Page 1
® I T M ANUALE DI ISTRUZIONI Kooper PER UN USO CORRETTO E SICURO DEL�APPARECCHIO 1.1 ALFA07 2194909-2194910 PULI T ORE A VAPORE 220-240 V 50-60 Hz • max assorb. 1500 W UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AWERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
Page 3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DAL- LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
Page 4
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI. • PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI. • NON LASCIARE MAI L’APPARECCHIO INCUSTO- DITO • NON VERSARE NEL SERBATOIO SOSTANZE TOS- SICHE, ACIDI, SOLVENTI, DETERGENTI E ALTRE SO- STANZE CORROSIVE.
Page 5
BAMBINI SOTTO GLI 8 ANNI DI ETÀ DEVONO STARE LONTANO DALL’APPARECCHIO E DAL CAVO DI ALI- MENTAZIONE. • NON DIRIGERE IL GETTO DI VAPORE SU COMPO- NENTI ELETTRICHE. PERICOLO SCOSSA ELETTRICA! • QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN- ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR- SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
Page 6
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA È DIFETTOSO; - IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS. • NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA- MANI, INDUMENTI, ECC. • COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
Page 7
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO...
Page 8
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI DEL PRODOTTO INVALIDERÀ LA GARANZIA. LEGGE- RE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO PULITO- RE A VAPORE. Come per qualsiasi elettrodomestico, è necessario osservare sempre le precauzioni di base quando si utilizza questo prodotto, incluse le seguenti: ATTENZIONE: 1.
Page 9
ACCESORI Guida Tamponi in microfibra Misurino Ugello Dritto 2 spazzole Spazzola in piccole in nylon nylon grande Spazzola piatta Ugello a paletta Ugello pieghevole Panno vapore per Strumento per la pu- Spazzola ronda in indumenti lizia delle finestre ottone...
Page 10
COME UTILIZZARE LA SCOPA A VAPORE LEGGERE PRIMA DELL’USO La scopa a vapore è progettata per pulire a fondo le superfici di pavi- mentazione come marmo, ceramica, moquette, pietra, linoleum e pa- vimenti in legno verniciato e parquet; non tutti i tipi di pavimento pos- sono essere puliti a vapore.
Page 11
Non riempire eccessivamente. La capacità massima del serbatoio è 550 ML ± 20 ML. Reinserire il tappo del serbatoio dell’acqua e girarlo in senso orario di circa 90° portandolo in posizione “CHIUSO” finché il tappo risulta chiu- so saldamente. LA SCOPA A VAPORE UTILIZZA L’ACQUA DEL RUBINETTO. TUT- TAVIA, NELLE AREE CON UNA DUREZZA DELL’ACQUA ELEVATA, È...
Page 12
2. Rotazione dell’interruttore del vapore per re- golare la quantità del flusso di vapore. È possibile modificare la posizione del regolatore di vapore e la bocchetta del vapore in fase di utilizzo della SCOPA A VAPORE. 3. Una volta che l’unità è stata completamente assemblata e riempita d’acqua, collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica dotata di messa a terra.
Page 13
vamente il serbatoio dell’acqua e continuare a pulire. ATTENZIONE: Non lasciare incustodita la SCOPA ELETTRICA quando è collegata. Per ottenere i migliori risultati: 1) Spazzare o aspirare il pavimento prima di utilizzare la scopa a vapore 2 ) Per evitare la formazione di pozzanghere d’acqua, il panno in microfi- bra deve essere pulito e asciutto prima di poter essere usato.
Page 14
DOPO L’USO 1) Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. 2) Lasciar raffreddare il tampone/i panni della scopa e rimuovere con cura il panno pulente dalla testina della scopa, poiché il panno pulente potrebbe essere ancora caldo. 3) Qualsiasi residuo d’acqua nel serbatoio dell’acqua deve essere eli- minato prima di riporre l’apparecchio.
Page 15
ATTENZIONE: NON IMMERGERE LA SCOPA A VAPORE IN ACQUA. EFFETTUARE PULIZIA E MANUTENZIONE SOLO DOPO AVER SCON- NESSO L’APPARECCHIO DALLA RETE ELETTRICA E DOPO IL COM- PLETO RAFFREDDAMENTO Procedura di pulizia per la rimozione del calcare. Se la SCOPA A VAPORE inizia a produrre vapore più lentamente del solito o smette di produrre vapore, potrebbe essere necessario decal- cificarla.
Page 16
- Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua dolce e risciacquarlo. - Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua dolce, fissarlo all’unità e far fuoriuscire il vapore dal sistema fino al completo svuotamento del serbatoio dell’acqua. ATTENZIONE: NON LASCIARE INCUSTODITO IL PULITORE A VAPORE DURANTE IL PROCESSO DI RIMOZIONE DEL CALCARE E/O DURANTE L’USO.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LE- SIONI, SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA PRESA PRIMA DI EF- FETTUARE LA MANUTENZIONE. Problema Causa possibile Soluzione L’UNITÀ NON SI AC- L’unità non è colle- Assicurarsi che l’uni- CENDE ACCENSIO- gata o accesa tà...
Page 18
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
Page 19
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
Page 20
USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
Page 21
DANGER OF BURNS! CAUTION HOT SURFACE • BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI- TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE- CESSARY ACCESSORIES. • PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIAN- CE IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
Page 22
WITHIN REACH OF CHILDREN. • THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED CHILDREN, UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8 YEARS OLS AND BE CONTROLLED. • CHILDREN UNDER THE AGE OF 8 MUST STAY AWAY FROM THE APPLIANCE AND THE POWER CORD. •...
Page 23
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.). • NEVER USE THE APPLIANCE: - WITH WET OR MOIST HANDS; - IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES OR MALFUNCTIONS; - IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE; - IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS. •...
Page 24
IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR BY ITS TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE OR IN ANY CASE BY A PERSON WITH SIMILAR QUALIFICATIONS, TO PREVENT ANY RISK.
Page 25
IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ CAREFULLY.FAILURE TO FOLLOW THE PRODUCT INSTRUCTIONS WILL VOID YOUR WARRANTY. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS STEAM CLEANER. As with any electric appliance,basic precautions should always be ob- served when using this product,including the following: WARNING 1.Do not insert any objects into openings in the unit .Do not use with any opening blocked.
Page 26
ACCESSORIES Glider Microfiber Pads Measuring Straight Nozzle Two Small Nylon Large Nylon Brushes Brushe Flat Brush Shovel Nozzle Bend Nozzle Garment Steam Window Cleaning Round brass Cloth Tool brush...
HOW TO USE THE STEAM MOP PLEASE READ BEFORE USE The STEAM MOP is designed to thoroughly clean floor surpace,such as marble, ceramic,carpet,stone,linoleum,and sealed hardwood floors and parquet,Not all floor types are suitable for steam cleaning. The heat and steam action my remove the wax on surfaces treated with wax.Do not use on unsealed flooring or let unit stand on any wood or heat sensitive floor for an extended period od time.This is could cau- se the wood grain to rise,in addition to other types of damage.
Page 28
Do not overfill.The maximum tank capacity is 550ML±20ML. Replace the Water Tank cap and turn clockwise approximately 90°to the “CLOSE” position until the cap is tightened securely. THE STEAM MOP USES TAP WATER.HOWEVER,IN AREAS WITH HARD WATER,DISTILLED WATER SHOULD BE USED FOR BETTER PERFORMANCE.
Page 29
If the Power Switch (O/ I) turns to the ON(I) positon,and then turn on the steam regulator earlier than 30 second, water from the previous use will not be heated and will be forced out by present steam and will cause pudding to occur.
Page 30
producing steam .This moise is normal. - There may be some minor”spitting”of water mixed with the steam. This is also normal. - The force and heat of the steam may adversely affect certain mate- rials.Always check the suitability of using the STEAM MOP on a surfa- ce by carrying out a preliminary test on a hidden area.
Page 31
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: BE SURE THAT THE UNIT DISCONNECTED FROM THE POWER OUTLET WHEN PERFORMING CLEANING Drain the remaining water in the tank and clean the tank after every use. Please use detergent to clean the accessories(Jet Nozzle and Roung Brush) when they are dirty,then wash with clean water and air dry.
Page 32
By using cleaning solution 1) Prepare a solution of 1/3 white vinegar and 2/3 tap water and add to the water tank. 2) Secure and positon the unit to ensure steam released is simed away from the floor or surrounding oblects and surfaces.Plug the unit in,turn the unit ON by pressing the Power Switch (O/I)and allow the unit to produce steam until the vinegar/water solution is used up.
TROUBLESHOOTING GUIDE TO REDUCE THE RISK OF FIRE,ELECTRIC SHOCK OR INJURY ,UN- PLUG APPLIANCE FROM OUTLET BEFORE SERVICING. Problem Possible Cause Solution THE UNIT DOSE The unit is not plug- Make sure the unit is ged in or turne ON plugge into a proper POWER ON outlet and the switch...
Need help?
Do you have a question about the 2194909 and is the answer not in the manual?
Questions and answers