifen, um den Kontakt zu drücken, und ziehen Sie gleichzeitig...
  • Page 29 Laden 1. Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand auf dem Boden und schließen Sie sie an eine Stromquelle an. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 2. Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation. Wenn die Sprachansage "Ladevorgang starten"...
  • Page 30 Verwendung Betriebsmodus Das Gerät startet standardmäßig im Auto-Modus. Sie können je nach Bedarf in den Saugmodus oder den Ultra-Modus wechseln. Auto-Modus Während des Bodenwaschens kann das Gerät seine Saugleistung an verschiedene Situationen anpassen. Ultra-Modus Bereitet sich auf Ultra-Modus vor, bitte warten Sie 30 Sekunden. Saugmodus Wenn der Saugmodus ausgewählt ist, saugt das Gerät nur Wasser und die Bürstenrolle wird nicht befeuchtet.
  • Page 31 Verwendung Reinigung beginnen Treten Sie vorsichtig auf die Bürstenabdeckung und stellen Sie das Gerät nach hinten. Drücken Sie den Netzschalter , um  zu starten. Drücken Sie , um zwischen dem Auto-Modus - dem Ultra-Modus - dem Saugmodus je nach Bedarf zu wechseln. <140°...
  • Page 32 Verwendung Selbstreinigung mit einem Tastendruck 1. Nachdem das Gerät die Reinigungsaufgabe abgeschlossen hat, stellen Sie es wieder auf den Boden und stellen Sie sicher, dass das Wasser im Reinwassertank für die Selbstreinigung ausreicht. 2. Drücken Sie kurz den selbstreinigenden Knopf oben am Griff. Die Selbstreinigungsanzeige leuchtet auf und das Gerät beginnt mit der Selbstreinigung.
  • Page 33 Pflege und Wartung Tipps: • Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus. Berühren Sie den Netzschalter nicht. • Teile müssen bei Bedarf ausgetauscht werden, bitte verwenden Sie die vom Originalwerk vorgesehenen Teile, um Schäden am Produkt aufgrund von Ungeeignetheit zu vermeiden. •...
  • Page 34 Pflege und Wartung Reinigung des Rohres und des Schmutzsensors Entfernen Sie den Schmutzwassertank, wischen Sie das Rohr und den Schmutzsensor vor Gebrauch mit einem feuchten Tuch ab. Schmutzsensor Reinigung der Bürstenrolle-Aufsätze 1. Drücken Sie zuerst die 2. Entfernen Sie die Haare und Schmutz Entriegelungstaste der auf der Bürstenrolle mit der mitgelieferten Bürstenrolleabdeckung auf beiden...
  • Page 35 Häufig gestellte Fragen Wenn ein Fehler auftritt, wird das Gerät nicht mehr funktionieren. Bitte beachten Sie die folgende Tabelle zur Fehlerbehebung. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Fehler Mögliche Ursache Lösungen Der Akku des Geräts ist leer oder Laden Sie den Akku vor dem der Akkustand ist niedrig Gebrauch vollständig auf...
  • Page 36 Platz installiert oder der wieder ein oder füllen Sie ihn. Reinwassertank ist leer Luftauslass und Lufteinlass der Verstopfung von Luftauslass Schlechte Ladestation könnten vermutlich und Lufteinlass prüfen und Trocknungsleistung blockiert werden beseitigen Für weitere Dienstleistungen kontaktieren Sie uns bitte über aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 37 Fehleralarm Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fehler- Mögliche Ursache Lösungen Symbol Zu wenig Wasser im Füllen Sie den Reinwassertank. Reinwassertank Schmutzwassertank nicht Installieren Sie den Schmutzwassertank.
  • Page 38 Spezifikationen Nass-Trockensauger ca. 4,5 Stunden Ladezeit (inkl. Trocknung) Modell HHR25A Trocknungszeit 1 Stunden Nennspannung 21.6 V Ladespannung 27 V Kapazität 700 mL des Schmutzwassertank Nennleistung 300 W Kapazität des 900 mL Reinwassertank Ladestation Modell HCB3 220-240 Eingabe V~50/60 Hz Ausgabe 1.6 A 150 W Die Nennleistung der Ladestation ist die Leistung, wenn die Trocknungsfunktion und die Ladefunktion gleichzeitig eingeschaltet sind.
  • Page 39 Information sur la sécurité Consignes de sécurité importantes Pour usage domestique seulement Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence • ultérieure. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours • être prises, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER (CET APPAREIL).
  • Page 40 Information sur la sécurité N'utilisez pas l'appareil avec un accessoire endommagé(eg:Base de charge, • Cordon d'alimentation etc.). Si l'accessoire est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter tout danger. Éloignez les câbles de terre de l'appareil lorsque vous l'utilisez, car un danger peut se •...
  • Page 41 Têe de lavage motorisée pour nettoyage à aspiration d'eau Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à...
  • Page 42 Présentation du Produit Liste d'emballage Filtre de rechange Poignée Corps Principal Brosse de nettoyage Station de chargement Boîtier de rangement Brosse à rouleau de rechange...
  • Page 43 Présentation du Produit Aspirateur eau et poussière Bouton d'Auto-nettoyage Brosse à rouleau Bouton de libération du réservoir d'eau propre Commutateur de mode Poignée de la brosse à Bouton de saisie vocale rouleau Interrupteur d'alimentation • Appuyez brièvement pour Boutons de activer le message vocal Écran d'Affichage déverrouillage de la...
  • Page 44 Présentation du Produit Station de chargement Contacts de charge Entrée de séchage à l'air Air-Drying Inlet Cordon d'alimentation Écran d'Affichage Mode ultra Messages d'erreur Mode de séchage Mode Aspiration Insuffisance d'eau dans Mode automatique le réservoir d'eau propre Indicateur d'état de la Indicateur de Réservoir d'eau sale plein/Le batterie...
  • Page 45 Installation Installation du boîtier de rangement Installez le boîtier de rangement sur la station de chargement comme indiqué sur le schéma. Montage et démontage de la poignée Insérez l'extrémité de la poignée verticalement dans le port sur le dessus de l'aspirateur comme indiqué, vous le sentirez cliquer en place.
  • Page 46 Mise en charge 1. Placez la station de chargement contre un mur sur un sol plat et branchez-la à une source d'alimentation. Chargez complètement l'appareil avant la première utilisation. 2. Placez l'appareil sur la base de charge. Lorsque le message vocal "Commencer à charger"...
  • Page 47 Comment utiliser Modes de fonctionnement L'appareil démarre en mode automatique par défaut. Vous pouvez passer au mode aspiration ou au mode ultra en fonction de vos besoins. Mode automatique Pendant le lavage du sol, l'appareil peut ajuster sa puissance d'aspiration en fonction des différentes situations.
  • Page 48 Comment utiliser Début du nettoyage Appuyez doucement sur le couvercle de la brosse et inclinez l'appareil vers l'arrière. Appuyez sur Interrupteur d'alimentation pour commencer à fonctionner. Appuyez sur le bouton pour passer entre le mode automatique - le mode ultra - le mode aspiration en fonction de vos besoins.
  • Page 49 Comment utiliser Auto-nettoyage avec une simple pression 1. Une fois que l'appareil a terminé sa tâche de nettoyage, replacez-le sur la station et assurez-vous que l'eau contenue dans le réservoir d'eau propre est suffisante pour l'autonettoyage. 2. Appuyez brièvement sur le bouton d'autonettoyage situé sur le dessus de la poignée. L'indicateur d'autonettoyage s'allume et l'appareil commence l'autonettoyage.
  • Page 50 Entretien et maintenance Conseils : • Éteignez l'appareil avant de procéder à l'entretien. Ne touchez pas l'interrupteur d'alimentation. • Les pièces doivent être remplacées si nécessaire, veuillez utiliser les pièces désignées par l'usine d'origine afin de ne pas endommager le produit en raison d'une inadéquation.
  • Page 51 Entretien et maintenance Nettoyage du tube et du capteur de saleté Retirez le réservoir d'eau sale, essuyez le tube et le capteur de saleté avec un chiffon humide avant de les utiliser. Capteur de saleté Nettoyage de la brosse 1. Tout d'abord, appuyez sur les boutons 2.
  • Page 52 Si une erreur se produit, l'appareil s'arrête de fonctionner. Veuillez consulter le tableau suivant pour le dépannage. Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle. Erreur Cause Possible Solutions L'appareil n'a plus de batterie ou Chargez complètement sa son niveau de batterie est faible batterie avant de l'utiliser L'appareil est en position verticale Inclinez l'appareil vers l'arrière.
  • Page 53 Performances de La sortie et l'entrée d'air de la base Vérifiez et éliminez l'obstruction séchage médiocre de charge sont peut-être bloquées. de la sortie et de l'entrée d'air. Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 54 Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Icône Cause Possible Solutions d’erreur Insuffisance d'eau dans le réservoir d'eau Remplissez le réservoir d'eau propre.
  • Page 55 Caractéristiques Aspirateur eau et poussière environ 4,5 heures Temps de charge (y compris le séchage) Modèle HHR25A Temps de séchage 1 heure Tension 21.6 V Tension de charge 27 V nominale Capacité du réservoir 700 mL Puissance d'eau sale 300 W nominale Capacité...
  • Page 56 Informazioni sulla Sicurezza Istruzioni Importanti per la Sicurezza Solo Per Uso Domestico Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo per riferimento • futuro. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni • di base, comprese le seguenti : LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZO (QUESTO APPARECCHIO).
  • Page 57 Informazioni sulla Sicurezza Tieni i cavi di messa a terra lontani dall'apparecchio durante l'uso, poiché un pericolo • potrebbe verificarsi se l'apparecchio passa su un cavo di alimentazione. Non raccogliere materiale tossico (candeggina a base di cloro, ammoniaca, detergente • per scarichi, ecc.).
  • Page 58 Leggi il manuale dell'operatore Testa pulente motorizzata per la pulizia ad aspirazione dell'acqua Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.,  dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 59 Introduzione del Prodotto Lista Imballaggio Filtro di Ricambio Maniglia Dispositivo Principale Spazzola per la Pulizia Base di Ricarica Scatola di Stoccaggio Spazzola a Rullo di Ricambio...
  • Page 60 Introduzione del Prodotto Aspiraliquidi e Aspirapolvere Coperchio del Rullo Maniglia del Serbatoio Pulsante di Autopulizia della Spazzola dell'Acqua Pulita Rullo della Spazzola Pulsante di Rilascio del Interruttore di Modalità Serbatoio dell'Acqua Pulita Maniglia del Rullo Interruttore di Alimentazione della Spazzola Pulsante Vocale Schermo di Visualizzazione Pulsante di Rilascio del...
  • Page 61 Introduzione del Prodotto Base di Ricarica Contatti di Ricarica Uscita di Asciugatura dell'Aria Ingresso di Asciugatura dell'Aria Cavo di Alimentazione Schermo di Visualizzazione Modalità Ultra Messaggi di Errore Modalità di Asciugatura Modalità di Aspirazione Acqua insufficiente nel serbatoio Modalità Auto dell'acqua pulita Indicatore di Stato Indicatore di Serbatoio dell'acqua usato...
  • Page 62 Installazione Installazione della Scatola di Stoccaggio Installa la scatola di stoccaggio sulla base di ricarica come mostrato nel diagramma. Montaggio e Smontaggio della Maniglia Inserire il fondo della maniglia verticalmente nella porta sulla parte superiore dell'aspirapolvere secondo la direzione mostrata nella figura e l'installazione è riuscita quando si sente un clic.
  • Page 63 In ricarica 1. Posiziona la base di ricarica contro una parete su un terreno pianeggiante e collegala a una fonte di alimentazione. Ricarica completamente l'apparecchio prima del primo uso. 2. Posiziona l'apparecchio sulla base di ricarica. Quando viene visualizzato il messaggio vocale "Avvia ricarica", l'apparecchio attiva la modalità di ricarica. Durante la ricarica, il numero sullo schermo di visualizzazione rappresenta il livello attuale della batteria in percentuale.
  • Page 64 Istruzioni per l'Uso Modalità di Funzionamento L'apparecchio si avvierà in modalità automatica per impostazione predefinita. Puoi passare alla modalità di aspirazione o alla modalità ultra in base alle tue esigenze. Modalità Auto Durante il lavaggio del pavimento, l'apparecchio può regolare la propria potenza di aspirazione secondo le diverse situazioni.
  • Page 65 Istruzioni per l'Uso Inizia la Pulizia Calpesta delicatamente il coperchio della spazzola e reclina l'apparecchio all'indietro. Premi Interruttore di Alimentazione per iniziare a funzionare. Premi il per passare tra la modalità automatica - la modalità ultra - la modalità di aspirazione secondo le tue esigenze.
  • Page 66 Istruzioni per l'Uso Auto-Pulizia con una Sola Pressione 1. Dopo che l'apparecchio ha completato l'operazione di pulizia, riposizionalo sulla base e assicurati che l'acqua nel Serbatoio dell'Acqua Pulita sia sufficiente per l'auto-pulizia. 2. Premi brevemente il pulsante di auto-pulizia  sulla parte superiore della maniglia. L'indicatore di auto-pulizia si accenderà...
  • Page 67 Cura e Manutenzione Suggerimenti: • Spegni l'apparecchio prima della manutenzione. Non toccare l'interruttore di alimentazione. • Le parti devono essere sostituite se necessario, si prega di utilizzare le parti designate dalla fabbrica originale per evitare danni al prodotto a causa di inadeguatezza. •...
  • Page 68 Cura e Manutenzione Pulizia del Tubo e del Sensore di Sporco Rimuovi il Serbatoio dell'Acqua Usata, pulisci il tubo e il sensore di sporco con un panno umido prima dell'uso. Sensore di Sporco Pulizia del Gruppo Spazzole 1. Innanzitutto, premi i pulsanti di rilascio 2.
  • Page 69 Domande Frequenti Se si verifica un errore, l'apparecchio smetterà di funzionare. Per favore fai riferimento alla tabella seguente per la risoluzione dei problemi. Se il problema persiste, per favore contatta il servizio clienti. Errore Causa possibile Soluzioni La batteria dell'apparecchio è Ricarica completamente la scarica o il livello della batteria è...
  • Page 70 è vuoto L'uscita dell'aria e l'ingresso Controlla e rimuovi il blocco Scarse prestazioni di dell'aria della base di ricarica dell'uscita dell'aria e asciugatura potrebbero essere bloccati dell'ingresso dell'aria Per servizi aggiuntivi, per favore contattaci via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 71 Suggerimento Guasto In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Icona Causa possibile Soluzioni errore Acqua insufficiente nel serbatoio Riempire il serbatoio dell'acqua pulita. dell'acqua pulita Serbatoio dell'acqua Installa il serbatoio dell'acqua usato.
  • Page 72 Parametri di Base Aspiraliquidi e Aspirapolvere ca. 4,5 ore (inclusa Tempo di Carica l'asciugatura) Modello HHR25A Tempo di 1 ora asciugatura Tensione 21.6 V Tensione di Carica 27 V Nominale Capacità del Serbatoio 700 mL dell'Acqua Usata Potenza 300 W Nominale Capacità...
  • Page 73 Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo • alejados de las aberturas y las partes móviles del aparato y sus accesorios. Utilice solo detergentes de piso aprobados por Dreame como se describe en la guía • del usuario.
  • Page 74 Información de Seguridad Mantenga los cables de conexión a tierra alejados del aparato durante el uso, ya que • puede producirse peligro si el aparato atropella un cable de alimentación. No recoja material tóxico (blanqueador con cloro, amoniaco, líquido limpiador de •...
  • Page 75 Cabezal de limpieza motorizado para limpieza de succión de agua Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:...
  • Page 76 Descripción del producto Lista de paquete Filtro de Repuesto Cuerpo principal Cepillo limpiadora Base de carga Caja de Almacenaje Cepillo de Rodillo de Repuesto...
  • Page 77 Descripción del producto Aspirador en Seco y Húmedo Botón de autolimpieza Cepillo de Rodillo Botón de Liberación del Tanque de Agua Limpia Asa de Cepillo de Cambio de Modo Botón de Aviso de Voz Rodillo Interruptor de • Presione brevemente para Alimentación Botones de Liberación activar el mensaje de voz o...
  • Page 78 Descripción del producto Base de carga Contactos de carga Salida de Aire de Secado Entrada de Aire de Secado Cable de Alimentación Pantalla de visualización Modo Ultra Mensajes de Error Modo de Secado Modo de Succión Agua insuficiente en el Modo Automático tanque de agua limpia Indicador de Estado...
  • Page 79 Instalación Instalación de la Caja de Almacenamiento Instale la caja de almacenamiento en la base de carga como se muestra en el diagrama. Montaje y Desmontaje del Asa Inserte el extremo del asa verticalmente en el puerto ubicado en la parte superior del aspirador como se indica, y asegure que haya encajado bien en su lugar.
  • Page 80 Cargando 1. Coloque la base de carga contra una pared a nivel del suelo y conéctela a una fuente de alimentación. Cargue completamente el aparato antes del primer uso. 2. Coloque el aparato en la base de carga. Cuando se muestra el mensaje de voz "Comenzar a Cargar", el aparato habilitará...
  • Page 81 • No agregue ningún líquido que no sea el detergente aprobado por Dreame. El detergente está disponible en la tienda en línea oficial.
  • Page 82 Instrucción del Uso Empezar a Limpiar Pise suavemente la tapa del cepillo y recline el aparato hacia atrás. Presione el Interruptor de Alimentación para comenzar a operar el aparato. Presione el para cambiar entre el modo automático, el modo ultra y el modo de succión según sus necesidades.
  • Page 83 Instrucción del Uso Modo de Secado Autolimpieza de Una Pulsación 1. Después de que el aparato complete la tarea de limpieza, colóquelo nuevamente en la base y asegúrese de que el agua en el tanque de agua limpia sea suficiente para la autolimpieza.
  • Page 84 Cuidado y Mantenimiento Consejos : • Apague el aparato antes del mantenimiento. No toque el Interruptor de Alimentación. • Las piezas deben ser reemplazadas si es necesario. Utilice solamente las piezas designadas por la fábrica original para evitar daños al producto por incompatibilidad. •...
  • Page 85 Cuidado y Mantenimiento Limpieza del Tubo y del Sensor de Suciedad Retire el tanque de agua usado, limpie el tubo y el sensor de suciedad con un paño húmedo antes de uso. Sensor de Suciedad Limpieza del Conjunto del Cepillo 1.
  • Page 86 Preguntas Más Frecuentes Si se produce un error, el dispositivo dejará de funcionar. Consulte la siguiente tabla para resolver problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Error Causa Posible Soluciones El aparato no tiene batería o su Cargue completamente su nivel de batería es bajo batería antes de usar...
  • Page 87 Verifique y elimine cualquier Bajo rendimiento de de la base de carga pueden estar obstrucción de la salida de secado bloqueadas aire y la entrada de aire. Para servicios adicionales, póngase en contacto con nosotros a través de aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 88 Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono Causa Posible Soluciones del error Agua insuficiente en el Llene el tanque de agua limpia.
  • Page 89 Especificaciones Aspirador en Seco y Húmedo aprox. 4,5 Tiempo de carga horas (incluido el secado) Modelo HHR25A Tiempo de secado 1 hora Voltaje nominal 21.6 V Voltaje de carga 27 V Capacidad del Tanque de Agua 700 mL Potencia Usada 300 W nominal Capacidad de tanque...
  • Page 90 Меры предосторожности Важные меры предосторожности Только для бытового использования Перед использованием внимательно прочтите данную инструкцию. Сохраните ее • для дальнейшего использования в справочных целях. Во время использования электрических приборов необходимо всегда соблюдать • базовые меры предосторожности, включая следующие: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (ДАННОГО ПРИБОРА) ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. •...
  • Page 91 Меры предосторожности Запрещается использовать прибор с поврежденными деталями (например, • зарядной базой, кабелем и др.). Если деталь повреждена, необходимо выполнить ее замену у производителя, сервисного агента или другого квалифицированного персонала во избежание опасностей. Во время использования прибора уберите все шнуры питания с пола, так как в •...
  • Page 92 прочитать руководство по эксплуатации Механическая чистящая насадка для влажной уборки Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о...
  • Page 93 Обзор изделия Комплектация Сменный фильтр Ручка Корпус Чистящая щетка База для зарядки Хранилище Запасная роликовая щетка...
  • Page 94: Table Of Contents

    Обзор изделия Сухая и влажная уборка Роликовая щетка Кнопка голосовых Кнопка самоочистки напоминаний Ручка роликовой щетки Переключатель режимов • Нажмите, чтобы активировать Кнопка отсоединения Переключатель голосовое роликовой щетки напоминание или Дисплей отрегулировать Кнопки открытия крышки громкость Кнопка отсоединения бака • Нажмите и роликовой...
  • Page 95 Обзор изделия База для зарядки Зарядные контакты Выходное отверстие для воздушной просушки Входное отверстие для воздушной просушки Кабель питания Дисплей Режим Ультра Сообщения об ошибках Режим просушки Режим Всасывание В баке недостаточно Автоматический чистой воды режим Индикатор статуса Бак с отработанной водой аккумулятора...
  • Page 96 Установка Установка хранилища Установите хранилище на базе для зарядки как показано на схеме. Установка ручки Вставьте конец ручки в порт в верхней части пылесоса вертикально согласно инструкциям, пока не раздастся щелчок об окончании установки. Нажать Примечание: Чтобы снять ручку, нажмите на контакт в отверстии задней части пылесоса и одновременно...
  • Page 97 Зарядка 1. Установите базу для зарядки на горизонтальной поверхности перпендикулярно стене и подключите ее к источнику питания. Перед тем как начать использовать прибор, полностью зарядите его. 2. Установите прибор на базе для зарядки. Прибор перейдет в режим подзарядки, когда появится голосовая команда «Начать подзарядку». В процессе подзарядки цифра...
  • Page 98 Порядок использования Рабочие режимы Прибор по умолчанию включается в режиме Автоматический. При необходимости Вы можете переключиться на режим Всасывание или Ультра. Автоматический режим Во время влажной уборки пола прибор регулирует силу всасывания в зависимости от условий. Режим Ультра Подготовка режима Ультра, подождите 30 с. Режим...
  • Page 99: Переключатель Режимов

    Порядок использования Начать уборку Аккуратно наступите на крышку щетки и наклоните прибор назад. Нажмите на Переключатель , чтобы начать работу. Нажмите на переключатель режимов чтобы переключить режимы Автоматический, Ультра и Всасывание по требованию. <140° Примечание : • Запрещается использовать для уборки пенящиеся жидкости. •...
  • Page 100 Порядок использования Самоочистка одним нажатием 1. После того как прибор завершит задачу уборки, разместите его обратно на базу и убедитесь, что в баке с чистой водой достаточно жидкости для самоочистки. 2. Коснитесь кнопки самоочистки  в верхней части ручки. Загорится индикатор самоочистки и прибор начнет самоочистку. 3.
  • Page 101: Переключатель

    Ремонт и обслуживание Инструкции : • Перед ремонтом выключите прибор. Не нажимайте переключатель. • По необходимости может потребоваться заменить компоненты. Используйте компоненты, изготовленные на заводе-изготовителе во избежание повреждения изделия из-за несовместимости. • Если прибор не используется продолжительное время, полностью зарядите его, отключите...
  • Page 102 Ремонт и обслуживание Очистка трубки и датчика загрязнения Извлеките бак с отработанной водой, протрите трубку и датчик загрязнения влажным полотенцем перед использованием. Датчик загрязнения Очистка модуля щетки 1. Сначала нажмите на кнопку открытия 2. Удалите волосы и загрязнения, крышки роликовой щетки внутрь с запутавшиеся...
  • Page 103: С Отработанной Водой

    Вопросы и ответы В случае возникновения ошибки прибор перестанет работать. Для устранения неисправностей см. таблицу ниже. Если проблема не будет устранена, свяжитесь со службой поддержки. Ошибка Возможная причина Решение Полностью зарядите Прибор разрядился или аккумулятор перед уровень заряда низкий использованием Прибор...
  • Page 104: Бак С Отработанной Водой

    установлен некорректно либо наполните бак с чистой водой. бак пустой Входное и выходное Проверьте входное и выходное Плохое качество отверстия для воздуха могли отверстия для воздуха и просушки заблокироваться очистите Для получения дополнительных услуг свяжитесь с нами по адресу aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 105: Роликовая Щетка

    Устранение неисправностей Если пылесос работает некорректно, на дисплее отобразится сообщение об ошибке. См. таблицу устранения неисправностей для поиска решения. Значок Возможная причина Решение ошибки В баке недостаточно Наполните бак с чистой водой. чистой воды Бак с отработанной Установите бак с отработанной водой. водой...
  • Page 106 Технические характеристики Сухая и влажная уборка ок. 4,5 часов Время зарядки (включая просушку) Модель HHR25A Время просушки 1 час Номинальное 21.6 V Напряжение зарядки 27 V напряжение Объем бака с 700 mL отработанной водой Номинальная 300 W мощность Объем бака с чистой 900 mL водой...
  • Page 107 Informacje dot. bezpieczeństwa Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa Wyłącznie do użytku domowego Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do • wykorzystania w przyszłości. Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać • podstawowych środków ostrożności, w tym: PRZED UŻYCIEM (TEGO URZĄDZENIA) NALEŻY ZAPOZNAĆ...
  • Page 108 Informacje dot. bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzenia należy trzymać kable uziemiające z dala od • urządzenia. Kontakt urządzenia z kablem uziemiającym może powodować zagrożenia. Nie należy czyścić toksycznych materiałów (wybielacz, amoniak, środek czyszczący do • kanalizacji itp.). Nie należy czyścić twardych ani ostrych przedmiotów, takich jak: szkło, gwoździe, śruby, monety, itp.
  • Page 109 Głowica czyszcząca z napędem silnikowym czyszcząca za pomocą zasysania wody My, Dreame Trading (Tianjin) Co. Ltd., niniejszym oświadczamy, że sprzęt ten jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com...
  • Page 110 Opis produktu Lista opakowania Wymienny filtr Uchwyt Korpus główny Sczotka czyszcząca Podstawa ładująca Pojemnik do Zapasowa szczotka przechowywania rolkowa...
  • Page 111 Opis produktu Odkurzacz czyszczący na mokro i sucho Przycisk funkcji Szczotka rolkowa Przycisk zwalniania samooczyszczania zbiornika na czystą wodę Uchwyt szczotki Przełącznik trybu pracy Przycisk komunikatu rolkowej głosowego Przycisk zasilania Przycisk zwalniający • Należy nacisnąć krótko, szczotki rolkowej aby aktywować komunikaty Ekran wyświetlacza głosowe lub Przyciski zwalniające regulować głośność...
  • Page 112 Opis produktu Podstawa ładująca Styki ładowania Wylot suszenia Wlot suszenia Przewód zasilający Ekran wyświetlacza Tryb Ultra Komunikaty o błędach Tryb suszenia Niewystarczająca ilość wody Tryb automatyczny Tryb ssania w zbiorniku na czystą wodę Wskaźnik stanu baterii Wskaźnik stężenia Zbiornik na brudną wodę jest zanieczyszczeń...
  • Page 113 Montowanie Montowanie pojemnika do przechowywania Zamontuj pojemnik do przechowywania na podstawę ładującą w sposób przedstawiony na rysunku. Montaż i demontaż uchwytu Należy włożyć koniec części uchwytu pionowo do portu w górnej części odkurzacza, w kierunku wskazanych na rysunku. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu odgłosu kliknięcia.
  • Page 114 Ładowanie 1. Umieść podstawę ładującą przy ścianie na równym podłożu i podłącz ją do źródła zasilania. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie. 2. Umieścić urządzenie na podstawie ładującej. Po wyświetleniu komunikatu głosowego "Rozpocznij ładowanie", urządzenie aktywuje tryb ładowania. Podczas ładowania, liczba na ekranie wyświetlacza przedstawia aktualny poziom baterii w procentach. Gdy liczba osiągnie 100, bateria jest w pełni naładowana.
  • Page 115 Sposób użytkowania Tryby pracy Urządzenie domyślnie uruchomi się w trybie automatycznym. Możesz przełączyć się na tryb ssania lub tryb ultra w zależności od potrzeb. Tryb automatyczny Podczas mycia podłogi urządzenie może dostosować siłę ssania do różnych sytuacji. Tryb ultra Tryb ultra w trakcie przygotowywania. Należy poczekać 30 sekund. Tryb ssania Po wybraniu trybu ssania urządzenie będzie czyścić...
  • Page 116 Sposób użytkowania Rozpoczęcie czyszczenia Delikatnie nadepnij na osłonę szczotki i odchyl urządzenie do tyłu. Naciśnij przełącznik zasilania , aby rozpocząć. Naciśnij przycisk , aby w zależności od potrzeb przełączyć się pomiędzy trybem automatycznym - trybem ultra - trybem ssania. <140° Uwaga : •...
  • Page 117 Sposób użytkowania Samooczyszczanie za pomocą jednego przycisku 1. Po zakończeniu czyszczenia urządzenia należy umieścić je z powrotem na podstawie i upewnić się, że ilość wody w zbiorniku na czystą wodę jest wystarczająca do przeprowadzenia samooczyszczania. 2. Naciśnij krótko przycisk samooczyszczania na górnej części uchwytu. Zapali się wskaźnik samooczyszczania i urządzenie rozpocznie samooczyszczanie.
  • Page 118 Pielęgnacja i konserwacja Wskazówki : • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie. Nie należy dotykać przełącznika zasilania. • Części muszą zostać wymienione, jeśli zajdzie taka konieczność. Należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby uniknąć uszkodzenia produktu z powodu nieprzydatności. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, naładuj je do pełna, odłącz zasilacz i przechowuj urządzenie w chłodnym miejscu o niskiej wilgotności, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
  • Page 119 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie rury i czujnika zanieczyszczeń Przed użyciem wyjmij zbiornik na brudną wodę, przetrzyj rurę i czujnik zanieczyszczeń wilgotną szmatką. Czujnik brudu Czyszczenie zespołu szczotek 1. Najpierw naciśnij przyciski zwalniające 2. Usuń włosy i zanieczyszczenia pokrywę szczotki rolkowej do zaplątane na szczotce rolkowej za wewnątrz po obu stronach, aby zdjąć...
  • Page 120 Najczęściej zadawane pytania Jeśli wystąpi błąd, urządzenie przestanie działać. W celu rozwiązania problemu zapoznaj się z poniższą tabelą. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta. Błąd Możliwe przyczyny Rozwiązanie W urządzeniu wyczerpała się Przed użyciem w pełni naładuj bateria lub poziom baterii jest niski baterię...
  • Page 121 Wylot i wlot powietrza na Sprawdź i usuń ciało obce Słaba wydajność podstawie ładującej mogą być blokujące wylot i wlot suszenia zablokowane. powietrza. W celu uzyskania dodatkowego wsparcia, prosimy o kontakt za pośrednictwem aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 122 Rozwiązywanie problemów W przypadku, gdy odkurzacz nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. Należy odnieść się do tabeli rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. Wskaźnik Możliwe przyczyny Rozwiązanie błędu Niewystarczająca ilość wody w zbiorniku na Należy napełnić zbiornik na czystą wodę. czystą...
  • Page 123 Dane techniczne Odkurzacz czyszczący na mokro i sucho ok. 4,5 godziny Czas ładowania (włącznie z suszeniem) Model HHR25A Czas suszenia 1 godzina Napięcie Napięcie 21.6 V 27 V znamionowe ładowania Pojemność zbiornika 700 mL na brudną wodę 300 W znamionowa Pojemność zbiornika na 900 mL czystą...
  • Page 124 ‫מידע בטיחותי‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫לשימוש ביתי בלבד‬ .‫אנא קראו היטב את מדריך זה לפני השימוש ושמרו אותו לעיון בעתיד‬ :‫בזמן השימוש במכשיר חשמלי, תמיד יש לנקות באמצעי בטיחות בסיסיים, כולל את הבאים‬ ‫קראו את כל ההוראות לפני השימוש (במכשיר זה). אי עמידה בהוראות ואזהרות יכול להגמר‬ .‫בהתחשמלות, שריפה...
  • Page 125 ‫מידע בטיחותי‬ ‫אין להשתמש במכשיר שהוא פגום או מאולטר. סוללות פגומות או מאולטרות יכולות להתנהג בצורה‬ .‫בלתי צפויה ולגרום לשריפה, פיצוץ או סכנת פציעה‬ ‫אין לחשוף את המכשיר לאש או לטמפרטורות גבוהות. חשיפה לאש או לטמפרטורה מופרזת עלולה‬ .‫לגרום לפיצוץ‬ ‫וודאו...
  • Page 126 ‫יחידת אספקה הניתנת להסרה‬ ‫קרא את המדריך של האופרטור‬ ‫ראש ניקוי ממונע לניקוי יניקה‬ ,‫ (טיאנג׳ין) ושות' בע"מ, מצהיריםבזאת כי ציוד זה תואם את ההנחיות הרלוונטיות‬Dreame ‫אנו,מסחר‬ ‫הנורמות האירופיות והתיקונים. הטקסט המלא של הצהרת ההתאמה של האיחוד האירופי זמין בכתובת‬ https://global.dreametech.com :‫האינטרנט הבאה‬...
  • Page 127 ‫הצגת המוצר‬ ‫רשימת מארז‬ ‫מסנן חלופי‬ ‫ידית‬ ‫גוף המכשיר‬ ‫מברשת ניקוי‬ ‫בסיס טעינה‬ ‫תיבת אחסון‬ ‫מברשת גלגלית רזרבית‬...
  • Page 128 ‫הצגת המוצר‬ ‫שואב אבק ומכונת כביסה לרצפה רטובה ויבשה‬ ‫כפתור לשחרור מיכל‬ ‫מכסה מברשת גלגלית‬ ‫כפתור ניקוי-עצמי‬ ‫מים נקיים‬ ‫כפתור פיקוד קולי‬ ‫מברשת גלגלית‬ ‫מתג מצב‬ 3 ‫לחצו והחזיקו למשך‬ ‫שניות על מנת להחליף‬ ‫בין שפות‬ ‫ידית מברשת גלגלית‬ ‫מתג הפעלה‬ ‫לחץ...
  • Page 129 ‫הצגת המוצר‬ ‫בסיס טעינה‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫שקע ייבוש אוויר‬ ‫מפרצון לייבוש אוויר‬ ‫כבל חשמל‬ ‫תצוגה‬ ‫מצב ייבוש‬ ‫הודעות שגיאה‬ ‫מצב אולטרה‬ ‫אין מספיק מים במיכל מים‬ ‫מצב אוטומטי‬ ‫מצב יניקה‬ ‫נקיים‬ ‫מיכל המים המשומשים מלא/מיכל‬ ‫מחוון ריכוז לכלוך‬ ‫מחוון מצב סוללה‬ ‫מים...
  • Page 130 ‫התקנה‬ ‫התקנת תיבת אחסון‬ .‫התקן את תיבת האחסון בבסיס הטעינה כפי שמוצג בדיאגרמה‬ ‫הרכבה ופירוק של ידית‬ ,‫הכניסו את קצה ידית האחיזה באופן אנכי לתוך הפתח שבחלקו העליון של של השואב כפי שמצויין‬ .‫תרגישו אותו מקליק לתוך מקומו‬ ‫קליק‬ :‫שימו לב‬ ‫על...
  • Page 131 ‫בטעינה‬ ‫מניחים את בסיס הטעינה על קיר על הקרקע ברמה וחברו אותו למקור כוח. טען את המכשיר במלואו‬ .‫לפני השימוש הראשון‬ ‫הניחואת המכשיר על בסיס הטעינה. כאשר מוצגת הנחיית הקול "התחל טעינה", המכשיר מפעיל את‬ ‫מצב הטעינה. בעת הטעינה, המספר על מסך התצוגהמייצג את רמת הסוללההנוכחית כאחוז. כאשר‬ .‫המספר...
  • Page 132 ‫אופן השימוש‬ ‫מצבי עבודה‬ ‫המכשיר יופעל במצב אוטומטי כברירת מחדל. אתה יכול לעבור למצב היניקה או למצב האולטרה‬ .‫בהתאם לצרכים שלך‬ ‫מצב אוטומטי‬ ‫בעת שטיפת הרצפה, המכשיר יכול להתאים את כוח‬ .‫היניקה שלו בהתאם למצבים שונים‬ ‫מצב אולטרה‬ .‫הכנת מצב אולטרה, אנא המתן 03 שניות‬ ‫מצב...
  • Page 133 ‫אופן השימוש‬ ‫התחילו לנקות‬ ‫כדי להתחיל‬ ‫צעדו בעדינות על מכסה המברשת והניחו את המכשיר לאחור. לחץ על מתג הפעלה‬ ‫כדי לעבור בין המצב האוטומטי - מצב אולטרה - מצב היניקה בהתאם לצרכים‬ ‫לפעול. לחץ על‬ .‫שלך‬ <140° :‫שימו לב‬ .‫אין להשתמש כדי לשאוב נוזלים מוקצפים‬ .‫אם...
  • Page 134 ‫אופן השימוש‬ ‫ניקוי עצמי בלחץ אחד‬ ‫1. לאחר שהמכשיר משלים את משימת הניקוי, מחזירים אותו לבסיס ומוודאים שהמים במיכל המים‬ .‫הנקיים מספיקים לניקוי עצמי‬ ‫. לחץ בקצרה על כפתור הניקוי העצמי בחלק העליון של הידית. מחוון הניקוי העצמי יואר והמכשיר‬ .‫יתחיל...
  • Page 135 ‫טיפול ואחזקה‬ :‫שימו לב‬ .‫כבו את המכשיר לפני התחזוקה. אל תיגע במתג ההפעלה‬ ‫יש להחליף חלקים על פי הצורך. אנא השתמשו בחלקים שנקבעו על ידי המפעל המייצר על מנת למנוע פגיעה‬ .‫במוצר עקב חוסר התאמה‬ ‫אם המכשיר אינו משמש לתקופה ממושכת, טען אותו במלואו, נתק את ספק הכוח ואחסן את המכשיר בסביבה‬ ‫קרירה...
  • Page 136 ‫טיפול ואחזקה‬ ‫ניקוי מיכל המים המשומשים והמסנן‬ ‫יש להסיר את מיכל המים המשומשים, לנגב את‬ ‫הצינור ואת חיישן הלכלוך במטלית רטובה לפני‬ .‫השימוש‬ ‫חיישן עפר‬ ‫ניקוי הרכבת המברשת‬ ‫2. נקו את השיער והפסולת שהסתבכו על‬ ‫1. ראשית, לחצו על כפתורי שחרור מכסה‬ ‫המברשת...
  • Page 137 ‫שאלות נפוצות‬ ‫אם מתרחשת שגיאה, המכשיר יפסיק לפעול. נא עיין בטבלה הבאה לפתרון בעיות. אם הבעיה נמשכת, פנה לשירות‬ .‫הלקוחות‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאות נפוצות‬ ‫טענו את הסוללה במלואה לפני‬ ‫הסוללה של המכשיר אזלה או‬ .‫השימוש‬ .‫שרמת הסוללה שלו נמוכה‬ .‫השען...
  • Page 138 ‫התקן מחדש או רוקן את מיכל‬ ‫במקום, או מיכל המים המשומשים‬ .‫המים המשומשים‬ .‫מלא‬ ‫מיכל המים הנקיים אינה מותקנת‬ ‫התקינו מחדש או מלאו את מיכל‬ ‫במקומה, או שמיכל המים הנקיים‬ .‫המים הנקיים‬ .‫ריק‬ aftersales@dreame.tech :‫לקבלת שירותים נוספים, אנא צרו איתנו קשר באמצעות‬ https://global.dreametech.com...
  • Page 139 ‫תפעול תקלות‬ ‫אם השואב אינו עובד כראוי, המסך יציג הודעת שגיאה. אנא עיינו בטבלת תפעול התקלות בכדי למצוא‬ .‫את הפתרון‬ ‫סמל‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאה‬ ‫אין מספיק מים במיכל מים‬ .‫מלאו את מיכל המים הנקיים‬ ‫נקיים‬ .‫התקן את מיכל המים המשומשים‬ ‫מיכל...
  • Page 140 ‫מפרט טכני‬ ‫שואב אבק רטוב ויבש‬ ‫כ-5.4 שעות (כולל‬ HHR25A ‫זמן טעינה‬ ‫מודל‬ )‫ייבוש‬ ‫תחא העש‬ 21.6 V ‫זמן ייבוש‬ ‫מתח מדורג‬ 27 V ‫מתח טעינה‬ ‫קיבולת מיכל מים‬ 700 mL 300 W ‫כוח מדורג‬ ‫משומשים‬ 900 mL ‫תוכלת מיכל מים נקיים‬ ‫בסיס...
  • Page 141 Veiligheidsinformatie Belangrijke Veiligheidsinstructies Alleen voor Huishoudelijk Gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze voor • toekomstig gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd de basisvoorzorgen in acht • worden genomen, waaronder het volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U (DIT APPARAAT) GEBRUIKT.
  • Page 142 Veiligheidsinformatie Zuig geen giftige stoffen op (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger, enz.). Zuig • geen harde of scherpe voorwerpen op zoals glas, spijkers, schroeven, munten, enz. Gebruik het apparaat niet in een afgesloten ruimte gevuld met damp • die wordt afgegeven door verf op oliebasis, verfverdunner, sommige mottenbestrijdingsmiddelen, brandbaar stof of andere explosieve of giftige dampen.
  • Page 143 Wij, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., verklaren hierbij dat deze apparatuur aan de toepasselijke richtlijnen, Europese normen en wijzigingen voldoet. De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
  • Page 144 Product Overzicht Verpakkingslijst Vervangingsfilter Handvat Centrale gedeelte Reinigingsborstel Oplaadstation Opslag Doos Reserve borstelrol...
  • Page 145 Product Overzicht Nat- en droogzuiger Zelfreinigende knop Deksel Borstelrol Knop voor Vrijgeven van Schoonwatertank Modusschakelaar Borstelrol Knop voor Aan/uit-schakelaar Handvat Borstelrol Stemherkenning • Druk kort om de Knoppen voor Vrijgeven Display Screen stemmelding te van Borstelrol activeren of het Knop voor Vrijgeven van volume aan te passen.
  • Page 146 Product Overzicht Oplaadstation Oplaadcontacten Luchtdrogende uitlaat Luchtdrogende Ingang Netsnoer Scherm Ultra-Modus Foutmeldingen Droogstand Zuigmodus Onvoldoende water in de Automatische modus schoonwatertank Indicator Batterijstatus Vuilconcentratie Afvalwatertank vol / Indicator Afvalwatertank niet geïnstalleerd Zelfreinigend De kleur van de Geblokkeerde Buis indicator verandert Borstelrol zit vast / in real time, op basis Borstelrol niet geïnstalleerd...
  • Page 147 Installatie Opslag Doos Installatie Installeer de Opslag Doos op het oplaadstation zoals aangegeven in het diagram. Montage en demontage van het Handvat Steek het uiteinde van de handgreep verticaal in de poort op de bovenkant van de zuiger zoals aangegeven totdat u een klik hoort. Klik Opmerking: Om het apparaat te demonteren, drukt u met het juiste gereedschap op de contacten in de opening aan de achterkant van het apparaat en trekt u tegelijkertijd de handgreep omhoog.
  • Page 148 Opladen 1. Plaats de oplaadbasis tegen een muur op een vlakke ondergrond en sluit hem aan op een stroombron. Laad het apparaat volledig op voor het eerste gebruik. 2. Plaats het apparaat op de oplaadbasis. Wanneer de gesproken prompt "Start opladen" wordt weergegeven, activeert het apparaat de oplaadmodus. Tijdens het opladen geeft het getal op het display het huidige batterijniveau in procenten weer.
  • Page 149 Hoe te gebruiken Werkingsmodi Het apparaat start standaard in de automatische modus. Afhankelijk van uw behoeften kunt u overschakelen naar de zuigmodus of de ultramodus. Automatische modus Tijdens het reinigen van de vloer zal het apparaat automatisch de zuigkracht aanpassen aan verschillende situaties. Ultra modus Ultra-modus voorbereiden, wacht 30 seconden.
  • Page 150 Hoe te gebruiken Begin met het reinigen Stap voorzichtig op de borstelkap en kantel het apparaat naar achteren. Druk op de Aan/ Uit schakelaar om het apparaat in gebruik te nemen. Druk op de om te schakelen tussen de automatische modus - de ultramodus - de zuigmodus volgens uw behoeften. <140°...
  • Page 151 Hoe te gebruiken Zelfreiniging met één druk op de knop 1. Plaats het apparaat terug op de basis terwijl u klaar bent met reinigen. Zorg ervoor dat het water in de schoonwatertank voldoende is voor de zelfreiniging. 2. Druk kort op de knop van de zelfreiniging aan de bovenkant van het handvat, de zelfreinigingsindicator licht op en het apparaat begint met de zelfreiniging.
  • Page 152 Verzorging & Onderhoud Tips: • Schakel het apparaat uit voor onderhoud. Raak de aan/uit-schakelaar niet aan. • Vervang onderdelen indien nodig. De onderdelen moeten worden vervangen door de onderdelen die verkrijgbaar zijn bij de fabrikant of zijn servicevertegenwoordiger. • Als de stofzuiger gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, laad hem dan volledig op, haal de stekker uit het stopcontact en bewaar de stofzuiger in een koele, vochtarme omgeving, uit de buurt van direct zonlicht.
  • Page 153 Verzorging & Onderhoud Reinigen van de Buis en de Vuilsensor Verwijder de Afvalwatertank en veeg de slang en de vuilsensor voor gebruik af met een natte doek. Vuilsensor Reinigen van de Borstelconstructie 1. Druk eerst de ontgrendelingsknoppen 2. Verwijder de haren en het vuil dat op van het borstelroldeksel aan beide zijden de borstelrol vastzit met de bijgeleverde naar binnen om het borstelroldeksel te...
  • Page 154 Als er een fout optreedt, zal het apparaat stoppen met werken. Raadpleeg de volgende tabel voor het oplossen van problemen. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met de klantenservice. Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De batterij van het apparaat is leeg Laad de batterij volledig op of het batterijniveau is laag voor gebruik...
  • Page 155 Schoonwatertank Schoonwatertank De luchtuitlaat en luchtinlaat van Controleer en verwijder de Slechte het oplaadstation kunnen mogelijk verstopping van de luchtuitlaat droogprestaties geblokkeerd zijn en luchtinlaat Voor extra diensten, neem contact met ons op via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 156 Problemen oplossen Als het apparaat niet goed werkt, verschijnt er een foutmelding op het scherm. Raadpleeg de tabel voor het oplossen van problemen. Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Pictogram Onvoldoende water in Vul de schoonwatertank. Schoonwatertank Afvalwatertank niet Installeer de Afvalwatertank. geïnstalleerd De Gebruikte Watertank Leeg de Afvalwatertank.
  • Page 157 Specificaties Nat en droog vacuüm ca. 4,5 uur Oplaadtijd (inclusief drogen) Model HHR25A Droog tijd 1 uur Nominale 21.6 V Laadspanning 27 V spanning Capaciteit van 700 mL Afvalwatertank Nominaal 300 W Vermogen Capaciteit van 900 mL Schoonwatertank Oplaadstation Model HCB3 220-240 V~50/60 Invoer...
  • Page 158 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ สำ า คั ญ สำ า หรั บ ใช้ ใ นครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ นี ้ อย่ า งละเอี ย ดก่ อ นการใช้ ง าน และเก็ บ ไว้ เ พื ่ อใช้ ใ นการอ้ า งอิ ง ในอนาคต •...
  • Page 159 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย • เก็ บ สายไฟให้ ห ่ า งจากอุ ป กรณ์ ข ณะใช้ ง าน เนื ่ อ งจากอาจเกิ ด อั น ตรายได้ ห ากอุ ป กรณ์ ว ิ ่ ง ทั บ สาย ไฟ...
  • Page 160 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย บั น ทึ ก คำ า แนะนำ า เหล่ า นี ้ มาตรการด้ า นความปลอดภั ย ที ่ สำ า คั ญ • ทำ า การซ่ อ มบำ า รุ ง โดยช่ า งซ่ อ มที ่ ม ี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ หมาะสม และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ท ี ่ เ หมื อ นกั น เท่...
  • Page 161 ภาพรวมผลิ ตภั ณ ฑ์ รายการชิ ้ นส่ ว นในบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ ตั ว กรองสำ า รอง มื อจั บ เครื ่ องดู ดฝุ ่ น แปรงทำ า ความสะอาด แท่ น ชาร์ จ กล่ อ งจั ด เก็ บ แปรงลู...
  • Page 162 ภาพรวมผลิ ตภั ณ ฑ์ เครื ่ องดู ด ฝุ่ นถู พ ื ้ น ปุ ่ ม ปลดฝาครอบแปรงลู ก กลิ ้ ง ถั ง น้ำ า สะอาด ปุ ่ ม ทำ า ความสะอาดตั ว เอง ฝาครอบแปรงลู ก กลิ ้ ง โหมดสวิ...
  • Page 163 ภาพรวมผลิ ตภั ณ ฑ์ แท่ น ชาร์ จ หน้ า สั ม ผั ส สำ า หรั บ การชาร์ จ ทางออกลมอบ ทางเข้ า ลมอบ สายไฟ หน้ า จอแสดงผล โหมดอั ล ตร้ า ข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด โหมดอบแห้ ง โหมดดู...
  • Page 164 การติ ด ตั ้ ง การติ ด ตั ้ งกล่ อ งจั ด เก็ บ ติ ด ตั ้ ง กล่ อ งจั ด เก็ บ บนแท่ น ชาร์ จ ดั ง ที ่ แ สดงใน ภาพ การประกอบและการถอดมื อ จั บ เสี...
  • Page 165 การชาร์ จ 1. วางแท่ น ชาร์ จ บนพื ้ น เรี ย บ ให้ ช ิ ด กั บ ผนั ง และเชื ่ อ มต่ อ กั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟ ชาร์ จ อุ ป กรณ์ ใ ห้ เ ต็ ม ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก 2. วางอุ...
  • Page 166 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน โหมดทำ า งาน หลั ง จากเปิ ด เครื ่ อ งแล้ ว อุ ป กรณ์ จ ะเข้ า สู ่ โ หมดออโต้ ต ามค่ า เริ ่ ม ต้ น ที ่ ต ั ้ ง ไว้ คุ...
  • Page 167 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน เริ ่ มทำ า ความสะอาด เหยี ย บฝาครอบแปรงอย่ า งเบาๆ แล้ ว เอนอุ ป กรณ์ ไ ปข้ า งหลั ง กดสวิ ต ช์ เ ปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ ให้ เ ริ ่ ม ทำ า งาน กด เพื...
  • Page 168 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน การทำ า ความสะอาดตั ว เองแบบกดครั ้ งเดี ย ว 1. หลั ง จากอุ ป กรณ์ ท ำ า ความสะอาดพื ้ น เสร็ จ ให้ ว างไว้ บ นแท่ น และตรวจสอบว่ า น้ำ า ในถั ง น้ำ า สะอาดเพี ย งพอสำ า หรั บ การทำ า ความสะอาดตั ว เองหรื อ ไม่ 2. กดปุ...
  • Page 169 การดู แ ลรั ก ษา คำ า เตื อ น: • ปิ ด เครื ่ อ งก่ อ นทำ า การบำ า รุ ง รั ก ษา ห้ า มสั ม ผั ส สวิ ต ช์ พ าวเวอร์ • เปลี ่ ย นชิ ้ น ส่ ว นเมื ่ อ ต้ อ งการ ให้ ใ ช้ ช ิ ้ น ส่ ว นที ่ ห าซื ้ อ จากผู ้ ผ ลิ ต หรื อ ตั ว แทนบริ ก ารของผู ้ ผ ลิ ต •...
  • Page 170 การดู แ ลรั ก ษา การท ำ า ความสะอาดท ่ อ และเซ ็ น เซอร ์ ต รวจ จั บ สิ ่ งสกปรก ถอดถั ง น้ำ า ทิ ้ ง ออก เช็ ด ท่ อ กั บ เซ็ น เซอร์ ต รวจจั บ สิ ่ ง สกปรกด้ ว ยผ้ า เปี...
  • Page 171 คำ า ถามที ่ พบบ่ อ ย หากเกิ ด ข้ อ ผิ ด พลาด อุ ป กรณ์ จ ะหยุ ด ทำ า งาน โปรดดู ต ารางต่ อ ไปนี ้ เ พื ่ อ แก้ ไ ขปั ญ หา หากปั ญ หายั ง คงเหมื อ นเดิ ม โปรดติ...
  • Page 172 ชาร์ จ อาจเกิ ด การอุ ด ตั น เข้ า และนำ า สิ ่ ง อุ ด ตั น ออก สำ า หรั บ บริ ก ารเพิ ่ ม เติ ม โปรดติ ด ต่ อ เราผ่ า น aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 173 การแก้ ไ ขปั ญหา หากอุ ป กรณ์ ท ำ า งานผิ ด ปกติ จะมี ข ้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาดขึ ้ น บนหน้ า จอ โปรดดู ต ารางการแก้ ไ ขปั ญ หา เพื ่ อ ค้ น หาวิ ธ ี แ ก้ ไ ขที ่ ค ุ ณ ต้ อ งการ ไอคอนข้...
  • Page 174 การแก้ ไ ขปั ญหา เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ถู พ ื ้ น ประมาณ 4.5 ชั ่ ว โมง เวลาในการชาร์ จ (รวมการอบแห้ ง ) รุ ่ น HHR25A เวลาในการอบแห้ ง 1 ชั ่ ว โม แรงดั น ไฟฟ้ า ในการ แรงดั...
  • Page 175 Thông Tin An Toàn Chỉ Dẫn An Toàn Quan Trọng Chỉ Sử Dụng Trong Gia Đình • Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi sử dụng và bảo quản nó để tham khảo trong tương lai. • Khi sử dụng thiết bị điện, phải luôn tuân thủ các biện pháp phòng ngừa cơ bản, bao gồm các điều sau: • ĐỌC KỸ TẤT CẢ HƯỚNG DẪN TRƯỚC KHI SỬ DỤNG (THIẾT BỊ NÀY). Việc không tuân theo các cảnh báo và hướng dẫn có thể dẫn đến điện giật, cháy nổ và/hoặc thương tích nghiêm trọng. CẢNH BÁO- Để giảm nguy cơ cháy nổ, điện giật hoặc thương tích: • Chỉ sử dụng như mô tả trong hướng dẫn sử dụng này. Chỉ sử dụng các phụ kiện được khuyến nghị bởi nhà sản xuất. Chỉ sử dụng trên các bề mặt sàn không trải thảm trong nhà như nhựa vinyl, nền gạch, • gỗ kín, v.v. Không di chuyển qua các vật lỏng lẻo hoặc mép biên của khu vực trải thảm. Kẹt chổi có thể làm dây curoa bị hỏng sớm. Trẻ em dưới 8 tuổi và những người suy gia m kha năng thê châ ́ t , giác quan, trí tuệ, •...
  • Page 176 Thông Tin An Toàn Không hút vật liệu độc hại (thuốc tẩy clo, amoniac, bột thông cống, v.v.). Không hút các • vật cứng hoặc sắc nhọn như thủy tinh, đinh, ốc vít, tiền xu, v.v. Không sử dụng thiết bị trong không gian kín chứa đầy hơi do sơn gốc dầu, dung môi pha • sơn, một số chất chống mọt, bụi dễ cháy, hơi độc hoặc chất nổ khác bốc ra. Không hút bất cứ thứ gì đang cháy hoặc đang bốc khói như thuốc lá, diêm hoặc tro nóng. Tuân theo tất cả các hướng dẫn sạc và không sạc thiết bị bên ngoài phạm vi nhiệt độ • được chỉ định vì sẽ làm tăng nguy cơ cháy nổ. Không để các cực đầu ra của đế sạc bị đoản mạch. Không sử dụng nó khi đế sạc bị hỏng. • Nếu thiết bị bị rơi, bị hư hỏng, để ngoài trời, rơi vào nước hoặc không hoạt động như bình thường, hãy mang thiết bị đến trung tâm bảo hành. Giữ cáp đế sạc tránh xa các bề mặt nóng. Không cầm phích cắm đế sạc hoặc thiết bị khi • tay ướt. Để rút phích cắm, hãy nắm vào phích cắm của đế sạc chứ không nắm vào dây cáp. Không kéo hoặc xách đế sạc bằng cáp, sử dụng cáp làm tay cầm, đóng cửa cấn lên cáp • hoặc kéo cáp xung quanh các cạnh hoặc góc sắc nhọn. Tắt nguồn và rút phích cắm khi không sử dụng, trước khi vệ sinh, bảo trì hoặc bảo dưỡng • thiết bị, và trước khi kết nối hoặc ngắt kết nối thiết bị với chổi di động. Không sử dụng thiết bị đã hỏng hoặc đã sửa đổi. Pin hỏng hoặc bị thay đổi có thể dẫn • đến các nguy cơ cháy nổ hoặc gây thương tích không thể lường trước. Không để thiết bị tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ quá cao.Tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ • quá cao có thể gây cháy nổ. Đảm bảo thiết bị được đặt trên bề mặt nằm ngang. Không sử dụng thiết bị ở cùng một • vị trí nếu được trang bị chổi lăn và tay cầm không hoàn toàn thẳng đứng. Không cất giữ thiết bị ở nơi có thể bị đóng băng. Phải đặc biệt lưu ý khi lau chùi cầu thang. • Phòng ngừa việc khởi động ngoài ý muốn. Đảm bảo công tắc ở vị trí TẮT trước khi nhấc •...
  • Page 177 Thông Tin An Toàn LƯU NHỮNG HƯỚNG DẪN NÀY CÁC BIỆN PHÁP BẢO VỆ QUAN TRỌNG Dịch vụ bảo trì phải được thực hiện bởi người có trình độ chuyên môn và sử dụng các • bộ phận thay thế giống nhau. Điều này sẽ đảm bảo cho việc duy trì sự an toàn của sản phẩm. Không thay đổi hoặc cố gắng sửa chữa thiết bị trừ các trường hợp đã nêu trong hướng • dẫn sử dụng và bảo trì. Không sử dụng trong môi trường quá nóng hoặc quá lạnh (dưới 0℃ / 32° F hoặc trên • 40° C / 104° F). Vui lòng sạc thiết bị ở nhiệt độ trên 0℃ / 32° F và dưới 40℃ / 104° F). Nếu thiết bị bị rơi, bị hư hỏng, để ngoài trời, rơi vào nước hoặc không hoạt động bình • thường, không được cố gắng vận hành thiết bị. Hãy sửa chữa nó tại trung tâm bảo hành được ủy quyền. đơn vị cung cấp có thể tháo rời đọc hướng dẫn sử dụng Bằng văn bản này, công ty TNHH We Dreame Trading (Thiên Tân) tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ theo các Chỉ thị và Quy chuẩn Châu Âu hiện hành cũng như các sửa đổi. Toàn văn tuyên bố về sự tuân thủ của Liên minh Châu Âu hiện có tại địa chỉ internet sau: https:// global.dreametech.com Để tham khảo hướng dẫn sử dụng điện tử, vui lòng truy cập https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 178 Tổng Quan Về Sản Phẩm Danh Sách Đóng Gói Bộ Lọc Thay Thế Tay Cầm Thân Máy Chổi Vệ Sinh Đế Sạc Hộp Bảo Quản Chổi Lăn Dự Phòng...
  • Page 179 Tổng Quan Về Sản Phẩm Máy Hút Bụi Khô và Ứớt Nút Tự Làm Sạch Nắp Chổi Lăn Nút Xả Khay Nước Sạch Công Tắc Chế Độ Chổi Lăn Nút Nhắc Nhở Bằng Công Tắc Nguồn Tay Cầm Chổi Lăn Giọng Nói Nút Tháo Chổi Lăn • Ấn nhanh để kích hoạt Màn Hình Hiển Thị lời nhắc thoại hoặc điều chỉnh âm lượng Nút Tháo Khay Nước Bẩn Nút Mở Nắp Chổi Lăn • Ấn giữ trong 3 giây để vào cài đặt ngôn Tay Cầm Khay Nước Bẩn Khay Nước Sạch ngữ. Ấngiữ để chuyển đổi giữa các ngôn ngữ. Khay Nước Bẩn Tay Cầm Khay Nước Ấn giữ để xác nhận lựa Sạch chọn...
  • Page 180 Tổng Quan Về Sản Phẩm Đế Sạc Điểm Tiếp Xúc Sạc Đầu Ra Sấy Nhiệt Đầu Vào Sấy Nhiệt Dây Nguồn Màn Hình Hiển Thị Chế Độ Siêu Mạnh Thông Báo Sự Cố Chế Độ Sấy Chế Độ Hút Khay Nước Sạch không Chế Độ Tự Động đủ nước Đèn Chỉ Báo Trạng Thái Pin Chỉ Báo Mức Bụi Khay Nước Bẩn đầy/chưa lắp Khay Nước Bẩn Màu của đèn báo sẽ Tự Làm Sạch thay đổi theo thời Đường ống bị tắc nghẽn gian thực tùy theo Chổi lăn bị kẹt/Chổi lăn lượng bụi bẩn. chưa được lắp Lưu ý: Nếu thiết bị không hoạt động bình thường, màn hình sẽ hiển thị thông báo sự cố. Vui lòng tham khảo bảng khắc phục sự cố để tìm cách giải quyết.
  • Page 181 Lắp Ráp Lắp Hộp Bảo Quản L p h p b o qu n vào đ s c theo ng d n trong hình. Tháo Lắp Tay Cầm Chèn đầu cuối của tay cầm theo chiều dọc vào cổng ở phía trên của thiết bị như chỉ dẫn cho đến khi bạn nghe thấy tiếng "tách". Tách Lưu ý: Để tháo, hãy dùng một vật cứng cho vào lỗ ở mặt sau của thiết bị để ấn tiếp điểm, đồng thời kéo tay cầm lên.
  • Page 182 Đang sạc 1. Đặt đế trên mặt phẳng sát tường và kết nối nó với ổ cắm điện. Sạc đầy thiết bị trước lần sử dụng đầu tiên. 2. Đặt thiết bị trên đế sạc. Khi lời nhắc thoại "Bắt đầu sạc" được hiển thị, thiết bị sẽ kích hoạt chế độ sạc. Trong quá trình sạc, chữ số trên màn hình hiển thị thể hiện phần trăm mức pin hiện tại. Khi chữ số này đạt 100 tức pin đã được sạc đầy. Lưu ý: Nếu không có thao tác nào được thực hiện trong vòng 10 phút sau khi sạc đầy, máy hút bụi sẽ chuyển sang chế độ ngủ. Vui lòng khởi động lại thiết bị nếu bạn cần sử dụng.
  • Page 183 Cách Sử Dụng Chế Độ Làm Việc Thiết bị sẽ khởi động ở chế độ tự động theo mặc định. Bạn có thể chuyển sang chế độ hút hoặc chế độ siêu mạnh tùy theo nhu cầu thực tế. Chế Độ Tự Động Trong khi vệ sinh sàn, thiết bị có thể điều chỉnh lực hút tùy theo các trường hợp khác nhau. Chế Độ Siêu Mạnh Đang chuẩn bị chế độ siêu mạnh, vui lòng chờ 30 giây. Chế Độ Hút Nếu chọn chế độ Hút, thiết bị sẽ chỉ hút nước và chổi lăn sẽ không bị ẩm. Sẽ không có nước chảy ra từ Khay Nước Sạch. Châm Nước Cho Khay Nước Sạch Ấn nút tháo Khay Nước Sạch đểtháo nó ra. Mở nắp khay châm nước sạch vào khay. - Lắp Khay Nước Sạch lại và đảm bảo nó khớp vào vị trí. Lưu ý: • Để cho hiệu quả làm sạch tốt hơn, nên cho 10ml chất tẩy rửa bằng nắp chai vào Khay Nước Sạch đầy nước, sau đó lắc nhẹ và đều rồi sử dụng. • Không thêm bất kỳ chất lỏng nào khác ngoài chất tẩy rửa được phê duyệt chính thức. Dung dịch lau sàn có sẵn trên cửa hàng trực tuyến chính thức.
  • Page 184 Cách Sử Dụng Bắt Đầu Làm Sạch Nhẹ nhàng bước lên nắp chổi và nghiêng thiết bị về phía sau. Ấn công tắc Mở/Tắt để bắt đầu hoạt động. Ấn để chuyển đổi giữa chế độ tự động - chế độ cực mạnh - chế độ hút tùy theo nhu cầu của bạn. <140° Lưu ý: • Không dùng máy hút bụi hút chất lỏng có bọt. • Nếu thiết bị ở tư thế thẳng đứng trong khi làm việc, tác vụ hiện tại sẽ bị tạm dừng. • Thiết bị phù hợp để làm sạch sàn nhà, đá hoa cương, gạch lát và các bề mặt cứng khác. • Không được nghiêng thiết bị về phía sau quá 140° để tránh thiết bị bị rò rỉ nước. • Không nhấc thiết bị lên khỏi mặt đất, di chuyển, nghiêng hoặc đặt trên bề mặt phẳng khi nó đang hoạt động. Làm như vậy có thể khiến nước bẩn chảy vào động cơ. Đổ Khay Nước Bẩn Ấn nút tháo Khay Nước Bẩn để tháo nó ra. Tháo nắp khay và đổ nước bẩn ra ngoài. Đóng nắp và lắp lại khay trước khi sửdụng.
  • Page 185 Cách Sử Dụng Tự Làm Sạch Nhanh 1. Sau khi thiết bị hoàn thành tác vụ làm sạch, hãy đặt nó trở lại đế và đảm bảo nước trong Khay Nước Sạch đủ để tự làm sạch. 2. Ấn nhanh nút tự làm sạch trên đầu tay cầm. Đèn chỉbáo tự làm sạch sẽ cháy sáng và thiết bị sẽ bắt đầu tự làm sạch. 3. Vui lòng đổ sạch Khay Nước Bẩn sau khi hoàn thành quá trình tự làm sạch và chế độ sấy đã được kích hoạt. Ấn nút để thoát khỏi chế độ sấy. Lưu ý: Không thể kích hoạt tự làm sạch nếu mức pin thấp hơn 20%. Chế Độ Sấy 1. Ấn giữ nút tự làm sạch trong 3 giây để kích hoạt chế độ sấy. 2. Thiết bị sẽ được sạc sau khi quá trình sấy hoàn tất. Mức Nước Tối Thiểu của Tự Làm Sạch minimum water level of self-cleaning Lưu ý: • Cần kịp thời vệ sinh Khay Nước Bẩn sau khi hoàn thành tự làm sạch. Vệ sinh đế sạc nếu có vết bẩn trên đó. • Nếu vệ sinh chổi lăn thủ công, vui lòng phơi khô trong không khí hoàn toàn hoặc làm khô bằng cách sử dụng chế độ sấy nhiều lần.
  • Page 186 Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Những điều cầu lưu ý: • Tắt thiết bị trước khi bảo dưỡng. Không chạm vào công tắc nguồn. • Thay thế phụ kiện nếu cần. Phải thay thế bằng các bộ phận có sẵn từ nhà sản xuất hoặc đại lý dịch vụ của nhà sản xuất. • Nếu không sử dụng thiết bị trong thời gian dài, hãy sạc đầy, rút phích cắm bộ sạc và bảo quản trong môi trường mát mẻ, có độ ẩm thấp, tránh ánh nắng trực tiếp. Sạc thiết bị ít nhất một lần mỗi 3 tháng để tránh xả pin quá mức. Vệ sinh Khay Nước Bẩn và Bộ Lọc 1. Ấn nút tháo Khay Nước Bẩn và tháo nó 2. Lấy bộ lọc ra khỏi nắp Khay Nước Bẩn. Tháo nắp khay và đổ nước bẩn ra ngoài. Bộ Lọc Nắp Khay Nước Bẩn 3. Dùng nước sạch rửa Khay Nước Bẩn và 4. Đóng nắp Khay Nước Bẩn, lắp lại Khay nắp của nó. Sử dụng bàn chải làm sạch đi Nước Bẩn và đảm bảo nó khớp vào vị trí. kèm để vệ sinh thành bên trong của khay. Tách Lưu ý: • Nếu bộ lọc bị bẩn, hãy dùng nước rửa sạch và lau khô hoàn toàn trước khi sử dụng.
  • Page 187 Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Làm Sạch Đường Ống và Cảm Biến Bụi Bẩn Tháo Khay Nước Bẩn, dùng khăn ẩm lau sạch đường ống và cảm biến bụi bẩn trước khi sử dụng. Cảm Biến Bụi Bẩn Vệ Sinh Chi Tiết Chổi Lăn 1. Đầu tiên, ấn nút mởnắp chổi lăn ở hai 2. Dùng chổi vệ sinh đi kèm làm sạch tóc và bên vào trong để tháo nắp chổi lăn. Tiếp mảnh vụn trên chổi lăn. Rửa sạch chổi lăn theo, ấn nút tháo chổi lăn sau đó tay cầm bằng nước sạch. Phơi khô chổi lăn trong chổi lăn sẽ bật ra. Kéo tay cầm để lấy chổi không khí hoặc làm khô bằng cách sử dụng lăn ra. chế độ sấy nhiều lần. 3. Dùng vải khô hoặc khăn giấy lau sạch 4. Sau khi làm sạch chổi lăn, lắp lại chổi miệng hút. Không dùng nước rửa chi tiết lăn và nắp chổi lăn. Bạn sẽ nghe tiếng chổi. tách khi chúng được lắp vào đúng vị trí. Lưu ý: • Vệ sinh khi cần thiết. Nên sử dụng luân phiên hai chổi lăn đi kèm.
  • Page 188 Câu Hỏi Thường Gặp Nếu xảy ra lỗi, thiết bị sẽ dừng làm việc. Vui lòng tham khảo bảng sau để khắc phục sự cố. Nếu vấn đề vẫn tồn tại, vui lòng liên hệ với bộ phận CSKH. Lỗi Nguyên Nhân Có Thể Biện Pháp Xử Lý Thiết bị hết pin hoặc mức pin thấp. Sạc đầy pin trước khi sử dụng. Thiết bị ở tư thế thẳng đứng. Nghiêng thiết bị về phía sau. Vệ sinh tất cả vật gây tắc nghẽn Chế độ bảo vệ quá nhiệt được kích và đợi cho đến khi nhiệt độ trở Thiết bị không làm hoạt do tắc nghẽn lại bình thường. việc. Khay Nước Bẩn đã đầy. Đổ Khay Nước Bẩn. Vui lòng đảm bảo tay cầm, chổi Tay cầm, chổi lăn hoặc Khay lăn hoặc Khay Nước Bẩn được Nước Bẩn chưa được lắp đúng cách. lắp đúng cách Nhiệt độ pin quá thấp hoặc quá Chờ cho đến khi nhiệt độ pin trở Thiết bị sạc chậm. cao. lại bình thường. Bộ lọc bị nghẹt. Vệ sinh Bộ Lọc Công suất hút của thiết bị yếu. Vệ sinh đường ống và miệng Miệng hút bị tắc do vật lạ hút. Khay Nước Bẩn có quá nhiều nước Đổ Khay Nước Bẩn.
  • Page 189 Di chuyển thiết bị tới lui nhẹ làm cho nước vào động cơ. nhàng khi bật. Lỗ thông hơi bị rò rỉ nước. Bộ lọc chưa khô hoàn toàn sau khi Phơi khô bộ lọc hoàn toàn trước vệ sinh. khi sử dụng. Chổi lăn có thể bị kẹt bởi các mảnh Mở nắp chổi để kiểm tra và vệ vụn lớn. sinh chổi lăn. Đảm bảo thiết bị được sạc trước Thiết bị chưa được đặt lên đế sạc khi kích hoạt chức năng tự làm đúng cách sạch. Chỉcó thể kích hoạt chức năng Không thể kích hoạt tự làm sạch Tự làm sạch thất bại. tự làm sạch khi thiết bị được sạc nếu mức pin thấp hơn 20%. và mức pin còn trên 20%. Khay Nước Bẩn chưa được lắp đúng Lắp lại Khay Nước Bẩn hoặc đổ cách hoặc Khay Nước Bẩn đã đầy. sạch nước trong khay. Khay Nước Sạch chưa được lắp Lắp lại hoặc châm thêm nước đúng cách hoặc không đủ nước cho Khay Nước Sạch. trong Khay Nước Sạch. Lỗ thoát khí và lỗ lấy khí của đế sạc Kiểm tra và vệ sinh vật gây tắc Hiệu suất sấy kém có thể bị tắc nghẽn lỗ thoát khí và lỗ lấy khí Để được hỗ trợ thêm, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Page 190 Xử lý sự cố Nếu thiết bị không hoạt động bình thường, màn hình sẽ hiển thị thông báo sự cố. Vui lòng tham khảo bảng khắc phục sự cố để tìm cách giải quyết. Biểu Tượng Nguyên Nhân Có Thể Biện Pháp Xử Lý Sự Cố Khay Nước Sạch không Châm nước cho Khay Nước Sạch. đủ nước Khay Nước Bẩn chưa Lắp Khay Nước Bẩn. được lắp Khay Nước Bẩn đã đầy Đổ Khay Nước Bẩn. Chổi lăn bị kẹt Vệ sinh chổi lăn bằng chổi làm sạch đi kèm. Chưa lắp chổi lăn Lắp chổi lăn. Kiểm tra xem bộ lọc có bị tắc hay không. Đường ống bị tắc nghẽn Ngoài ra, hãy làm sạch ống và cảm biến bụi bẩn. Mã Xử Lý Sự Cố Nguyên Nhân Có Thể Biện Pháp Xử Lý E1-E7 Khởi động lại thiết bị để xử lý sự cố. Lỗi Nếu vấn đề vẫn tồn tại, vui lòng liên hệ với bộ phận CSKH. H1-H6 Chờ cho đến khi nhiệt độ pin trở lại Pin quá nóng bình thường.
  • Page 191 Thông Số Cơ Bản Máy Hút Bụi Khô và Ứớt khoảng 4,5 giờ Thời Gian Sạc (bao gồm sấy khô) Người mẫu HHR25A Thời gian sấy khô 1 giờ Điện Áp Định 21.6 V Sạc điện áp 27 V Mức Dung Tích Khay 700 mL Nước Bẩn Công Suất Định 300 W Mức Dung Tích Khay 900 mL Nước Sạch Đế Sạc Người mẫu HCB3 220-240 V~50/60 Hz 1.6 A Đầu Vào Đầu Ra 150 W Công suất định mức của đế sạc là công suất khi bật đồng thời chức năng sấy khô và chức năng sạc. Bộ pin lithium-ion này có chứa các chất độc hại cho môi trường. Trước khi vứt bỏ máy • hút bụi, vui lòng tháo pin, sau đó loại bỏ hoặc tái chế theo luật và quy định ở địa phương của quốc gia hoặc khu vực mà pin được sử dụng. Phải ngắt kết nối thiết bị với nguồn điện khi tháo pin. Giữ pin ngoài tầm với của trẻ em. •...
  • Page 192 firmy, jak jest ci g e prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii. ‫. זהו‬Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries ‫ הינו שמו המקוצר של החברה הסינית‬Dreame ‫" וממחיש בתוכו את חזון החברה לחפש ולדרוף באופן בלתי פוסק‬追觅" ‫תעתיק המבוסס על צליל השם הסיני‬ .‫בתחום הטכנוגלוגיה‬...

This manual is also suitable for:

Hhr25a
Save PDF