Table of Contents
  • Specifiche Tecniche
  • Uso Corretto
  • Avviamento E Arresto
  • Aspirazione Polvere
  • Manutenzione E Assistenza
  • Spécifications Techniques
  • Pièces de L'outil
  • Mise en Marche et Arrêt
  • Technische Spezifikationen
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Especificaciones Técnicas
  • Uso Correcto
  • Partes de la Herramienta
  • Puesta en Marcha y Parada
  • Extracción de Polvo
  • Especificações Técnicas
  • Uso Correto
  • Manutenção E Assistência
  • Declaração Ue de Conformidade
  • Technische Specificaties
  • Correct Gebruik
  • Starten en Stoppen
  • Elektronische Regelaar
  • Käynnistäminen Ja Sammuttaminen
  • Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tekniske Specifikationer
  • Korrekt Brug
  • Start Og Stop
  • Vedligeholdelse Og Eftersyn
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Riktig Bruk
  • Start Og Stopp
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tekniska Specifikationer
  • Korrekt Användning
  • Start Och Stopp
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Технические Характеристики
  • Правильная Эксплуатация
  • Ремонтные Работы
  • Заявление О Соответствии Ес
  • Specyfikacja Techniczna
  • CzęśCI Urządzenia
  • Uruchamianie I Zatrzymywanie
  • Konserwacja I Serwisowanie
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Технически Спецификации
  • Правилна Употреба
  • Поддръжка И Обслужване
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Technické Specifikace
  • Správné Použití
  • Spuštění a Zastavení
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Tehnilised Andmed
  • Käivitamine Ja Seiskamine
  • Eli Vastavusdeklaratsioon
  • Műszaki SpecifikáCIók
  • A Készülék Részei
  • Beindítás És Leállítás
  • Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Tehniskās Specifikācijas
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Techninės Specifikacijos
  • Įrankio Dalys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • SpecificațII Tehnice
  • Destinația de Utilizare
  • Pornirea Aparatului
  • Pornirea ȘI Oprirea
  • Tehnični Podatki
  • Pravilna Uporaba
  • Pred Uporabo
  • Vklop in Izklop
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Technické Špecifikácie
  • Správne Použitie
  • Uvedenie Do Chodu
  • Spustenie a Zastavenie
  • Odsávanie Prachu
  • Eú Vyhlásenie O Zhode
  • Teknik Özellikler
  • Bakim Ve Servi̇s
  • Ab Uygunluk Beyani

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo
20071 Vermezzo con Zelo (MI) - ITALY
Tel +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
info_rupes@rupes.it - www.rupes.com
RX153A/RX253A - RX156A/RX256A
RX153A/RX253A - RX156A/RX256A
3 IT
Levigatrice
7 EN Sander
11 FR Ponceuse
15 DE Schleifer
19 ES Lijadora
23 PT
Lixadora
27 NL Schuurmachine
31 FI
Hiomakone
35 DA Slibemaskine
39 NO Slipemaskin
43 SV Slipmaskin
47 RU Шлифовальная машина ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
51 PL Szlifierka
55 EL Τριβείο
59 BG Шлифмашина
63 CS Bruska
67 ET
Lihvija
सै ं ड र
71 HI
75 HU Csiszoló
79 LV
Slīpmašīna
83 LT Šlifuoklis
87 RO Şlefuitor
91 SL Brusilnik
95 SK Brúska
99 TR Zımpara makinesi
103 AR
‫جالخة‬
107 ZH 砂轮磨光机
砂轮磨光机
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • SAVE THESE INSTRUCTIONS • CONSERVER CES INSTRUCTIONS • DIESE
ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • GUARDAR ESSAS INSTRUÇÕES • BEWAAR
DEZE INSTRUCTIES • SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • GEM DISSE INSTRUKTIONER • SPARA DESSA INSTRUKTIONER •
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ • ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE • ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΧΡΗΣΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ • СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ • USCHOVEJTE TYTO POKYNY • HOIDKE
JUHEND ALLES • इन नदश को सु र त रख • ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT • GLAB JIET ŠO INSTRUKCIJU • SAUGOKITE
ŠIAS INSTRUKCIJAS • SALVAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI • SHRANITE TA NAVODILA • USCHOVAJTE TIETO POKYNY • BU
TALİMATLAR KİTAPÇIĞINI MUHAFAZA EDİNİZ •
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DES ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
ALKUPERÄISTEN KÄYTTÖOHJEIDEN KÄÄNNÖS
OVERSÆTTELSE AF ORIGINALE BETJENINGSINSTRUKTIONER
OVERSETTELSE AV ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL DRIFTSINSTRUKTIONER
TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI OBSŁUGI
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K OBSLUZE
ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE
इस् त े म ाल के लिए मू ल निर् द े श ों का अनु व ाद
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS
ORIGINALŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE DE OPERARE
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA DELOVANJE
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA OBSLUHU
ORİJİNAL KULLANIM TALİMATLARININ TERCÜMESİ
‫ترجمة تعليامت التشغيل األصلية‬
操作说明书原件翻译
操作说明书原件翻译
‫احفظ هذه التعليامت‬
• 保存该使用说明书
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RX153A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rupes RX153A

  • Page 1 Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - ITALY Tel +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 info_rupes@rupes.it - www.rupes.com RX153A/RX253A - RX156A/RX256A RX153A/RX253A - RX156A/RX256A 3 IT Levigatrice ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO 7 EN Sander...
  • Page 2 RX153A/RX253A - RX156A/RX256A...
  • Page 3: Specifiche Tecniche

    Indossare occhiali protettivi Indossare guanti protettivi Indossare una maschera protettiva Smaltimento dell’unità dismessa (DIRETTIVA RAEE) Freccia - eseguire l’operazione nella direzione indicata dalla freccia SPECIFICHE TECNICHE TIPO RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Orbita [mm] Ø Platorello [mm] Filettatura platorello 5/16” 5/16” Fori platorello...
  • Page 4: Avviamento E Arresto

    PARTI DELLO STRUMENTO 1 - Targhetta di identificazione 5 - Platorello 2 - Pulsante ON/OFF - Indicatore LED 6 – Connettore estrattore polveri 3 - Leva dell’interruttore START/STOP 7 – Chiave da 19mm 4 - Rotella per la regolazione della velocità 8 –...
  • Page 5: Aspirazione Polvere

    Leggere sempre le normative nazionali applicabili prima di aspirare polveri pericolose. La levigatrice non ha l’aspirazione della polvere autogenerata. Collegare un sistema di aspirazione della polvere RUPES al connettore dell’aspiratore (6). VALORI DI EMISSIONE ACUSTICA Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841-2-4:...
  • Page 6: Manutenzione E Assistenza

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Fascicolo tecnico presso: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. VERMEZZO 20071 - Vermezzo con Zelo (MI) - Italia G. Valentini...
  • Page 7: Technical Specifications

    Wear eye protection Wear gloves Wear a mask Disposal of decommissioned (WEEE Directive) Arrow – act in the direction indicated by the arrow direction TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Orbit [mm] Ø Backing Pad [mm] Backing Pad Thread 5/16” 5/16”...
  • Page 8: Starting And Stopping

    PARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 5 – Backing pad 2 - ON/OFF button – LED indicator 6 – Extractor connector 3 – START/STOP switch lever 7 – 19 mm pad wrench 4 – Speed regulation wheel 8 – Anti-spinning sleeve STARTING UP WARNING: Voltage and power frequency must match the data displayed on the identification plate (1).
  • Page 9 WARNING: Dust can be hazardous to health. Always work with a dust extractor. Always read applicable nation regulations before extracting hazardous dust. The sander does not have the self-generated dust extraction. Connect a RUPES dust extraction system at the extractor connector (6).
  • Page 10: Disposal (Weee Directive)

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Technical file at: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 11: Spécifications Techniques

    Porter un masque Élimination et déclassement (directive DEEE) Flèche – agir dans la direction indiquée par la direction de la flèche SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TYPE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Orbit [mm] Ø Plaque de presse [mm] Filetage de plaque de presse 5/16”...
  • Page 12: Pièces De L'outil

    PIÈCES DE L’OUTIL 1 - Pièce d’identification 5 – Plaque de presse 2 - Bouton marche/arrêt (ON/OFF) – Indicateur DEL 6 – Connecteur de l’extracteur 3 – Levier du commutateur MARCHE/ARRÊT 7 – Clé à molette de 19 mm 4 – Roue de réglage de la vitesse 8 –...
  • Page 13 AVERTISSEMENT: La poussière peut être dangereuse pour la santé. Toujours travailler avec un extracteur de poussière. Lire toujours les réglementations nationales applicables avant d’extraire les poussières dangereuses. La ponceuse n’a pas l’extraction de poussière auto-générée. Connecter un système d’aspiration RUPES au connecteur extracteur (6). VALEURS D’ÉMISSION SONORE Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à...
  • Page 14 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Fichier technique à: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italie G. Valentini...
  • Page 15: Technische Spezifikationen

    Eurasisches Konformitätszeichen Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Handschuhe tragen Schutzmaske tragen Entsorgung von ausgemusterten Geräten (EEA-Richtlinie) Pfeil - in der, durch den Pfeil angezeigten Richtung, arbeiten TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Kreisbahn [mm] Ø Stützteller [mm] Stütztellergewinde 5/16” 5/16” Bohrungen Stützteller...
  • Page 16 • Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Prüfen Sie jedes Zubehör vor dem Gebrauch. Prüfen Sie die Stützteller und stellen Sie sicher dass es keine Risse oder übermäßigen Verschleiß gibt. Wenn das Werkzeug oder Zubehörteil heruntergefallen ist, stellen Sie sicher, dass es nicht beschädigt ist oder installieren Sie ein neues Zubehörteil. Testen Sie nach der Inspektion oder Installation eines Zubehörteils den Betrieb des Werkzeugs bei maximaler Drehzahl und ohne Last für eine Minute und halten Sie dabei einen Sicherheitsabstand ein.
  • Page 17 STAUBABZUG. LESEN SIE STETS DIE GELTENDEN NATIONALEN BESTIMMUNGEN DURCH, EHE SIE GEFÄHRLICHEN STAUB ABSCHEIDEN. Die Schleifmaschine verfügt über keinen selbst generierenden Staubabzug. Schließen Sie ein Staubabzugssystem von RUPES an den Abzugverbinbder (6) an. GERÄUSCHEMISSIONSWERTE Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A...
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Technische Dateien bei: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italien G. Valentini...
  • Page 19: Especificaciones Técnicas

    Use mascarilla Eliminación de aparatos eléctricos desmantelados (Directiva RAEE) Flecha - actúe en la dirección indicada por la dirección de la flecha ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TIPO RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Órbita [mm] Ø Plato de apoyo [mm] Hilo del plato de apoyo 5/16”...
  • Page 20: Partes De La Herramienta

    • No utilice accesorios dañados. Antes del uso, revise todos los accesorios. Inspeccione los platos de apoyo y verifique que no haya grietas, desgarros o un desgaste excesivo. Si la herramienta o el accesorio se han caído, compruebe que no esté dañado/a o instale un nuevo accesorio. Después de inspeccionar o instalar un accesorio, compruebe el funcionamiento de la herramienta a la velocidad máxima y sin carga durante un minuto, manteniéndose a una distancia de seguridad.
  • Page 21: Extracción De Polvo

    ADVERTENCIA: El polvo puede ser peligroso para la salud. Trabaje siempre con un extractor de polvo. Lea siempre la normativa nacional aplicable antes de extraer el polvo peligroso. La lijadora no cuenta con extracción de polvo autogenerada. Conecte un sistema de extracción de polvo RUPES al conector del extractor (6).
  • Page 22 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Expediente técnico en: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 23: Especificações Técnicas

    Usar óculos de proteção Usar luvas Usar máscara Eliminação de desativado (Diretiva REEE) Seta - age na direção indicada pela direção da seta ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TYPE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Órbita [mm] Ø Almofada de apoio [mm] Fio da almofada de apoio 5/16” 5/16”...
  • Page 24 PARTES DA FERRAMENTA 1 - Placa de identificação 5 - Almofada de apoio 2 - Botão ON/OFF (liga/desliga) - Indicador LED 6 - Conector extrator 3 - Alavanca de interruptor INICIAR/PARAR 7 - 19 mm Chave de boca 4 - Roda de regulação de velocidade 8 - Manga antirrotação PARTIDA ATENÇÃO: A tensão e a frequência elétrica deve corresponder com os dados visualizados na placa de...
  • Page 25: Manutenção E Assistência

    ATENÇÃO: A poeira pode ser perigosa para a saúde. Trabalhe sempre com um extrator de poeira. Leia sempre os regulamentos aplicáveis no país antes de extrair a poeira perigosa. A lixadeira não tem a extração de poeira autogerada. Ligar um sistema de extração de poeira RUPES no conector do extrator (6). VALORES DE EMISSÃO DE RUÍDOS Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841-2-4:...
  • Page 26: Declaração Ue De Conformidade

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Arquivo técnico em: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Itália G. Valentini...
  • Page 27: Technische Specificaties

    Draag handschoenen Draag een masker Verwijdering van buiten gebruik gestelde (AEEA-RICHTLIJN) Pijl - werk in de richting die wordt aangegeven door de richting van de pijl TECHNISCHE SPECIFICATIES TYPE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Schuurcirkel [mm] Ø Steunschijf [mm] Schroefdraad steunschijf 5/16”...
  • Page 28: Starten En Stoppen

    • Gebruik geen beschadigde accessoires. Inspecteer voor gebruik alle accessoires. Inspecteer de steunschijven en controleer of er geen scheuren, barsten of overmatige slijtage zijn. Als het gereedschap of de accessoire is gevallen, controleer dan of het niet is beschadigd of installeer een nieuwe accessoire. Test na inspectie of installatie van een accessoire de werking van het gereedschap met maximaal toerental en zonder belasting gedurende één minuut, waarbij u op een veilige afstand blijft.
  • Page 29 WAARSCHUWING: Stof kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Gebruik altijd een stofafzuiging. Lees altijd de landelijke voorschriften die van toepassing zijn voor het afzuigen van gevaarlijk stof. De schuurmachine heeft niet de zelf opgewekte stofafzuiging. Sluit een RUPES stofafzuiging aan op de afzuigaansluiting (6). GELUIDSEMISSIEWAARDEN...
  • Page 30 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Technische file bij: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ItalIë G. Valentini...
  • Page 31 CE-merkintä Euroopan markkinoille Euraasian vaatimustenmukaisuusmerkki Käytä kuulosuojaimia Käytä silmäsuojaimia Käytä käsineitä Käytä hengityssuojainta Loppusijoittaminen (WEEE-DIREKTIIVI) Nuoli – toimi nuolen osoittaman suunnan mukaisesti TEKNISET TIEDOT TYYPPI RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø kiertorata [mm] Ø Hiomalevy [mm] Hiomalevyn kierre 5/16” 5/16” Aukkojen hiomalevy MONIREIKÄINEN MONIREIKÄINEN KIERROSTA/MIN 4.000÷10.000...
  • Page 32: Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    TYÖKALUN OSAT 1 - Arvokilpi 5 – Hiomalevy 2 - ON/OFF -painike – LED -merkkivalo 6 - Irrottimen liitos 3 - START/STOP -kytkinvipu 7 – Levyn jakoavain 19 mm 4 – Nopeuden säätörengas 8 – Pyörimistä estävä holkki KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS: Jännitteen ja tehon taajuuden on käytävä yhteen arvokilvessä (1) osoitettujen tietojen kanssa. LISÄVARUSTEIDEN KOKOONPANO JA PURKAMINEN VAROITUS: Ennen työkalun (purkamista) asentamista varmista, että...
  • Page 33 PÖLYNIMU VAROITUS: Pöly voi olla vaarallista terveydelle. Työskentele aina pölynimuri päällä. Lue aina sovellettavat kansalliset määräykset ennen vaarallisen pölyn imua. Hiomakoneeseen ei kuulu omatoimista pölynpoistoa. Liitä RUPES pölynpoistojärjestelmä pölynpoistajan liittimeen (6). MELUTASOT Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841-2-4 mukaan: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A NIVEL DE PRESIÓN SONORA...
  • Page 34: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Teknisiä asiakirjoja säilytetään: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALY G. Valentini...
  • Page 35: Tekniske Specifikationer

    Brug høreværn Bær øjebeskyttelse Brug handsker Brug maske Bortskaffelse af enheder taget ud af drift (WEEE-DIREKTIV) Pil - handl i den retning, som pilen angiver TEKNISKE SPECIFIKATIONER TYPE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Virkefelt [mm] Ø Slibepude [mm] Slibepudens gevind 5/16” 5/16” Slibepudehuller...
  • Page 36: Start Og Stop

    Redskabets dele 1 - identifikationsplade 5 - Slibepude 2 - tænd/sluk knap og LED-indikator 6 - Udledningsforbindelsesstykket 3 - ON/OFF afbryderhåndtag 7 - 19 mm skruenøgle 4 - Hastighedsregulatorhjul 8 - Anti-roterende muffe OPSTART ADVARSEL: Spændings- og effektfrekvens skal stemme overens med oplysningerne på identifikationspladen (1).
  • Page 37: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    3 Blink - Pause- 3 Blink Genstart redskabet. Hvis beskyttelse gentages, skal man stoppe redskabet i lidt tid STØVUDSUGNING ADVARSEL: Støv kan være sundhedsfarlig. Arbejd altid med en støvudsuger. Læs altid gældende nationale love inden udsugning af farligt støv. Slibemaskinen har ikke indbygget støvudsugning. Tilslut en RUPES støvudsugning til udledningsforbindelsesstykket (6). STØJVÆRDIER Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A dB(A) 72.5...
  • Page 38: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Teknisk fil hos: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALY G. Valentini...
  • Page 39: Tekniske Spesifikasjoner

    CE-merking for EU-markedet Eurasisk samsvarsmerke Bruk hørselsvern Bruk vernebriller Bruk hansker Bruk maske Avhending av maskin som er satt ut av drift (WEEE-DIREKTIVET) Piler - bruksretning angis av pilen TEKNISKE SPESIFIKASJONER TYPE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø [mm] bane Ø [mm] Støtteplate 5/16” 5/16”...
  • Page 40: Start Og Stopp

    VERKTØYETS DELER 1 – Typeskilt 5 – Støtteplate 2 – PÅ-/AV-knapp – LED-lampe 6 – Avsugtilkobling 3 – START/STOPP bryterspak 7 – 19 mm platenøkkel 4 – Hjul for hastighetsregulering 8 – Muffe som forhindrer spinning OPPSTART ADVARSEL: Spenning og strømfrekvens må samsvare med dataene som vises på typeskiltet (1). PÅSETTING OG AVTAKING AV TILBEHØR ADVARSEL: Før påsetting (avtaking) av tilbehøret, må verktøyet være frakoblet strømmen.
  • Page 41 STØVAVSUG ADVARSEL: Støv kan være helsefarlig. Alltid arbeid med støvavsug. Alltid les gjennom de nødvendige forskriftene før det tilkobles et støvavsug. Pussemaskinen har ikke selvgående støvutsug. Koble til et RUPES system for støvavsug på tilkoblingen for dette (6). VERDIER FOR STØYUTSLIPP Støyemisjon fastsatt i henhold til EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A LYDTRYKKNIVÅ...
  • Page 42: Eu-Samsvarserklæring

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Teknisk fil på: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALY G. Valentini...
  • Page 43: Tekniska Specifikationer

    Använd hörselskydd Använd ögonskydd Använd handskar Använd mask Bortskaffande av uttjänt produkt (WEEE-DIREKTIVET) Pil - utför i den riktning som indikeras av pilen TEKNISKA SPECIFIKATIONER RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Omloppsbana [mm] Ø Stödrondell [mm] Stödrondell med ganga 5/16” 5/16” Slödrondell med hai MULTIHÅL...
  • Page 44: Start Och Stopp

    DELAR AV VERKTYGET 1 - ldentifieringsskylt 5 - Stödrondell 2 - PÅIAV knapp - LED-lampa 6 - Extraktorkoppling 3 - Brytarspak START/STOPP 7 - 19 mm rondellnyckel 4 - Varvtalsjusteringshjul 8 - Anti-spinnhylsa UPPSTART VARNING: Spänning och nätfrekvens ska överensstämma med de data som visas på identifieringsskylten ( 1 ).
  • Page 45 DAMMSUGNING VARNING: Damm kan vara farligt för hälsan. Arbeta alltid med en dammextraktor. Läs alltid tillämpliga nationella bestämmelser innan utsugning av farligt damm påbörjas. Slipmaskinen har ingen egengenererad dammsugning. Anslut ett dammsugningssystem RUPES liii extraktorkopplingen (6) BULLERUTSLÄPPSVÄRDEN Bullervärden fastställda enligt EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A LJUDTRYCKSNIVÅ...
  • Page 46: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Teknisk sammanställning hos: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 47: Технические Характеристики

    Использовать защиту органов зрения Надевать защитные перчатки Надевать защитную маску Утилизация оборудования, выведенного из эксплуатации (ДИРЕКТИВА WEEE) Стрелка — действовать в направлении, указанном стрелкой ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТИП RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ход Эксцентрика [mm] Диаметр Диск-подошвы [mm] Резьба Диск-подошвы 5/16” 5/16” Отверстия Диск-подошвы...
  • Page 48 • Не использовать поврежденные приспособления. Проверьте все дополнительные приспособления до начала использования. Проверьте опорные платформы и убедитесь, что нет трещин, разрывов или чрезмерного износа. Если инструмент или дополнительное приспособление упало, проверьте, что оно не сломано или установите новое приспособление. После проверки или установки оборудования проверьте работу инструмента на максимальной скорости и без нагрузки в течение одной минуты, сохраняя безопасную дистанцию. Если приспособления повреждены, они сломаются во время этой проверки. ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 1 - Паспортная табличка 5 - Платформа...
  • Page 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пыль может быть опасной для здоровья. Всегда работайте с пылеуловителем. Всегда читайте применяемые национальные нормы до того как извлекать опасную пыль. Шлифовальная машина не имеет собственный экстрактор пыли. Подключите устройство отсасывания пыли RUPES к коннектору для экстракции (6). ЗНАЧЕНИЯ УРОВНЯ ШУМА Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ...
  • Page 50: Ремонтные Работы

    EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Техническая документация: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 51: Specyfikacja Techniczna

    Znak zgodności euroazjatyckiej Stosować środki ochrony uszu Stosować środki ochrony oczu Nosić rękawice ochronne Nosić maskę Utylizacja urządzeń wycofanych z eksploatacji (DYREKTYWA WEEE) Strzałka - działanie w kierunku wskazanym przez strzałkę SPECYFIKACJA TECHNICZNA RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø [mm] Średnica Ø [mm] Podkładka 5/16”...
  • Page 52: Części Urządzenia

    CZĘŚCI URZĄDZENIA 1 - Tabliczka znamionowa 5 - Podkładka 2 - Przycisk ON/OFF – wskaźnik LED 6 - Złączka ekstraktora 3 - Dźwignia START/STOP 7 - 19 mm klucz do podkładki 4 - Pokrętło regulacji prędkości 8 - Rękaw ochronny URUCHAMIANIE OSTRZEŻENIE: Napięcie oraz moc muszą...
  • Page 53 ODPYLANIE OSTRZEŻENIE: Pył może być groźny dla zdrowia. Zawsze pracować z odciągaczem pyłu. Zaznajomić się z przepisami krajowymi przed rozpoczęciem operacji odpylania. Szlifierka nie posiada systemu odpylającego. System odpylający RUPES należy podłączyć do złączki ekstraktora (6). WARTOŚCI EMITOWANEGO HAŁASU Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A POZIOM HAŁASU...
  • Page 54: Konserwacja I Serwisowanie

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Plik techniczny w: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 55: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Ευρασιατικό σήμα συμμόρφωσης Φοράτε προστατευτικά αυτιών Φοράτε προστασία ματιών Φόρατε γάντια Φοράτε μάσκα Διάθεση-παροπλισμός (ΟΔΗΓΊΑ ΑΗΗΕ) Βέλος– ενεργείτε βάσει της κατεύθυνσης που υποδεικνύεται από το σχετικό βέλος ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΥΠΟΣ RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø [mm] Τροχιά Ø [mm] Πίσω τροχός 5/16” 5/16”...
  • Page 56 • Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένα αξεσουάρ. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε όλα τα [μεμονωμένα] αξεσουάρ του εργαλείου. Ελέγξτε τα υποστηρίγματα και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές, δάκρυα ή υπερβολική φθορά. Εάν το εργαλείο ή το αξεσουάρ έχει πέσει, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι κατεστραμμένο ή εγκαταστήστε νέο αξεσουάρ. Αφού επιθεωρήσετε ή εγκαταστήσετε ένα εξάρτημα, ελέγξτε την ορθή λειτουργία του εργαλείου στη μέγιστη ταχύτητά του και χωρίς φορτίο για ένα λεπτό, διατηρώντας πάντοτε μια απόσταση ασφαλείας σε απόσταση ασφαλείας. Εάν τα αξεσουάρ είναι κατεστραμμένα, θα σπάσουν κατά τη διάρκεια αυτής της δοκιμής. ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1 – Πινακίδα ταυτοποίηση 5 – Πίσω δίσκος 2 – Πλήκτρο ON/OFF – Δείκτης LED 6 – Βύσμα ειδ. συσκευής αφαίρ. σκόνης 3 –...
  • Page 57 επαναλαμβανόμενα, σταματήστε το εργαλείο για ένα σύντομο χρονικό διάστημα. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΚΟΝΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η σκόνη επιβαρύνει την υγεία. Χρησιμοποιείτε πάντα ειδική συσκευή αφαίρεσης της σκόνης. Η στιλβωτής δεν διαθέτει ενσωματωμένο σύστημα αφαίρεσης σκόνης. Συνδέστε ένα ειδικό σύστημα RUPES στο ειδικό βύσμα (6). ΤΙΜΕΣ ΕΚΠΟΜΠΩΝ ΘΟΡΥΒΟΥ Τιμές εκπομπής θορύβου υπολογισμένες κατά EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A ΣΤΑΘΜΗ ΗΧΗΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΕΩΣ...
  • Page 58: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Technical file at: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Ιταλία G. Valentini...
  • Page 59: Технически Спецификации

    Носете защита на очите Носете ръкавици Носете маска Изхвърляне на извадено от употреба оборудване (ДИРЕКТИВА OEEO) Стрелка - работете в посоката, указана от посоката на стрелката ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ТИП RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Орбита [mm] Ø [mm] Подпорна подложка 5/16” 5/16”...
  • Page 60 • Не използвайте повредени аксесоари. Преди употреба, проверете всички аксесоари. Проверете подпорните подложки и проверете дали по тях няма пукнатини, течове или прекомерно износване. Ако инструментът или аксесоарът е паднал, проверете дали не е повреден или инсталирайте нов аксесоар. След извършването на проверка или инсталиране на аксесоар, тествайте работата на инструмента при максимална скорост и без натоварване за една минута, поддържайки безопасна дистанция. Ако аксесоарите са повредени, те ще се счупят по време на този тест. ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 1 - Идентификационна табелка 5 - Подпорна подложка 2 - ON/OFF бутон – LED индикатор 6 - Конектор екстрактор 3 - START/STOP лост за превключване 7 - 19 mm подпорна...
  • Page 61 за прах. Винаги прочитайте приложимите стандарти в държавата, преди извличането на опасен прах. Полиращата машина няма създадена собствена екстракция на прах. Свържете системата за екстракция на прах RUPES към конектора на екстрактора (6). СТОЙНОСТИ НА ШУМОВА ЕМИСИЯ Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A НИВА НА ЗВУКОВО НАЛЯГАНЕ...
  • Page 62: Поддръжка И Обслужване

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Техническо досие на: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 63: Technické Specifikace

    Používejte ochranu uší. Používejte ochranu očí. Používejte rukavice. Používejte masku. Likvidace vyřazených zařízení (SMĚRNICE OEEZ) Šipka - jednejte ve směru naznačeném směrem šipky TECHNICKÉ SPECIFIKACE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Kruhová dráha [mm] Ø Opěrná podložka [mm] Závit opěrné podložky 5/16 palce 5/16 palce Otvory v opěrné...
  • Page 64: Spuštění A Zastavení

    DÍLY NÁŘADÍ 1 - Identifikační štítek 5 - Opěrná položka 2 - Hlavní vypínač – LED kontrolka 6 - Konektor odsavače 3 - Přepínací páka START/STOP 7 - 19mm klíč podložky 4 - Regulátor rychlosti 8 - Omezovací objímka SPUŠTĚNÍ VÝSTRAHA: Napětí a frekvence napájení musí odpovídat údajům uvedeným na identifikačním štítku (1). MONTÁŽ A DEMONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Page 65 ODSTRANĚNÍ PRACHU VÝSTRAHA: Prach je rizikový pro zdraví. Vždy pracujte s odsáváním prachu. Před odsáváním nebezpečného prachu se vždy seznamte s platnými národními předpisy. Bruska nemá samostatný odtah prachu. Systém odsávání prachu RUPES připojte ke konektoru odsavače (6). HODNOTY ÚROVNĚ EMISÍ Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A ÚROVEŇ AKUSTICKÉHO TLAKU...
  • Page 66: Eu Prohlášení O Shodě

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Technický spis uložen u: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Itálie G. Valentini...
  • Page 67: Tehnilised Andmed

    Euraasia vastavusmärk Kandke kuulmiskaitsevahendeid Kandke silmade kaitsevahendeid. Kandke kindaid Kandke kaitsemaski Kasutusest kõrvaldamine (WEEE DIREKTIIV) Nool – tegutsege noolega näidatud suunas TEHNILISED ANDMED TÜÜP RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Orbiit [mm] Ø Alusketas [mm] Alusketta keere 5/16” 5/16” Alusketta augud MITU AUKU MITU AUKU Pöördeid minutis (rpm)
  • Page 68: Käivitamine Ja Seiskamine

    TÖÖRIISTA OSAD 1 - Andmeplaat 5 – Alusketas 2 - Sisselülitusnupp ON/OFF – valgusdiood 6 – Eemaldusliides 3 – Käivitushoob START/STOP 7 – 19 mm plaadi mutrivõti 4 – Kiiruse reguleerimisratas 8 – Pöörlemisvastane hülss KÄIVITAMINE HOIATUS: Pinge ja voolusagedus peavad vastama andmeplaadil näidatud andmetele (1). LISASEADMETE PAIGALDAMINE JA EEMALDAMINE HOIATUS: Veenduge enne tööriista paigaldamist/eemaldamist, et tööriist on vooluvõrgust väljas.
  • Page 69 TOLMUEEMALDUS HOIATUS: Tolm võib olla tervisele kahjulik. Töötage alati tolmueemaldiga. Lugege alati enne ohtliku tolmu eemaldamist kohaldatavaid riiklikke eeskirju. Lihvijal ei ole automaatset tolmueemaldust. Ühendage RUPES-i tolmueemaldussüsteem eemaldi pesasse (6). MÜRA PIIRVÄÄRTUSED Müraemissiooni väärtused on määratud vastavalt standardile EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A HELIRÕHUTASE...
  • Page 70: Eli Vastavusdeklaratsioon

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Tehnilise toimiku asukoht: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Itaalia G. Valentini...
  • Page 71 डिकमीशन को फे ं क दे ं (WEEE निर् द े श ) तीर - तीर की दिशा द् व ारा दिखाई गई दिशा मे ं कार् य करे ं तकनीकी विशे ष ताएँ RX153A/RX253A RX156A/RX256A प् र कार Ø ऑर् ब िट [मिमी] Ø...
  • Page 72 • खराब हो चु क े एक् स े स रीज़ का प् र योग न करे ं । प् र योग करने से पहल सभी एक् स े स रीज़ की जां च करे ं । सपोर् ट िं ग पै ड की जां च करे ं और सु न िश् च ित करे ं कि कोई दरार न हो या कहीं से फटा न हो या अत् य ाधिक घिसा न हो। यदि...
  • Page 73 करे ं । खतरनाक धू ल निकालने से पहले लागू राष् ट ् र नियमों को हमे श ा पढ़ े ं । सै ं ड र मे ं अपना धू ल निष् क र् ष ण यं त ् र नहीं है । एक RUPES धू ल निष् क र् ष ण प् र णाली को निष् क र् ष ण...
  • Page 74 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. वे र मे ज़ ों कोण जे ल ो (मिलानो), 03/10//2022 टे क ् न िकल फ़ाइल यहाँ है : RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 75: Műszaki Specifikációk

    Eurázsiai megfelelőségi jel Viseljen fülvédőt Viseljen szemvédőt Viselj kesztyűt Viseljen maszkot Ártalmatlanítás (WEEE irányelv) Nyíl – a nyíl irányának megfelelő irányba haladjon MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK TÍPUS RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø körpálya [mm] Ø alátét [mm] Alátét menete 5/16” 5/16” Alátét lyukak TÖBBLYUKÚ...
  • Page 76: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1 – Azonosító tábla 5 – Alátét 2 – BE/KI gomb– LED jelzőfény 6 – Elszívó csatlakozó 3 – INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS kapcsoló kar 7 – 19 mm villáskulcs 4 – Sebességszabályozó tárcsa 8 – Forgásgátló persely BEINDÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: A feszültségnek és a hálózati frekvenciának egyeznie kell az azonosító táblán (1) feltüntetett adattal.
  • Page 77 PORELSZÍVÁS FIGYELMEZTETÉS: A por az egészségre álrtalmas lehet. Mindig elszívóval dolgozzon. Mindig olvassa el a vonatkozó helyi szabályokat a veszélyes por elszívása előtt. A polírozónak nincs elszívója a keletkezett por elszívásához. Csatlakoztasson egy RUPES porelszívó rendszert az elszívócsatlakozóhoz (6). ZAJKIBOCSÁTÁS ÉRTÉKEK A zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-4 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A HANGNYOMÁSSZINT...
  • Page 78: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Műszaki dokumentáció elérhető: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 79: Tehniskās Specifikācijas

    Valkāt ausu aizsargus Valkāt acu aizsargus Valkāt cimdus Valkāt masku Nolietoto ierīču utilizācija (EEIA DIREKTĪVA) Bulta - Veiciet darbības bultiņas norādītajā virzienā TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS VEIDS RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Orbīta [mm] Ø Slīpēšanas disks [mm] Slīpēšanas diska vītne 5/16” 5/16” Slīpēšanas diska atveres...
  • Page 80 DARBARĪKA DAĻAS 1 - Identifikācijas plāksnīte 5 – Slīpēšanas disks 2 - ON/OFF poga – LED indikators 6 – Nosūcēja savienotājs 3 – START/STOP slēdža svira 7 – 19 mm diska uzgriežņu atslēga 4 – Ātruma regulēšanas ritenis 8 – Pret griešanās uzmava IEDARBINĀŠANA BRĪDINĀJUMS: Sprieguma un strāvas frekvencei ir jāatbilst identifikācijas plāksnītē...
  • Page 81 Atkārtoti iedarbiniet darbarīkus; ja aizsardzība atkārtoti 3 Mirgošanas ieslēdzas, apturiet darbarīku uz neilgu laiku. ATPUTEKĻOŠANA BRĪDINĀJUMS: Putekļi var būt bīstami veselībai. Strādājiet ar putekļu nosūcēju. Vienmēr izlasiet spēkā esošos piemērojamos valsts standartus pirms bīstamu putekļu iztīrīšanas. Slīpmašīnai nav pašdarbinātas putekļu izvadīšanas sistēmas. Pieslēdziet RUPES putekļu nosūkšanas sistēmu nosūcēja savienotājam (6). TROKŠŅA EMISIJAS VĒRTĪBAS Trokšņa emisijas vērtības ir noteiktas atbilstīgi EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A SKAŅAS SPIEDIENA LĪMENIS dB(A) 72.5...
  • Page 82: Es Atbilstības Deklarācija

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Tehniska rakstura fails: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Itālija G. Valentini...
  • Page 83: Techninės Specifikacijos

    Dėvėti ausų apsaugą Dėvėti akių apsaugą Dėvėti pirštines Dėvėti kaukę Šalinimas baigus eksploatuoti (EEĮA DIREKTYVA) Rodyklė – veikite rodyklės nurodyta kryptimi TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS TIPAS RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Veikimo sritis [mm] Ø Apsauginis dėklas [mm] Apsauginio dėklo sriegis 5/16” 5/16” Apsauginio dėklo angos...
  • Page 84: Įrankio Dalys

    ĮRANKIO DALYS 1 - Identifikacinė plokštelė 5 - Apsauginis dėklas 2 - ON/OFF (ĮJ./IŠJ.) mygtukas – LED rodiklis 6 - Trauktuvo jungiklis 3 - START/STOP (ĮJUNGIMO/SUSTABDYMO) mygtuko svertas 7 - 19 mm dėklo veržliaraktis 4 - Greičio reguliavimo ratelis 8 - Nuo sukimosi sauganti mova ĮJUNGIMAS PERSPĖJIMAS: įtampa ir maitinimo dažnis privalo sutapti su identifikavimo plokštelėje (1) pateiktais duomenimis.
  • Page 85 įrankį. DULKIŲ IŠTRAUKIMAS PERSPĖJIMAS: Dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Visada dirbkite su dulkių ištraukikliu. Prieš ištraukdami kenksmingas dulkes, visada perskaitykite taikomus šalies reglamentus. Šlifuoklis neturi savaime sugeneruotų dulkių ištraukimo sistemos. Prijunkite RUPES dulkių ištraukimo sistemą prie ištraukiklio jungiklio (6). TRIUKŠMO EMISIJOS REIKŠMĖS Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A GARSO SLĖGIO LYGIS...
  • Page 86: Es Atitikties Deklaracija

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Techninis failas yra: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italija G. Valentini...
  • Page 87: Specificații Tehnice

    Purtați ochelari de protecție Purtați mănuși Purtați mască Eliminarea echipamentelor scoase din uz (DIRECTIVA DEEE) Săgeată - acționează în direcția indicată de direcția săgeții SPECIFICAȚII TEHNICE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Orbită [mm] Ø Pad Suport [mm] Filet Pad Suport 5/16” 5/16”...
  • Page 88: Pornirea Aparatului

    COMPONENTELE MAȘINII 1 - Plăcuță cu date de identificare 5 - Pad suport 2 - Buton ON/OFF – indicator cu LED 6 - Racord extractor 3 - Comutator cu manetă START/STOP 7 - cheie fixă pentru pad 19 mm 4 - Rotiță de reglare a vitezei 8 - Bucșă...
  • Page 89 Mașina de șlefuit nu este prevăzută cu un sistem încorporat de extragere a pulberilor. Conectați un sistem RUPES de extragere a pulberilor, la racordul pentru extractor (6). VALORILE PENTRU EMISIILE DE ZGOMOT Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841-2-4:...
  • Page 90 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Dosarul tehnic se află la: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy G. Valentini...
  • Page 91: Tehnični Podatki

    Uporabljajte zaščito za ušesa Uporabljajte zaščito za oči Uporabljate rokavice Uporabljajte masko Odstranjevanje odrabjenih izdelkov (DIREKTIVA OEEO) Puščica - deluje v smer, v katero kaže puščica TEHNIČNI PODATKI RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø Orbit [mm] Ø brusnega/polirnega krožnika [mm] Navoj brusnega/polirnega krožnika 5/16” 5/16”...
  • Page 92: Pred Uporabo

    SESTAVNI DELI ORODJA 1 - Identifikacijska tablica 5 - Brusni/polirni krožnik 2 - Gumb ON/OFF – LED indikator 6 - Nastavek za odsesavanje 3 - Stikalo START/STOP 7 - 19 mm ključ za krožnik 4 - Kolesce za nastavitev hitrosti 8 - Navorni nastavek PRED UPORABO OPOZORILO: Omrežna napetost in frekvenca morata ustrezati podatkom na identifikacijski tablici (1).
  • Page 93 OPOZORILO: Prah je lahko škodljiv za zdravje. Vedno delajte z vgrajenim odsesovalnikom za prah. Pred odsesavanjem zdravju škodljivega prahu se vedno seznanite z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Brusni stroj nima lastnega delujočega sistema za odsesavanje prahu. Priključite odsesovalnik za prah RUPES na nastavek za odsesavanje (6). VREDNOSTI EMISIJ HRUPA Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841-2-4:...
  • Page 94: Izjava Eu O Skladnosti

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Tehnična datoteka na naslovu: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italija G. Valentini...
  • Page 95: Technické Špecifikácie

    Noste ochranu očí Noste rukavice Noste masku Likvidácia po vyradení z prevádzky (SMERNICA OEEZ) Šípka - konajte v smere naznačenom smerom šípky TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE RX153A/RX253A RX156A/RX256A Ø obežnej dráhy [mm] Ø podložky pre ručné brúsenie [mm] Závit podložky pre ručné brúsenie 5/16”...
  • Page 96: Uvedenie Do Chodu

    ČASTI NÁSTROJA 1 - Identifikačný štítok 5 - Podložka pre ručné brúsenie 2 - Tlačidlo ON/OFF – LED indikátor 6 - Konektor odsávača 3 - Páka vypínača START/STOP 7 - 19 mm francúzsky kľúč 4 - Koleso regulácie rýchlosti 8 - Manžeta proti preklzovaniu UVEDENIE DO CHODU VAROVANIE: Napätie a sieťový...
  • Page 97: Odsávanie Prachu

    3 Blikania-Prestávka- 3 Blikania Nástroje reštartujte; ak sa ochrana zopakuje, nástroj na krátky čas zastavte. ODSÁVANIE PRACHU VAROVANIE: Prach môže byť nebezpečný pre zdravie. Vždy pracujte s odsávačom prachu. Vždy si pred odsávaním nebezpečného prachu prečítajte platné národné predpisy. Brúska s pieskovým papierom nemá samočinné odsávanie prachu. Ku konektoru odsávača (6) pripojte systém odsávania prachu RUPES. HODNOTY EMISIE HLUKU Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-4: RX153A/RX253A RX156A/RX256A HLADINA AKUSTICKÉHO TLAKU dB(A) 72.5...
  • Page 98: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Technická dokumentácia v: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - Taliansko G. Valentini...
  • Page 99: Teknik Özellikler

    Kulak koruyucu takın Göz koruyucu takın Eldiven kullanın Maske takın Kullanımdan kaldırılanların bertarafı (WEEE DIREKTİFİ) Ok, ok yönünde çalışınız TEKNİK ÖZELLİKLER TİP RX153A/RX253A RX156A/RX256A Çalışma alanı Ø [mm] Destek Tablası Ø [mm] Destek Tablası Dişi 5/16” 5/16” Destek Tablası Delikleri ÇOKLU DELİK ÇOKLU DELİK...
  • Page 100 TAKIMIN PARÇALARI 1 - Bilgi plakası 5 - Destek plakası 2 - AÇMA/KAPAMA düğmesi – LED gösterge 6 - Çekme aleti konektörü 3 - BAŞLATMA/DURDURMA şalter kolu 7 - 19 mm plaka anahtarı 4 - Hız ayar tekeri 8 - Dönme önleyici maşon BAŞLATMA UYARI: Güç...
  • Page 101: Bakim Ve Servi̇s

    -3 kez yanıp sönme takımı kısa bir süreliğine durdurun. TOZ ÇEKME UYARI: Toz sağlık açısından zararlıdır. Daima bir toz çekme sistemiyle birlikte çalışın. Tehlikeli tozları çekmeden önce ilgili ulusal yönetmelikleri daima okuyun. Zımparalama makinesinin kendisi toz çekme işlemi yapmaz. Toz çekme konektörüne (6) bir RUPES toz çekme sistemi bağlayın. GÜRÜLTÜ EMİSYON DEĞERLERİ Gürültü emisyon değerleri EN 62841-2-4 uyarınca belirlenmektedir: RX153A/RX253A RX156A/RX256A SES BASINCI SEVİYESİ dB(A) 72.5 SES GÜCÜ SEVİYESİ dB(A) 82.5 BELİRSİZLİK (K) Kulak koruyucu takın!
  • Page 102: Ab Uygunluk Beyani

    EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 Teknik dosyanın bulunduğu yer: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - İtalya G. Valentini...
  • Page 103 ‫ارتد القفا ز ات‬ ‫ارتد القناع‬ (‫التخلص من الجهاز الخارج من الخدمة ( توجيه التخلص من األجهزة الكهربائية واإللكرتونية‬ ‫سهم – تحرك في االتجاه الموضح باتجاه السهم‬ ‫املواصفات الفنية‬ RX153A/RX253A RX156A/RX256A ‫النوع‬ Ø ‫[دو ر ان [مم‬ Ø ‫[بطانة داعمة [مم‬...
  • Page 104 ‫أج ز اء اآللة‬ 5 – ‫بطانة داعمة‬ 1 - ‫لوحة تعريف‬ 6 – ‫وصلة المستخلص‬ 2 - ‫ زر التشغيل/إيقاف التشغيل – مؤشر مصباح‬LED 7 – ‫مفتاح ربط 91 مم للبطانة‬ 3 – ‫ذ ر اع مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل‬ 8 –...
  • Page 105 (6( ‫ال تحتوي الصنفرة على استخالص الغبار المولد ذات ي ً ا. وص ّ ل نظام استخالص الغبار من روبس في وصلة المستخلص‬ ‫قيم انبعاثات الضوضاء‬ ‫ تم تحديد قيم انبعاث الضوضاء وف ق ًا للمواصفة‬EN 62841-2-4: RX153A/RX253A - RX156A/RX256A ‫مستوى ضغط الصوت‬ 72.5 dB)A( ‫مستوى...
  • Page 106 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021 EN IEC 63000:2018 Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 ‫:يف ينقتلا فلملا‬ RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - ‫إيطاليا‬ G. Valentini...
  • Page 107 中国人 中国人 含安全信息的设备标签摘要 含安全信息的设备标签摘要 警告:用户必须阅读说明手册,以便减少受伤风险 欧盟市场的 CE標誌 欧亚合格标志 戴护耳装置 戴防护眼镜 戴防护手套 戴口罩 停用处置 (WEEE指令) 箭头-请按箭头所指示的方向操作 技术规范 技术规范 型号 型号 RX153A/RX253A RX156A/RX256A 轨道直径Ø [mm] 轨道直径Ø [mm] 衬垫直径Ø [mm] 衬垫直径Ø [mm] 150 150 衬垫螺纹 衬垫螺纹 5/16” 5/16” 5/16” 5/16” 衬垫孔 衬垫孔 多孔 多孔 多孔 多孔 R.P.M R.P.M 4000 -10000...
  • Page 108 本工具零件 本工具零件 1. 标识牌 5. 衬垫 2. 开/关按钮 – LED 指示器 6. 吸尘器连接器 3. 启动/停止 开关杆 7. 19 mm 扳手垫 4. 速度调节轮 8. 防旋转套管 启动 启动 警告: 警告:电压电源频率必须与铭牌(1)所示的数据匹配。 配件装配与拆卸 配件装配与拆卸 警告:在装配与拆卸工具前,确定拔掉工具的电源插头。 警告:在装配与拆卸工具前,确定拔掉工具的电源插头。 注意: 注意:为使工具性能最佳化,仅使用原配件与消耗品。 衬垫 衬垫 - 在衬垫与防旋转套管(图1)之间插入扳手垫(7),以支撑轴。 - 逆时针转动垫以移除它。 - 关于拆卸:(图2、3)用扳手垫(7)支撑轴,然后顺时针转动垫。 注意: 注意:安装非原获不正确尺寸的垫会导致工具的过大振动。 砂纸 砂纸 - 仅撕去就可以移除使用过的砂纸。...
  • Page 109 温度切断 2次闪烁-中止-2次闪烁 重启工具与减少砂光机的负荷; 若防护装置重复,短时间停止工具。 电流尖峰 3次闪烁-中止-3次闪烁 重启工具;若防护装置重复, 短时间停止工具。 除尘 除尘 警告:灰尘对健康有害。始终使用吸尘器工作。在吸除危险灰尘,始终阅读适用的国家 警告:灰尘对健康有害。始终使用吸尘器工作。在吸除危险灰尘,始终阅读适用的国家 法规。 法规。 砂光机没有自发除尘。在吸尘器连接器(6)连接RUPES 吸尘系统。 噪声排放值 噪声排放值 根據 根據 EN 62841-2-4 EN 62841-2-4 確定的噪聲排放值: 確定的噪聲排放值: RX153A/RX253A RX156A/RX256A 声压级 声压级 dB(A) dB(A) 72.5 72.5 声功率级 声功率级 dB(A) dB(A) 82.5 82.5 不确定性 (K) 不确定性 (K) 戴护耳装置! 戴护耳装置! 振动排放值...
  • Page 110 维修 维修 必须仅由经授权的客户服务车间执行内部零件如滚珠轴承、齿轮等或其他零件的维护与清 洁。 处置(报废电子电气设备指令) 处置(报废电子电气设备指令) 仅针对欧盟国: 仅针对欧盟国: 根据《欧洲报废电子电气设备指令》及其按照国家标准实施的规定,必 须单独收集废弃的电气设备,从而以环保的方式回收利用。当产品达到使用寿命时,不 得将其弃之于环境中或作为生活垃圾丢弃。必须由经授权的回收中心进行处置(请联系 地方当局,了解依法处置产品的地点)。正确处置产品有助于健康与环境保护。非法处 置产品将导致对违规者进行相应的处罚。 EU符合性聲明 EU符合性聲明 我司有责任声明所述工具符合下列指令: 2006/42/EC、2014/30/EU、2011/65/EU。 2006/42/EC、2014/30/EU、2011/65/EU。 测试按照下列标准执行: EN 62841-1:2015 + AC:2015; EN 62841-1:2015 + AC:2015; EN 62841-2-4:2014 + AC:2015; EN 62841-2-4:2014 + AC:2015; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 + A2:2021; EN IEC 63000:2018. EN IEC 63000:2018. Vermezzo con Zelo (MI), 03/10/2022 技术文档于: RUPES S.p.A. Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - VERMEZZO CON ZELO (MI) - 意大利 G. Valentini...
  • Page 112 RUPES S.p.A. a socio unico RUPES S.p.A. a socio unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 info_rupes@rupes.it - www.rupes.com Uff. Vendite e assistenza clienti: tel.

This manual is also suitable for:

Rx253aRx156aRx256a

Table of Contents