Page 1
ID 550 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
Page 2
ID 550 PLUS ImPACT DRILL................................04 PERCEUSE à PERCUSSION............................07 TRAPANO A PERCUSSIONE............................11 ΚΡΟυΣτΙΚΟ ΔΡάπάΝΟ.............................15 VIBRACIONA BUšILICA............................19 MAşINă DE GăURIT CU pERCUŢIE........................22 УДАРНА БОРмАшИНА............................26...
| English ID 550 PLUS the power tool on. A wrench or a key left attached to ENGLISh a rotating part of the power tool may result in per- sonal injury. GENERAL pOwER TOOL SAFETy wARNINGS Do not overreach. Keep proper footing and balance Read all safety warnings and all instructions.
ID 550 PLUS English | 5 TEChNICAL DATA insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kickback. The tool insert jams when: Article number 41336 the power tool is subject to overload or model ID 550 PLUS it becomes wedged in the workpiece.
| English ID 550 PLUS ChANGING ThE TOOL mAINTENANCE Wear protective gloves when changing the Regular inspection and cleaning reduces the neces- tool. The drill chuck can become very hot sity for maintenance operations and will keep your during longer work periods.
ID 550 PLUS Français | 7 FRANçAIS DECLARATION OF CONFORMITy We declare under our sole responsibility that this AvERTISSEMENTS DE SéCURITé GéNéRAUX product is in conformity with the following stan- POUR L’OUTIL dards or standardized documents: EN 60745-1, EN 60745-2-1, in accordance with the provisions of the Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 8
| Français ID 550 PLUS sonnes. de l’outil pour des opérations différentes de celles Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter prévues pourrait donner lieu à des situations dange- une protection pour les yeux. Les équipements de sé- reuses. curité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité...
ID 550 PLUS Français | 9 CONSEILS D’UTILISATION DES RALLONGES Niveau de vibration: Assurez-vous que votre rallonge soit en bon état. 12,0 Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’en utiliser une assez résistante pour faire circuler le cou- rant que le rabot consommera. Un cordon sous-dimen- IDENTIFICATION sionné...
| Français ID 550 PLUS À usage intérieur uniquement. Ne pas RéGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT exposer à la pluie. Visser et percer: Positionnez le commutateur (05) sur le symbole «Perçage» Perçage à percussion: Positionnez le commutateur Porter des lunettes de protection.
Italiano | 11 ID 550 PLUS le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto ITALIANO l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER può essere causa di gravi incidenti.
| Italiano ID 550 PLUS rando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le par- COLLEGAmENTO ALLA RETE ELETTRICA ti mobili della macchina funzionino perfettamente, Assicurarsi che le informazioni di alimentazione elet- che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o trica contenute nella targhetta identificativa della danneggiati al punto da limitare la funzione dell’e-...
Italiano | 13 ID 550 PLUS esclusivamente bit cacciavite che siano adatti alla Calcestruzzo testa della vite. Per eseguire avvitature, mettere il Legno selettore «Foratura/Foratura battente» (05) sem- Valori di emissione acustica rilevati conforme- pre sul simbolo «Foratura». mente a EN 60745-1 Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta...
| Italiano ID 550 PLUS chio in buone condizioni di funzionamento. Il motore deve essere correttamente ventilato durante l’uso DIChIARAzIONE DEI CONFORMITà dell’apparecchio. Per questo motivo, evitare di blocca- Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di re le prese d’aria.
Page 15
ID 550 PLUS Ελληνικά | 15 Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ΕλλΗΝΙΚά ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ άΣφάλΕΙάΣ ΗλΕΚτΡΙ- άΣφάλΕΙά πΡΟΣΩπΩΝ ΚΟυ ΕΡΓάλΕΙΟυ Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να...
Page 16
| Ελληνικά ID 550 PLUS μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποια- Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκα- δήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρ- ζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός τημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθη- σωλήνα...
Page 17
ID 550 PLUS Ελληνικά | 17 ση είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για το ΡυΘμΙΣΗ ΒάΘΟυΣ τΡυπΗμάτΟΣ άνοιγμα σπειρωμάτων. Το απαιτούμενο βάθος τρυπήματος μπορεί να ρυθμιστεί με τον οδηγό βάθους (08). Χαλαρώστε την τΕΧΝΙΚά ΧάΡάΚτΗΡΙΣτΙΚά πρόσθετη λαβή και τοποθετήστε τον οδηγό βάθους.
Page 18
| Ελληνικά ID 550 PLUS (01) κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. Σημαντικό! ΡυΘμΙΣΗ τΟυ άΡΙΘμΟυ ΣτΡΟφΩΝ/ΚΡΟυΣΗΣ Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών/κρού- Συμμορφώνεται με τα σχετικά πρότυπα σεων του ευρισκόμενου σε λειτουργία ηλεκτρικού ασφαλείας εργαλείου αδιαβάθμιστα, ανάλογα με την πίεση που...
Page 19
ID 550 PLUS Srpski | 19 na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako SRPSkI prilikom nošenja električnog alata držite prst na pre- kidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može OpšTA UpOzORENjA zA ELEkTRIčNE ovo voditi nesrećama.
| Srpski ID 550 PLUS TEhNIčkI pODACI pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do električnog udara. Br. art. 41336 Odmah isključite električni alat, ako električni alat bloki- model ID 550 PLUS ra. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, koji pro- uzrokoju povratan udarac.
ID 550 PLUS Srpski | 21 PROmENA ALATA praktičnom probom. Nosite pri promeni alata zaštitne rukavice. Stezna glava se može pri dužem radu jako ODRžAvANjE zagrejati. Redovne kontrole i čišćenje smanjuju potrebu za Otvorite nazubljenu steznu glavu (07) okretanjem, održavanjem i obezbeđuju dobro radno stanje va- sve dok se ne može ubaciti alat.
| Română ID 550 PLUS ROMâNă DEkLARACIjA O USkLAĐENOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj INDICAŢII GENERALE DE AvERTIzARE proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stan- PENTRU SCULE ELECTRICE dardizovanim dokumentima: EN 60745-1, EN 60745- 2-1, u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EC.
Page 23
ID 550 PLUS Română | 23 utilizării maşinii poate duce la răniri grave. pot fi conduse mai uşor. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întot- Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de deauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamen- lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi tului personal de protecţie, ca masca pentru praf,...
| Română ID 550 PLUS INSTRUCȚIUNI pRIvIND UTILIzAREA pRELUNGI- TOARELOR Asigurați-vă că prelungitorul dumneavoastră este IDENTIFICARE în stare bună. La utilizarea unui prelungitor, asigu- 1. Întrerupător pornit/oprit rați-vă că acesta este destul de rezistent să suporte 2. Tastă de fixare pentru întrerupătorul pornit/ curentul consumat de unealta electrică.
ID 550 PLUS Română | 25 deșurubare de șuruburi şi piulițe împingeți spre Afectarea plămânilor dacă nu este purta- dreapta comutatorul de schimbare a direcției de tă o mască eficientă împotriva prafului. rotaţie (04). REGLAREA MODULUI DE FUNCŢIONARE Purtați mânuși de protecție Găurire şi înșurubare: Poziționați comutatorul (05)
| Български ID 550 PLUS БЕЗОПАСЕН НАчИН НА РАБОТА БЪЛГАРСКИ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и раз- ОБщИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА умно. Не използвайте електроинструмента, кога- Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- то сте уморени или под влиянието на наркотични...
Page 27
Български | 27 ID 550 PLUS продължително време няма да използвате елек- Използвайте подходящи прибори, за да откриете троинструмента, изключвайте щепсела от захран- евентуално скрити под повърхността тръбопрово- ващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната ди, или се обърнете към съответното местно снаб- батерия.
| Български ID 550 PLUS СПЕЦИфИКАЦИИ НА ПРОДУКТА СПОмАГАТЕЛНА ДРЪжКА (06) Използвайте машината само със спомагателната ПРЕДНАЗНАчЕНИЕ дръжка. Спомагателната дръжка може да се на- Електроинструментът е предназначен за ударно строи на 11 позиции, за да предостави безопас- пробиване в зидария, бетон, каменни материали, на...
Български | 29 ID 550 PLUS ВКЛючВАНЕ И ИЗКЛючВАНЕ За включване на електроинструмента натиснете Носете защитни ръкавици и задръжте пусковия прекъсвач (01). За застопоряващ на натиснатия пусков прекъс- вач (01), натиснете бутона (02). Увреждане на слуха, ако не се носи...
Need help?
Do you have a question about the ID 550 PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers