KitchenAid 5KSMFVSFGA Owner's Manual

Food grinder, fruit/vegetable strainer attachment
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

FOOD GRINDER, FRUIT/VEGETABLE
EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
RU
PL
CS
TR
UA
AR
W11534306A
STRAINER ATTACHMENT
OWNER'S MANUAL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Руководство Пользователя
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
5KSMFVSFGA
2
10
18
28
35
43
50
58
66
73
80
87
94
101
114
122
129
136
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KSMFVSFGA

  • Page 1 FOOD GRINDER, FRUIT/VEGETABLE STRAINER ATTACHMENT 5KSMFVSFGA OWNER’S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Руководство Пользователя Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник...
  • Page 2: Product Safety

    PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 PRODUCT SAFETY (CONTINUED) 5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 4: Grinding Guide

    00 800 381 040 26. GRINDING GUIDE NOTE: None of the parts and accessories of this KitchenAid Food Grinder Attachment (model 5KSMFGA) are compatible with the parts and accessories of the KitchenAid Metal Food Grinder Attachment or previous KitchenAid Food Grinder Attachment (models 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP) and vice versa.
  • Page 5: Product Assembly

    FRUIT AND VEGETABLE STRAINER CHART (CONTINUED) To strain fruits and vegetables: � Cut into pieces that will fit into hopper. � Remove tough, thick skin or rind, such as oranges. � Remove all large pits from fruits and vegetables such as peaches. �...
  • Page 6: Product Usage

    PRODUCT ASSEMBLY (CONTINUED) ASSEMBLING THE ATTACHMENT TO THE STAND MIXER Turn the Stand Mixer OFF (0) and unplug. For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open. For Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment knob counterclockwise to remove attachment hub cover.
  • Page 7: Electrical Equipment Waste Disposal

    TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Page 8 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Page 9: Product Registration

    Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 11 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 4. Nur Europäische Union: Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. 5. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
  • Page 12 MAHLHINWEISE HINWEIS: Keines der Teile und Zubehörteile dieses KitchenAid Fleischwolfs (Modell 5KSMFGA) ist mit den Teilen und Zubehörteilen des Ganzmetall-Fleischwolfs von KitchenAid oder früheren KitchenAid Fleischwölfen (Modelle 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA und 5KN12AP) kompatibel. Gleiches gilt umgekehrt.
  • Page 13 PÜRIERVORSATZ HINWEIS: Keines der Teile und Zubehörteile dieses KitchenAid Püriervorsatzes (Modell 5KSMFVSP) ist mit den Teilen und Zubehörteilen des Ganzmetall-Fleischwolfs von KitchenAid (Modell 5KSMMGA) oder des früheren KitchenAid Fleischwolfs (Modell 5FGA) kompatibel. Gleiches gilt umgekehrt. VERWENDEN SIE MIT DIESEN VERWENDUNGSVOR-...
  • Page 14: Verwendung Des Produkts

    MONTAGE DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) MONTIEREN DES PÜRIERVORSATZES Schieben Sie das kleinere Federende der Welle in das große Schraubengewinde. Setzen Sie das große Schraubengewinde in das Gehäuse ein. Setzen Sie das Kegelsieb auf das große Schraubengewinde. Achten Sie darauf, dass die Kerbe des Kegelsiebs mit der Nase an der Unterseite des Gehäuses übereinstimmt.
  • Page 15: Pflege Und Reinigung

    VERWENDUNG DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) VERWENDEN DES PÜRIERVORSATZES Schneiden Sie Lebensmittel in Stücke, die in den Einfülltrichter passen. Stellen Sie die Geschwindigkeit der Küchenmaschine auf Stufe 4 ein und füllen Sie mit dem Stopfer Zutaten in den Einfüllstutzen. HINWEIS: Beim Verarbeiten großer Mengen von Lebensmitteln mit hohem Feuchtigkeitsgehalt wie Tomaten oder Trauben kann sich Flüssigkeit im Trichter ansammeln.
  • Page 16 Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 17 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Page 18: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 19 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 3. Union européenne uniquement : Cet appareil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 20 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le...
  • Page 21: Assemblage Du Produit

    GUIDE DE HACHAGE REMARQUE: les pièces et accessoires de ce hachoir KitchenAid (modèle 5KSMFGA) ne sont pas compatibles avec les pièces et accessoires du hachoir en métal KitchenAid ou de l’ancien hachoir KitchenAid (modèles 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP) et inversement.
  • Page 22 ASSEMBLAGE DU PRODUIT (SUITE) MONTAGE DU HACHOIR Insérez correctement la vis sans fin dans le corps de l’accessoire. Placez la lame au-dessus de l’extrémité de la vis sans fin. A. Côté tranchant Placez la grille de hachage souhaitée sur la lame, en faisant correspondre l’encoche de la grille avec la patte au bas du corps de l’accessoire.
  • Page 23: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT UTILISATION DU HACHOIR AVERTISSEMENT Danger : lame rotative Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments. Ne pas approcher les doigts des ouvertures. Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des coupures ou des amputations.
  • Page 24: Recyclage Du Produit

    France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 25 (« GARANTIE ») (SUITE) LE GRAND DUCHÉ DU LUXEMBOURG: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s’applique en plus et ne limite pas ou n’affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit.
  • Page 26 Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
  • Page 27: Enregistrement Du Produit

    L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du robot pâtissier multifonction sont des marques déposées aux États Unis et ailleurs.
  • Page 28: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 29 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) 5. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze inadeguate, a meno che non siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da parte delle persone responsabili della loro sicurezza.
  • Page 30 GUIDA ALLA MACINATURA NOTA: nessun componente o accessorio di questo tritatutto KitchenAid (modello 5KSMFGA) è compatibile con i componenti e gli accessori del tritatutto in metallo KitchenAid o con i modelli precedenti di tritatutto KitchenAid (modelli 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP) e viceversa.
  • Page 31: Montaggio Del Prodotto

    TABELLA DEL PASSAVERDURE NOTA: nessun componente o accessorio di questo passaverdure KitchenAid (modello 5KSMFVSP) è compatibile con i componenti e gli accessori del tritatutto in metallo KitchenAid (modello 5KSMMGA) o con il modello precedente di tritatutto KitchenAid (5FGA) e viceversa.
  • Page 32: Utilizzo Del Prodotto

    MONTAGGIO DEL PRODOTTO (CONTINUA) MONTAGGIO DEL PASSAVERDURE Fissare l'estremità più piccola della molla del gruppo albero nell'ingranaggio a vite lungo. Inserire l'ingranaggio a vite lungo nel corpo principale. Posizionare il cono del passaverdure sull'ingranaggio a vite lungo facendo corrispondere l'incavo del cono del passaverdure con la linguetta sulla parte inferiore del corpo principale.
  • Page 33: Manutenzione E Pulizia

    UTILIZZO DEL PRODOTTO (CONTINUA) UTILIZZO DEL PASSAVERDURE Tagliare il cibo in pezzi che possano essere inseriti nel tubo alimenti. Impostare il robot da cucina alla velocità 4 e inserire il cibo nel tubo alimenti utilizzando il pestello. NOTA: nel recipiente può formarsi del liquido quando si lavorano grandi quantità di alimenti ricchi di succo, come pomodori o uva.
  • Page 34: Registrazione Del Prodotto

    Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Page 35: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 36 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) 4. Alleen voor de Europese Unie: Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd dit product en het netsnoer buiten bereik van kinderen. 5. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, waaronder kinderen, met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die...
  • Page 37 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Page 38 TABEL FRUIT- EN GROENTEZEEF NOTA: Geen van de onderdelen van deze fruit- en groentezeef van KitchenAid (model 5KSMFVSP) is compatibel met de onderdelen van de metalen voedselmolen van KitchenAid (model 5KSMMGA) noch met de vorige KitchenAid voedselmolen (model 5FGA) en vice versa.
  • Page 39: Het Product Gebruiken

    HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN (VERVOLG) DE FRUIT- EN GROENTEZEEF BEVESTIGEN Schuif de draaias met het veeruiteinde in de opening van de grote maalspiraal totdat deze goed vastzit. Plaats de grote maalspiraal in de hoofdbehuizing. Plaats de zeefkegel over de grote maalspiraal. Let erop dat de uitsparing in de zeefkegel is uitgelijnd met het lipje aan de onderzijde van de hoofdbehuizing.
  • Page 40: Onderhoud En Reiniging

    HET PRODUCT GEBRUIKEN (VERVOLG) DE GROENTE- EN FRUITZEEF GEBRUIKEN Snijd het voedsel in stukjes die in de vultrechter passen. Zet de mixer/keukenrobot op snelheid 4 en gebruik de stamper om het voedsel verder de vultrechter in te duwen. NOTA: Er kan vloeistof in de vultrechter omhoog komen bij het verwerken van grote hoeveelheden voedsel met een hoog vochtgehalte, zoals tomaten of druiven.
  • Page 41 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Page 42 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 43: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 44 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) 4. Solo Unión Europea: Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 5. Este aparato no ha sido diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y de conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato por una persona responsable de su...
  • Page 45 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
  • Page 46: Montaje Del Producto

    NOTA: Ninguno de los componentes y accesorios de este accesorio licuador para frutas y verduras KitchenAid (modelo 5KSMFVSP) es compatible con los componentes y accesorios del accesorio picador de alimentos metálico KitchenAid (modelo 5KSMMGA) o el accesorio picador de alimentos KitchenAid anterior (modelo 5FGA) y viceversa.
  • Page 47: Uso Del Producto

    MONTAJE DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) MONTAJE DEL ACCESORIO LICUADOR PARA FRUTAS/VERDURAS Fije el extremo con muelle más pequeño del conjunto del eje dentro del tornillo sin fin grande. Inserte el tornillo sin fin grande en el cuerpo principal. Coloque el chino sobre el tornillo sin fin grande de forma que la muesca del chino quede alineada con la lengüeta situada en la base del cuerpo principal.
  • Page 48: Cuidado Y Limpieza

    USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) USO DEL ACCESORIO LICUADOR PARA FRUTAS/VERDURAS Corte los alimentos en trozos que quepan en el tubo de alimentación. Seleccione la velocidad 4 en el robot de cocina e introduzca los alimentos en el tubo de alimentación con ayuda del empujador de alimentos. NOTA: Cuando se procesan muchos alimentos con alto contenido en agua, como tomates o uvas, puede quedar líquido en la tolva.
  • Page 49: Registro Del Producto

    Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 50: Segurança Do Produto

    SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 51 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) 5. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 52 00 800 381 040 26. GUIA DE MOAGEM NOTA: as peças e os acessórios deste picador de alimentos KitchenAid (modelo 5KSMFGA) não são compatíveis com as peças e os acessórios do picador de alimentos de metal...
  • Page 53 TABELA DO PASSADOR DE FRUTAS E LEGUMES NOTA: as peças e os acessórios do Passador de frutas/legumes KitchenAid (modelo 5KSMFVSP) não são compatíveis com as peças e os acessórios do Picador de alimentos de metal KitchenAid (modelo 5KSMMGA) ou do Picador de alimentos KitchenAid anterior (modelo 5FGA) e vice-versa.
  • Page 54: Utilização Do Produto

    MONTAGEM DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) MONTAR O ACESSÓRIO PASSADOR DE FRUTAS/LEGUMES Fixe a extremidade mais pequena da mola do veio no parafuso grande para picar. Insira o parafuso longo para picar na estrutura principal. Coloque o cone do passador sobre o parafuso longo para picar, fazendo coincidir a ranhura do cone do passador com a patilha na parte inferior da estrutura principal.
  • Page 55: Manutenção E Limpeza

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) UTILIZAR O ACESSÓRIO PASSADOR DE FRUTAS/LEGUMES Corte os alimentos em pedaços que consigam passar pelo tubo de introdução dos alimentos. Ligue a batedeira na velocidade 4 e introduza os alimentos no tubo de introdução dos alimentos utilizando o calcador de alimentos. NOTA: pode surgir líquido no funil durante o processamento de grandes quantidades de alimentos com elevado teor de humidade, tais como tomates ou uvas.
  • Page 56 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 57 Após a expiração do período de Garantia ou para produtos para os quais a Garantia não se aplique, os centros de assistência ao cliente KitchenAid continuam disponíveis para o cliente final para perguntas e informações. Estão também disponíveis mais informações no nosso website: www.kitchenaid.eu REGISTO DO PRODUTO Registe já...
  • Page 58 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Page 59 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 4. Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση: Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. 5. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες...
  • Page 60 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 16. Μην χρησιμοποιείτε συσκευές με φθαρμένο καλώδιο ή βύσμα ή μετά από δυσλειτουργία, πτώση ή οποιαδήποτε άλλη βλάβη. Επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 17. Μην αφήνετε το καλώδιο του επιτραπέζιου μίξερ να κρέμεται από...
  • Page 61 ΟΔΗΓΟΣ ΑΛΕΣΗΣ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Κανένα από τα εξαρτήματα και τα αξεσουάρ αυτού του εξαρτήματος άλεσης τροφίμων της KitchenAid (μοντέλο 5KSMFGA) δεν είναι συμβατό με τα μέρη και τα αξεσουάρ του μεταλλικού εξαρτήματος άλεσης τροφίμων της KitchenAid ή του προηγούμενου εξαρτήματος άλεσης τροφίμων της KitchenAid (μοντέλα 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP) και...
  • Page 62 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΕΣΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Τοποθετήστε με ασφάλεια τον ατέρμονα άλεσης μέσα στο κύριο σώμα. Τοποθετήστε τη λεπίδα επάνω από την άκρη του ατέρμονα άλεσης. Α. Αιχμηρή πλευρά Τοποθετήστε την πλάκα άλεσης που θέλετε πάνω στη λεπίδα, ευθυγραμμίζοντας την εγκοπή...
  • Page 63: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Σφίξτε το κουμπί της υποδοχής εξαρτημάτων του επιτραπέζιου μίξερ μέχρι το εξάρτημα να συνδεθεί πλήρως στο επιτραπέζιο μίξερ. ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Τοποθετήστε τον κάδο κάτω από το δίσκο εξαγωγής ή τον κώνο του αποχυμωτή για την συλλογή των τριμμένων ή στραγγισμένων τροφίμων και τοποθετήστε έναν...
  • Page 64: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 65 αποστολής για την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος, εφόσον ο Εγγυητής ή το κέντρο επισκευών της KitchenAid για τη συγκεκριμένη χώρα ζήτησε την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος. Ωστόσο, ο καταναλωτής αναλαμβάνει το κόστος της κατάλληλης συσκευασίας για την επιστροφή του...
  • Page 66: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 67 PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) 5. Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med reducerad fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte fått vägledning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. 6.
  • Page 68 00 800 381 040 26. MALNINGSGUIDE OBS: Inga av delarna och tillbehören till den här köttkvarnen från KitchenAid (modell 5KSMGA) är kompatibla med delarna och tillbehören till KitchenAid-köttkvarnen i metall eller tidigare delar till KitchenAid-köttkvarnen (modellerna 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP) och vice versa.
  • Page 69 TABELL ÖVER PASSERTILLSATS FÖR FRUKT OCH GRÖNSAKER (FORTSATT) För att passera frukter och grönsaker: � Skär dem i bitar som passar i matartratten. � Ta bort hårt, tjockt skal, som exempelvis på apelsiner. � Ta bort alla stora kärnor från frukter och grönsaker som persikor. �...
  • Page 70: Skötsel Och Rengöring

    PRODUKTMONTERING (FORTSATT) MONTERA DELEN PÅ KÖKSMASKINEN Stäng av köksmaskinen (0) och dra ut kontakten. För köksmaskiner med frontfäste för delar med kåpa och gångjärn: Vänd uppåt för att öppna. För köksmaskiner med delar med kåpa och gångjärn: Vrid vredet moturs för att ta bort kåpan för frontfästet.
  • Page 71: Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning

    GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
  • Page 72 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Page 73: Viktige Forholdsregler

    PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 74 PRODUKTSIKKERHET (FORTSATTE) 5. Dette apparatet må ikke brukes av personer (deriblant barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller uten erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller har fått veiledning i bruk av apparatet av en person som har ansvar for deres sikkerhet.
  • Page 75 BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Page 76 DIAGRAM FOR PURÉPRESSE (FORTSATTE) � Fjern stilker og kjerner, for eksempel fra jordbær eller druer. � Kok alle harde frukter eller grønnsaker før pressing. MERK: For å unngå skade på purépressetilbehøret og/eller kjøkkenmaskinen bør druer som Concord, Catawba og Ontario ikke brukes i purépressen. Kun Vitis vinifera-druer, for eksempel Tokay og Thompson Seedless, kan bearbeides.
  • Page 77: Bruk Av Produktet

    MONTERING AV PRODUKTET (FORTSATTE) Stram til klaffen for kjøkkenmaskinens hovedtilbehørfeste til tilbehøret sitter godt fast i kjøkkenmaskinen. TIPS: Plasser den store bollen under hullskiven eller silkjeglen for å ta imot kvernet eller silet mat. Plasser en mindre bolle under den åpne enden for å ta imot matavfallet. BRUK AV PRODUKTET KVERNE MED KJØTTKVERNTILBEHØRET ADVARSEL...
  • Page 78: Kassering Av Elektrisk Utstyr

    VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 79 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 80: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 81 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 6. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. 7. Katkaise laitteen virta (0) ja irrota se virtalähteestä. Irrota lisävaruste laitteesta ennen laitteen puhdistusta ja silloin, kun laitetta ei käytetä. Katkaise laitteen virta (0) ja varmista, että moottori on täysin pysähtynyt ennen kuin liität tai poistat lisävarusteita.
  • Page 82 SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Page 83 PYREEPURISTINLISÄVARUSTETAULUKKO (JATKUI) Soseuta hedelmiä ja kasviksia näin: � Leikkaa ne paloiksi, jotka mahtuvat syöttösäiliöön. � Poista kovat ja paksut kuoret tai osat, esimerkiksi appelsiinista. � Poista kaikki suuret siemenet, esimerkiksi persikoista. � Poista rungot ja varret, esimerkiksi mansikoista ja rypäleistä. �...
  • Page 84: Tuotteen Käyttö

    TUOTTEEN KOKOAMINEN (JATKUI) LISÄVARUSTEEN KIINNITTÄMINEN YLEISKONEESEEN Sammuta yleiskone (asento 0) ja irrota se virtalähteestä. Yleiskoneet, joissa on saranoitu kiinnityspään kansi: Avaa kääntämällä ylös. Yleiskoneet, joissa on irrotettava lisävarusteen keskiön kansi: Irrota lisävarusteen keskiön kansi kiertämällä lisävarusteiden kiinnitysnuppia vastapäivään. Poista kiinnityspään kansi. Aseta liitäntäakselin kotelo kiinnityspäähän.
  • Page 85: Sähkölaitteiden Hävittäminen

    (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Page 86 Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
  • Page 87: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Page 88 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) 5. Dette apparat må ikke betjenes af personer (herunder børn), som er fysisk, sensorisk eller psykologisk funktionshæmmede, eller som mangler den nødvendige erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har fået den nødvendige oplæring i sikker brug af den person, der har ansvar for deres sikkerhed.
  • Page 89 00 800 381 040 26. HAKKEVEJLEDNING BEMÆRK: Ingen af delene og tilbehøret til denne KitchenAid-kødhakker (model 5KSMFGA) er kompatible med delene og tilbehøret til KitchenAid-kødhakkeren i metal eller tidligere KitchenAid- kødhakkere (modellerne 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP) og omvendt.
  • Page 90 OVERSIGT OVER PURÉPRESSEREN (FORTSATTE) � Fjern alle store sten fra frugter og grønsager, f.eks. fra ferskner. � Fjern blomsterbælge eller stængler, f.eks. fra jordbær og vindruer. � Kog alle hårde eller faste frugter og grønsager, før du filtrerer dem. BEMÆRK: For at undgå skader på tilbehøret til purépresseren og/eller køkkenmaskinen bør du undgå...
  • Page 91: Vedligeholdelse Og Rengøring

    SAMLING AF PRODUKTET (FORTSATTE) SÅDAN SÆTTER DU TILBEHØRET PÅ KØKKENMASKINEN Sluk (0) for køkkenmaskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. For køkkenmaskiner med hængslet tilbehørsmuffe: Vip op for at åbne. For køkkenmaskiner med aftagelig tilbehørsmuffe: Drej tilbehørsknappen mod uret for at fjerne tilbehørsmuffen.
  • Page 92: Bortskaffelse Af Elektriske Apparater

    VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Page 93 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) (FORTSATTE) f) Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid- servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E- mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
  • Page 94: Mikilvæg Öryggisatriði

    VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 95 VÖRUÖRYGGI (ÁFRAM) 6. Börn skulu vera undir eftirliti til að tryggja að þau leiki sér ekki með tækið. 7. Slökkvið á tækinu (0), takið úr sambandi við innstungu og losið fylgihlutinn frá tækinu fyrir þrif og þegar það er ekki í notkun. Slökkvið...
  • Page 96 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Page 97 TAFLA FYRIR ÁVAXTA- OG GRÆNMETISPRESSU (ÁFRAM) Til að pressa og sía ávexti og grænmeti: � Skerðu í bita sem passa ofan í trektina. � Fjarlægðu seigt, þykkt hýði eða börk, eins og af appelsínum. � Fjarlægðu alla stóra steina úr ávöxtum og grænmeti á borð við ferskjur. �...
  • Page 98: Umhirða Og Hreinsun

    SAMSETNING VÖRUNNAR (ÁFRAM) AUKAHLUTURINN SETTUR Á HRÆRIVÉLINA Slökktu á hrærivélinni (0) og taktu hana úr sambandi. Fyrir hrærivélar með hlíf á hjörum yfir öxlinum: Snúðu upp til að opna. Fyrir hrærivélar með hlíf yfir öxli sem hægt er að fjarlægja: Snúðu fylgihlutaöxlinum rangsælis til að...
  • Page 99: Förgun Rafbúnaðarúrgangs

    ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu („ábyrgðaraðili“) veitir lokakaupanda, sem er neytandi, ábyrgð samkvæmt eftirfarandi skilmálum. Ábyrgðin er viðbót við lögbundin ábyrgðaréttindi lokakaupanda gagnvart seljanda vörunnar og hefur engar takmarkanir eða áhrif á...
  • Page 100 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 101 ЧАСТИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСАДКА-МЯСОРУБКА 1. Зажимная гайка 5. Шнек 2. Пластина для измельчения (4,5 мм) 6. Основной корпус 7. Съемный поддон 3. Пластина для измельчения (6 мм) 4. Нож 8. толкатель для продуктов...
  • Page 102 НАСАДКА-ПРОТИРКА ДЛЯ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ 1. Корпус протирки 6. Вал с пружиной 2. Крышка 7. Основной корпус 3. Зажимная гайка 8. Съемный поддон 4. Протирочный конус 9. Толкатель для продуктов 5. Длинный шнек *Эти детали продаются отдельно как модель 5KSMFGA.
  • Page 103 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте. В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте их указаниям. Это символ предупреждения об опасности. Этот...
  • Page 104 3. Только для Европейского Союза: лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо не имеющие надлежащего опыта использования и знаний, могут пользоваться электробытовыми приборами только в том случае, если они находятся под присмотром или проинструктированы по вопросу безопасного использования электробытового прибора...
  • Page 105 исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности (если иное не предусмотрено данным руководством по эксплуатации). СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для получения полной информации о продукте, инструкций и видео, включая информацию о гарантии, посетите веб-сайт www.KitchenAid.ru или www.KitchenAid.eu.
  • Page 106 ТАБЛИЦА ПРОТИРКИ ДЛЯ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ ПРИМЕЧАНИЕ: Никакая из частей и принадлежностей этой протирки для фруктов и овощей KitchenAid (модель 5KSMFVSP) не совместима с частями и принадлежностями металлической мясорубки KitchenAid (модель 5KSMMGA) или предыдущей модели мясорубки KitchenAid (модель 5FGA), и наоборот.
  • Page 107 СБОРКА ИЗДЕЛИЯ СБОРКА ПРОТИРКИ ДЛЯ Перед первым использованием ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ Перед первым использованием насадки- мясорубки вымойте все детали и Выключите (положение «0») аксессуары вручную или в посудомоечной планетарный миксер и отсоедините его машине (см. раздел «Уход и чистка»). от электросети. СБОРКА...
  • Page 108 УСТАНОВКА НАСАДКИ НА Установите зажимную гайку на протирочный конус и поверните по ПЛАНЕТАРНЫЙ МИКСЕР часовой стрелке так, чтобы закрепить ее. Выключите (0) планетарный миксер и отсоедините его от сети Наденьте корпус протирки на конус и зафиксируйте в верхней части кольца. электропитания.
  • Page 109 Поворачивая ручку крепления насадки СОВЕТ. Поставьте чашу миксера под планетарного миксера по часовой выпускным отверстием или стрелке, затяните ее так, чтобы протирочным конусом для сбора насадка оказалась плотно измельченных или протертых присоединена к миксеру. продуктов, и чашу меньшего размера под его открытый конец для сбора отходов.
  • Page 110: Уход И Чистка

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ПРИМЕЧАНИЕ. При обработке больших количеств продуктов с ПРОТИРКОЙ ДЛЯ ФРУКТОВ И высоким содержанием влаги, таких как ОВОЩЕЙ помидоры или виноград, в воронке может скапливаться жидкость. Чтобы Нарежьте продукты кусочками такого жидкость просочилась внутрь, размера, чтобы они проходили в трубку продолжайте...
  • Page 111: Утилизация Отходов Электрического Оборудования

    СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Изготовитель: КитченЭйд Европа, Бельгия, Нейверхейдслан, 3, бокс 5, 1853 Стромбек-Бевер (KitchenAid Europa Inc., Бельгия, Nijverheidslaan 3 Box 5, 1853 Strombeek Bever, Belgium) Импортеры в России: ООО “Вирлпул РУС”, 125040, город Москва, Ленинградский проспект, дом 15, строение 10, этаж 1, ИНН 7717654289, ОГРН 1097746370820...
  • Page 112 115201, г. Москва, 1-ый Варшавский проезд, д.1А, стр.3, ОГРН 1027739321202 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА KITCHENAID Уважаемый покупатель! Вы приобрели изделие производства компании KitchenAid. Изделие сертифицировано на соответствие международным стандартам, техническим регламентам и иным нормам, установленным действующим законодательством Российской Федерации и Евразийского экономического союза.
  • Page 113 Телефон: 8 (343) 370-56-98 Телефон: 8 (988) 956-06-06 Телефон: 8 (347) 291-25-25 Полный список авторизованных сервисных центров вы можете найти на официальном сайте: www.kitchenaid.ru. ©2022 Все права защищены. KITCHENAID, а также дизайн планетарного миксера являются товарными знаками в США и...
  • Page 114: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 115 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 4. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 5. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
  • Page 116 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Page 117: Montaż Produktu

    PROWADNICA DO MIELENIA UWAGA: żadna z części i akcesoriów maszynki do mięsa KitchenAid (model 5KSMFGA) nie jest kompatybilna z częściami i akcesoriami metalowej maszynki do mięsa KitchenAid lub poprzedniej wersji maszynki do mięsa KitchenAid (modele 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP) i vice versa.
  • Page 118 MONTAŻ PRODUKTU (NIEPRZERWANY) MONTAŻ MASZYNKI DO MIĘSA Umieścić ślimacznicę w głównym korpusie. Następnie umieścić nóż na końcu ślimacznicy. A. Strona tnąca Założyć żądane sitko na nóż, dopasowując wyżłobienie sitka do wypustki w dolnej części głównego korpusu. Umieścić kołnierz na głównym korpusie maszynki, przekręcając go ręcznie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż...
  • Page 119: Konserwacja I Czyszczenie

    UŻYTKOWANIE PRODUKTU MIELENIE PRZY UŻYCIU MASZYNKI DO MIĘSA UWAGA Niebezpiecznie wirujące ostrza. Zawsze używać popychacza. Nie wkładać palców w otwory. Trzymać z dala od dzieci. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może skutkować zranieniem i odcięciem palców. Pokroić produkty w cienkie paski lub kawałki, które zmieszczą się do podajnika. Ustawić...
  • Page 120: Deklaracja Zgodności

    Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 121: Rejestracja Produktu

    Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt został zmodyfikowany lub przekształcony, np. z produktów 120 V na produkty 220–240 V. Po upływie okresu Gwarancji lub w przypadku produktów, które nie są objęte niniejszą Gwarancją, centra obsługi KitchenAid są nadal dostępne dla klienta końcowego w celu uzyskania informacji i odpowiedzi na pytania. Więcej informacji można również...
  • Page 122: Bezpečnost Výrobku

    BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 123 BEZPEČNOST VÝROBKU (POKRAČOVAL) 5. Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. 6.
  • Page 124 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Page 125 LIS NA OVOCE A ZELENINU, TABULKA (POKRAČOVAL) Jak lisovat ovoce a zeleninu: � Nakrájejte na kousky, které se vejdou do násypné nádobky. � Odstraňte tuhou, hrubou slupku nebo kůru, např. u pomerančů. � Odstraňte veškeré velké pecky z ovoce a zeleniny, např. z broskví. �...
  • Page 126: Údržba A Čištění

    SESTAVENÍ VÝROBKU (POKRAČOVAL) PŘIPEVNĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KUCHYŇSKÉMU ROBOTU Kuchyňský robot VYPNĚTE (0) a odpojte z elektrické sítě. Kuchyňské roboty s vyklápěcím krytem upínací hlavice: Vyklopením jej otevřete. Kuchyňské roboty s vyjímatelným krytem upínací hlavice: Kryt upínací hlavice sejměte otočením šroubu k nástavci proti směru hodinových ručiček. Sejměte kryt otvoru pro upevnění...
  • Page 127: Likvidace Elektrického Odpadu

    PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Page 128 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 129: Ürün Güvenli̇ği̇

    ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 130 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) 5. Bu cihazın; gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla talimatlar verilmediği sürece fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri kısıtlı kişiler (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılması uygun değildir. 6.
  • Page 131 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın. ÖĞÜTME KILAVUZU NOT: Bu KitchenAid Gıda Öğütücü Aparatının (5KSMFGA modeli) hiçbir parçası ve aksesuarı, KitchenAid Metal Gıda Öğütücü Aparatının veya önceki KitchenAid Gıda Öğütücü Aparatının (5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP modelleri) parçaları...
  • Page 132 MEYVE VE SEBZE SÜZGECİ TABLOSU NOT: Bu KitchenAid Meyve/Sebze Süzgeci Aparatının (5KSMFVSP modeli) parçaları ve aksesuarları KitchenAid Metal Gıda Öğütücü Aparatı (5KSMMGA modeli) veya önceki KitchenAid Gıda Öğütücü Aparatının (5FGA modeli) parçaları ve aksesuarları ile uyumlu değildir (Tersi için de geçerlidir). BİRLİKTE...
  • Page 133 ÜRÜNÜN TAKILMASI (DEVAM ETTİ) MEYVE/SEBZE SÜZGECİ APARATININ TAKILMASI Mil Mekanizmasının küçük yaylı ucunu Büyük Öğütme Sarmalına sabitleyin. Uzun Öğütme Sarmalını Ana Gövdeye takın. Süzgeç Konisini, Süzgeç Konisinin çentiği ile Ana Gövdenin altındaki tırnak aynı hizaya gelecek şekilde Uzun Öğütme Sarmalının üzerine yerleştirin. Halkayı...
  • Page 134: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    ÜRÜN KULLANIMI (DEVAM ETTİ) MEYVE/SEBZE SÜZGECİ APARATININ KULLANIMI Yiyecekleri Besleme Borusuna sığacak parçalar halinde kesin. Stand Mikseri 4. Hız ayarına getirin ve Yiyecek İticiyi kullanarak yiyecekleri Besleme Borusundan içeri atın. NOT: Domates veya üzüm gibi su oranı yüksek yiyeceklerin işlenmesi sırasında haznede sıvı...
  • Page 135 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Page 136 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Page 137 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) 4. Лише для Європейського союзу: цей пристрій заборонено використовувати дітям. Тримайте пристрій та його шнур у місці, недосяжному для дітей. 5. Цей пристрій не призначений для використання особами (в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або з недостатнім досвідом чи знаннями.
  • Page 138 ВКАЗІВКИ ЩОДО ПОДРІБНЕННЯ ПРИМІТКА: жодна з деталей чи насадок цієї м’ясорубки KitchenAid (модель 5KSMFGA) не є сумісною з деталями чи насадками металевої м’ясорубки KitchenAid та попередніх моделей м’ясорубок KitchenAid (моделі 5KSMMGA, 5FGA, 5SSA, 5FVSP, 5FVSFGA, 5FPPA, 5KSMFPPA, 5GSSA, 5KSMGSSA, 5KN12AP).
  • Page 139 ВІДЖИМАННЯ ФРУКТІВ І ОВОЧІВ ПРИМІТКА: жодна з деталей чи насадок цього пристрою для віджимання фруктів і овочів KitchenAid (модель 5KSMFVSP) не є сумісною з деталями чи насадками металевого подрібнювача KitchenAid (модель 5KSMMGA) та попередньої моделі подрібнювача KitchenAid (модель 5FGA), і навпаки.
  • Page 140 ЗБИРАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) СКЛАДАННЯ НАСАДКИ ДЛЯ ВІДЖИМАННЯ ФРУКТІВ І ОВОЧІВ Вставте менший пружинний кінець вала у великий шнек. Вставте довгий шнек в основний корпус. Установіть поверх довгого шнека сітчастий конус, сумістивши проріз конуса з виступом у нижній частині основного корпусу. Установіть...
  • Page 141 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) ВИКОРИСТАННЯ З НАСАДКОЮ ДЛЯ ВІДЖИМАННЯ ФРУКТІВ І ОВОЧІВ Наріжте продукти на шматки, які помістяться в трубку для подавання. Запустіть планетарний міксер зі швидкістю 4 й штовхайте продукти в трубку для подавання за допомогою штовхача для їжі. ПРИМІТКА. Під час віджимання великої кількості продуктів із високим вмістом вологи, зокрема...
  • Page 142 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 143 ‫ﺴ ﺗ‬ http://www.kitchenaid.eu/register ‫: ن‬ ‫ﻵ ا‬ ‫ﺪ ﯾ ﺪ‬ ‫ﺠ ﻟ ا‬ KitchenAid ‫ز ﺎ‬ ‫ﮭ ﺟ‬ ‫ﻞ ّ ﺠ‬ ‫ﺳ‬ .‫©2202 ﻛﻞ اﻟﺤﻖ وق ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ .‫ وﺗﺼﻤﯿﻢ اﻟﺨﻼط اﻟﺜﺎﺑﺖ ھﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎن ﺗﺠﺎرﯾﺘﺎن ﯾﻒ اﻟﻮﻻﯾﺘﺎ اﻟﻤﺘﺤﺪة وأﻣﺎﻛﻦ أﺧﺮى‬KITCHENAID ‫إن‬...
  • Page 144 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Page 145 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Page 146 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺐ‬ ‫ﯿ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫. ﮫ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻜ ﻣ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﮫ ﺘ‬ ‫ﯿ ﺒ ﺜ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺔ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺴ ﻟ ا‬ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ﺎ...
  • Page 147 ‫: ﺔ‬ ‫ﻈ ﺣ‬ ‫ﻼ ﻣ‬ ‫و‬ ( ‫أ‬ 5KSMMGA ‫ز‬ ‫ا ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ) ‫ﻟ ا‬ KitchenAid ‫ﻦ‬ ‫ﻣ ﺔ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺪ‬ ‫ﻌ ﻤ ﻟ‬ ‫ا م ﺎ‬ ‫ﻌ ﻄ‬ ‫ﻟ ا ﺔ‬ ‫ﻨ ﺤ‬ ‫ﻄ ﻣ‬ ‫ﻖ‬...
  • Page 148 ‫ﻠ ﻜ ﺗ‬ ‫ﺮ ﯿ‬ ‫ﻓ ﻮ ﺗ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ ذ‬ ‫ﻢ ھ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﯾ ﺪ‬ . ‫ﻗ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻲ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ ا‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ﺮ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 149 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Page 150 NOTES...
  • Page 151 NOTES...
  • Page 152 ©2022 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. 04/22 W11534306A...

Table of Contents