Page 1
CDD/35 20V PRO CDD/40 20V PRO ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
CHD/60-BL 20V PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Διαβάστε και Always read and Toujours lire et Leggere e κατανοήστε τις Uvek pročitajte i understand the comprendre les comprendere οδηγίες...
Page 5
CHD/60-BL 20V PRO HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Citiți și înțelegeți Винаги четете Uvijek pročitajte i Használat előtt mindig Prieš pradėdami dirbti, întotdeauna и разбирайте shvatite upute prije olvassa el és értse visada perskaitykite ir instrucțiunile înainte...
| English CHD/60-BL 20V PRO power tool for your application. The correct ENGLISH power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Do not use the power tool if the switch does not WARNING! Read all safety warnings and all instruc- turn it on and off.
CHD/60-BL 20V PRO English | before you start working. may degrade at high temperatures. Always check that the supply voltage is the same as the h. The battery must be charged by a constant cur- voltage indicated on the nameplate of the charger. rent, constant voltage transformer.
| English CHD/60-BL 20V PRO Vibration total values a (triax vector sum) LED battery status indicator Capacity and uncertainty K determined according to ΕΝ Green LED on >100% 62841-1, ΕΝ62841-2 Yellow LED on >67% Vibration level max: Red LED on >30% 3,054 CHARGING THE BATTERY...
CHD/60-BL 20V PRO English | power when using a screwdriver bit. This will help to HOLE DRILLING prevent damage to the workpiece and/or screw. When attempting to drill a large diameter hole, it is Note: selecting a higher torque setting will allow sometimes best to start with a smaller drill bit then the drill to use more torque to drive the screw in work up to the required size.
| Français CHD/60-BL 20V PRO Such as: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated FRANÇAIS cleaning solvents, ammonia and household cleaners containing ammonia. Do not use any of these to AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX clean the tool. POUR L’OUTIL 4. Keep the machine clean all the time. 5.
CHD/60-BL 20V PRO Français | 11 til en marche. Une clé laissée fixée sur une partie toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant de personnes.
| Français CHD/60-BL 20V PRO SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique). UTILISATION PRÉVUE Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que La perceuse à...
CHD/60-BL 20V PRO Français | 13 Temps de Faire glisser la batterie dans le chargeur, et le charge voyant rouge s’allume. (100%) Le chargeur peut chauffer et faire un léger bruit lorsque la batterie se recharge. Il n’y a rien ici d’anor- Chargeur: mal;...
Page 14
| Français CHD/60-BL 20V PRO LAMPE DE SERVICE À LED (6) PERÇAGE DE TROUS L'outil est équipé d’une lampe à LED pour éclairer la Lorsque vous essayez de percer un trou de grand zone à travailler, et pour mieux voir lors d’un travail diamètre, il est parfois préférable de commencer dans des zones où...
CHD/60-BL 20V PRO Italiano | 15 de l’air comprimé. Toujours porter des lunettes de ITALIANO sécurité lors de l'utilisation d'air comprimé. S’il est impossible d’utiliser de l’air comprimé, utiliser une AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER brosse pour enlever la poussière et les copeaux de ELETTROUTENSILI l’outil.
Page 16
| Italiano CHD/60-BL 20V PRO si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo trà dar luogo a situazioni di pericolo. all’alimentazione di corrente con l’interruttore inse- rito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULA- possono verificarsi seri incidenti. TORI Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente...
CHD/60-BL 20V PRO Italiano | 17 mane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se temperatura di 5°C o inferiore. Lasciarla "norma- fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una lizzare" a temperatura ambiente prima dell’uso o morsa e non tenendolo con la mano). della sostituzione.
| Italiano CHD/60-BL 20V PRO Batteria: RICARICARE LA BATTERIA NOTA: Prima di usare il trapano a percussione a Tipo Li-Ion batteria per la prima volta, ricaricare la batteria Tensione Il caricabatteria è dotato di un indicatore lumino- nominale so LED di ricarica. Durante la ricarica, l’indicatore Valore emetterà...
Page 19
CHD/60-BL 20V PRO Italiano | 19 postazione desiderata. L’impostazione della coppia alla foratura di muratura, ecc. Ruotare l’anello in posi- aiuterà a regolare la potenza dell’avvitatore quando zione per usare il trapano come avvitatore. in uso con una punta per l’avvitatore. Ciò aiuterà a evi- tare danni al pezzo in lavorazione e/o alla vite.
Page 20
| Ελληνικά CHD/60-BL 20V PRO FORATURA DI MURATURA ΕΛΛΗΝΙΚΆ Iniziare a perforare a una bassa velocità per evitare deviazioni della punta. Dopo aver ottenuto un foro, ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- premere completamente il pulsante interruttore per ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ ottenere massima velocità e potenza di foratura. Διαβάστε...
Page 21
CHD/60-BL 20V PRO Ελληνικά | 21 την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργα- σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση λείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν εργασία.
Page 22
| Ελληνικά CHD/60-BL 20V PRO υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. i. Φορτίζετε τακτικά την μπαταρία σε συνθήκες μετα- Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο ξύ 5°C και 45°C με τον καθορισμένο φορτιστή που / τον φορτιστή. έχει σχεδιαστεί για αυτή την μπαταρία. Κρατάτε...
Page 23
CHD/60-BL 20V PRO Ελληνικά | 23 Όι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυ- LED battery status indicator Capacity σμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Πράσινο LED αναμμένο >100% Κ εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ Κίτρινο LED αναμμένο >67% 62841-1, ΕΝ62841-2 Μέγιστο...
Page 24
| Ελληνικά CHD/60-BL 20V PRO το τρύπημα, απελευθερώστε τον διακόπτη επιλογής υλικό για την βίδα ώστε να πιαστεί! Εάν ξεκινήσετε ταχύτητας/σκανδάλη. από την αρχή, τοποθετήστε την στο σημείο και κάντε ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όσο περισσότερο πιέζετε τον διακόπτη, τις πρώτες στροφές με το χέρι. Εάν η βίδα είναι ακό- τόσο...
Page 25
CHD/60-BL 20V PRO Ελληνικά | 25 μπαίνει μέσα στο ξύλο. ΕΓΓΥΗΣΗ Για να αποφύγετε το σχίσιμο γύρω από τις οπές στην Εγγυόμαστε τα προϊόντα σύμφωνα με τους εκάστοτε πίσω πλευρά, τοποθετήστε ένα κομμάτι ξύλου κάτω ισχύοντες κανονισμούς (απόδειξη αγοράς μέσω τιμο- από...
Page 26
| Srpski CHD/60-BL 20V PRO Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za SRPSKI Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE sigurnije u navedenom području rada. Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pri- Ne koristite nikakav električni alat čiji je pre- državanja upozorenja i uputstava mogu imati za po- kidač...
CHD/60-BL 20V PRO Srpski | 27 Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih pred- se on baci u otpad. meta na vašem području rada; uklonite ih pre nego što b. Aparat mora biti odvojen od strujnog napajanja pre započnete rad. vađenja baterije.
| Srpski CHD/60-BL 20V PRO PRE RADA Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu POSTAVLJANJE I VAĐENJE BATERIJE sa ΕΝ 62841-1, ΕΝ62841-2 Gurnite bateriju u dršku dok se ne namesti. Da biste A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično izvadili bateriju, pritisnite žuti taster za oslobađanje Nivo zvučnog baterije i izvucite bateriju iz drške.
Page 29
CHD/60-BL 20V PRO Srpski | 29 REGULACIJA BRZINE (kao kada koristite veoma tvrdo drvo), pokušajte da Da biste počeli sa bušenjem, pritisnite prekidač re- upotrebite mazivo kao što je sapun; obično je najbo- gulatora brzine. Da biste prestali sa bušenjem, otpu- lji tečni sapun.
Page 30
| Hrvatski CHD/60-BL 20V PRO BUŠENJE METALA HRVATSKI Za maksimalan učinak koristite HSS burgije za buše- nje metala. OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČNE Podesite alat na režim bušenja. Označite sredinu ALATE otvora pomoću bušača. Upotrebite odgovarajuće mazivo za materijal na Treba pročitati sve napomene o sigurnosti ...
Page 31
CHD/60-BL 20V PRO Hrvatski | Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odje- SERVISIRANJE ću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje Popravak vašeg električnog alata prepustite od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlašte- kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi. nog servisa i samo s originalnim rezervnim dije- lovima.
| Hrvatski CHD/60-BL 20V PRO drveta; nosite masku protiv prašine i radite uz uklju- Maksimalni čeni uređaj za izdvajanje prašine kada je to moguće zakretni moment UPUTSTVA ZA PUNJAČE I BATERIJE Broj okreta- ja u minuti 0 - 500 1. PUNJAČI BATERIJA (bez opte- 0 - 2000 a.
CHD/60-BL 20V PRO Hrvatski | MIJENJANJE BRZINE (5) Nominalna Da biste spriječili opasnost od oštećenja ure- izlazna đaja, mijenjajte brzine samo kada se uređaj struja potpuno zaustavi. IDENTIFIKACIJA Sklopka dvije brzine regulira brzinu bušenja. Prva br- 1. Prekidač za uključivanje i regulaciju brzine zina omogućava sporije bušenje uz veći zakretni mo- 2.
Page 34
| Hrvatski CHD/60-BL 20V PRO Montirajte odgovarajući nastavak izvijača. Držite bušilicu u ravnini s provrtom. Idealno je kada Uvjerite se da je prsten za podešavanje zakretnog svrdlo ulazi u predmet pod odgovarajućim kutom. momenta postavljen na najprikladnije podešavanje. Ako se kut tijekom bušenja promijeni, to može do- ...
Page 35
CHD/60-BL 20V PRO Română | 35 ZAŠTITA OKOLIŠA ROMÂNĂ Umjesto odlaganja na otpad sirovine reciklirijate. Uređaj, dijelove i ambalažu treba razvrstati za reci- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- kliranje neškodljivo po okoliš. Ovaj priručnik je tiskan TRU SCULE ELECTRICE na papiru izbijeljenom bez klora. Plastični dijelovi nose reciklažne oznake.
Page 36
| Română CHD/60-BL 20V PRO poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echi- lui poate avea drept consecinţă arsuri sau incendii. librul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din acu- situaţii neaşteptate. mulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu Purtaţi îmbrăcăminte adecvată.
CHD/60-BL 20V PRO Română | 37 respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în Oțel moale apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dis- Zidărie pozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat. Cuplu maxim Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cance- rigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în Rotații pe 0 - 500...
Page 38
| Română CHD/60-BL 20V PRO IDENTIFICARE SCHIMBAREA VITEZEI (5) 1. Comutator cu viteză variabilă Pentru a preveni riscul de avariere a angrenaju- 2. Selector înainte/înapoi lui, schimbați vitezele doar când mașina este 3. Mandrină fără cheie complet oprită. 4a. Inel de setare a cuplului de torsiune Selectorul cu două...
Page 39
CHD/60-BL 20V PRO Română | 39 Instalarea capătului de burghiu corect așchiilor din gaură. Asigurați-vă că manșonul de reglare a efortului de Dacă capătul burghiului se prinde în material, opriți torsiune este poziționat pe setarea adecvată, iar imediat mașina pentru a preveni avarierea perma- dacă...
Page 40
CHD/60-BL 20V PRO | Magyar componentele din plastic. Cum ar fi: benzină, tetra- MAGYAR clorură de carbon, solvenți de curățare pe bază de clor, amoniac și detergenți pentru uz casnic care ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZ- conțin amoniac. Nu folosiți niciuna dintre aceste TETÉSEK AZ ELEKTROMOS KÉZISZE- substanțe pentru a curăța aparatul.
Page 41
Magyar | 41 CHD/60-BL 20V PRO Ne nyúljon túl. Mindig tartsa a megfelelő en más akkumulátorcsomag használata sérülés- és lábtartást és egyensúlyt. Ez lehetővé teszi az tűzveszélyt okozhat. elektromos kéziszerszám jobb irányítását váratlan Ha nem használja az akkumulátort, tartsa távol helyzetekben.
CHD/60-BL 20V PRO | Magyar okozhat; a gázvezeték megrongálása robbanást kőben történő ütvefúrásra is alkalmas. Minden más okozhat; a vízvezetékbe való behatolás anyagi kárt alkalmazás visszaélésnek minősül. vagy áramütést okozhat). MŰSZAKI ADATOK Mindig várja meg, amíg a gép teljesen leáll, mielőtt letenné.
Magyar | 43 CHD/60-BL 20V PRO hetők a tokmányra. Névleges DC kimeneti V DC A tokmány kinyitásához forgassa el a tokmányt (3) feszültség az óramutató járásával ellentétes irányba Helyezze be a szerszámot, és kézzel húzza meg a Névleges tokmányt DC kimeneti áram...
Page 44
CHD/60-BL 20V PRO | Magyar mielőtt a csavart kimosná, növelje a nyomaték Tartsa a fúrót egy vonalban a furattal. Ideális esetben beállítását, és folytassa a meghúzást. Ismétel- a fúrófejnek merőlegesen kell bemennie a munkába. je addig, amíg el nem éri a megfelelő beállítást/ Ha fúrás közben megváltoztatja a szöget, akkor a fúró...
CHD/60-BL 20V PRO Български | 45 KÖRNYEZETVÉDELEM БЪЛГАРСКИ Hasznosítsa újra a nyersanyagokat ahelyett, hogy hulladékként dobná el. A gépet, a tartozékokat és ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА a csomagolást szét kell válogatni a környezetbarát újrahasznosítás érdekében. A műanyag alkatrészek Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- kategorizált újrahasznosítás céljából vannak felcím- ването...
Page 46
| Български CHD/60-BL 20V PRO електроинструмента, когато е включен, съществува по-леко. опасност от възникване на трудова злополука. Използвайте електроинструментите, допъл- Преди да включите електроинструмента, се нителните приспособления, работните ин- уверявайте, че сте отстранили от него всички струменти и т.н., съобразно инструкциите на помощни...
CHD/60-BL 20V PRO Български | 47 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА Използвайте само принадлежности, чиято допус- И БАТЕРИИ тима скорост на въртене е поголяма или равна на максималната скорост на въртене на празен ход на електроинструмента. 1. ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА ЗА БАТЕРИИ Инструмент/зарядното...
| Български CHD/60-BL 20V PRO Зидария Номинален постоянен Максима- ток Изхо- лен въртящ ден ток момент Обороти в ИДЕНТИФИКАЦИЯ 0 - 500 минута (без 1. Превключвател за променлива скорост 0 - 2000 товар) 2. Ключ за избор на режим „Напред/назад“ 3.
Page 49
CHD/60-BL 20V PRO Български | 49 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ нете с настройка на малък въртящ момент и ако е необходимо, да го увеличите. ИНСТРУМЕНТИ ЗА МОНТАЖ Както свредла за бормашина, така и накрайници СВЕТОДИОДНА РАБОТНА СВЕТЛИНА за отвертка могат да бъдат монтирани в патрон- Инструментът...
| Български CHD/60-BL 20V PRO КОНТРОЛ ЗА ИЗБОР НА ВЪРТЯЩ МОМЕНТ вайте HSS свредла за пробиване на отвори в метал. Посредством завъртане на втулката (5) е въз- Настройте инструмента в режим на пробиване на можно да превключвате между ротацион- отвори.
Page 51
CHD/60-BL 20V PRO Lietuvių k. | 51 drabužių ar papuošalų. Laikykite plaukus, LIETUVIŲ K. drabužius ir pirštines atokiau nuo judančių dalių. Laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus gali- BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ma pagauti judančiose dalyse. ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir ELEKTRINIŲ...
| Lietuvių k. CHD/60-BL 20V PRO INSTRUKCIJOS ĮKROVIKLIAMS IR BATERI- TARNYBA JOMS Pasirūpinkite, kad jūsų elektrinį įrankį aptar- nautų kvalifikuotas remontininkas, naudoda- mas tik identiškas atsargines dalis. Tai užtikrins, 1. BATERIJŲ ĮKROVIKLIAI kad būtų išlaikytas elektrinio įrankio saugumas. a. Prieš įkraudami perskaitykite instrukcijas. b.
CHD/60-BL 20V PRO Lietuvių k. | 53 7. Diržo spaustukas Apsisukimai 8. Akumuliatoriaus paketo atleidimo mygtukas per minutę 0 - 500 9. Baterija (be apkro- 0 - 2000 10. Akumuliatoriaus įkroviklis vos) PRIEŠ OPERACIJĄ Poveikio 0 - 7500 i/min koeficientas 0 - 30000 AKUMULIATORIAUS MONTAVIMAS IR IŠĖMIMAS Chucko...
Page 54
| Lietuvių k. CHD/60-BL 20V PRO Stumkite parinkiklį atgal, kad pasirinktumėte antrąją ilgesnę ir tik mažesnę už montuojamo varžto koto pavarą. skersmenį. Piloto skylė veiks kaip varžto kreiptuvas ir taip pat apsunkins varžto priveržimą. Kai varžtai yra arti medžiagos krašto, piloto skylė ...
CHD/60-BL 20V PRO Lietuvių k. | 55 lystų nuo pradinio taško. Padidinkite greitį, kai jis įkando į medieną. Gręždami per skylutes, už ruošinio uždėkite medi- enos bloką, kad skylės gale nebūtų įsispraudusių ar suskilusių kraštų. METALO GRĘŽIMAS Norėdami pasiekti maksimalų našumą, metalin- iam gręžimui naudokite HSS gręžimo antgalius.
Page 56
| Lietuvių k. CHD/60-BL 20V PRO EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and CORDLESS HAMMER DRILL are also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product.
Page 57
CHD/60-BL 20V PRO Lietuvių k. | 57 www.ffgroup-tools.com...
Need help?
Do you have a question about the CDD/40 20V PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers