Page 1
PB 500001 B ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE NÁVOD K POUŽITÍ ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE NÁVOD NA POUŽITIE MOBILNY BANK ENERGII INSTRUKCJA OBSŁUGI MOBILE POWER INSTALLATION MANUAL TARTALÉK ENERGIA FORRÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si prosím před uvede- ním výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí. OBSAH BALENÍ Záložní zdroj energie, USB-C kabel, manuál NÁKRES ZAŘÍZENÍ Tlačítko zapnutí Micro USB vstup USB-C vstup/výstup USB 4 výstup...
Page 3
Nabíjení mobilních zařízení Propojte nabíjecí kabel s USB výstupem nebo USB- C výstupen na přístroji a s mobilním zařízením. Nabíjení začne automaticky. Pro využití funkce PD (Power Delivery) je nutné pou- žít kompatibilní nabíjecí kabel (není součástí balení). Nabíjení záložního zdroje Připojte záložní...
TECHNICKÉ SPECIFIKACE Typ baterie: Li-pol baterie Kapacita: 50 000 mAh Vstup: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A Výstup: USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,...
Page 5
24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VY- HRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz...
Page 6
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evrop- ské země se systémy odděleného sběru) Tento symbol umístěný...
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiah- nutie optimálneho výkonu a bezpečnosti si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu. OBSAH BALENIA Záložný zdroj energie, USB-C kábel, manuál NÁKRES ZARIADENIA Tlačidlo zapnutia Micro USB vstup USB-C vstup/výstup USB 4 výstup...
Page 8
Nabíjanie mobilných zariadení Prepojte nabíjací kábel s USB výstupom nebo USB-C výstupom na prístroji a s mobilným zariadením. Nabíjanie začne automaticky. Pre využitie funkcie PD (Power Delivery) je nutné použiť kompatibilný nabíjací kábel (nie je súčasťou balenia). Nabíjanie záložného zdroja Pripojte záložný...
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Typ batérie: Li-pol batéria Kapacita: 50 000 mAh Vstup: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A Výstup: USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,...
Page 10
Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na interneto- vej adrese www.gogen.sk...
Page 11
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH. Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení...
Thank you for purchasing our product. For optimum perfor- mance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference. PACKAGE CONTENT Powerbank, USB-C cabel, instruction manual DEVICE LAYOUT Power button Micro USB input USB-C input/output USB 4 output USB 3 output...
Page 13
Charging of mobile devices Connect the charging cable to the USB output or the USB-C output on the device and the mobile device. Charging starts automatically. Please use compatible charging cable (not included) for using PD (Power Delivery) function. Charging the power bank Connect the backup power supply using a charging cable to a power supply with a minimum charging current of 5V / 2A.
TECHNICAL SPECIFICATION Battery type:Li-pol Battery Capacity: 50 000 mAh Input: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A Output: USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,...
Page 15
• This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 16
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product...
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najle- piej i bezpiecznie je używać, należy przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy zachować w celu korzystania z nich w przyszłości. ZAWARTOŚĆ PACZKI Power bank, kabel USB-C, instrukcja obsługi UKŁAD URZĄDZENIA Wskaźnik stanu naładowania LCD Wejście Micro USB Wejście/wyjście USB-C...
Page 18
Ładowanie urządzeń mobilnych Podłącz kabel ładujący do wyjścia USB lub wyjścia USB-C w powerbanku, a drugi koniec w urządzeniu mobilnym. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Do korzystania z funkcji Power Delivery należy używać kompatybilne- go kabla do ładowania (brak w zestawie). Ładowanie powerbanka Podłącz powerbank, za pomocą...
SPECYFIKACJA Typ baterii: bateria Li-pol Pojemność: 50 000 mAh Wejście: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A Wyjście: USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,...
Page 20
24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojem- ność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania. ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl...
Page 21
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH. Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opako- waniu oznacza, że produkt nie może...
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el biztonságos helyre a későbbi használat érdekében. CSOMAG TARTALMA Power bank, USB-C kábel, használati útmutató KÉSZÜLÉK ELRENDEZÉS LCD töltés állapotjelző...
Page 23
termék bekapcsolásához. Mobil eszközök töltése Csatlakoztassa a töltőkábelt a készülék és a mobileszköz USB-kimenetéhez vagy USB-C kimenetéhez. A töltés automatikusan elindul. A PD (Power Delivery, azaz Áramellátás) funkció hasz- nálatához kérjük használjon kompatibilis töltőkábelt (nem tartozék). A powerbank töltése Csatlakoztassa a tartalék tápegységet egy töltőkábellel egy legalább 5V / 2A töltőáramú...
Page 24
SPECIFIKÁCIÓK Elem típusa: Li-pol Kapacitás: 50 000 mAh Bemenet: Micro USB DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-C DC 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,66 A Kimenet: USB 1 DC 4,5 V / 5 A, 5 V / 3 A, 9 V / 2 A,...
Page 25
általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően. A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására. Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu...
Page 26
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülé- kek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a...
Need help?
Do you have a question about the PB 500001 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers