Reflective hanger -Volume Down / Previous Song Press once / Hold Play button: Play, pause, answer call, TWS. + Volume Up / Next Song Press once / Hold Power button: Power on/off, Reset. Microphone LED indicator for charging and wireless connection Charging port AUX IN port SPECIFICATIONS...
Page 3
WHITE (pairing mode). 3: Activate BT on your phone or other device and search for new device and select: M1+ by MIIEGO. It may take some seconds before it shows. When M1+ RE:DUCE is connected the WHITE LED light is constantly on.
Page 4
Snor med refleks - Lydstyrke ned / Forrige sang Tryk én gang / Hold inde Play-knap: afspil, pause, besvare opkald, TWS, Siri. + Lydstyrke op / Næste sang Tryk én gang / Hold inde Power-knap: On/Off, Reset Mikrofon LED-indikator for opladning / trådløs forbindelse Opladningsport AUX indgang...
Page 5
(i AUX mode kan der ikke skiftes sang med +/- knapperne på højttaleren) Parring af 2 x M1+ RE:DUCE højttalere med TWS TWS virker kun mellem to ens M1+ RE:DUCE fra MIIEGO®. Der skal være fri afstand mellem dem. 1: Tænd begge højttalere (og i BT mode).
Page 6
Snor - Lydstyrke ned / Forrige sang Play-knapp: Avspill, pause, motta anrop, TWS, Siri. + Lydstyrke opp / Neste sang Power-knapp: On/Off, Reset Mikrofon LED-indikator for oppladning / trådløs tilkobling Oppladningsport AUX inngang SPESIFIKASJONER Oppladbart 800 mAh Li-ion batteri. Full ladetid: ca. 2,5 timer. Frekvensintervall: 2.402-2.480MHz.
Page 7
(i AUX-mode kan ikke knappefunksjonene for neste/forrige sang brukes) Parring av 2 x M1+ RE:DUCE med TWS TWS virker kun mellom to like M1+ RE:DUCE fra MIIEGO®. Der må være fri avstann mellom dem. 1: Slå på begge høyttalere (og i BT mode).
Page 8
Reflekterande sträng - Volym ned / Föregående låt Tryck en gång / håll På-knapp: På, pausa, svara samtal, TWS, Siri. + Volym upp / Nästa låt Tryck en gång / håll Strömknapp: Ström på/av, Återställ. Mikrofon LED-indikator för laddning / connection Laddningsuttag AUX IN-port...
Page 9
(i AUX-läge är det inte tillgängligt att växla låtar med +/- knapparna) Parning och anslutning av 2 x M1+ RE:DUCE-högtalare med TWS TWS fungerar endast när du ansluter två M1+ RE:DUCE från MIIEGO® tillsammans. 1: Slå på båda högtalarna (BT-läge). Se till att de inte är anslutna.
Cintre réfléchissant - Diminuer le volume / Chanson précédente Appuyez une fois / Maintenir. Bouton "Play" : lecture, pause, répondre à l'appel, TWS, Siri. + Augmenter le volume / Chanson suivante Appuyez une fois / Maintener. Bouton de mise en marche : marche/arrêt, réinitialisation.
Page 11
(en mode AUX, les boutons +/- ne sont pas disponibles) Appairage et connexion de 2 x haut-parleurs M1+ RE:DUCE avec TWS La TWS ne fonctionne que lorsque deux M1+ RE:DUCE de MIIEGO® sont connectés ensemble. 1 : Allumez les deux haut-parleurs (mode BT). Assurez-vous qu'ils ne sont pas connectés.
Page 12
Reflecterende hanger - Volume lager / vorig nummer Eén keer indrukken / vasthouden Afspeelknop: afspelen, pauzeren, oproep beantwoorden, TWS, Siri. + Volume omhoog / volgend nummer Eén keer indrukken / vasthouden Aan / uit-knop: aan / uit, reset. Microfoon LED-indicator voor opladen / draadloze verbinding Oplaad poort AUX IN-poort...
Page 13
(in AUX-modus is het schakelen van nummers op +/- knoppen niet beschikbaar) Koppelen en verbinden van 2 x M1+ RE:DUCE-luidsprekers met TWS TWS werkt alleen wanneer twee M1+ RE:DUCE van MIIEGO® met elkaar worden verbonden. 1: Schakel beide luidsprekers in (BT-modus). Zorg ervoor dat ze niet zijn verbonden.
Page 14
Helkiv kinnitus - Heli madalamaks / Eelmine laul Vajuta korra / Hoia Mängi nupp: Mängi, paus, vasta kõnele, TWS, Siri. + Heli tugevamaks / Järgmine laul Voolu nupp: Lülita sisse/välja, reset. Mikrofon Laadimise / LED tuli Laadimisava AUX IN liides TEHNILISED ANDMED Laetav 800 mAh Li-ion aku.
Page 15
(AUX režiimis ei saa vahetada lugusi +/- nuppudega) Kahe M1+ RE:DUCE kõlari sidumine koos TWS’iga TWS töötab ainult kahe ühendatud M1+ RE:DUCE by MIIEGO® kõlariga 1: Lülita mõlemad kõlarid sisse (BT režiim). Veendu, et nad on lahti ühendatud. 2: Vajuta ja hoia all MÄNGI nuppu kaheks sekundiks ühel kõlaril. Seade teavitab heliga TWS reziimi sisenemisest.
Page 16
Reflektierende Trageschlaufe - Lautstärke Runter / Vorheriges Lied Einmal drücken / Halten Play-Taste: Play, Pause, Anruf entgegennehmen, TWS, Siri. + Lautstärke Hoch / Nächstes Lied Einmal drücken / Halten Power-Taste: Ein-/Ausschalten, Reset. Mikrofon LED Lämpchen für Ladezustand und kabellose Verbindung Ladeeingang AUX IN Eingang PRODUKTDETAILS...
Page 17
Taste für 3 Sekunden, bis das Lämpchen WEIß blinkt (Kopplungsmodus). 3: Aktivieren Sie BT auf Ihrem Telefon oder anderem Gerät und suchen Sie nach neuen BT Geräten. Wählen Sie: M1+ by MIIEGO. Sobald M1+ RE:DUCE verbunden ist, leuchtet das WEIßE LED Lämpchen durchgehend.
Page 18
Informationspflicht nach ElektroG3 Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf.
Page 20
Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity (DoC) may be consulted at: https://miiego.com/doc/ Model: M1+ RE:DUCE Designed in Denmark. Produced in China. MIIEGO A/S Sintrupvej 2 8220 Brabrand Denmark tel: +45 70 277 887 e-mail: support@miiego.com...
Need help?
Do you have a question about the M1 Plus RE:DUCE and is the answer not in the manual?
Questions and answers