HOFFEN MS-2227 Instruction Manual
HOFFEN MS-2227 Instruction Manual

HOFFEN MS-2227 Instruction Manual

Cordless rotary shaver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEZPRZEWODOWA
GOLARKA ROTACYJNA
CORDLESS ROTARY SHAVER
INSTRUKCJA
|
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS-2227 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HOFFEN MS-2227

  • Page 1 BEZPRZEWODOWA GOLARKA ROTACYJNA CORDLESS ROTARY SHAVER INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    BEZPRZEWODOWA GOLARKA ROTACYJNA Model: MS-2227 SPIS TREŚCI UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM . . . . 4 DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA .
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Wysuwany trymer pozwala na szybkie i łatwe konturowanie męskiego zarostu. Zintegrowany akumulator pozwala na bezprzewodową pracę przez 60 min po pełnym naładowaniu za pomocą 100 cm przewodu USB. To urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku i nie może być używane do celów profesjonalnych. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia. 2 DANE TECHNICZNE Nr partii POJM220227 Model MS-2227 Zasilanie akumulator Li-ion ICR14500 3 .7 V ; 600 mAh, 2,22 Wh Ładowanie przewód USB 5 V , 1 A...
  • Page 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Czas ładowania ok. 2 godziny Czas pracy ok. 1 godzina 3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. Nie używaj urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego . Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do golenia i przycinania włosów naturalnych człowieka— nie wolno stosować do włosów sztucznych lub sierści zwierząt. Używanie produktu do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
  • Page 6 10 . Regularnie sprawdzaj przewód zasilający USB czy nie jest uszkodzony. Jeśli jest uszkodzony należy go zutylizować. 11 . Nie używaj i nie czyść urządzenia podczas ładowania. 12 . Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób nieprawidłowy. 13 . Nie używaj urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości, wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. 14 . Nie używaj urządzenia na skórze podrażnionej, zadrapanej, zranionej, z wysypką, wypryskami lub wystającymi pieprzykami.
  • Page 7: Objaśnienie Symboli

    25 . Zachowaj instrukcję oraz, jeśli to możliwe, również opakowanie. 26 . Jeśli urządzenie jest przekazywane innym osobom, instrukcja obsługi również musi zostać przekazana. 27 . Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem http://instrukcje.vershold.com 4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję. Zalecane użytkowanie wewnątrz pomieszczeń. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
  • Page 8: Budowa

    Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie – tektura falista. Ochrona przed strumieniem wody płynącej z różnych kierunków z wydajnością do 100 litrów na minutę Segreguj odpady – oznakowanie wskazujące potrzebę segregacji odpadów. Oznaczenie pojemnika, do którego powinno trafić opakowanie – PAPIER. Oznaczenie pojemnika, do którego powinna trafić folia – PLASTIK/ METAL.
  • Page 9 Trymer Przycisk odblokowania trymera Przewód zasilający USB 10 . Pędzelek...
  • Page 10: Zawartość Zestawu

    6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Ilość Element Bezprzewodowa golarka rotacyjna Plastikowa osłona głowicy golarki Przewód zasiljący Pędzelek Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy produkt jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód USB nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 11 Przy pełnym naładowaniu urzadzenie pracuje około 1 godziny. Urządzenie powinno być ładowane w warunkach otoczenia: 5 °C - 45 °C Upewnij się, że urzadzenie jest wyłączone. Podłącz wtyk przewodu zasilającego USB do gniazda ładowania golarki, a końcówkę USB do zasilacza z gniazdem USB 5 V i wydajności prądowej co najmniej 1 A (zasilacz nie jest elementem zestawu) . Po podłączeniu do źródła zasilania czerwony wskaźnik świetlny, sygnalizujący ładowanie urządzenia, zaświeci się. Po około 2 godzinach urządzenie będzie naładowane. Gdy urządzenie zostanie naładowane wskaźnik świetlny sygnalizujący naładowanie zaświeci się na niebiesko. Po zakończeniu procesu ładowania, odłącz przewód USB od źródła zasilania i od urządzenia. Uwaga! Nie wolno ładować golarki w pobliżu wody, nad wanną, basenem, pod prysznicem, nad umywalką...
  • Page 12 • Nie zwierać zacisków zasilających. • Nigdy nie należy stosować zużytych akumulatorów w połączeniu z nowymi. • Nigdy nie należy narażać akumulatorów na bezpośrednie działanie źródeł ciepła takichjak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień. • Niebezpieczeństwo wybuchu! Akumulatory nie mogą być demontowane, wrzucane do ognia lub zwierane. • Połknięcie akumulatorów może być śmiertelne! Trzymaj akumulatory z dala od dzieci i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc medyczną, jeśli połkniesz akumulator.
  • Page 13 Uwaga! Nie używać na podrażnionej lub skaleczonej skórze. Uwaga! Urządzenie będzie działać około 1 godziny po pełnym naładowaniu. GOLARKA DO TWARZY Zdejmij plastikową osłonę z głowicy golarki, jeśli jest. Włącz urządzenie. Niebieski wskaźnik świetlny (symbol baterii) zacznie świecić. Przyłóż golarkę do twarzy pod kątem 90° i lekko przyciśnij oraz ruchami w linii prostej lub okrężnymi zacznij golić.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Przesuwaj trymer delikatnie wzdłuż zarostu, który chcesz konturować. Powtórz czynność jeśli jest taka potrzeba. Trymer oczyść według wskazówek zawartych w rozdziale 8. Czyszczenie i konserwacja . 8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 8.1 GŁÓWNE ZASADY Właściwe i r egularne c zyszczenie z apewnia b ezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu. Uwaga! Nie czyścić urządzenia podczas ładowania! Uwaga! Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
  • Page 15: Naprawa

    Uwaga! Pamiętaj aby temperatura wody nie przekraczała 40°C. Pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Po osuszeniu nałóż na golarkę plastikową osłonę i odłóż urządzenie w bezpieczne miejsce. Uwaga! Czyszcząc głowicę golarki za pomoca pędzelka, należy użyć krótszej końcówki oraz wykonywać ruchy w przód i w tył, gdzie włosie swobodnie wchodzi między ostrza .
  • Page 16: Utylizacja

    11 UTYLIZACJA Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Właściwa utylizacja urządzenia: Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 17: Deklaracja Ce

    Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. 12 DEKLARACJA CE Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami Dyrektyw Nowego Podejścia i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek. 13 GWARANCJA W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka . Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:...
  • Page 18 Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.vershold.com/opinie Producent (Gwarant): VERSHOLD POLAND Sp . z o .o . Ul. Żwirki i Wigury 16A, 02-092 Warszawa, Polska Wyprodukowano w Chinach...
  • Page 19 Karta gwarancyjna Stempel ..................Data sprzedaży................
  • Page 20 Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest nieważna. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
  • Page 21 CORDLESS ROTARY SHAVER Model: MS-2227 TABE OF CONTENTS INTENDED USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TECHNICAL SPECIFICATIONS .
  • Page 22: Intended Use

    Compliance with the instructions ensures safe use of the device . 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS Lot number POJM220227 Model MS-2227 Power source Li-Ion battery ICR14500 3 .7 V , 600 mAh, 2 .22 Wh Charging interface USB cable, 5 V , 1 A Charging time Approx.
  • Page 23: Safety Instructions

    3 SAFETY INSTRUCTIONS Read the whole manual before using the product. Do not use the device for any non-intended purposes . The device is intended for private use only . The device is intended only for shaving and trimming natural human hair – it must not be used for artificial or animal hair .
  • Page 24 14 . Do not use the device on skin with irritation, rashes, scratches or any other injuries, pimples or protruding moles . 15 . The shaver head is used only for shaving facial hair . 16 . Do not use any shaving lotions, soap or any other such products when shaving.
  • Page 25: Explanation Of Symbols

    4 EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instructions . Indoor use advised . Product compliant with requirements prescribed applicable European Union directives . Disposal waste of electrical and electronic equipment – see the DISPOSAL section of this manual . Disposal of batteries – see the DISPOSAL section of this manual .
  • Page 26: Overview

    Sort your waste – symbol indicating the necessity to sort waste. Symbol of the relevant waste bin for the paper box – PAPER. Symbol of the relevant waste bin for plastic waste – PLASTIC/METAL. Symbols in monochrome printout only for illustration. 5 OVERVIEW Plastic shaver head guard Shaver head...
  • Page 28: Set Contents

    6 SET CONTENTS Element Cordless Rotary Shaver Plastic shaver head guard USB power cord Brush Instruction Manual Open the packaging and carefully take out the device. Make sure that the set is complete and that its components are undamaged. Check if the plastic parts are intact as well as USB cord .
  • Page 29 When fully charged, the device will work for about 1 hour. The device should be charged in an ambient temperature of 5-45 °C . First make sure the device is turned off. Plug the USB power cord into the shaver charging socket and the other end into a 5 , min.
  • Page 30 • Never expose batteries to direct heat sources, such as excessive sunlight, heaters or fire. • Explosion hazard! Batteries must not be dismantled, put into fire, or short- circuited . • Swallowing a battery may have fatal consequences! Keep batteries away from children and pets. Seek medical assistance immediately if a battery is swallowed.
  • Page 31 The blue indicator light (battery symbol) will light up. Apply the shaver to your face at an angle of 90°, press lightly to the skin and start shaving, working back and forth or in circular movements . Gently stretch the skin with the other hand for easier and more accurate shaving .
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    8 CLEANING AND MAINTENANCE 8.1 MAIN PRINCIPLES Proper and regular cleaning ensures safety of use and prolongs the lifespan of the device . It is recommended to clean the device after each use . Caution! Do not clean the device while charging! Caution! Do not immerse the device in water or any other liquid.
  • Page 33: Repair

    trimmer by pressing the unlock button (8). Clean thoroughly under running water or with the brush. Dry with a towel and leave to dry completely. Close the trimmer . 9 REPAIR The device does not contain any user-serviceable parts. Do not attempt to repair the device on your own.
  • Page 34: Disposal

    11 DISPOSAL Keep the packaging materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard. The packaging should be disposed of in accordance with local regulations . Correct disposal of the device: According to the WEEE Directive 2012/19/EU, the crossed-out wheelie bin symbol is used to label all electric and electronic devices requiring segregation.
  • Page 35: Warranty

    “New Approach” Directives and therefore the product has been CE marked and has been issued with a declaration of conformity made available to market regulators. 13 WARRANTY In order to claim a product, submit the device to the Customer Service Desk at any Biedronka store. Should you have any questions or issues related to product operation or complaint submission, send them to the following e-mail address:...
  • Page 36 Warranty card Stamp ....................Date of sale .
  • Page 37 in order to submit a complaint about the equipment. When asserting your rights under warranty, you need to present a duly completed warranty card or a purchase receipt/invoice together with an as detailed as possible description of the device’s defect, in particular of the external manifestations of the defect.
  • Page 40 #sprytniezhoffen...

Table of Contents