TRYMER MĘSKI Model: MT-9369 (Instrukcja dotyczy wszystkich wersji kolorystycznych urządzenia) SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ......4 2. DANE TECHNICZNE ..............4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ......4 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ............8 5. BUDOWA .................10 6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ............11 7. UŻYTKOWANIE ..............12 8.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do uży tku we- wnątrz pomieszczeń i nie może być używane do celów profesjonalnych. 2. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM190369 Model MT-9369 Ładowanie/Zasilanie USB 5 V , 1,2 A Akumulator Li – lon 3,7 V , 600mAh Czas ładowania Około 2 godzin...
Page 5
osoby dorosłej. 3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. 4. Podczas golenia, nie używaj żadnych płynów do golenia, mydła i innych podobnych produktów. 5. Przed użyciem należy przeczytać całą instruk- cję. 6. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia. 7. Nie należy używać nasadek innych niż dołączo- na do zestawu.
Page 6
jest podrażniona lub masz żylaki, wysypkę, wy- pryski, pieprzyki (i włosy z nich wyrastające) lub zadrapania. 15. Regularnie należy sprawdzać przewód USB czy nie jest uszkodzony. 16. W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek podrażnienia, natychmiast zaprzestać używania urządzenia i zgłosić się do lekarza. 17.
Page 7
wyłącznie do włosów ludzkich– nie wolno stoso- wać do włosów sztucznych lub sierści zwierząt. Używanie produktu do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji. 25. Za każdym razem po użyciu, oczyść urządze- nie. 26. UWAGA! Nie należy używać urządzenia w po- bliżu wody, nad wanną, basenem, pod pryszni- cem, nad umywalką...
34. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem http://instrukcje.vershold.com. 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Utylizacja baterii – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Page 9
Urządzenie przeznaczone do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń. Całkowita ochrona przed strumieniem wody płynącej różnych kierunków z wydajnością do 12,5 litra na minutę. Wodoodporność przy deszczu i zachlapaniu. Nadaje się dla turystyki pieszej, rowerowej, żeglarstwa. Należy pamiętać, że woda może przedostać się podczas zanurzenia lub skierowania silnego strumienia...
1. Głowica tnąca trymera do zarostu 2. Trymer do zarostu 3. Głowica trymera do twarzy i ciała 4. Trymer do twarzy i ciała 5. Włącznik/wyłącznik 6. Rączka 7. Nasadki trymera do twarzy i ciała (1, 2, 4, 6 mm) 8. Nasadki trymera do zarostu (S, M, L) 9.
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowa- nie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzie- ci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia! 7. UŻYTKOWANIE Ładowanie Uwaga! Przed rozpoczęciem procedury ładowa- nia ustaw włącznik / wyłącznik w pozycję...
Page 13
Włączanie/wyłączanie urządzenia 1. Aby włączyć urządzenie przesuń włącznik/wy- łącznik w górę. 2. Aby wyłączyć urządzenie przesuń włącznik/ wyłącznik w dół. Montaż /demontaż trymera do zarostu/ twarzy i ciała Trymer do zarostu i trymer do twarzy i ciała montujemy i demontujemy w ten sam sposób.
Page 14
głowicę. 2. Wyłącz urządzenie. Uwaga! Urządzenie musi być wyłączone. 3. Delikatnie nałóż nasadkę na głowice zaczyna- jąc od przedniej części z ząbkami, a następnie dociśnij. 4. Usłyszysz charakterystyczne „kliknięcie”. 5. Aby zdjąć nasadkę trymera do twarzy i ciała należy delikatnie podnieść nasadkę w górę. Przód nasadki Tył...
Page 15
stały dobrze nałożone, patrz punkty 7.3 Montaż / demontaż trymera do zarostu/twarzy i ciała oraz 7.4 Montaż/demontaż nasadki 3. Włącz trymer. 4. Przyłóż głowicę trymer (z nasadką lub bez) do skóry, zawsze trzymając urządzenie pod kątem 45°. Przesuwaj urządzenie powoli w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
Page 16
Uwaga! • Urządzenie jest przystosowane do zasilania akumulatorem typu akumulator litowo – jonowy 3,7 V , 600mAh (wbudowany, niewymienny). • Akumulator jest dołączony do zestawu. • Przy instalacji nowego akumulatora od- nieś się do oznaczeń znajdujących się w komorze baterii. •...
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Aku- mulatory nie podlegają wymianie. Nie należy podejmować prób demontowane, wrzucane do ognia lub zwierane. • Wyczerpane akumulatory należy bez- zwłocznie zutylizować wraz z urządzeniem, gdyż nie podlegają wymianie. • Rozładowane akumulatory mogą wycie- kać, powodując uszkodzenie urządzenia. •...
środków chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia. • Trymer czyścimy pędzelkiem dołączonym do ze- stawu lub pod bieżącą wodą i pozostawić do całko- witego wyschnięcia. • Nasadki należy myć pod bieżącą wodą i przecie- ramy do sucha.
11. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100% do wy- korzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania nale- ży dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Właściwa utylizacja urządzenia: Zgodnie z dyrektywą...
naszego środowiska. 4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprze- dawca urządzenia. Zużyte, całkowicie rozładowane ba- terie i akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego.
Page 21
• infolinia@vershold.com • lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903 Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz pro- dukt pod adresem: www.vershold.com/opinie 1. Gwarant niniejszego produktu udziela 24 mie- sięcy gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu.
Page 22
następstwie działania siły wyższej. 5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca oraz w których dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych. 6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji. 7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem ułatwienia weryfikacji usterki.
Page 23
MEN’S TRIMMER Model: MT-9369 (This User’s Manual applies to all colour versions of the device) TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE ..............24 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........24 3. SAFETY INSTRUCTIONS............24 4. EXPLANATION OF SYMBOLS ..........28 5. DEVICE COMPONENTS ............29 6. SET CONTENTS ..............30 7.
The device is intended for indoor use and must not be used for professional purposes. 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Lot No. POJM190369 Model MT-9369 USB charging/power supply 5 V , 1,2 A Battery Li – lon 3,7 V , 600mAh Charging time Approx.
Page 25
adult. 3. Never immerse the device in water. 4. When shaving, do not use any shaving liquids, soap or any similar products. 5. Please read this manual in whole before using the product. 6. Following these instructions will ensure safe installation and operation of the device.
Page 26
stop using the device immediately and consult a doctor. 17. If you have experienced skin problems in the past, consult a doctor before using the device. 18. This device is not intended for use on irritated skin. 19. Do not firmly press the device against the skin. 20.
Page 27
ter or other liquids. Never hold the device under running water. 28. When shaving, do not use any shaving liquids, soap or any similar products. 29. Do not use the device in the vicinity of heat sources (heaters, fire). 30. Do not clean the product using corrosive cle- aning agents.
4. EXPLANATION OF SYMBOLS Read the manual. The product is compliant with the requirements of the applicable EU directives. Instructions for the disposal of electric and electronic devices: see the DISPOSAL section. Instructions for the disposal of batteries — see the DISPOSAL section. The device is intended for indoor use only.
Trademark indicating that manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a packaging materials recovery and recycling system. Designation of the packaging material – corrugated cardboard, PVC. 5. DEVICE COMPONENTS...
1. Trimmer cutting head for facial hair 2. Facial hair trimmer 3. Face and body trimmer head 4. Face and body trimmer 5. On/off switch 6. Handle 7. Trimmer attachments for face and body (1, 2, 4, 6 mm) 8. Trimmer attachments for facial hair (S, M, L) 9.
1 x USB cable 1 x Brush 1 x User’s manual Open the packaging and carefully take out the de- vice. Inspect the set for completeness and any da- mage. Check that the plastic parts are not broken. If any parts are damaged or missing, contact the dealer and do not use the device.
Page 32
2. After approx. 2 hours, disconnect the device from the power source. Caution! The device does not indicate battery charging status. The user is responsible for con- trolling charging time. Charging duration depends on the power source. Switching the device on/off 1.
Page 33
4. To install the trimmer, perform the actions for trimmer removal in reverse order. Attachment installation/removal a) Trimmer attachments for face and body (1, 2, 4, 6 mm), and for facial hair S, M, L 1. Make sure that the appropriate head is installed on the device.
Page 34
Trimming and shaping face and body hair: Use the face and body trimmer head. 1. Make sure that the trimmer is turned off. Install the selected trimmer attachment for face and body, depending on need. 2. Make sure that the head and attachment are installed properly: see 7.3 Facial hair/ face and body trimmer —...
Page 35
line edge to trim the required spots around the face and away from the beard in the area around the face. Caution! Do not press too firmly. You may injure your skin or damage the device. Caution! • The device is designed to be powered using a Li-Ion battery 3.7 V , 600 mAh (built in,...
• Never expose single-use or rechargeable batteries to direct heat sources, such as excessive sunlight, heaters or fire. • Risk of explosion! The battery is not replaceable. Never attempt to disassemble the battery, short-circuit it or throw it into fire. •...
Caution! Do not clean the device with any che- micals, alkali, abrasive, or disinfecting agents, as they may damage the surface of the device. • Clean the trimmer using the included brush or un- der running water, then leave it to dry completely. •...
11. DISPOSAL All the packaging materials are recyclable and la- belled as such. Dispose of the packaging in accor- dance with local regulations. Keep the packaging materials out of children’s re- ach, as these materials can pose a hazard. Correct disposal of the device: According to the WEEE Directive (2012/19/EU), the crossed-out wheelie bin symbol (shown on the side) is used to label...
4. Information on electric and electronic devices col- lection locations is available from local government agencies or from the dealer. 5. Spent or fully discharged disposable and rechar- geable batteries must be discarded in dedicated labelled bins, turned over to hazardous waste collectors or returned to electric equipment dealers.
Page 40
Your opinion is important to us. Evaluate our pro- duct at: www.vershold.com/opinie 1. The Warrantor of this product grants a 24-month warranty valid from the date of purcha- se. If any defect is found, a complaint about the product should be lodged at the point of purcha- 2.
Page 41
which the tamper-proof seal has been remo- ved, and products, to which repairs, alterations or structural modifications have been made or attempted. 6. The warranty does not cover components sub- ject to natural wear and tear during operation. 7. It is recommended that the complete product be submitted together with the complaint so as to facilitate service operations.
Need help?
Do you have a question about the MT-9369 and is the answer not in the manual?
Questions and answers