Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
取扱説明書
Rev00(A)
EGOC1
Office Chair
EN
Bürostuhl
DE
Chaise de bureau
FR
(US / CA) 1-800-651-9525
(UK) 44-808-196-3875
https://ergear.com
WWW.
Silla de oficina
ES
Sedia da ufficio
IT
オフィスチェア
JP
support@ergear.com
supportjp@ergear.com
Recyclable

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EGOC1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ErGear EGOC1

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D'ISTRUZIONI 取扱説明書 Rev00(A) EGOC1 Office Chair Silla de oficina Bürostuhl Sedia da ufficio Recyclable Chaise de bureau オフィスチェア (US / CA) 1-800-651-9525 support@ergear.com (UK) 44-808-196-3875 supportjp@ergear.com https://ergear.com WWW.
  • Page 2 Deutsch: 12 Français: 15 Español: 18 Italiano: 21 日本語: 24 Features Home office use 1. Headrest Tilt & Height Adjustment: Hold the both side of the headrest to adjust the tilt and height. 2. Lumbar Support Height Adjustment: Push the handle up or down to raise or lower the lumbar support.
  • Page 3: Important Safety Information

    1-800-651-9525 (US / CA) / 44-808-196-3875 (UK) or customer service at support@ergear.com. • Carefully read all instructions before attempting installation. If you have any concerns or questions, please contact our technical support line at 1-800-651-9525 (US / CA) / 44-808-196-3875 (UK) or customer service at support@ergear.com.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Deutsch: 14 Français: 17 Español: 20 Italiano: 23 日本語: 26 Care And Maintenance How To Clean It is recommended that the office chair should be thoroughly cleaned at least once a month to maintain condition and functionality. · Use a vacuum cleaner to suck up the dirt that may be resting on the seat of the fabric office chair.
  • Page 5 Contents · Inhalt· Contenu · Contenido · Contenuti · 梱包内容 M8 x 20mm M8 x 45mm M6 x 25mm M6 x 18mm...
  • Page 6 Installation · Installation· Installation · Instalación · Installazione · インストール Remove the decorative cover [03b] from the leg connector [03a] and save it for use in Step 3. Then insert the legs [01] into the leg connector [03a] and secure with the bolts [G3].
  • Page 7 Appuyez fermement sur les roulettes [02] jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent dans les trous des pieds. Presione las ruedas [02] con firmeza hasta que encajen en los orificios de las patas. Premere saldamente le rotelle [02] finché non scattano nei fori sulle gambe. 脚の穴にカチッと音がするまで、キャスター...
  • Page 8 • The handle should face right. • Der Griff sollte nach rechts zeigen. • La poignée doit être tournée vers la droite. • El mango debe mirar hacia la derecha. • La maniglia dovrebbe essere rivolta a destra. • ハンドルは右向きにします。 Front Vorderseite Avant...
  • Page 9 Attach the backrest [08] to the seat with the bolts [G1]. Befestigen Sie die Rückenlehne [08] mit den Schrauben [G1] am Sitz. Fixez le dossier [08] au siège avec les boulons [G1]. Fije el respaldo [08] al asiento con los tornillos [G1]. Fissare lo schienale [08] al sedile con i bulloni [G1].
  • Page 10 Align the hole underneath the chair with the gas lift cylinder. Press the seat down to secure the chair to the gas lift cylinder. Richten Sie das Loch unter dem Stuhl mit dem Gashebezylinder aus. Drücken Sie den Sitz nach unten, um den Stuhl am Gasfederzylinder zu sichern. Alignez le trou sous le fauteuil avec le vérin à...
  • Page 11 Secure the headrest [05] to the backrest [08] with the bolts [G2]. Befestigen Sie die Kopfstütze [05] mit den Schrauben [G2] an der Rückenlehne [08]. Fixez l'appui-tête [05] au dossier [08] avec les boulons [G2]. Fije el reposacabezas [05] al respaldo [08] con los tornillos [G2]. Fissare il poggiatesta [05] allo schienale [08] con i bulloni [G2].
  • Page 12 Deutsch Einstellen Einsatz im Homeoffice 1. Neigungs- und Höhenver- stellung der Kopfstütze: Halten Sie die Kopfstütze an beiden Seiten, um die Neigung und Höhe einzustellen. 2. Höhenverstellung der Lordo- senstütze: Drücken Sie den Griff nach oben oder unten, um die Lordo- senstütze anzuheben oder abzusenken.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wenn Sie Bedenken oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support unter 1-800-651-9525 (US / CA) / 44-808-196-3875 (UK) oder an den Kundendienst unter support@ergear.com. • Es sollte immer nur (1) Person auf dem Stuhl sitzen.
  • Page 14 Deutsch Pflege und Wartung Wie man es reinigt Es wird empfohlen, den Bürostuhl mindestens einmal im Monat gründlich zu reinigen, um Zustand und Funktionalität zu erhalten. · Verwenden Sie einen Staubsauger, um den Schmutz aufzusaugen, der sich möglicherweise auf der Sitzfläche des Stoff-Bürostuhls befindet. ·...
  • Page 15 Français Réglage Utilisation au bureau à domicile 1. Réglage de l'inclinaison et de la hauteur de l'appui-tête : Tenez les deux côtés de l'appui-tête pour régler l'inclinaison et la hauteur. 2. Réglage de la hauteur du support lombaire : Poussez la poignée vers le haut ou vers le bas pour élever ou abaisser le support lombaire.
  • Page 16: Informations De Sécurité Importantes

    1-800-651-9525 (US / CA) / 44-808-196-3875 (UK) ou le service client à support@ergear.com. • Une (1) seule personne doit s'asseoir sur la chaise à la fois.
  • Page 17: Soins Et Entretien

    Français Soins et entretien Comment nettoyer Il est recommandé de nettoyer soigneusement la chaise de bureau au moins une fois par mois pour maintenir son état et sa fonctionnalité. · Utilisez un aspirateur pour aspirer la saleté qui pourrait se trouver sur l'assise de la chaise de bureau en tissu.
  • Page 18 Español Ajuste Uso de la oficina en casa 1. Ajuste de inclinación y altura del reposacabezas: Sostenga ambos lados del repo- sacabezas para ajustar la inclin- ación y la altura. 2. Ajuste de la altura del soporte lumbar: Empuje la manija hacia arriba o hacia abajo para subir o bajar el soporte lumbar.
  • Page 19 Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con nuestra línea de soporte técnico al 1-800-651-9525 (US / CA) / 44-808-196-3875 (UK) o servicio al cliente en support@ergear.com. • Lea atentamente todas las instrucciones antes de intentar la instalación. Si tiene alguna inquietud o pregunta, comuníquese con nuestra línea de soporte técnico al...
  • Page 20: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Cómo limpiarla Se recomienda que la silla de oficina se limpie a fondo al menos una vez al mes para mantener su condición y funcionalidad. · Utilice una aspiradora para aspirar la suciedad que pueda estar depositada en el asiento de la silla de oficina de tela.
  • Page 21 Italiano Regolazione Uso dell'home office 1. Regolazione dell'inclinazi- one e dell'altezza del poggiatesta: Tenere entrambi i lati del poggiatesta per regolare l'inclinazione e l'altezza. 2. Regolazione dell'altezza del supporto lombare: spingere la maniglia verso l'alto o verso il basso per alzare o abbassare il supporto lombare.
  • Page 22: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    Se hai bisogno di parti di ricambio, contatta la nostra linea di supporto tecnico al numero 1-800-651-9525 (US / CA) / 44-808-196-3875 (UK) o il servizio clienti all'indirizzo support@ergear.com. • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di tentare l'installazione. In caso di...
  • Page 23: Cura E Manutenzione

    Italiano Cura e manutenzione Metodo di pulizia Si raccomanda di pulire accuratamente la sedia da ufficio almeno una volta al mese per mantenerne le condizioni e la funzionalità. · Utilizzare un aspirapolvere per aspirare lo sporco che potrebbe essere depos- itato sul sedile della sedia da ufficio in tessuto.
  • Page 24 日本語 特徴 ホームオフィスでの使用 1.ヘッドレストの傾きと高さの 調整: ヘッドレストの両側を持っ て、傾きと高さを調整します。 2.ランバーサポートの高さ調整: ハンドルを上下に押して、ランバー サポートを上げ下げします。 3.パッド入りフットレスト 4.アームレストの高さ、ピボット、深 さの調整: 側面のボタンを押してアーム レストを調整し、放してロックします。 ア ームパッドをつかみ、内側または外側に回 転させます。 手のひらでアームパッドを前 ソフトフロア用ハ 後にスライドさせます。 ードキャスター 5. 背もたれの傾きの調整: ノブ [+] または [-] を回して、ロッキングの張力 を増減します。 ヒント: 特定の重量に合わせて張力を調整できます。 重量が重い場合は張力を 上げ、重量が軽い場合は張力を下げます。 6.シートの高さ調整: シートを上げるには、体重をシートから持ち上げ、希望の高さに なるまでハンドルを持ち上げます。 シートを下げるには、シートに体重をかけて、希望の 高さになるまでハンドルを持ち上げます。 7. 背もたれの傾き調整: ハンドルを外側に引いて背もたれにもたれかかり、好みの角度...
  • Page 25 日本語 安全上のご注意 • パッケージの内容を提供された部品およびハードウェア リストと照らし合わせて チェックし、すべてのコンポーネントが損傷を受けていないことを確認します。損 傷または欠陥のある部品は使用しないでください。交換部品が必要な場合は、 supportjp@ergear.com のカスタマー サービスにお問い合わせください。 • インストールを開始する前に、すべての指示をよくお読みください。懸念事項や 質問がある場合は、supportjp@ergear.com のカスタマー サービスにお問い合わせ ください。 • 一度に椅子に座るのは (1) 人だけです。 • 椅子は平らな床の上でのみ使用してください。 • 5 歳未満のお子様は、椅子を 1 人で操作しないでください。 • アームレストに座らないでください。椅子が破損し、けがの原因となります。 • 椅子の上に立ったり、はしごや階段として使用したりしないでください。 • 椅子の上に重いものを載せたり、台車として使用したりしないでください。 • 怪我を避けるため、操作中はシートリフト機構に手を近づけないでください。 • 椅子の近くで鋭利な角やフックのあるものを使用しないでください。 • 炎や熱源から椅子を遠ざけてください。 • 椅子の端に座らないでください。体重をベースの中心に置いてフルシートを利用...
  • Page 26 日本語 お手入れとメンテナンス 掃除の仕方 状態と機能を維持するために、少なくとも月に 1 回はオフィスチェアを徹底的にク リーニングすることをお勧めします。 ・布製オフィスチェアの座面に付着した汚れを掃除機で吸い取ります。 ・湿らせた布でアームレストをきれいに拭いてください。 ・定期的にお手入れをしないとキャスターがくっつきます。キャスターを水でブラ ッシングし、湿らせた布で拭いてください。 ・キャスターの表面に汚れが固まった場合は、石けんと水で洗い流してください。 · 乾いた布を使用してクリーニングを終了するか、オフィスの椅子を風通しの良い 場所に置いて自然乾燥させます。 メンテナンスのヒント · 直射日光は、時間の経過とともにオフィス チェアを台無しにし、ほとんどの生地 や素材を劣化させます。オフィスの椅子を直射日光の当たらない場所に保管してく ださい。 ・湿気の多い環境では、生地にカビが生えたり、金属部分に錆が発生することがあ ります。オフィスチェアを湿気の多い環境に置かないでください。 · 椅子の近くにいるときは、飲み物、食べ物、またはあらゆる種類の液体に注意し てください。こぼれた場合は、すぐに掃除して汚れに注意してください。 ・損傷の原因となる可能性があるため、オフィスチェアの近くで鋭利なものや刃物 を使用しないでください。 · 可能であれば、椅子にカバーをかけて、汚れやほこりから保護してください。 · 定期的に椅子を調べて、座、アーム、背もたれ、および椅子の機構を接続するも のを含め、すべてのナットとボルトが正しく固定されていることを確認します。...
  • Page 27 (US / CA) 1-800-651-9525 (UK) 44-808-196-3875 support@ergear.com supportjp@ergear.com WWW. https://ergear.com 860-00389-00 Rev00...

Table of Contents