Download Print this page
Stiga ST 4851 AE Instruction Manual

Stiga ST 4851 AE Instruction Manual

Battery snow thrower
Hide thumbs Also See for ST 4851 AE:

Advertisement

Quick Links

BATTERY SNOW THROWER
СНЕГОРИН
ČISTAČ SNIJEGA
SNĚHOVÁ FRÉZA
SNESLYNGE
SCHNEERÄUMER
QUITANIEVES
LUMEPUHUR
LUMILINKO
CHASSE-NEIGE
RALICA ZA SNIJEG
HÓMARÓ
SPAZZANEVE A BATTERIA
SNIEGO VALYTUVAS
SNIEGA TĪRĪTĀJS
РАСЧИСТУВАЧ НА СНЕГ
SNEEUWRUIMER
SNØSLYNGE
ODŚNIEŻARKA
PLUG DE ZĂPADĂ
СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ
SNEHOVÁ FRÉZA
SNEŽNI PLUG
ČISTAČ SNEGA
SNÖSLUNGA
ST 4851 AE
ST 8051 AE
Type ST 515 Li
ST 615 Li
INSTRUCTION MANUAL........................................... EN
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...................................... BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA.......................................... BS
INSTRUKTIONSMANUAL......................................... CS
INSTRUKTIONSMANUAL......................................... DA
GEBRAUCHSANWEISUNG...................................... DE
USO Y MANTENIMIENT............................................ ES
KASUTUSJUHEND................................................... ET
KÄYTTÖOPAS........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION.......................................... FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU....................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS........................................... HU
MANUALE DI ISTRUZIONI........................................ IT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA...................................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA.............................. LV
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА...................................... MK
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL.............................. NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD....................... NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI............................................ PL
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE............................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI........................................... SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM.................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL................... SV
171501356/5 05/2017

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST 4851 AE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga ST 4851 AE

  • Page 1 ST 4851 AE ST 8051 AE Type ST 515 Li ST 615 Li BATTERY SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL........... EN СНЕГОРИН УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........BG ČISTAČ SNIJEGA PRIRUČNIK S UPUTAMA.......... BS SNĚHOVÁ FRÉZA INSTRUKTIONSMANUAL......... CS SNESLYNGE INSTRUKTIONSMANUAL......... DA SCHNEERÄUMER GEBRAUCHSANWEISUNG........DE QUITANIEVES USO Y MANTENIMIENT..........
  • Page 3 ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ...
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 6 48 V...
  • Page 7 80 V 48 V 80 V...
  • Page 8: Technical Data

    ST 515 Li ST 615 Li TECHNICAL DATA model ST 4851 AE ST 8051 AE Power voltage Motor rotations 2000 ± 10% 1900 ± 10% Working width 50,8 50,8 Weight 15,6 15,5 Maximum launch distance Dimensions Fig. 2 A = Length 1130 1135...
  • Page 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Напрежение и честота на захранване [2]  Napon i frekvencija napajanja [2]  Napájecí napětí a frekvence [3]  Обороти на двигателя [3]  Okretaji motora [3]  Otáčky motoru [4]  Работна ширина [4] Radna širina [4]  Pracovní záběr [5]  Маса [5] Masa [5]  Hmotnost [6] ...
  • Page 10 [1] HR - TEHNIČKI PODACI [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] IT - DATI TECNICI [2]  Napon i frekvencija napajanja [2]  Tápfeszültség és -frekvencia Tensione di alimentazione [3]  Broj okretaja motora [3]  Motor fordulatszáma [3] Giri motore [4] Radna širina [4]  Munkavégzési szélesség [4] Larghezza di lavoro [5] Masa [5]  Tömeg [5] Massa [6] ...
  • Page 11 [1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2]  Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [2]  Напряжение и частота питания [2]  Napájecí napětí a frekvence [3]  Turaţii motor [3]  Число оборотов двигателя [3]  Otáčky motoru [4]  Lăţime de lucru [4]  Ширина рабочей зоны [4]  Pracovní záběr [5] Masă [5]  Масса [5]  Hmotnost [6]  Distanţă maximă de lansare [6] ...
  • Page 12: Allmän Information

    VARNING! LÄS NOGGRANT IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk INDEX 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ......1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....2 1.1 HUR HANDBOKEN SKA LÄSAS 3. BLI FÖRTROGEN MED MASKINEN .... 5 3.1 BESKRIVNING AV MASKINEN OCH Vissa ...
  • Page 13 personens reflexer och  2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER påverka bedömningsförmågan.  Tänk på att användaren eller  2.1 TRÄNING I ANVÄNDNING innehavaren är ansvarig för  olyckor eller oförutsedda  Läs denna bruksanvisning händelser som drabbar  noggrant innan du andra människor eller deras  använder maskinen. egendom. Det är användarens  ansvar att bedöma de  Gör dig förtrogen med potentiella riskerna i området  reglagen och hur maskinen där arbete ska utföras och  ska användas på avsett att vidta alla erforderliga sätt.
  • Page 14 Batteriets spänningsmatning finnas dolda i snön. Låt aldrig  • Läs säkerhetsanvisningarna  någon vistas framför maskinen. i handboken för batteriet. • Använd aldrig snöslungan nära  • Kontrollera att nätspänningen staket, bilar, fönster, glasväggar  överensstämmer med  etc. utan att först ha ställt in  maskinens märkspänning. riktskärmen på utkaströret. • Håll händer och fötter  borta från roterande delar.  All anslutning av fast Håll dig alltid på säkert  installerade apparater avstånd från utkaströret. till elnätet måste utföras • Om snöslungan träffar  av en behörig elektriker, främmande föremål  enligt gällande föreskrifter.
  • Page 15: Underhåll, Förvaring Och Transport

    nedåt, sedan nedifrån och  som tillverkaren under inga uppåt. Var försiktig vid  omständigheter kan lastas riktningsändringar i sluttningar.  för eller göras ansvarig för. Undvik branta sluttningar. • Använd inte maskinen om  Underhåll skydden är otillräckliga eller  • Om batteriet är skadat får  om skyddsanordningarna  det endast ersättas med ett  inte är korrekt placerade! originalbatteri, och bytet ska  • Sätt aldrig säkerhetssystemen  göras av återförsäljaren eller en  ur funktion och  auktoriserad serviceverkstad. manipulera dem inte. • Överbelasta inte maskinen  Förvaring genom att köra för fort. • Kör maskinen några minuter  • Stick inte in händerna  efter användning i snö för att ...
  • Page 16 bortskaffande av emballage,  på ett miljövänligt sätt. Batterier  olja, bränsle, filter, skadade  innehåller material som kan vara  delar och andra element som  farligt för dig och för miljön. Det  kan påverka miljön. Sådant  ska tas bort och deponeras  avfall får inte kastas bland  separat på en anläggning som  vanligt hushållsavfall, utan  kan hantera litiumjonbatterier. måste bortskaffas separat  och lämnas till särskilda  En separat insamling av  avfallsanläggningar för  begagnade produkter och  hantering och återvinning. emballage tillåter en  • När maskinen har tagits ur  återvinning av materialen och en  bruk får den inte lämnas kvar i  återanvändning.  naturen, utan ska transporteras  Återanvändningen av  till en avfallsanläggning återvinningsmaterial förebygger  i enlighet med gällande  en miljöförorening och minskar  lokala föreskrifter. råvarubehovet. 2.6 ÅTERVINNING 3. BLI FÖRTROGEN MED MASKINEN Kasta inte elektrisk ...
  • Page 17 • Igångsättning av snöskruven i närvaro av andra  FARA! Stoppa aldrig in händerna material än snö (t.ex. jord, gräs, grus etc.). i utkaströret när snöskruven är  • Bogsering eller påskjutning av laster. i rörelse. Stoppa motorn före  • Låt ingen åka med maskinen. rensning av utkaströret. FARA! Använd alltid hörselskydd. VIKTIGT Felaktig användning av maskinen upphäver garantin och befriar tillverkaren från alla förpliktelser. Användaren blir följaktligen FARA! Använd ögonskydd. ansvarig för alla eventuella egendomsskador, samt egna och andras kroppsskador. FARA! Avlägsna batteripaketet innan ...
  • Page 18 VIKTIGT Exempel på EU-försäkran Komponent Fig. Ant. om överensstämmelse finns på Kabelklämma för handtag handbokens näst sista sida Riktskärm Anvisningar 3.4 HUVUDKOMPONENTER 4.2 UPPACKNING Maskinen består av de följande  huvudkomponenterna (fig. 1  ) : 1. Öppna förpackningen försiktigt, se upp så att  komponenter inte försvinner. A. Handtag 2. Läs  dokumentationen  i  kartongen,  inklusive  B. Startbygel dessa anvisningar. C.
  • Page 19: Användning Av Maskinen

    Maskinen tillhandahålls utan batteri. 5. REGLAGE Köp ett batteri med lämplig kapacitet  för driftskraven och ladda det enligt  anvisningarna i batteriets bruksanvisning.  5.1 STARTNYCKEL Listan över batterier för den här maskinen finns  i tabellen i tabellen “Tekniska specifikationer”. Startbygeln används för att starta och stoppa  motorn. Startnyckeln har två lägen (fig. 8.H): 6.1 FÖRBEREDELSER 1. Nyckeln urtagen – OFF – motorn stannar och  • Kontrollera att snöskruven inte redan  kan inte startas på nytt.  i startläget har dragit in snö. 2. Nyckeln insatt – ON – motorn kan startas och  • Sätt in batteriet i det avsedda facket (fig. 7  ) : köras. 5.2 STARTBYGEL OBS Innan du påbörjar snöröjningen bör du spreja snöskruven med silikonsprej för att Startbygeln används för att ...
  • Page 20 3. Dra startbygeln (fig. 8.B) mot  Batteri 48 V handtaget för att starta. • Tryck på låsfliken som sitter på batteriet  4. Släpp startbygeln. och avlägsna det från facket (Fig. 7.B). Batteri 80 V Försök inte köra motorn om • Tryck på låsfliken som sitter i batterifacket  snöskruven är blockerad. Maskinen är utrustad med ett automatiskt (Fig. 7.C) och avlägsna batteriet (Fig. 7.D). motorskydd. Om detta har löst ut, vänta några minuter före nästa startförsök.
  • Page 21 Lysdiod Batteriets kraftreserv Ta på lämplig klädsel, handskar och skyddsglasögon innan Ingen Batteriet har mindre än 10 % kraftreserv  underhållsarbete utförs. och behöver laddas omedelbart. Om inte minst en lysdiod har tänts  efter 30 minuters laddning är batteriet  • Underhållstabellen sammanfattar  felaktigt och måste bytas. underhållsåtgärderna och hur ofta de ska  utföras. Tabellen hjälper dig att bibehålla  Batteriladdningen varar i 1,5–3,5 timmar  maskinens säkerhet och prestanda. Den  beroende av batterikapaciteten och  sammanfattar åtgärderna och frekvensen för  den återstående laddningen. dem. Utför varje åtgärd vid första tidsgräns. Batteriladdaren (5) är av en typ ned diagnostik,  • Användning av icke-originalreservdelar  med en lysdiod som ger information om batteriet  kan försämra maskinens funktion och  och dess laddningsstatus, enligt tabellen nedan: säkerhet. Tillverkaren påtar sig inget ansvar  för olyckor eller skador som orsakas  genom användning av sådana delar. Lysdiod (5a) Innebörd •...
  • Page 22: Service Och Reparation

    serviceverkstad för service, underhåll  10. SERVICE OCH REPARATION och kontroll av säkerhetsanordningar. Denna handbok ger all nödvändig  information för att köra maskinen och för  11. GARANTIVILLKOR att korrekt utföra de underhållsåtgärder  som kan utföras av användaren. Eventuella  Garantin täcker alla material- och tillverkningsfel.  inställningar och underhållsåtgärder som  Användaren ska följa alla anvisningar som  inte finns beskrivna i denna bruksanvisning  ges i den medföljande dokumentationen. ska utföras av återförsäljaren eller en  Garantin täcker inte skador orsakade genom: auktoriserad serviceverkstad. De har den  • Underlåtenhet att göra sig förtrogen med  nödvändiga kännedomen och utrustningen  dokumentationen som medföljer maskinen. som krävs för att utföra arbetet korrekt,  • Ovarsamhet. så att maskinens säkerhetsnivå och  • Felaktig eller förbjuden  ursprungliga prestanda bibehålls. användning eller montering. Alla åtgärder som utförs av icke auktoriserade  • Användning av icke-originalreservdelar. verkstäder eller av personer utan tillräckliga  • Användning av tillbehör som inte har  kvalifikationer upphäver garantin och  levererats eller godkänts av tillverkaren. befriar tillverkaren från allt ansvar.
  • Page 23 13. FELSÖKNING PROBLEM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD 1. Maskinen startar inte Batteriet är inte insatt eller är felaktigt insatt Kontrollera att batteriet är korrekt insatt Överbelastningsskyddet är aktiverat Vänta några sekunder på  automatisk återställning  Snöskruven  är  blockerad  och  motorn  kan  Släpp startbygeln omedelbart och  inte starta avlägsna hindret. Försök att starta på nytt. Snöskruven  eller  utkaströret  blockeras  av  Rengör snöskruven och utkaströret.  2. Motorn roterar knappt hinder eller är skadade Ta bort eventuell smuts eller främmande  föremål. Byt ut skadade delar.  Kondensatorn är felaktig Kontakta en serviceverkstad  eller återförsäljaren 3. Motorn stannar plötsligt Felaktig elkomponent Kontakta en serviceverkstad ...
  • Page 24 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi, spalatura/sgombero neve...
  • Page 25 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi, spalatura/sgombero neve...
  • Page 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Page 27 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Page 28 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

St 8051 aeSt 515 liSt 615 li