Download Print this page
Vitek VT-2407 Manual Instruction

Vitek VT-2407 Manual Instruction

Advertisement

Quick Links

IM VT-2407.indd 1
ENGLISH
ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-2407
Consecutive weighing
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (3), proceed as follows:
DESCRIPTION
1.
Place the scale on a flat steady surface.
Display
To switch the scale on, touch the on/off/tare button «ON/TARE»
1.
2.
2.
Measurement unit selection button «UNIT»
and wait until the zero indications (16) appear on the display (1).
3.
Weighing platform
Note:
4.
ON/OFF/Tare button «ON/TARE»
The symbols (13, 15) shown on the display (1) indicate that the
5.
Battery compartment lid
scale is ready and you can start weighing.
If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch the
Display
«ON/TARE» button (4), the indications will be set to zero.
6.
Weight of products in grams and kilograms "g, kg"
3.
Select weight measurement units touching the button (2) «UNIT»,
7.
Weight of products in pounds and ounces "oz:lb"
the following symbols will appear on the display (1):
8.
Amount of products in "ml"
«Weight g, kg» – weight of product (products) in grams, kilograms
9.
Amount of products in cups "cup"
(12, 6);
Milk amount symbol "Milk"
«Weight oz:lb» – weight of product (products) in pounds and
10.
11.
Liquid amount symbol "Water"
ounces (12, 7).
12.
Product weight symbol "Weight"
«Water ml» – amount of liquids in ml (11, 8).
13.
Stable weight and steady surface symbol
«Water cup» – amount of liquids in cups (11, 9).
14.
"Tare" symbol
Note: – one cup is approximately 235 ml.
"Zero weight" symbol
«Milk ml» – amount of milk in ml (10, 8).
15.
16.
Weight, volume indications
«Milk cup» – amount of milk in cups (10, 9).
4.
Put the required quantity of the first ingredient on the platform (3),
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
checking the numeral indication (16) on the display (1).
ATTENTION!
5.
Press the button (4) «ON/TARE», the weight indications (16) on the
Before using the unit, thoroughly read through this instruction manual
display (1) will be set to zero.
and keep it for future reference.
Note:
Use the unit for its intended purposes only, as specified in this manual.
When weighing ingredients consequently, the tare symbol (14)
Mishandling the unit may lead to its breakage and cause harm to the
appears on the display (1) as well.
user or damage to his/her property.
When weighing ingredients consequently, the tare symbol (14)
appears on the display (1) if the weight of ingredient(s) is more
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not
subject it to high or low temperatures, high humidity, do not expose
than 500 g.
it to direct sunlight and do not drop it.
6.
Put the required quantity of the second ingredient on the plat-
Avoid getting liquid into the scale body, this unit is not waterproof.
form (3), checking the numeral indication (16) on the display (1).
Do not leave or use the scale in a room with high humidity (above
7.
Repeat steps 4, 5, 6 for consecutive weighing of the rest of
80%), make sure that the scale body does not come into contact
ingredients.
with water or other liquids as this may cause failure of scale indica-
Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg) is
8.
tions or its damage.
reached.
Do not put products on the weighing platform if their weight
9.
Remove all the ingredients from the platform, the display (1) will
exceeds the maximal capacity of the scale.
show the total weight of all ingredients (16).
This unit is not intended for usage by children, place the unit away
Note:
from children.
Symbols «0-Ld» on the display (1) indicate that the maximal
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
capacity of 10 kg has been exceeded. Remove products from the
persons (including children) or by persons lacking experience or
scale immediately to prevent their damage.
knowledge if they are not under supervision of a person who is
If the scale works improperly, try switching the power off. To do
responsible for their safety or if they are not instructed by this per-
this, open the battery compartment lid (5) and take out the bat-
tery. After some time install the battery back to its place and switch
son on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
the scale on.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as
For maintenance apply to any authorized service center at the
packaging unattended.
contact address list given in the warranty certificate and on the
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
website www.vitek.ru.
packaging film. Danger of suffocation!
To switch the scale off, remove the ingredients from the platform
Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disassemble
(3) and touch the «ON/TARE» button (4) for 3 seconds.
the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, remove the battery from the battery compartment and
CLEANING AND CARE
apply to any authorized service center at the contact addresses
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Do not use abrasives or solvents.
Transport the unit in the original packaging only.
Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not
Keep the unit out of reach of children and people with disabilities.
wash it in a dishwashing machine.
Keep the scale in a dry cool place out of reach of children and dis-
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
abled persons.
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
USING THE SCALE
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission
After unit transportation or storage under cold (winter) condi-
of other units located in close proximity (such as mobile phones,
tions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at room
portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens).
temperature before switching on.
If signs of such emission appear (false or inconsistent data indication
Unpack the scale, remove any advertising stickers that can prevent
on the display), relocate the scale or switch the source of interference
the unit operation.
for some time off.
Clean the weighing platform (3) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
DELIVERY SET
Scale – 1 pc.
Installing the battery
«CR2032» battery – 1 pc.
Remove the battery compartment lid (5) and insert a "CR2032"
Instruction manual – 1 pc.
battery (supplied with the unit), following the polarity.
Install the battery compartment lid (5) back to its place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment, open
Power supply: 1 x Litium 3V (CR2032)
the battery compartment lid (5), remove the isolation insert and install
Maximum capacity: 10 kg.
the battery compartment lid (5) back to its place.
Scale division value*: 1 g
Battery replacement
* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so
When the battery is low, the symbol «Lo» will appear on the dis-
it is not stated in technical specifications. The term "extent of error" is
play (1).
used for industrial, analytical and medical scales. These scales have
Open the battery compartment lid (5), replace the old battery with a
pattern approval certificates which confirm the measurement accu-
new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then close the
racy. Moreover, specially appointed organizations perform annual
battery compartment lid (5).
"measurement accuracy confirmation" (checking) to confirm the
If you are not using the scale for a long time, remove the battery
scales accuracy.
from the battery compartment.
RECYCLING
WEIGHING THE INGREDIENTS
1.
Place the scale on a flat steady surface.
2.
To switch the scale on, touch the on/off/tare button «ON/TARE»
and wait until the zero indications (16) appear on the display (1).
Note:
The symbols (13, 15) shown on the display (1) indicate that the
For environment protection do not throw out the unit and the batter-
scale is ready and you can start weighing.
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual
Note: the symbol «Un5Г» on the display (1) indicates that the weight
household waste after the service life expiration; apply to specialized
of the products on the scale is unstable or the scale is placed on an
centers for further recycling.
unsteady surface. Place the scale on a flat steady surface.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man-
If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch the
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
«ON/TARE» button (4), the indications will be set to zero.
For further information about recycling of this product apply to a local
3.
Select weight measurement units pressing the button (2) «UNIT».
municipal administration, a disposal service or to the shop where you
The following symbols will appear on the display (1):
purchased this product.
«Weight g, kg» – weight of product (products) in grams, kilograms
(12, 6);
The manufacturer preserves the right to change design, structure and
«Weight oz:lb» – weight of product (products) in pounds and
specifications not affecting general principles of the unit operation
ounces (12, 7).
without a preliminary notification due to which insignificant differ-
«Water ml» – amount of liquids in ml (11, 8).
ences between the manual and product may be observed. If the user
«Water cup» – amount of liquids in cups (11, 9).
reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru
Note: one cup is approximately 235 ml.
for receipt of an updated manual.
«Milk ml» – amount of milk in ml (10, 8).
«Milk cup» – amount of milk in cups (10, 9).
Unit operating life is 3 years
4.
Put the ingredients on the weighing platform (3).
The display (1) will show weight of ingredient(s) (16) according
Guarantee
to selected measurement units.
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
To switch the scale off, remove the ingredients from the platform (3)
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
and touch the «ON/TARE» button (4) for 3 seconds.
receipt must be produced when making any claim under the terms
Note:
of this guarantee.
The scale will be switched off automatically after 2 minutes
of non-operation.
Water or milk volume is measured based on average density val-
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
ues stored in the scale memory, that's why the calculated water or
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
milk volume may differ from the actual value.
2
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-2407
Последовательное взвешивание
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен-
продуктов.
тов, не убирая предыдущие с платформы (3):
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
ОПИСАНИЕ
2.
Для включения весов дотроньтесь до кнопки включения/выклю-
1.
Дисплей
чения/последовательного взвешивания «ON/TARE» и дождитесь
2.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
нулевых показаний (16) на дисплее (1).
3.
Платформа для взвешивания продуктов
Примечание:
4.
Кнопка включения/выключения/последовательного
Отображение на дисплее (1) символов (13, 15) указывает на то, что
взвешивания «ON/TARE»
весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.
5.
Крышка батарейного отсека
Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь
к кнопке (4) «ON/ TARE», показания обнулятся.
Дисплей
Выберите необходимые единицы измерения веса, прикасаясь
3.
6.
Вес продуктов в граммах и килограммах «g, kg»
к кнопке (2) «UNIT», на дисплее (1) отобразятся следующие сим-
7.
Вес продуктов в фунтах и унциях «oz:lb»
волы:
Объём продуктов в «ml»
«Weight g, kg» – вес продукта (продуктов) в граммах, килограммах
8.
9.
Объём продуктов в чашках «cup»
(12, 6);
10.
Символ объёма молока «Milk»
«Weight oz:lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7).
Символ объёма жидких продуктов «Water»
«Water ml» – объём жидкости в мл (11, 8).
11.
12.
Символ веса продуктов «Weight»
«Water cup» – объём жидкости в чашках (11, 9).
13.
Символ стабильного веса и устойчивой поверхности
Примечание: – объём чашки приблизительно 235 мл.
14.
Символ «тарирования»
«Milk ml» – объём молока в мл (10, 8).
15.
Символ «нулевого веса»
«Milk cup» – объём молока в чашках (10, 9).
16.
Цифровые показания веса, объёма ингредиентов
4.
Поместите на платформу (3) необходимое количество первого
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями (16) на дис-
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
плее (1).
ВНИМАНИЕ!
Прикоснитесь к кнопке (4) «ON/ TARE», показания веса (16) на дис-
5.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
плее (1) обнулятся.
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
Примечание:
зования в качестве справочного материала.
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (1)
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
также появляется символ тарирования (14).
жено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
(1) символ «тарирования» (14) появляется при условии, если вес
его имуществу.
ингредиента (ов) более 500 г.
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
6.
Поместите на платформу (3) необходимое количество второго
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями (16) на дис-
температур, повышенной влажности, не подвергайте их воздей-
плее (1).
ствию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
7.
Повторяйте шаги 4, 5, 6 для последовательного взвешивания
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное
остальных ингредиентов.
устройство не является водонепроницаемым. Запрещается остав-
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного
лять или использовать весы в местах с повышенной влажностью
веса (10 кг).
(более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой либо с
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (1) отобразится
другими жидкостями во избежание нарушения правильности пока-
общий вес всех ингредиентов (16).
заний весов или выхода их из строя.
Примечание:
Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты,
Появление на дисплее (1) символов «0-Ld» указывает на превы-
вес которых превышает максимально допустимый предел взве-
шение максимально допустимого веса 10 кг. Срочно уберите груз
шивания.
с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
Данное устройство не предназначено для использования детьми,
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание.
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
Для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
элемент питания. Через некоторое время установите элемент
детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-
питания на место и включите весы.
ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
если они не находятся под контролем или не проинструктирова-
зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным
ны об использовании прибора лицом, ответственным за их без-
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
опасность.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (3)
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
и прикоснитесь к кнопке (4) «ON/TARE» в течение 3 секунд.
ния устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
ЧИСТКА И УХОД
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри-
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакета-
те насухо.
ми или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Запрещается использовать абразивные моющие средства или
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
растворители.
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости,
правностей извлеките элемент питания из батарейного отсека
а также помещать их в посудомоечную машину.
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервис-
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей
ный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном тало-
и людей с ограниченными возможностями.
не и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
ВАЖНО
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
Электромагнитная совместимость
с ограниченными возможностями.
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
УСТРОЙСТВО
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО
ДЛЯ
БЫТОВОГО
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции,
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае если
КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
УСТРОЙСТВА
В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ
И
РАБОЧИХ
ошибочные или противоречивые данные), переместите весы, либо
ПОМЕЩЕНИЯХ.
отключите на время источник помех.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
КОМПЛЕКТАЦИЯ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
Весы – 1 шт.
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
Элемент питания «CR2032» – 1 шт.
температуре не менее 3 часов.
Инструкция – 1 шт.
Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные наклейки,
мешающие работе устройства.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Протрите платформу для взвешивания (3) и корпус весов мягкой,
Электропитание: 1 x Litium 3V (CR2032)
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Максимальный предельный вес: 10 кг
Цена деления шкалы*: 1 г
Установка элемента питания
Снимите крышку батарейного отсека (5) и установите и установите
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговари-
элемент питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго
вается, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
соблюдая полярность.
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку
для подтверждения точности этих весов, специально утвержденные
и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-
рений весов» (поверку).
Замена элемента питания
При низком заряде элемента питания на дисплее (1) отобразится
УТИЛИЗАЦИЯ
символ «Lo».
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент пита-
ния, установите новый элемент питания «CR2032», строго соблю-
дая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека.
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
Для включения весов дотроньтесь до кнопки включения/выклю-
и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей
2.
чения/последовательного взвешивания «ON/TARE» и дождитесь
утилизации.
нулевых показаний (16) на дисплее (1).
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
Примечание:
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Отображение на дисплее (1) символов (13, 15) указывает на то, что
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
Примечание: появление на дисплее (1) символов «Un5Г» указы-
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
вает на то, что вес на весах нестабилен, или весы размещены на
неустойчивой поверхности. Размещайте весы на ровной, устойчивой
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
поверхности.
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
к кнопке (4) « ON/TARE», показания обнулятся.
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса, прикасаясь
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
к кнопке (2) «UNIT». На дисплее (1) отобразятся следующие сим-
сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для полу-
волы:
чения обновленной версии инструкции.
«Weight g, kg» – вес продукта (продуктов) в граммах, килограм-
мах (12, 6);
Срок службы устройства – 3 года
«Weight oz:lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7).
«Water ml» – объём жидкости в мл (11, 8).
«Water cup» – объём жидкости в чашках (11, 9).
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
Примечание: объём чашки приблизительно 235 мл.
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
«Milk ml» – объём молока в мл (10, 8).
«Milk cup» – объём молока в чашках (10, 9).
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
4.
Поместите ингредиенты для взвешивания на платформу (3).
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
На дисплее (1) отобразится вес ингредиента (ов) (16) в зависимости
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
от выбранных единиц измерения.
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (3) и при-
коснитесь к кнопке (4) «ON/TARE» в течение 3 секунд.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
Примечание:
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
Весы автоматически отключаются, если Вы ими не пользуетесь
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
более 2 минут.
Объём воды или молока вычисляется на основании средних пока-
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
зателей плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычис-
ленные показания объёма воды или молока могут несколько отли-
чаться от реальных значений.
СДЕЛАНО В КНР
3
ҚАЗАҚША
ЭЛЕКТРОНДЫ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-2407
Судың немесе сүттің көлемі таразының жадында сақталған
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азықтың салмағын өлшеу үшін
тығыздықтың орташа көрсеткіштері негізінде есептеледі,
пайдаланылады.
сондықтан
судың
немесе
сүттің
көлемінің
көрсеткіштері шынайы мәндерден біршама ерекшеленуі мүмкін.
СИПАТТАМАСЫ
Дислейі
Өлшеудің жүйелілігі
1.
2.
Өлшеу бірліктерін таңдайтын «UNIT» түймесі
Егер платформадан (3) алдыңғы ингредиенттерді алмай, бірнеше
Азықты өлшеуге арналған платформа
ингредиенттердің салмағын өлшегіңіз келсе:
3.
4.
«ON/TARE» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу түймесі
1.
Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.
Батареялық бөлік қақпағы
Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу
5.
2.
түймесіне қолыңызды тигізіңіз және дисплейдегі (1) нөлдік
Дисплейі
көрсеткіштерді (16) күтіңіз.
Азықтардың граммдағы және килограмдағы «g, kg» салмағы
Ескерту:
6.
7.
Азықтардың фунтпен және унциямен берілген «oz:lb» салмағы
Дисплейде (1) белгілердің (13, 15) көрсетілуі таразының жұмыс
Азықтардың «ml» берілген көлемі
істеуге дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болаты-
8.
9.
Азықтардың «cup» тостағандағы көлемі
нын білдіреді.
Сүт көлемінің «Milk» белгісі
Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, «ON/TARE»
10.
11.
Сұйық азықтардың көлемінің «Water» белгісі
түймесін (4) басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
Азықтардың салмағының «Weight» белгісі
«UNIT» түймесіне (2) қолыңызды тигізіп, салмақтың қажетті өлшем
12.
3.
13.
Тұрақты салмақ пен орнықты беттің белгісі
бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (1) келесі белгілер көрсетіледі:
«Ыдысқа салу» белгісі
«Weight g, kg» – азықтың (азықтардың) граммдағы салмағы (12, 6);
14.
15.
«Нөлдік салмақ» белгісі
«Weight oz:lb» – азықтың (азықтардың) фунттағы мен унциялардағы
Ингредиенттердің салмағының, көлемінің сандық көрсеткіштері
салмағы (12, 7).
16.
«Water ml» – сұйықтықтың мл берілген көлемі (11, 8).
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫЛАТЫН КЕҢЕСТЕР
«Water cup» – сұйықтықтың тостағандағы көлемі (11, 9).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ескерту: – тостағанның көлемі шамамен 235 мл.
Құралды бірінші рет пайдалануға беру алдында осы пайдалануға
«Milk ml» – сүттің мл берілген көлемі (10, 8).
беру жөніндегі нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны
«Milk cup» – сүттің тостағандағы көлемі (10, 9).
анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.
Платформаға (3) бірінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі
4.
Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсатына сай
(1) сандық көрсеткіштермен (16) салыстырып салыңыз.
пайдаланыңыз. Құралды дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
5.
«ON/OFF» түймесіне (4) қолыңызды тигізіңіз, дисплейдегі (1) салмақ
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
көрсеткіштері (16) нөлденеді.
Кез-келген өлшеу аспабы сияқты таразыны ұқыпты пайдаланыңыз,
Ескерту:
оған жоғары немесе төмен температура, жоғары ылғалдылық әсерін
Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1) тағы
тигізбеңіз, тікелей күн сәулесі әсерінің тиюіне жол бермеңіз және
ыдысқа салудың белгісі (14) пайда болады.
құралды құлатпаңыз.
Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1)
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, осы құралы
«ыдысқа салу» белгісі (14), ингредиент салмағы 500 гр артық
су өтпейтін болып табылмайды. Таразыны ылғалдылығы жоғары
болатын болса, пайда болады.
(80% асатын) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
6.
Платформаға (3) екінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі
салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе
(1) сандық көрсеткіштермен (16) салыстырып салыңыз.
оның істен шығуына жол бермеу үшін құралдың сумен немесе басқа
7.
Қалған ингредиенттерді жүйелі өлшеу үшін қадамдарды 4, 5, 6
сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
қайталаңыз.
Өлшеу платформасына салмағы максималдық рұқсатты өлшеу
8.
Ингредиенттерді салмақтың максималдық шектеуіне дейін (10 кг)
шегінен асатын тамақ өнімдерін салуға тыйым салынады.
қосуға болады.
Берілген құрал балалардың пайдалануына арналмаған, құралды
9.
Платформадан ингредиенттерді алып тастаңыз, дисплейде (1)
балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
барлық ингредиенттердің (16) ортақ салмағы көрсетіледі.
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
Ескерту:
(балаларды қоса) немесе олардың тәжірибесі немесе білімі болма-
Дисплейде (1) «0-Ld» таңбаларының пайда болуы максималдық
са, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
рұқсатты салмақтың 10 кг асқанын көрсетеді. Таразының
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
бүлінуіне жол бермеу үшін дереу жүкті одан алыңыз.
болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қуаттандыруды сөндіріп көріңіз.
Құралды ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін балаларды
Ол үшін батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және қуаттандыру
жіті қадағалаңыз.
элементін шығарыңыз. Біраз уақыттан кейін қуаттандыру
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
элементін орнына орнатыңыз және таразыны іске қосыңыз.
ретінде
пайдаланылатын
полиэтилен
қаптарды
қараусыз
Техникалық қызмет көрсетуге қатысты сұрақтар бойынша
қалдырмаңыз.
кепілдік талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген бай-
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе
ланыс мекен-жайлары бойынша хабарласыңыз.
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Таразыны өшіру үшін ингредиенттерді платформадан (3) алыңыз,
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз
«ON/TARE» түймесін (4) 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз.
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болған
кезде қуаттандыру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз және
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу
Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып
мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (өкілетті)
сүртіңіз.
қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Абразивтік жуатын құралдарды немесе еріткіштерді пайдалануға
Құралды тек зауыттық орамда тасымалдау керек.
тыйым салынады.
Құралды балалар және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға, соны-
жетпейтін жерде сақтаңыз.
мен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
Таразыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
ҚҰРАЛ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
АРНАЛҒАН, КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
МАҢЫЗДЫ
САЛЫНАДЫ.
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құралдардың
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
(мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың,
Құралды суық (қысқы) жағдайда тасымалдағаннан немесе
радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің)
сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында 3 сағаттан
электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай
кем емес ұстау керек.
әсердің белгілері пайда болса (дисплейде қате немесе қарама-қайшы
Таразыны орамнан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне кедергі
мәліметтер көрсетілсе), таразының орнын ауыстырыңыз, немесе бөгет
болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
көздерін біраз уақытқа сөндіріңіз.
Таразының өлшеуге арналған платформаны (3) және корпу-
сын жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып
ЖИНАҚТАЛЫМ
сүртіңіз.
Таразы – 1 дана.
«CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана.
Қуаттандыру элементтерін орнату
Нұсқаулық – 1 дана.
Батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және қарама-қайшылықты
қатаң сақтай отырып, «CR2032» қуат көзін (жеткізу жинағына кіреді)
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
орнатыңыз.
Электрлік қуаттандыруы: 1 x Litium 3V (CR2032)
Батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Салмақтың максималдық шегі: 10 кг
Ескерту: Батарея бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған кезде, бата-
Шкала бөлімінің бағасы*: 1 г
рея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз және
батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
* Тұрмыстық асүйлік таразы үшін қателік мәні айтылмайды, сондықтан
ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді. «Қателік» термині
Қуаттандыру элементтерін ауыстыру
өндірістік, аналитикалық және медициналық таразылар үшін пайдала-
Қуаттандыру элементінің заряды төмен болған кезде дисплейде (1)
нылады. Осы таразылардың өлшеу дәлдігін растайтын метрологиялық
«Lo» белгісі пайда болады.
сертификаттары болады. Одан басқа, осы таразылардың дәлдігін
Батареялық бөліктің (5) қақпағын ашыңыз, қуатандыру элементін
растау үшін арнайы бекітілген ұйымдар жыл сайынғы «таразылардың
алыңыз, қарама-қайшылықты қатаң сақтай отырып, «CR2032»
өлшеу дәлдігін растауды» (тексеруді) жүргізеді.
қуаттандырудың жаңа қуаттандыру элементін орнатыңыз, батареялық
бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру
элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.
ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ӨЛШЕУ
Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.
1.
2.
Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
түймесіне қолыңызды тигізіңіз және дисплейдегі (1) нөлдік
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
көрсеткіштерді (16) күтіңіз.
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
Ескерту:
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
Дисплейде (1) белгілердің (13, 15) көрсетілуі таразының жұмыс
кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.
істеуге дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болатынын
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
білдіреді.
тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Ескерту: дисплейде (1) «Un5Г» белгілерінің пайда болуы таразыдағы
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін
салмақ тұрақсыз екенін, немесе таразы тұрақсыз орнатылғанын
жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу
көрсетеді. Таразыны тегіс, тұрақты бетке орнатыңыз.
қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, «ON/TARE»
түймесін (4) басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
«UNIT» түймесін (2) ұстап, салмақтың қажетті өлшем бірліктерін
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
3.
таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі:
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
«Weight g, kg» – азықтың (азықтардың) граммдағы салмағы (12, 6);
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
«Weight oz:lb» – азықтың (азықтардың) фунттағы мен унциялардағы
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
салмағы (12, 7).
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
«Water ml» – сұйықтықтың мл берілген көлемі (11, 8).
алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
«Water cup» – сұйықтықтың тостағандағы көлемі (11, 9).
хабарлауыңызды сұраймыз.
Ескерту: тостағанның көлемі шамамен 235 мл.
«Milk ml» – сүттің мл берілген көлемі (10, 8).
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
«Milk cup» – сүттің тостағандағы көлемі (10, 9).
Ингредиенттерді өлшеу үшін платформаға (3) салыңыз.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
4.
Дисплейде (1) ингредиенттің (тердің) салмағы (16) таңдалған өлшем
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
бірліктерге байланысты көрсетіледі.
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
Таразыны өшіру үшін ингредиенттерді платформадан (3) алыңыз,
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
«ON/TARE» түймесін (4) 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз.
Ескерту:
Егер таразыны 2 минуттан артық пайдаланбайтын болсаңыз,
таразы автоматты түрде сөнеді.
4
есептелген
9/3/19 4:05 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-2407

  • Page 1 кезде қуаттандыру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз және ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ • • given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru. Do not use abrasives or solvents. • и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервис- Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей...
  • Page 2 «Weight g, kg» – азықтың (азықтардың) граммдағы салмағы (12, 6); алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен (12, 6); про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої «Weight oz:lb» – азықтың (азықтардың) фунттағы мен унциялардағы колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар...