Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
Vaporbella Elite | 5902156 - 5902157
Potenza: 1300 W | Voltaggio: 220-240 V | Frequenza: 50/60 Hz
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA
NELL'INSTALLAZIONE, NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) - MADE IN EXTRA UE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5902156 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper 5902156

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO Vaporbella Elite | 5902156 - 5902157 Potenza: 1300 W | Voltaggio: 220-240 V | Frequenza: 50/60 Hz UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DAL- LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 3 RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA- PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI. • PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI- BAMBINI. • NON LASCIARE MAI L’APPARECCHIO INCUSTODITO •...
  • Page 4 • NON DIRIGERE IL GETTO DI VAPORE SU COMPO- NENTI ELETTRICHE. PERICOLO SCOSSA ELETTRICA! • QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN- ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUEL- LA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
  • Page 5 • NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA- MANI, INDUMENTI, ECC. • SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI- LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO- RATORIO SPECIALIZZATO. • TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
  • Page 6 PARTI A. Corpo principale B. Supporto C. Lancia per vetri e specchi D. Spazzola tonda piccola E. Spazzola tonda grande F. Adattatore accessori G. Beccuccio igienizzante ricurvo H. Spazzola piatta con setole in nylon I. Lancia piatta pulizia intensa J. Misurino K.
  • Page 7 FUNZIONI - Quantità di vapore regolabile; - Supporto pieghevole; - 2 in 1: utilizzo verticale e a mano; - Serbatoio d’acqua rimovibile; - Durata massima di fuoriuscita del vapore con serbatoio pieno: 20 minuti; - Testa snodabile con ampio angolo di rotazione per pulire gli angoli e gli spazi più...
  • Page 8 Accessorio pulizia tappeti: Inserire la testa e il panno sull’accessorio puli- zia tappeti avendo cura di posizionarli sotto le apposite alette, poi applicare pressione fino a quando scatta in posizione. Per rimuoverlo, posizionare la punta della scar- pa sulla linguetta di rimozione posteriore e pre- mere verso il basso.
  • Page 9 7. È possibile regolare la quantità di vapore emesso ruotando la ma- nopola di controllo del vapore in senso orario per aumentarlo e in senso antiorario per ridurlo. NOTA: Occorrono alcuni secondi di adattamento dopo aver regolato il getto di vapore. UTILIZZO COME PULITORE A VAPORE MANUALE - Sollevare il fermo di blocco, estrarre il corpo principale e il cavo di alimentazione.
  • Page 10 Beccuccio igienizzan- Piano cottura, bordi rubi- te ricurvo netto, microonde, lavandini, aree difficili da raggiungere, ecc. Spazzola piatta Per rimuovere sporco da fughe e piastrelle Lancia piatta pulizia Per eliminare incrostazioni intensa di cibo, sporcizia e grasso, residui o sostanze difficili da superfici come fornelli e forni Cuffia in microfibra Per eliminare pieghe da in-...
  • Page 11 Come decalcificare l’interno del serbatoio d’acqua Per pulire i depositi di calcare nel serbatoio d’acqua, aggiungere uno o due cucchiai di aceto bianco al serbatoio pieno d’acqua, richiudere il tappo e scuoterlo. NON ACCENDERE IL DISPOSITIVO. Procedura di pulizia per la rimozione del calcare Il calcare può...
  • Page 12: Risoluzione Dei Problemi

    - Rimuovere il panno e lavarlo in modo che sia pronto per l’utilizzo successivo. - Conservare in luogo protetto e asciutto. Tenere fuori dalla portata dei bambini. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Utilizzare la guida alla risoluzione dei problemi come primo passo per risolvere eventuali problemi riscontrati.
  • Page 13 CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
  • Page 14 concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
  • Page 15 USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 16 DANGER OF BURNS! • BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI- TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE- CESSARY ACCESSORIES. • PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN- CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
  • Page 17 OLDER THAN 8 YEARS OLS AND BE CONTROLLED. • CHILDREN UNDER THE AGE OF 8 MUST STAY AWAY FROM THE APPLIANCE AND THE POWER CORD. • DO NOT OPEN THE WATER TANK DURING USE. • DO NOT RECHARGE DURING USE. •...
  • Page 18 - WITH WET OR MOIST HANDS; - IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES OR MALFUNCTIONS; - IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE; - IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS. • DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.
  • Page 19 COMPONENTS A. Main body B. Holder C. Glass and mirrors lance D. Small round brush E. Big round brush F. Accessory adaptor G. Curved sanitizing spout H. Flat brush with nylon bri- stles I. Flat lance intense cleaning J. Measuring cup K.
  • Page 20 FUNCTIONS - Adjustable steam amount; - Folding holder; - 2 in 1: vertical and hand operation; - Removable water tank; - Maximum duration of steam output with full tank: 20 minutes; - Swivel head with wide rotation angle for cleaning corners and lower spaces.
  • Page 21 Carpet cleaning accessory: Insert swivel head and cloth on the carpet clea- ning accessory taking care to place them under the appropriate flaps, then apply pressure until it clicks into place. To remove it, place the tip of the shoe on the rear removal tab and press down.
  • Page 22 You can adjust the amount of steam emitted by turning the ste- am control knob clockwise to increase it and counterclockwise to reduce it. NOTICE: takes a few seconds to adapt after adjusting the steam amount. USE AS HAND STEAM CLEANER - Lift the lock/unlock latch, pull out the main body and the power cord.
  • Page 23 Curved sanitizing Stove tops, around faucet spout edges, microwaves, sinks, hard to reach areas, etc. Flat brush To remove dirt from joints and tiles Flat lance intense cle- To scrape food incrustations, aning dirt and grease, residues or difficult substances from surfa- ces such as stoves and ovens Microfiber cap for To take wrinkles out of gar-...
  • Page 24 How to decalcify water tank interior To clean lime scale deposits built up inside water tank, add one or two tablespoons of white vinegar to a full water tank, then close the cap and shake it. DO NOT TURN THE STEAMER ON. Cleaning procedure to remove lime scale Lime scale can develop on metal parts and greatly affect device per- formances.
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Use troubleshooting guide as a first step to solve any problems you may be experiencing. Any other maintenance must be performed by an authorized technician. WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY, UNPLUG STEAMER BEFORE SERVICING AND ALLOW TO COOL PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 26 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.

This manual is also suitable for:

5902157