Vacmaster VWM1518R Manual

Vacmaster VWM1518R Manual

18l 1500w
Hide thumbs Also See for VWM1518R:
Table of Contents
  • Français

    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage et Vérification du Contenu du Carton
    • Montage
    • Fonctionnement
    • Entretien
    • Dépannage
    • Informations Techniques
    • Recyclage et Mise au Rebut
  • Deutsch

    • Symbole
    • Sicherheitsinformationen
    • Auspacken und Verpackungsinhalt Überprüfen
    • Montage
    • Bedienung
    • Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Recycling und Entsorgung
    • Technische Daten
  • Italiano

    • SEZIONE Simboli
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Disimballaggio E Controllo del Contenuto Della Confezione
    • Montaggio
    • Funzionamento
    • Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Riciclo E Smaltimento
  • Español

    • Símbolos
    • Información de Seguridad
    • Desembalaje y Verificación del Contenido
    • Montaje
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
    • Especificaciones Técnicas
    • Reciclaje y Eliminación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

18L
1500W
VWM1518R
IPX4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vacmaster VWM1518R

  • Page 1 1500W VWM1518R IPX4...
  • Page 4: Table Of Contents

    Troubleshooting ........................... 13 Technical Data ..........................14 Recycling and Disposal ....................... 14 ® Thank you for purchasing this Vacmaster wet and dry vacuum cleaner. Feel confident that with ® Vacmaster you are obtaining a high-quality product that is engineered for optimal performance.
  • Page 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is always available.
  • Page 6 • Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. • Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands. • To reduce the risk of health hazards from vapours or dusts, do not vacuum toxic materials.
  • Page 7: Unpacking And Checking Carton Contents

    When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use the wet and dry vacuum cleaner as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS 1 Hose Storage Rod...
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY NOTE: A Phillips screwdriver is required. 1) Remove all the contents from inside of the vacuum cleaner container. 2) Your vacuum cleaner comes ready for dry vacuum cleaning with the cartridge filter pre-installed. If the cartridge filter is not installed, refer to page 10. 3) For wet vacuuming, replace the cartridge filter with the foam filter supplied.
  • Page 9: Operation

    13) Mount the vacuum onto the mounting rack by aligning the vacuum hanging hook (A) with slot (B) on the mounting rack and slide downward until it locks. Make sure the cord is not caught between the hanging hook (A) and the hanging slot (B) (Fig. 9). 14) Attach the tool caddy on either side of the vacuum onto the hooks provided (Fig.
  • Page 10 3. Dry & Wet Vacuum Operation WARNING! ENSURE YOU READ, UNDERSTAND AND APPLY SECTION ENTITLED ‘SAFETY INFORMATION’. 1) Verify that the correct filter is installed for wet or dry vacuuming and the container latches are secured. 2) The vacuum cleaner can be used either while mounted onto the rack or removed. 3) Secure the locking end of the suction hose onto the vacuum suction port.
  • Page 11 IMPORTANT! The vacuum cleaner is equipped with a float valve ( ) which is operational during wet suction (Fig. 18). The suction power decreases when the maximum filling level is reached. You will notice an increase in motor noise. When this happens, switch the vacuum cleaner off immediately, and empty the container.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: REMOVE THE POWER CORD FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE. 1) Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust. Use a soft, dry brush to clean the equipment regularly. 2) Clear all dirt or debris from the container after each use.
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING. Cleaning Performance Vacmaster vacuum cleaners are tested for endurance. If your motor is operating, then the most likely cause for a loss in suction is a blockage or an opening in the vacuum. To maintain a high cleaning performance from your machine, it is important to replace or clean filters as necessary.
  • Page 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model Number VWM1518R Motor 220~240V~50Hz Power Input 1500W Tank Volume Net Weight 11kg RECYCLING AND DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. The machine must be delivered in rigid packaging to avoid damage during transportation.
  • Page 15: Symboles

    Dépannage ..........................25 Informations techniques ......................27 Recyclage et Mise au rebut ......................27 ® Nous vous remercions d'avoir acheté cet aspirateur eau et poussière Vacmaster . Soyez assuré(e) ® qu'avec Vacmaster , vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour des performances optimales.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET ASPIRATEUR. Lors de l'utilisation de l'appareil, quelques mesures de sécurité doivent être respectées afin de prévenir tout risque de blessures et de dommages. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel d’utilisation.
  • Page 17 • Tenez le câble à l'écart de toute surface chaude. • À ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur. • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son câble. Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le câble. •...
  • Page 18 les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. •...
  • Page 19: Déballage Et Vérification Du Contenu Du Carton

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Tringle de rangement 10 Poignée de transport 19 Buse pour voiture du tuyau Interrupteur On/Off Cartouche filtrante (pré- 11 Rangement de la rallonge (Marche/Arrêt) installée) 3 Orifice du souffleur 12 Support de fixation 21 Support du filtre (pré-installé) 4 Orifice d'aspiration 13 Tuyau d’aspiration...
  • Page 20: Montage

    MONTAGE REMARQUE: Un tournevis cruciforme est nécessaire. 1) Sortez tout le contenu de l'intérieur du réservoir de l'aspirateur. 2) Votre aspirateur est livré prêt à aspirer les matières sèches avec la cartouche filtrante pré- installée. Si la cartouche filtrante n'est pas installée, reportez-vous à la page 22. 3) Pour l'aspiration de matières humides, remplacez la cartouche filtrante par le filtre en mousse fourni.
  • Page 21: Fonctionnement

    prise secteur. Enroulez l'excédent de câble d'alimentation autour de la surface d'enroulement du câble située à l'arrière de l'aspirateur. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas enroulé autour du crochet de suspension (A) (illustration 8). 13) Fixez l'aspirateur au support de fixation en alignant le crochet de suspension (A) de l'aspirateur avec la fente de suspension (B) et faites-le glisser vers le bas jusqu'à...
  • Page 22 REMARQUE: Si le voyant lumineux clignote, ne passez pas à l'étape suivante. 3) Relâchez le bouton RESET une fois que le voyant lumineux rouge s'allume et maintenez aussitôt pressé le bouton « I » de la télécommande de 1 à 3 secondes jusqu'à ce que l'aspirateur se mette en marche.
  • Page 23 de détacher l'aspirateur du support de fixation murale et de le poser sur le sol. L'aspirateur peut être lourd lorsqu'il est rempli de liquides et il peut être alors difficile de le détacher du support. 1) Pour préparer votre aspirateur à l'aspiration de matières humides, retirez le couvercle du support et la cartouche filtrante d'aspiration de matières sèches.
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. 1) Gardez tous les dispositifs de sécurité, les évents d'aération et le carter du moteur exempts de saletés et de poussières. Utilisez une brosse souple et sèche pour nettoyer régulièrement l'équipement.
  • Page 25: Dépannage

    ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. Performances de nettoyage Les aspirateurs Vacmaster sont testés pour garantir leur longévité. Si votre moteur fonctionne, la cause la plus probable d'une perte d'aspiration est un blocage ou une fuite présente dans l'aspirateur.
  • Page 26 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Un blocage se produit au Vérifiez que la buse, le tuyau et les niveau de la buse, du tuyau bouches du récipient ne sont pas ou des bouches du réservoir. obstrués. Retirez le filtre et nettoyez- Faible puissance La cartouche filtrante est le ou installez une nouvelle cartouche...
  • Page 27: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Numéro du modèle VWM1518R Moteur 220~240V~50Hz Puissance d’entrée 1500W Volume du bac Poids net 11kg RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. La machine doit être livrée dans un emballage rigide pour éviter tout endommagement pendant le transport.
  • Page 28: Symbole

    Fehlerbehebung .......................... 39 Technische Daten ........................41 Recycling und Entsorgung......................41 ® Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Nass- und Trockensaugers von Vacmaster . Sie können darauf ® vertrauen, dass Sie mit dem Vacmaster ein qualitativ hochwertiges Produkt erhalten, das für eine optimale Leistung entwickelt wurde.
  • Page 29: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES STAUBSAUGERS AUFMERKSAM DURCH. Bei der Verwendung des Gerätes müssen einige Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit die Informationen jederzeit verfügbar sind.
  • Page 30 • Setzen Sie das Produkt keinem Regen aus. Lagern Sie es im Innenbereich. • Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, um den Netzstecker zu ziehen. Fassen Sie den Stecker und nicht die Anschlussleitung an, um den Netzstecker zu ziehen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind.
  • Page 31 Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Page 32: Auspacken Und Verpackungsinhalt Überprüfen

    AUSPACKEN UND VERPACKUNGSINHALT ÜBERPRÜFEN 1 Schlauchhaltestange 10 Tragegriff 19 Autodüse 2 Ein/Aus-Schalter 11 Ablage für Verlängerungsrohr 20 Patronenfilter (vorinstalliert) 3 Gebläseöffnung 12 Montagehalterung 21 Filterhalter (vorinstalliert) 4 Saugöffnung 13 Saugschlauch 22 Luftverteiler 5 Behälter 14 Verlängerungsschlauch 23 Schaumstofffilter Fernbedienungshebel (mit 6 Verriegelung 15 Allzweckdüse vorinstallierter Batterie)
  • Page 33: Montage

    MONTAGE BEACHTEN SIE: Ein Kreuzschlitzschraubendreher ist erforderlich. 1) Nehmen Sie den gesamten Inhalt aus dem Staubsauger-Behälter. 2) Ihr Staubsauger wird mit vorinstalliertem Patronenfilter für die Trockensaugung geliefert. Wenn der Patronenfilter nicht installiert ist, beachten Sie Seite 36. 3) Ersetzen Sie den Patronenfilter beim Nasssaugen durch den im Lieferumfang enthaltenen Schaumstofffilter.
  • Page 34 Wand, indem Sie die Schrauben anziehen (Abb. 7). MONTAGE DES SAUGERS AUF DIE HALTERUNG 12) Stellen Sie sicher, dass eine ausreichend lange Anschlussleitung zum Anschluss an die Steckdose vorhanden ist. Wickeln Sie die überschüssige Anschlussleitung um den zum Aufwickeln der Leitung vorgesehenen Bereich, welcher sich an der Rückseite des Saugers befindet.
  • Page 35: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Ein-/Ausschalten Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an. Position Status Fernbedienung 2. Zurücksetzen der Fernbedienung Die Fernbedienung ist einsatzbereit. Folgen Sie gegebenenfalls die nachstehenden Anweisungen, um sie zurückzusetzen. 1) Halten Sie die Fernbedienung in Reichweite. Stellen Sie den Netzschalter des Saugers auf die Position “...
  • Page 36 Sekunde lang die Taste „I“ (ON) am Fernbedienungshebel drücken (Abb. 14). 8) Wenn Sie mit dem Saugen fertig sind, stellen Sie den Schalter auf die Position „O“ (OFF) oder drücken Sie mindestens eine Sekunde lang die Taste „O“ (OFF) auf der Fernbedienung und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 37 WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED. 1) Stellen Sie sicher, dass der Behälter und alle gesammelten Rückstände geleert sind, bevor Sie das Gerät als Gebläse verwenden. 2) Entfernen Sie den Luftverteiler von der Gebläseöffnung. 3) Stecken Sie das verriegelte Ende des Schlauchs in die Gebläseöffnung am Antriebskopf und lassen Sie es einrasten (Abb.
  • Page 38: Wartung

    WARTUNG WARNUNG: TRENNEN SIE DIE ANSCHLUSSLEITUNG VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE WARTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN. 1) Halten Sie alle Sicherheitsvorrichtungen, Lüftungsschlitze und das Motorgehäuse frei von Schmutz und Staub. Verwenden Sie eine weiche, trockene Bürste, um das Gerät regelmäßig zu reinigen. 2) Entfernen Sie nach jedem Gebrauch den angesammelten Schmutz aus dem Behälter. Lassen Sie das Gerät trocknen, bevor Sie den Antriebskopf austauschen.
  • Page 39: Fehlerbehebung

    ZIEHEN SIE VOR DER FEHLERSUCHE DEN NETZSTECKER, UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN. Reinigungsleistung Die Staubsauger von Vacmaster werden auf Langlebigkeit getestet. Wenn Ihr Motor funktioniert, ist die wahrscheinlichste Ursache für einen Saugkraftverlust eine Verstopfung oder eine Öffnung des Saugkanals.
  • Page 40 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überprüfen Sie die Düse, den Die Düse, der Schlauch oder Schlauch und die Behältereinlässe auf die Behältereingänge sind Verstopfung. Nehmen Sie den Filter ab verstopft. Der Patronenfilter Geringe Saugleistung und reinigen Sie ihn oder setzen Sie ist mit Feinstaub verstopft.
  • Page 41: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell-Nummer VWM1518R Motor 220~240V~50Hz Leistungseingang 1500W Tankvolumen Nettogewicht 11kg RECYCLING UND ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Die Maschine muss in einer festen Verpackung geliefert werden, um Transportschäden zu vermeiden. Die Verpackung und die Maschine selbst sind aus...
  • Page 42: Sezione Simboli

    Riciclo e smaltimento........................55 ® ® Grazie per aver acquistato questo aspirapolvere a umido e a secco Vacmaster . Con Vacmaster avete la sicurezza di un prodotto di alta qualità progettato per prestazioni ottimali. Questo aspirapolvere è adatto sia per l’uso con liquidi che con materiali secchi.
  • Page 43: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ASPIRAPOLVERE. Durante l'uso dell'apparecchio, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni e danni.Si prega di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni. Conservare questo manuale in un luogo sicuro in modo che le informazioni siano sempre disponibili.
  • Page 44 • Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso. • Non scollegare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo. • Non utilizzare con il cavo, la spina o altre parti danneggiate. • Non tirare né trasportare dal cavo, usare il cavo come manico, chiudere una porta sul cavo, né...
  • Page 45 • Per una protezione supplementare: Si consiglia di utilizzare questo aspirapolvere in combinazione con un interruttore differenziale (RCD) con una corrente nominale residua di 30 mA o inferiore. • Se dalla macchina esce schiuma o liquido, spegnere immediatamente. • Controllareregolarmente la valvola a galleggiante per assicurarsi che si muova liberamente ed esaminarla per individuare eventuali segni di danni.
  • Page 46: Disimballaggio E Controllo Del Contenuto Della Confezione

    DISIMBALLAGGIO E CONTROLLO DEL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 Asta avvolgitubo 10 Maniglia per il trasporto 19 Ugello per auto Filtro a cartuccia 2 Interruttore ON/OFF 11 Porta prolunga (preinstallato) 3 Porta di soffiaggio 12 Rack di montaggio 21 Fermo filtro (preinstallato) 4 Porta di aspirazione 13 Tubo flessibile di aspirazione 22 Diffusore d’aria...
  • Page 47: Montaggio

    MONTAGGIO NOTA: È necessario un cacciavitea croce. 1) Rimuovere tutto il contenuto dall’interno del contenitore dell’aspirapolvere. 2) L’aspirapolvere è pronto per l’aspirazione a secco con il filtro a cartuccia preinstallato. Se il filtro a cartuccia non è installato, vedere pagina 50. 3) Per l’aspirazione a umido, sostituire il filtro a cartuccia con il filtro in schiuma in dotazione.
  • Page 48 di avvolgimento del cavo situata sul retro dell’aspirapolvere. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia avvolto sul gancio di sospensione (A) (Fig. 8). 13) Montare l’aspirapolvere sul rack di montaggio allineando il gancio di sospensione dell’aspirapolvere (A) alla fessura (B) sul rack di montaggio e farlo scorrere verso il basso finché...
  • Page 49: Funzionamento

    FUNZIONAMEN 1. Accensione/spegnimento Collegare la spina a una presa di corrente idonea. Posizione Stato Acceso Spento Telecomando 2. Reset del telecomando Il telecomando è pronto per l’uso. Se necessario, seguire le seguenti istruzioni per resettarlo. 1) Tenere il telecomando a portata di mano. Impostare l’interruttore di alimentazione dell’aspirapolvere sulla posizione del telecomando “...
  • Page 50 Per l’aspirazione a secco: AVVERTENZA: PRIMA DI INSTALLARE, RIMUOVERE O PULIRE IL FILTRO DELL’ASPIRAPOLVERE, ASSICURARSI CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SIA SPENTO E SCOLLEGATO. 1) Per preparare l’aspirapolvere per l’aspirazione a secco, installare il filtro a cartuccia sulla gabbia del filtro ( ) con l’estremità...
  • Page 51 4) Accendere il motore ruotando l’interruttore in posizione “I” ON. 5) Se si utilizza il telecomando a manico, impostare l’interruttore on/off sulla posizione del telecomando “ “ e accendere l’aspirapolvere premendo il pulsante ‘I’ ON sul telecomando a manico per almeno un secondo.
  • Page 52: Manutenzione

    MANUTENZIONE AVVERTENZA: TOGLIERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALL’ALIMENTATORE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE. 1) Mantenere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d’aria e l’alloggiamento del motore liberi da sporcizia e polvere. Usare una spazzola morbida e asciutta per pulire regolarmente l'apparecchio.
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    STACCARE LA SPINA PRIMA DI RISOLVERE I PROBLEMI. Prestazioni di pulizia Gli aspirapolvere Vacmaster sono sottoposti a test di resistenza. Se il motore è in funzione, la causa più probabile di una perdita di aspirazione è un'ostruzione o un'apertura nell'aspirapolvere.
  • Page 54 PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE C’è un’ostruzione nell’ugello, Controllare che l’ugello, il tubo nel tubo flessibile o nelle flessibile e le entrate del contenitore entrate del contenitore. Il filtro non siano ostruiti. Togliere il filtro e Bassa potenza a cartuccia è intasato dalla pulirlo o installare un nuovo filtro a di aspirazione ed polvere fine.
  • Page 55: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero di modello VWM1518R Motore 220~240V~50Hz Potenza assorbita 1500W Volume del serbatoio Peso netto 11kg RICICLO E SMALTIMENTO Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. La macchina deve essere consegnata in un imballaggio rigido per evitare danni durante il trasporto.
  • Page 56: Símbolos

    Reciclaje y eliminación ........................ 69 ® ® Gracias por adquirir este aspirador de sustancias húmedas y secas Vacmaster . Con Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Este aspirador es adecuado para aspirar materiales líquidos y secos.
  • Page 57: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ASPIRADOR. Al usar el equipo, es necesario seguir algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea el manual de funcionamiento completa y detenidamente. Guarde este manual en un lugar seguro para tener a la mano la información.
  • Page 58 • No se debe utilizar con un cable, clavija u otras piezas dañadas. • No tire o transporte utilizando el cable como asa, no apriete el cable al cerrar puertas ni tire de él cerca de bordes afilados o esquinas. •...
  • Page 59 inmediatamente. • Revise la válvula de flotación periódicamente para comprobar que se mueve libremente y examínela para detectar signos de daños. Al utilizar como soplador: • Descarga directa del aire sólo en el área de trabajo. • No use la aspiradora en húmedo/seco como pulverizador. •...
  • Page 60: Desembalaje Y Verificación Del Contenido

    DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Barra para recoger la 10 Empuñadura de transporte 19 Boquilla para aspirar coches manguera Espacio para guardar varillas Filtro de cartucho 2 Interruptor On/Off de extensión (preinstalado) Retenedor del filtro 3 Puerto del soplador 12 Bastidor de montaje (preinstalado) 4 Puerto de succión 13 Manguera de succión...
  • Page 61: Montaje

    MONTAJE NOTA: Se necesita un destornillador Phillips. 1) Saque todo el contenido del interior del depósito del aspirador. 2) El aspirador ya está preparado para aspirar en seco con el filtro del cartucho preinstalado. Si el filtro del cartucho no está instalado, consulte la página 64. 3) Para la aspiración húmeda, sustituya el filtro del cartucho por el filtro de espuma incluido.
  • Page 62 MONTAJE DE LA ASPIRADORA EN EL BASTIDOR 12) Compruebe que un tramo suficientemente largo del cable de alimentación está disponible para la conexión a la toma de corriente. Enrolle el cable de alimentación sobrante en el área de enrollamiento situada en la parte posterior de la aspiradora. Compruebe que el cable de alimentación no está...
  • Page 63: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Accensione/spegnimento Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada. Posición Estado activado apagado Control a distancia 2. Reinicio del control a distancia El control a distancia está listo para usarse. En caso necesario, siga las instrucciones indicadas a continuación para reiniciarlo.
  • Page 64 botón "O" OFF en el control a distancia durante al menos un segundo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Para la aspiración en seco: ADVERTENCIA: ANTES DE INSTALAR, QUITAR O LIMPIAR EL FILTRO DEL ASPIRADOR, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO.
  • Page 65 1) Asegúrese de vaciar el depósito y cualquier residuo recopilado antes de utilizarlo como soplador. 2) Quite el difusor de aire del puerto del soplador. 3) Inserte el extremo de fijación de la manguera en el puerto del soplador en el cabezal de potencia y bloquee la manguera en su sitio (Fig.
  • Page 66: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO. 1) Mantenga todos los dispositivos de seguridad, rejillas de aire y carcasa del motor libres de polvo y suciedad. Utilice un cepillo suave y seco para limpiar el aparato y los accesorios con regularidad.
  • Page 67: Resolución De Problemas

    DESENCHÚFELO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR EL PROBLEMA. Rendimiento de la limpieza Los aspiradores Vacmaster se han probado para determinar su resistencia. Si el motor está funcionando, entonces la causa más probable de una pérdida de succión es un bloqueo o una abertura en el vacío.
  • Page 68 PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El control a distancia no está Reinicie el control a distancia siguiendo emparejado con la aspiradora. las instrucciones en la página 63. El control a distancia La batería está agotada. Cambie la batería. no funciona. El interruptor está en posición Pulse el botón ‘Remote’...
  • Page 69: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo VWM1518R Motor 220~240V~50Hz Potencia de entrada 1500W Volumen del depósito Peso neto 11kg RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. La máquina debe entregarse en un embalaje rígido para evitar daños al ser transportada. El embalaje y la máquina están fabricados con materiales reciclables y deben desecharse de...
  • Page 70 ① ②...
  • Page 73 VWM1518R Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...

Table of Contents