Page 1
PBMS 50001 B ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE NÁVOD K POUŽITÍ ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE NÁVOD NA POUŽITIE MOBILNY BANK ENERGII INSTRUKCJA OBSŁUGI MOBILE POWER INSTALLATION MANUAL TARTALÉK ENERGIA FORRÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS CZ - 1...
Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí. OBSAH BALENÍ Záložní zdroj energie, Micro USB kabel, manuál NÁKRES ZAŘÍZENÍ 1. Tlačítko zapnutí 2.
Page 3
Bezdrátové nabíjení Položte mobilní telefon podporující bezdrátové nabíjení na plochu pro bezdrátové nabíjení. Nabíjení začne automaticky. Stav nabíjení signalizuje LED indikátor stavu bezdrátového nabíjení: zelená - probíhá bezdrátové nabíjení, červená - nabíjení je připraveno, střídavé blikání zelená a červená - bezdrátové nabíjení neprobíhá, upravte polohu nabíjeného zařízení.
Page 4
Užitečná kapaci- ta se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ.
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho k neskoršiemu nahliadnutiu. OBSAH BALENIA Záložný zdroj energie, Micro USB kábel, manuál NÁKRES ZARIADENIA 1. Tlačidlo zapnutia 2.
Page 6
Bezdrôtové nabíjanie Položte mobilný telefón podporujúci bezdrôtové nabíjanie na plochu na bezdrôtové nabíjanie. Nabíjanie začne automaticky. Stav nabíjania signalizuje LED indikátor stavu bezdrôtového nabíjania: zelená - prebieha bezdrôtové nabíjanie, červená - nabíjanie je pripravené, striedavo bliká zelená a červená - bezdrôtové nabíjanie neprebieha, upravte polohu nabíjaného zariadenia.
Page 7
Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE.
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference. PACKAGE CONTENT Powerbank, Micro USB cabel, instruction manual DEVICE LAYOUT 1. On/off button 2.
Page 9
Wireless charging Place the wireless-enabled mobile phone on the wireless charging surface. Charging starts automatically. The charging status is indicated by the LED indicator of the wireless charging status: green - wireless charging is in progress, red - charging is ready, alternating flashing green and red - wireless charging is not in progress, adjust the position of the device being charged.
• Do not put the mobile power in car, for strong light and high temperature will lead to product damage. • Keep the mobile power away from children. • Do not put any item into the mobile power USB input and output ports to avoid any shortcut or damage.
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy zachować w celu korzystania z nich w przyszłości.. ZAWARTOŚĆ PACZKI Power bank, kabel Micro USB, instrukcja obsługi UKŁAD URZĄDZENIA 1.
Ładowanie bezprzewodowe Umieść telefon komórkowy, obsługujący sieć bezprzewodową na powierzchni łado- warki bezprzewodowej. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Stan naładowania sygnalizuje dioda LED (wskazująca na jakim etapie jest ładowanie bezprzewodowe): zielona - trwa ładowanie bezprzewodowe, czerwona - ładowanie gotowe, migające naprzemiennie na zielono i czerwono - brak ładowania bezprzewodowego - zmień położenie ładowanego urządzenia.
Page 13
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ...
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasításokat. A hasz- nálati utasítást tegye el biztonságos helyre a későbbi használat érdekében. CSOMAG TARTALMA Power bank, Micro USB kábel, használati útmutató KÉSZÜLÉK ELRENDEZÉS 1.
Page 15
Vezeték nélküli töltés Helyezze a vezeték nélküli töltést támogató mobiltelefont a vezeték nélküli töltőfelüle- tre. A töltés automatikusan elindul. A töltési állapotot a vezeték nélküli töltés állapotát jelző LED jelzi: zöld fény- vezeték nélküli töltés folyamatban, piros fény - töltés kész, váltakozva villog a zöld és a piros fény - a vezeték nélküli töltés nincs folyamatban, állítsa be a töltendő...
Page 16
Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően. A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására. Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER.
Need help?
Do you have a question about the PBMS 50001 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers