Hide thumbs Also See for eProWallbox Move:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Увод
    • Обща Информация
    • Области На Приложение
    • Символи И Дефиниции
    • Идентификационна Табелка
    • Размери И Характеристики На Продукта
    • Технически Спецификации
    • Монтаж
    • Подготовка За Монтаж
    • Необходими Инструменти
    • Съдържание На Опаковката
    • Необходимо Пространство И Позициониране
    • Първо Отваряне
    • Стенен Монтаж
    • Монтаж На Външни Предпазни Устройства
    • Свързване На Електрозахранване
    • Трифазна Инсталация
    • Еднофазна Инсталация
    • Свързване На Комуникационни Кабели
    • Описание На Порта
    • Настройка На Ротационния Селекторен Превключвател
    • Индикации На Светодиода
    • Монтаж На Шунтов Прекъсващ Механизъм (Опция)
    • Операции По Затваряне И Подаване На Електрозахранване
    • Поддръжка
    • Изхвърляне Като Отпадък
    • Техническа Помощ И Сервизиране
    • Ограничаване На Отговорността
  • Čeština

    • Úvod
    • Využití
    • Všeobecné Informace
    • Symboly a Vymezení Pojmů
    • Identifikační Štítek
    • Rozměry a Vlastnosti Výrobku
    • Technické Specifikace
    • Instalace
    • Příprava Na Instalaci
    • Obsah Balení
    • Potřebné Nářadí
    • Rozestupy a Umístění
    • První Otevření
    • Montáž Na Stěnu
    • Instalace Vnějších Ochranných Zařízení
    • Připojení Napájecích Kabelů
    • Třífázová Instalace
    • Jednofázová Instalace
    • Zapojení Komunikačních Kabelů
    • Popis Portů
    • Nastavení Otočného Přepínače
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Allgemeine Informationen
    • Einsatzgebiete
    • Symbol und Definitionen
    • Typenschild
    • Produktabmessungen und -Eigenschaften
    • Technische Daten
    • Installation
    • Vorbereitung für die Installation
    • Erforderliches Werkzeug
    • Packungsinhalt
    • Platz und Positionierung
    • Erstöffnung
    • Wandmontage
    • Installation Externer Schutzeinrichtungen
    • Anschluss der Stromversorgung
    • Dreiphasige Installation
    • Einphasige Installation
    • Anschluss des Kommunikationskabels
    • Beschreibung der Anschlüsse
    • Einstellung des Drehschalters
    • LED-Verhalten
    • Installation des Arbeitsstromauslösers (Optional)
    • Schließvorgänge und Stromversorgung
    • Wartung
    • Entsorgung des Produkts
    • Haftungsausschluss
    • Kundendienst
  • Dansk

    • Indledning
    • Anvendelsesområder
    • Generelle Oplysninger
    • Symboler Og Definitioner
    • Identifikationsmærke
    • Produktets Dimensioner Og Egenskaber
    • Tekniske Specifikationer
    • Forberedelse Til Installation
    • Installation
    • Nødvendige Værktøjer
    • Pakkens Indhold
    • Sted Og Placering
    • Første Åbning
    • Vægmontering
    • Installation Af Eksterne Beskyttelsesanordninger
    • Strømforsyningsforbindelse
    • Trefaseinstallation
    • Enfaseinstallation
    • Tilslutning Af Kommunikationskabler
    • Port-Beskrivelse
    • Indstilling Af Drejekontakten
  • Español

    • Introducción
    • Campos de Uso
    • Información General
    • Símbolos y Definiciones
    • Etiqueta de Identificación
    • Dimensiones y Características del Producto
    • Especificaciones Técnicas
    • Instalación
    • Preparación de la Instalación
    • Contenido del Paquete
    • Herramientas Necesarias
    • Espacio y Posicionamiento
    • Primera Apertura
    • Montaje en la Pared
    • Instalación de Los Dispositivos Externos de Protección
    • Conexión de Los Cables de Alimentación
    • Instalación Trifásica
    • Instalación Monofásica
    • Conexión de Los Cables de Comunicación
    • Descripción de Los Puertos
    • Configuración del Selector Rotativo
    • Comportamiento del LED
    • Instalación con Disparador por Lanzamiento de Corriente (Opcional)
    • Operaciones de Cierre y Alimentación
    • Mantenimiento
    • Asistencia
    • Eliminación del Producto
    • Exención de Responsabilidad
  • Eesti

    • Sissejuhatus
    • Kasutusalad
    • Üldine Teave
    • Sümbol Ja Definitsioonid
    • Märgistus
    • Toote Mõõtmed Ja Omadused
    • Tehnilised Kirjeldused
    • Paigaldus
    • Paigalduse Ettevalmistamine
    • Paki Sisu
    • Vajalikud Tööriistad
    • Ruum Ja Positsioneerimine
    • Esimene Avamine
    • Seina Paigaldamine
    • Väliste Kaitseseadmete Paigaldamine
    • Toiteallika Ühendus
    • Kolmefaasiline Paigaldus
    • Ühefaasiline Paigaldus
    • Sidekaablite Ühendamine
    • Pordi Kirjeldus
    • Pöörleva Valija Seadmine
    • LED Käitumine
    • Sulgemistoimingud Ja Toiteallikas
    • Šundi Paigaldus (Valikuline)
    • Hooldus
    • Abi
    • Toote Kõrvaldamine
    • Vastutuse Välistamise Klausel
  • Français

    • Introduction
    • Domaines D'utilisation
    • Informations Générales
    • Symbole et Définitions
    • Étiquette D'identification
    • Dimensions et Caractéristiques du Produit
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • Préparation de L'installation
    • Contenu du Paquet
    • Outils Nécessaires
    • Espace et Positionnement
    • Première Ouverture
    • Montage Mural
    • Installation de Dispositifs de Protection Externes
    • Connexion à L'alimentation Électrique
    • Installation Triphasée
    • Installation Monophasée
    • Connexion des Câbles de Communication
    • Description du Port
    • Réglage du Sélecteur Rotatif
    • Comportement des LED
    • Installation D'un Déclencheur Shunt (en Option)
    • Opérations de Fermeture et Alimentation Électrique
    • Entretien
    • Assistance
    • Clause de Non-Responsabilité
    • Élimination du Produit
  • Suomi

    • Johdanto
    • Käyttötarkoitukset
    • Yleistä Tietoa
    • Symbolit Ja Määritelmät
    • Tunnistetarra
    • Tuotteen Mitat Ja Ominaisuudet
    • Tekniset Tiedot
    • Asennuksen Valmistelu
    • Asennus
    • Pakkauksen Sisältö
    • Tarvittavat Työkalut
    • Tila Ja Sijainti
    • Ensimmäinen Avaaminen
    • Seinään Kiinnitys
    • Ulkoisten Suojalaitteiden Asennus
    • Virransyötön Liitäntä
    • Kolmivaiheinen Asennus
    • Yksivaiheinen Asennus
    • Viestintäkaapeleiden Liittäminen
    • Portin Kuvaus
    • Kääntösäätimen Asetus
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγη
    • Γενικεσ Πληροφοριεσ
    • Πεδία Χρήσης
    • Σύμβολα Και Ορισμοί
    • Σήμανση Αναγνώρισης
    • Διαστάσεις Και Χαρακτηριστικά Προϊόντος
    • Τεχνικές Προδιαγραφές
    • Εγκατασταση
    • Προετοιμασία Για Εγκατάσταση
    • Απαραίτητα Εργαλεία
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Χώρος Και Τοποθέτησης
    • Πρώτο Άνοιγμα
    • Επιτοίχια Εγκατάσταση
    • Εγκατάσταση Εξωτερικών Συσκευών Προστασίας
    • Σύνδεση Παροχής Ισχύος
    • Τριφασική Εγκατάσταση
    • Μονοφασική Εγκατάσταση
    • Σύνδεση Καλωδίων Επικοινωνίας
    • Περιγραφή Θυρών
    • Ρύθμιση Του Περιστροφικού Επιλογέα
    • Συμπεριφορά Λυχνιών Led
    • Εγκατάσταση Εξαρτήματος Διακλάδωσης (Προαιρετικό)
    • Κλείσιμο Λειτουργιών Και Παροχής Ισχύος
    • Συντηρηση
    • Αποποιηση Ευθυνων
    • Απορριψη Του Προϊοντοσ
    • Εξυπηρετηση
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Használati Tér
    • Általános InformáCIók
    • Jelek És Jelentéseik
    • Azonosító Címke
    • A Termék Méretei És Tulajdonságai
    • Műszaki Jellemzések
    • Beépítés
    • Beépítés Előkészítése
    • Csomagolás Tartalma
    • Szükséges Szerszámok
    • Távolság És Elhelyezés
    • Első Megnyitás
    • Falra Szerelés
    • Külső Védelmi Készülékek Beszerelése
    • Tápkábelek Bekötése
    • Háromfázisú Beszerelés
    • Egyfázisú Beszerelés
    • KommunikáCIós Kábelek Bekötése
    • Kapuk Leírása
    • Szelektor Forgó Kapcsoló Beállítása
  • Hrvatski

    • Uvod
    • Opće Informacije
    • Područja Primjene
    • Simboli I Definicije
    • Identifikacijska Naljepnica
    • Dimenzije I Karakteristike Proizvoda
    • Tehničke Specifikacije
    • Instalacija
    • Priprema Za Instalaciju
    • Potrebni Alati
    • Sadržaj Kutije
    • Prostor I Smještanje
    • Prvo Otvaranje
    • Pričvršćivanje Na Zid
    • Instalacija Vanjskih Zaštitnih Uređaja
    • Priključak Za Napajanje
    • Trofazna Instalacija
    • Jednofazna Instalacija
    • Spajanje Komunikacijskih Kabela
    • Opis Utora
    • Postavljanje Rotacijskog Selektora

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 260

Quick Links

INSTALLATION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eProWallbox Move and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Free2Move eSolutions eProWallbox Move

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL...
  • Page 2 Ръководство за монтаж Návod k instalaci Installationshandbuch Installationsvejledning Manual de instalación Paigaldamisjuhend Manuel d’installation Asennusohje Installation manual Εγχειριδιο εγκαταστασης Szerelési kézikönyv Priručnik za instalaciju Manuale di installazione Montavimo vadovas Instalācijas rokasgrāmata Installeringshåndbok Installatiehandboek Manual de instalação Instrukcja instalacji Manual de instalare Installationshandbok Montážny návod...
  • Page 3 РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ...
  • Page 4: Table Of Contents

    СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ СТР. УВОД ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1.1. Области на приложение 1.2. Символи и дефиниции 1.3. Идентификационна табелка 1.4. Размери и характеристики на продукта 1.5. Технически спецификации МОНТАЖ 2.1. Подготовка за монтаж 2.2. Необходими инструменти 2.3. Съдържание на опаковката 2.4. Необходимо пространство и позициониране 2.5.
  • Page 5 СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ СТР. 2.12. Индикации на светодиода 2.13. Монтаж на шунтов прекъсващ механизъм (опция) 2.14. Операции по затваряне и подаване на електрозахранване ПОДДРЪЖКА ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТТА...
  • Page 6: Увод

    работи. Трябва да се използват лични предпазни средства, както е предвидено от законите на страната на местоназначение и инструкциите на работодателите. Фирма Free2move eSolutions S.p.A. не може да носи отговорност за щети, причинени на хора и/или имущество или на оборудването, ако описаните по-долу условия не са спазени.
  • Page 7 може да бъде напълно изключено. Ако забележите каквито и да е грешки, моля информирайте Free2move eSolutions S.p.A. Освен ако няма изрични договорни задължения, при никакви обстоятелства фирма Free2move eSolutions S.p.A. не може да носи отговорност за каквито и да е загуби или щети, произтичащи от използването на това ръководство или от монтирането на...
  • Page 8 удар, къси съединения и пожар вследствие на прегряване. Ако дадено устройство е с повреда или дефекти, не трябва да се използва. Монтирайте eProWallbox Move далече от туби бензин или горими вещества като цяло.  Преди да извършите каквато и да е операция по поддръжка, се уверете, че...
  • Page 9: Обща Информация

    1.1. Области на приложение Фирма Free2move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за каквито и да било щети, дължащи се на неправилни или невнимателни действия. Оборудването не може да се използва за друга цел, освен тази, за която е предназначено.
  • Page 10: Символи И Дефиниции

    събират разделно, тъй като са произведени от материали, които може да се рециклират Знак за опасност от електрическо напрежение Електронното устройство трябва да се монтира само от квалифициран персонал Този символ показва ситуация, която може да причини материални щети на eProWallbox Move...
  • Page 11: Идентификационна Табелка

    1.3. Идентификационна табелка Информацията върху табелката е показана на фигурата по-долу. Детайлите може да се различават от показаните на фигурата в зависимост от версията на продукта. Номерът на частта и серийният номер също може да бъдат намерени върху опаковката, както и в мобилното...
  • Page 12: Размери И Характеристики На Продукта

    1.4. Размери и характеристики на продукта Капак Основа Средна основа Външен капак...
  • Page 13: Технически Спецификации

    1.5. Технически спецификации Описание Режим на зареждане Режим 3 - случай B Стандарт на конектора Тип 2 Характеристики на конектора Контакт с капак и вграден предпазител Маркировка CE, UKCA Общи спецификации Размери 403x336x190mm Тегло ~ 3,8 kg Клас на защита IP55 Номинална...
  • Page 14: Монтаж

    да причини сериозни щети както на продукта, така и на монтажника (в най-сериозните случаи нараняванията може да бъдат фатални). Прочетете внимателно това ръководство, преди да монтирате, включите и използвате продукта. Фирма Free2move eSolutions S.p.A. препоръчва използването само на опитни специалисти, които спазват настоящите разпоредби, за да монтират продукта правилно.
  • Page 15 Преди да пристъпите към монтажа, се уверете, че: Входното захранване е напълно изключено и остава така, докато монтажът приключи  Работната зона е подходящо заградена (трябва да се предотврати достъпът на външни  лица) Монтажът не трябва да се извършва с мокри ръце и към продукта не трябва да се ...
  • Page 16: Необходими Инструменти

    Бормашина и свредло с диаметър 10mm Не използвайте електрическа отвертка за сглобяване на устройството wallbox или за закрепването му към стената. Free2move eSolutions S.p.A. не носи никаква отговорност за щети, нанесени на хора или имущество вследствие на използването на такива инструменти.
  • Page 17: Необходимо Пространство И Позициониране

    се ограничи намаляването на мощността при прегряване, се препоръчва устройството да бъде защитено от излагане на пряка слънчева светлина и дъжд с помощта на навес. При избора на място за монтаж на eProWallbox Move трябва да се имат предвид следните указания: избягвайте...
  • Page 18: Първо Отваряне

    избягвайте прекалено големи покачвания на температурата.  2.5. Първо отваряне Като използвате жлеба на дъното, отделете външния капак на eProWallbox Move от корпуса, закрепен с 6 еластични щифта. За да пристъпите към монтиране, капакът може да се отстрани чрез развиване на 6 болта.
  • Page 19: Стенен Монтаж

    2.6. Стенен монтаж При закрепване на eProWallbox Move към стената трябва да се спазват националните и международни строителни разпоредби, определени в IEC 60364-1 и IEC 60364-5-52. Правилното позициониране на зарядната станция е важно, за да се гарантира, че тя ще функционира правилно.
  • Page 20: Монтаж На Външни Предпазни Устройства

    нагоре по веригата чрез външно монтиране на миниатюрен прекъсвач (MCB) и диференциалнотокова защита (RCD). eProWallbox Move не е оборудван със система за откриване на грешки PEN. Устройства за максималнотокова защита (MCB): Препоръчителна C крива, номинален капацитет на късо съединение 5kA. Номинален ток според настройките на захранването...
  • Page 21: Свързване На Електрозахранване

    2.8. Свързване на електрозахранване Оборудването трябва да се захранва чрез кабели с подходящ размер, които може да издържат тока, за който е проектиран продуктът. Преди да извършите окабеляването се уверете, че кабелите са с подходящ размер и че не е превишен максимално допустимият радиус...
  • Page 22 Долната част на тялото на устройството има 2 странични кабелни входа, които са затворени с предпазни капачки с цел предотвратяване на навлизането на прах или влага по време на транспортиране. Захранващи кабели (P) Комуникационни кабели (C) Захранващи кабели (P) Комуникационни кабели (C)
  • Page 23 На схемата по-долу е показано как да свържете електрически устройството при трифазна или еднофазна инсталация. В случай на няколко инсталации, препоръчваме да се позволи фазова ротация.
  • Page 24: Трифазна Инсталация

    2.8.1. Трифазна инсталация В случай на трифазна инсталация изпълнете описаните по-долу стъпки: Разхлабете левия кабелен щуцер на кутията (P) и поставете гофриран маншон Ø 25 mm. Затегнете кабелния щуцер на кутията (P). Поставете захранващите кабели и свържете фазите, нулата N и заземителния кабел...
  • Page 25: Еднофазна Инсталация

    2.8.2. Еднофазна инсталация В случай на еднофазна инсталация изпълнете описаните по-долу стъпки: Разхлабете левия кабелен щуцер на кутията (P) и поставете гофриран маншон Ø 25 mm. Затегнете кабелния щуцер на кутията (P). Поставете захранващите кабели и свържете фаза, нулата N и заземителния кабел PE към...
  • Page 26: Свързване На Комуникационни Кабели

    2.9. Свързване на комуникационни кабели Устройството eProWallbox Move разполага със следните комуникационни функции: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi За да свържете външни устройства към wallbox посредством RS485 комуникационните портове, като MID сертифицирани електромери с цел таксуване на консумираната...
  • Page 27: Описание На Порта

    2.10. Описание на порта В таблицата по-долу е дадена обобщена информация за портовете, налични в eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Ротационен превключвател RS485 x1 DC Шунтов прекъсвач DIP суич DIP switch Вход за захранващ кабел Тип Порт Код на порта...
  • Page 28 За да монтирате eProWallbox Move в IT системи, отстранете пластмасовото фолио от DIP суича SW2 и преместете и двата контакта до позиция ON. DIP суич SW2...
  • Page 29: Настройка На Ротационния Селекторен Превключвател

    2.11. Настройка на ротационния селекторен превключвател По време на фазата на монтаж задължително трябва да се настроят необходимият тип входно захранване (еднофазно или трифазно) и максимална мощност според максималната мощност, която може да бъде подавана от мрежата съгласно таблицата по-долу. След...
  • Page 30: Индикации На Светодиода

    2.12. Индикации на светодиода След като устройството се включи, светодиодът светва последователно в различни цветове. Тогава състоянието на устройството може лесно да се следи чрез цветовете и индикациите на предния светодиод. Извършва се Пулсиращ CPMS Осъвременяване В процес на зареждане на несвързан...
  • Page 31: Монтаж На Шунтов Прекъсващ Механизъм (Опция)

    Устройството eProWallbox Move е оборудвано с нормално отворен контакт AC (CN3). За да се осигури правилен избор на шунтовия прекъсващ механизъм, е необходимо да се има предвид, че контактът върху eProWallbox Move е със следните характеристики: номинален 3A 250V, програмиран да управлява шунтовия механизъм в съответствие със...
  • Page 32: Поддръжка

    Преди извършване на каквато и да е операция по поддръжка, изключете устройството и го разкачете от електромобила. Само квалифициран персонал може да отваря eProWallbox Move и да извършва операции по компонентите му. Устройството eProWallbox Move не съдържа компоненти, които потребителят да...
  • Page 33: Изхвърляне Като Отпадък

    може да се поиска от местните власти. ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ В случай на въпроси относно монтажа на eProWallbox Move се обърнете към местния оторизиран сервизен център чрез съответния раздел Обслужване на клиенти на уебсайта www.esolutions.free2move.com/contacts. За всякаква друга допълнителна...
  • Page 34 Регистриран адрес на управление Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Италия V.04.2022...
  • Page 35 NÁVOD K INSTALACI...
  • Page 36 OBSAH ODDÍL STRANA ÚVOD VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.1. Využití 1.2. Symboly a vymezení pojmů 1.3. Identifikační štítek 1.4. Rozměry a vlastnosti výrobku 1.5. Technické specifikace INSTALACE 2.1. Příprava na instalaci 2.2. Potřebné nářadí 2.3. Obsah balení 2.4. Rozestupy a umístění 2.5. První...
  • Page 37 OBSAH ODDÍL STRANA 2.12. Chování LED 2.13. Instalace pojistkového odpínače (opce) 2.14. Postup zavření a napájení ÚDRŽBA LIKVIDACE VÝROBKU SERVIS DISCLAIMER...
  • Page 38: Úvod

    údržbou; provedením nebezpečných zásahů či oprav; používáním a instalací zařízení nekvalifikovanými pracovníky. Free2move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za likvidaci zařízení nebo jeho částí v rozporu s právními předpisy a zákony platnými v zemi instalace. POZNÁMKA: Je přísně...
  • Page 39 Tento dokument obsahuje informace, které jsou považované za nezbytné pro instalaci a běžnou údržbu zařízení. Přestože Free2move eSolutions S.p.A. tento dokument pečlivě překontrolovala, není možné vyloučit, že obsahuje nějaké chyby. Pokud narazíte na nějakou chybu, informujte o tom prosím společnost Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 40 Před umístěním nebo přemístěním eProWallboxu Move se ujistěte, že je zařízení odpojeno  od napájení. eProWallbox Move se smí používat pouze pro specifické aplikace, pro které byl navržen.  Nesprávně provedená instalace, údržba nebo oprava může být uživatele nebezpečná. ...
  • Page 41: Všeobecné Informace

    1. VŠEOBECNÉ INFORMACE eProWallbox Move je nabíjecí zařízení na střídavý proud, určené k napájení elektrických a plug-in hybridních vozidel, a je ideální pro poloveřejné a domácí použití. Zařízení je k dispozici v třífázové nebo jednofázové konfiguraci a je vybaveno zásuvkou typu 2.
  • Page 42: Symboly A Vymezení Pojmů

    Značka nebezpečí zásahu elektrický proudem Instalaci elektronických zařízení musí provést kvalifikovaný pracovník Tento symbol označuje situaci, která může způsobit materiální škody na eProWallbox Move...
  • Page 43: Identifikační Štítek

    1.3. Identifikační štítek Informace na štítku jsou znázorněné na následujícím obrázku. Detaily se mohou lišit od těch, které jsou znázorněné na obrázku, podle verze výrobku. Číslo dílu a výrobní číslo najdete na obalu a v aplikaci eSolutions Charging po autentizaci. Štítek uvnitř balení s vytraženým písmenem C označuje typ zásuvky nainstalované na výrobku. Tento štítek se musí...
  • Page 44: Rozměry A Vlastnosti Výrobku

    1.4. Rozměry a vlastnosti výrobku Kryt Díl Středový díl Vnější kryt...
  • Page 45: Technické Specifikace

    1.5. Technické specifikace Popis Režim nabíjení Režim 3 - třída B Standardní konektor Typ 2 Vlastnosti konektoru Zásuvka s krytem a vnitřním uzávěrem Označení CE, UKCA Všeobecné specifikace Rozměry 403X336x190 mm Hmotnost ~ 3,8 kg Stupeň krytí IP55 Stupeň ochrany proti nárazům IK08 Pouzdro Plast odolný...
  • Page 46: Instalace

    2. INSTALACE UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu může mít za následek vážné poškození výrobku a zranění montéra (v nejvážnějších případech může dojít ke smrtelnému zranění). Před instalací, zapnutím a používáním výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Free2move eSolutions S.p.A. pro správnou instalaci výrobku doporučuje se obrátit na zkušené odborníky v souladu s platnými předpisy. Po zapnutí zařízení nezačne LED kontrolka blikat okamžitě. Může to trvat až minutu. 2.1. Příprava na instalaci Celý napájecí systém musí být připravený a kalibrovaný v souladu s platnými místními i mezinárodními předpisy, a to podle zvolené konfigurace výrobku a zvoleného výkonu. Před výběrem a instalací zařízení musí montér zvážit lokální omezení, jak to stanovuje norma IEC 61851-1. Nicméně montér nese odpovědnost za to, aby zkontroloval, jestli jsou tyto předpisy stále platné, a především za to, jestli nejsou platné...
  • Page 47 Před zahájením instalace zkontrolujte, jestli: Je vstupní napájení odpojené a zůstane v tomto stavu až do dokončení instalace.  Je pracovní prostor vhodně ohrazený (musí se zabránit vstupu osobám, které se nepodílejí  na práci). Instalace se nesmí provádět mokrýma rukama a na výrobek se nesmí směrovat proudy vody. ...
  • Page 48: Potřebné Nářadí

    Odlamovací nůž Šroubovák Torx T20 Šroubovák Phillips Plochý šroubovák Kladivo Tužka ø Vrtačka a vrták 10 mm Při montáži wallboxu nebo jeho upevňování na stěnu nepoužívejte elektrické šroubováky. Free2move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za škody způsobené na věcech a osobách v důsledku používání tohoto nářadí. 2.3. Obsah balení eProWallbox Move ø 3 hmoždinky do stěny 10x50 mm se šrouby 1 vrtací šablona k instalaci Dokumentace k výrobku...
  • Page 49: Rozestupy A Umístění

    (např. myčky, vysokotlaké čističe nebo zahradní  hadice) eProWallbox Move je navržený tak, aby byl odolný vůči přímému slunečnímu záření a nepříznivým povětrnostním vlivům. Aby se prodloužila jeho životnost a zabránilo se poškození vlivem tepla, doporučujeme zařízení chránit před přímým slunečním zářením a deštěm namontováním přístřešku.
  • Page 50: První Otevření

    2.5. První otevření Působením na drážku ve spodní části uvolněte horní kryt eProWallboxu Move, který je zajištěný 6 pružnými hmoždinkami. Pokud chcete provést instalaci, můžete sejmout kryt odšroubováním 6 šroubů.
  • Page 51: Montáž Na Stěnu

    2.6. Montáž na stěnu Při montáži eProWallboxu Move na stěnu se musí dodržovat vnitrostátní a mezinárodní stavební předpisy a směrnice definované normami IEC 60364-1 a IEC 60364-5-52. Správné umístění nabíjecí stanice je důležité pro zajištění její správné funkce. Pro upevnění hlavního těla je třeba použít 3 hmoždinky (Ø 10x50 mm). Dodané hmoždinky jsou univerzální a jsou vhodné do stěn z plných i dutých cihel. Instalace na stěnu z odlišných materiálů (například sádrokarton) vyžaduje specifické hmoždinky, které by se měly instalovat až...
  • Page 52: Instalace Vnějších Ochranných Zařízení

    Proto se podle normy IEC 61851-1 musí zařízení chránit na vstupu instalací elektrického jističe (MCB) a proudového chrániče (RCD). eProWallbox Move není vybavený systémem detekce poruch PEN. MCB: Doporučená křivka C, jmenovitá zkratová kapacita 5 kA. Jmenovitý proud podle nastavení...
  • Page 53: Připojení Napájecích Kabelů

    2.8. Připojení napájecích kabelů Zařízení se musí napájet kabely vhodných rozměrů, které jsou schopné přenášet proud, pro který byl výrobek navržený. Před zapojením se ujistěte, že mají kabely odpovídající rozměry a že nedojde k překročení maximálního povoleného poloměru ohybu. Elektrické údaje zařízení, které je třeba zvážit pro správné...
  • Page 54 Spodní část těla zařízení má 2 boční kabelové vstupy, které jsou uzavřené ochrannými krytkami, aby se zabránilo vniknutí prachu a vlhkosti během přepravy. Napájecí kabely (P) Komunikační kabely (C) Napájecí kabely (P) Komunikační kabely (C)
  • Page 55 Následující schéma zobrazuje způsob elektrického zapojení zařízení v třífázových nebo jednofázových systémech. V případě vícenásobných instalací se doporučuje umožnit zaměnění fází.
  • Page 56: Třífázová Instalace

    2.8.1. Třífázová instalace V případě třífázové instalace postupujte podle těchto pokynů: Povolte spojku trubka-krabice na levé straně (P) a nasaďte kabelovou chráničku Ø 25 mm. Utáhněte spojku trubka-krabice (P). Nasaďte napájecí kabely a připojte fáze, nulový vodič N a uzemňovací vodič PE k napájecí...
  • Page 57: Jednofázová Instalace

    2.8.2. Jednofázová instalace V případě jednofázové instalace postupujte podle těchto pokynů: Povolte spojku trubka-krabice na levé straně (P) a nasaďte kabelovou chráničku Ø 25 mm. Utáhněte spojku trubka-krabice (P). Nasaďte napájecí kabely a připojte fáze, nulový vodič N a uzemňovací vodič PE k napájecí...
  • Page 58: Zapojení Komunikačních Kabelů

    2.9. Zapojení komunikačních kabelů eProWallbox Move má k dispozici tyto komunikační funkce: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Pokud chcete k wallboxu přes komunikační porty RS485 připojit externí zařízení, například měřiče energie s certifikátem MID pro účely vyúčtování nebo pro aktivaci přídavných funkcí, např.
  • Page 59: Popis Portů

    2.10. Popis portů Následující tabulka obsahuje přehled portů, které má zařízení eProWallbox Move k dispozici: RS485 x1 DPM Otočný přepínač RS485 x1 DC Vypínací cívka DIP switch Přepínač DIP Vstup napájecího kabelu Typ Port Kód portu Okruh Svorky pro napájecí kabely Vstup Napájecí kabely RS485 DC RS485 Modbus pro komunikaci s Daisy Chain...
  • Page 60 Pokud chcete nainstalovat eProWallbox Move do IT systémů, odstraňte plastovou fólii z přepínače DIP SW2 a uveďte oba kontakty do polohy ON. Přepínač DIP SW2...
  • Page 61: Nastavení Otočného Přepínače

    2.11. Nastavení otočného přepínače Během instalace je povinné nastavit typ vstupního napájení (jednofázové nebo třífázové) a maximální výkon na základě maximálního výkonu, který je možné dodat ze sítě, jak je to uvedené v následující tabulce. Po změně polohy otočného přepínače restartujte wallbox přes aplikaci, aby se provedené změny aktivovaly. Otočný přepínač SW1 - Poloha Jednofázové [kW] Třífázové [kW] 11,0 13,1 15,2 17,3...
  • Page 62 2.12. Chování LED Jakmile se zařízení k připojí k elektrické síti, rozsvítí se barevná LED kontrolka. Stav zařízení je možné kontrolovat prostřednictvím barev a chování přední LED kontrolky. CPMS Aktualizace Tlačítko Nabíjení Probíhá nabíjení nepřipojeno softwaru Připraveno na Nabíjení Došlo k chybě. Nepřerušované...
  • Page 63 Instalace pojistkového odpínače (opce) Před provedením instalace zkontrolujte, jestli je tento postup v zemi instalace povinný. eProWallbox Move je vybavený běžně otevřeným kontaktem CA CN3. Aby se zabezpečil správný výběr pojistkového odpínače, je třeba zvážit, že kontakt eProWallboxu Move má tyto vlastnosti: jmenovitý výkon 3A 250 V, naprogramovaný pro ovládání pojistkového odpínače podle normy IEC 61851-1.
  • Page 64 3. ÚDRŽBA Před provedením jakékoliv údržby zařízení vypněte a odpojte ho od elektrického vozidla. eProWallbox Move může otevřít a provádět zásahy na jeho komponentech pouze kvalifikovaný personál. eProWallbox Move neobsahuje komponenty, na kterých může uživatel provádět opravy nebo údržbu. Poškozené nebo vadné zařízení se v žádném případě nesmí používat. Musí se okamžitě vyměnit nebo ho musí opravit kvalifikovaní pracovníci v souladu s pokyny výrobce. Čištění vnější části zařízení se doporučuje vždy, kdy je to potřebné, a mělo by provést pomocí...
  • Page 65 údržbu eProWallboxu Move uvedených v tomto návodu. Free2move eSolutions S.p.A. si vyhrazuje všechna práva na tento dokument a v něm obsažené obrázky. Je zakázáno jakékoliv kopírování, celkové či částečné, šíření obsahu třetím stranám nebo jeho používání...
  • Page 66 Sídlo společnosti Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán - Itálie V.04.2022...
  • Page 67 INSTALLATIONSHANDBUCH...
  • Page 68 INHALT ABSCHNITT SEITE EINLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1. Einsatzgebiete 1.2. Symbol und Definitionen 1.3. Typenschild 1.4. Produktabmessungen und -eigenschaften 1.5. Technische Daten INSTALLATION 2.1. Vorbereitung für die Installation 2.2. Erforderliches Werkzeug 2.3. Packungsinhalt 2.4. Platz und Positionierung 2.5. Erstöffnung 2.6. Wandmontage 2.7.
  • Page 69 INHALT ABSCHNITT SEITE 2.12. LED-Verhalten 2.13. Installation des Arbeitsstromauslösers (optional) 2.14. Schließvorgänge und Stromversorgung WARTUNG ENTSORGUNG DES PRODUKTS KUNDENDIENST HAFTUNGSAUSSCHLUSS...
  • Page 70: Einleitung

    Umweltbedingungen; falsche oder unzureichende Wartung; Manipulation oder unsichere Reparaturen; Verwendung oder Installation durch nicht qualifizierte Personen. Free2move eSolutions S.p.A. ist nicht für die Entsorgung des Geräts oder von Teilen davon verantwortlich, die nicht den im Installationsland geltenden Vorschriften und Gesetzen entspricht.
  • Page 71 Verwendung dieses Handbuchs oder der Installation des Geräts ergeben. Die Originalausgabe dieses Dokuments wurde in englischer Sprache verfasst. Bei Unstimmigkeiten oder Zweifeln wenden Sie sich bitte an Free2move eSolutions S.p.A., um das Dokument in Originalsprache anzufordern.
  • Page 72 Nicht korrekt ausgeführte Installations-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten können  Gefahren für den Benutzer darstellen. Bitte stellen Sie sicher, dass die eProWallbox Move nur unter korrekten Betriebsbedingungen verwendet wird. Das Gerät muss an ein Stromnetz angeschlossen werden, das den örtlichen und ...
  • Page 73: Allgemeine Informationen

    F2ME.EPROSEYYXXX 1.1. Einsatzgebiete Free2move eSolutions S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden jeglicher Art ab, die auf falsche oder fahrlässige Handlungen zurückzuführen sind. Das Gerät darf nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist, verwendet werden. Das Gerät darf nicht von unerfahrenem Personal bzw. sogar von Fachpersonal verwendet werden, wenn das Gerät Vorgängen unterzogen wird, die nicht mit diesem Handbuch und der...
  • Page 74: Symbol Und Definitionen

    Hausmüll entsorgt, sondern müssen getrennt gesammelt werden, da sie aus recycelbaren Materialien bestehen Symbol für Stromschlaggefahr Die Installation des elektronischen Geräts darf ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden Dieses Symbol weist auf eine Situtation hin, die zu einem Materialschaden an der eProWallbox Move führen kann...
  • Page 75: Typenschild

    1.3. Typenschild Die Informationen auf dem Typenschild sind in der folgenden Abbildung dargestellt. Die Details können je nach Produktversion von dem abgebildeten Typenschild abweichen. Die Teile- und Seriennummer finden Sie auch auf der Verpackung sowie nach der Authentifizierung in der eSolutions Charging-App.
  • Page 76: Produktabmessungen Und -Eigenschaften

    1.4. Produktabmessungen und -eigenschaften Abdeckung Basis Zwischenbasis Äußere Abdeckung...
  • Page 77: Technische Daten

    1.5. Technische Daten Beschreibung Auflademodus Mode 3 - Fall B Steckerstandard Typ 2 Stecker-Merkmale Steckdose mit Deckel und Innenverschluss Kennzeichnung CE, UKCA Allgemeine Daten Abmessungen 403x336x190 mm Gewicht ~ 3,8 kg Schutzgrad IP55 Stoßfestigkeitsgrad IK08 Gehäuse UV-beständiger Kunststoff Elektrische Daten bis 7,4 einphasig Leistung [kW] bis 22 dreiphasig...
  • Page 78: Installation

    2. INSTALLATION WARNUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Schäden am Produkt sowie zu schweren Verletzungen beim Installationstechniker führen (in den schwersten Fällen können Verletzungen tödlich sein). Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, einschalten und verwenden. Free2move eSolutions S.p.A. empfiehlt, zur Installation des Produkts nur erfahrene Fachtechniker einzusetzen, die die geltenden Vorschriften einhalten. Sobald das Gerät eingeschaltet wurde, blinkt die LED-Leiste nicht sofort. Dieser Vorgang kann bis zu einer Minute dauern. 2.1. Vorbereitung für die Installation Das gesamte Stromversorgungssystem muss gemäß...
  • Page 79 Bevor Sie mit der Installation fortfahren, stellen Sie Folgendes sicher: Die Eingangsleistung ist vollständig abgeschaltet und bleibt so lange in diesem Zustand, bis  die Installation abgeschlossen ist Der Arbeitsbereich ist ausreichend abgesperrt (der Zutritt für nicht an der Arbeit beteiligte ...
  • Page 80: Erforderliches Werkzeug

    Bohrer und Bohreinsatz mit 10 mm Verwenden Sie keine elektrischen Schraubendreher, um die Wallbox zusammenzubauen oder an der Wand zu befestigen. Free2move eSolutions S.p.A. lehnt jede Haftung für Personen- oder Sachschäden ab, die durch die Verwendung derartiger Werkzeuge entstehen. 2.3. Packungsinhalt eProWallbox Move ø 10x50 mm Wanddübel mit Schrauben 1x Bohrschablone zur Montage Produktdokumentation...
  • Page 81: Platz Und Positionierung

    Darüber hinaus muss ein sicheres Aufladen durch den Benutzer und die sichere Durchführung planmäßiger und außerplanmäßiger Wartungsarbeiten sichergestellt werden. Es ist notwendig, den Platzbedarf zum Abstellen des zu ladenden Elektrofahrzeugs zu berücksichtigen. eProWallbox Move darf nicht an Orten installiert werden, die folgende Merkmale aufweisen: explosionsgefährdet (EX-Umgebung)  für Fluchtwege genutzt ...
  • Page 82: Erstöffnung

    Erstöffnung Mit Hilfe der Nut an der Unterseite des Gehäuses müssen Sie die äußere Abdeckung der eProWallbox Move entfernen, die mit 6 elastischen Verschlüssen gesichert ist. Um mit der Installation fortzufahren, können Sie die Abdeckung durch Lösen der 6 Schrauben...
  • Page 83: Wandmontage

    2.6. Wandmontage Bei der Befestigung der eProWallbox Move an der Wand müssen die nationalen und internationalen Bauvorschriften gemäß IEC 60364-1 und IEC 60364-5-52 eingehalten werden. Die richtige Positionierung der Ladestation ist wichtig, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert. Zur Befestigung des Grundkörpers an der Wand benötigen Sie 3 Dübel (Ø 10x50 mm). Die mitgelieferten Dübel sind universell und eignen sich für Voll- oder Hohlmauerwerk. Für die Montage an Wänden aus anderen Materialien (z.
  • Page 84: Installation Externer Schutzeinrichtungen

    Gerät gemäß der Norm IEC 61851-1 mit einem vorgelagerten Leitungsschutzschalter (MCB) und einem Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) geschützt werden, die extern zu installieren sind. eProWallbox Move ist nicht mit einem PEN-Fehlererkennungssystem ausgestattet. MCB: Empfohlen C-Kurve, 5 kA Nennkurzschlussleistung. Nennstrom laut Netzteil und Ladegeräteinstellung, jedoch nicht höher als 32 A.
  • Page 85: Anschluss Der Stromversorgung

    2.8. Anschluss der Stromversorgung Das Gerät muss mit entsprechend dimensionierten Kabeln versorgt werden, die dem Strom standhalten können, für den das Produkt ausgelegt ist. Stellen Sie vor der Verdrahtung sicher, dass die Kabel ausreichend dimensioniert sind und der maximal zulässige Biegeradius nicht überschritten wird.
  • Page 86 Der untere Teil des Gerätekörpers hat 2 seitliche Kabeleinführungen, die mit Schutzkappen verschlossen sind, um das Eindringen von Staub oder Feuchtigkeit während des Transports zu verhindern. Stromversorgungskabel (P) Kommunikationskabel (C) Kommunikationskabel (C) Stromversorgungskabel (P)
  • Page 87 Das folgende Schema zeigt den elektrischen Anschluss des Geräts in Dreiphasen- oder Einphasensystemen. Bei Mehrfachinstallationen empfehlen wir eine Phasenverschiebung zu berücksichtigen.
  • Page 88: Dreiphasige Installation

    2.8.1. Dreiphasige Installation Im Falle einer dreiphasigen Installation müssen Sie folgende Schritte ausführen: Lösen Sie die linke Gehäusehülle (P) und setzen Sie die Wellhülle Ø 25 mm ein. Ziehen Sie die Gehäusehülle (P) fest. Führen Sie die Stromversorgungskabel ein und verbinden Sie die Leiter, den Neutralleiter N und das Erdungskabel PE mit der CN1-Stromversorgungsklemmenleiste und achten Sie darauf, dass der gesamte abisolierte Abschnitt jedes Kabels vollständig in jede Klemme eingeführt wird.
  • Page 89: Einphasige Installation

    2.8.2. Einphasige Installation Gehen Sie bei einer einphasigen Installation wie folgt vor: Lösen Sie die linke Gehäusehülle (P) und setzen Sie die Wellhülle Ø 25 mm ein. Ziehen Sie die Gehäusehülle (P) fest. Führen Sie die Stromversorgungskabel ein und schließen Sie den Leiter, den Neutralleiter N und das Erdungskabel PE an die CN1-Stromversorgungsklemmenleiste an und achten Sie darauf, dass der gesamte abisolierte Abschnitt jedes Kabels vollständig in jede Klemme eingeführt wird.
  • Page 90: Anschluss Des Kommunikationskabels

    2.9. Anschluss des Kommunikationskabels eProWallbox Move ist mit folgenden Kommunikationsfunktionen ausgestattet: 1. 2x RS485 2. BLE 3. WLAN Um externe Geräte über die RS485-Kommunikationsports mit der Wallbox zu verbinden, wie z. B. MID-zertifizierte Stromzähler für Abrechnungszwecke oder um zusätzliche Funktionen wie HEMS oder Dynamic Power Management mit dem Leistungsmesser zu aktivieren, befolgen Sie die nachstehenden Schritte und siehe die entsprechenden Installationshandbücher, die auf der...
  • Page 91: Beschreibung Der Anschlüsse

    2.10. Beschreibung der Anschlüsse Die folgende Tabelle fasst die auf der eProWallbox Move verfügbaren Anschlüsse zusammen: RS485 x1 DPM Drehschalter RS485 x1 DC Arbeitsstromauslöser DIP-Schalter DIP switch Stromkabeleingang Anschluss Anschlusscode Zweck Leistungseingang Stromkabel Anschlüsse für Stromkabel RS485 Modbus für Liniennetz-Kommunikation RS485 DC CN10 Kommunikation RS485 Modbus für Kommunikation mit...
  • Page 92 Um die eProWallbox Move in IT-Systemen zu installieren, entfernen Sie die Plastikfolie vom DIP-Schalter SW2 und bringen Sie beide Kontakte in die Position ON. DIP-Schalter SW2...
  • Page 93: Einstellung Des Drehschalters

    2.11. Einstellung des Drehschalters Während der Installationsphase ist es obligatorisch, die erforderliche Art der Eingangsstromversorgung (einphasig oder dreiphasig) und die maximale Leistung gemäß der maximalen Leistung, die vom Netz geliefert werden kann, laut der folgenden Tabelle einzustellen. Nachdem Sie die Position des Drehschalters geändert haben, müssen Sie die Wallbox über die App neu starten, damit die Änderungen wirksam werden.
  • Page 94: Led-Verhalten

    2.12. LED-Verhalten Sobald das Gerät eingeschaltet ist, blinkt die LED in einer bestimmten Farbfolge. Dann kann der Status des Geräts einfach durch die Farben und das Verhalten der vorderen LED überwacht werden. CPMS Software- Pulsierend Laden Laden läuft nicht verbunden Aktualisierung Fehler aufgetreten, Bereit für Plug-in...
  • Page 95: Installation Des Arbeitsstromauslösers (Optional)

    Move ist mit einem WS-Schließerkontakt CN3 ausgestattet. Um die richtige Auswahl des Arbeitsstromauslösers zu gewährleisten, muss beachtet werden, dass der Kontakt an der eProWallbox Move die folgenden Eigenschaften hat: bewertet 3 A 250 V, programmiert, um einen Arbeitsstromauslöser gemäß der Norm IEC 61851-1 zu steuern. Wenn ein Fehler in der internen Schaltvorrichtung auftritt, wird diese Funktion verwendet, um das Öffnen des...
  • Page 96: Wartung

    3. WARTUNG Schalten Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät aus und trennen Sie es vom Elektrofahrzeug. Nur qualifiziertes Personal darf die eProWallbox Move öffnen und Eingriffe an den Komponenten vornehmen. eProWallbox Move enthält keine Komponenten, die der Benutzer selbst reparieren oder warten kann.
  • Page 97: Entsorgung Des Produkts

    Nähere Informationen zu aktuellen Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden. 5. KUNDENDIENST Wenn Sie Fragen zur Installation der eProWallbox Move haben, wenden Sie sich bitte über den entsprechenden Abschnitt Kundendienst unter www.esolutions.free2move.com/contacts an ein autorisiertes Kundendienstzentrum vor Ort. Für jegliche weitere Informationen oder für Unterstützungsanfragen kontaktieren Sie bitte die Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 98 Eingetragener Geschäftssitz Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Mailand - Italien V.04.2022...
  • Page 99 INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Page 100 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT SIDE INDLEDNING GENERELLE OPLYSNINGER 1.1. Anvendelsesområder 1.2. Symboler og definitioner 1.3. Identifikationsmærke 1.4. Produktets dimensioner og egenskaber 1.5. Tekniske specifikationer INSTALLATION 2.1. Forberedelse til installation 2.2. Nødvendige værktøjer 2.3. Pakkens indhold 2.4. Sted og placering 2.5. Første åbning 2.6.
  • Page 101 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT SIDE 2.12. Lysdiodeopførsel 2.13. Installation af spændingsudløser (ekstraudstyr) 2.14. Afsluttende handlinger og strømforsyning VEDLIGEHOLDELSE BORTSKAFFELSE AF PRODUKT ASSISTANCE ANSVARSFRASKRIVELSE...
  • Page 102: Indledning

    Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke drages til ansvar for skade, som forvoldes personer og/eller ejendom eller for skader på udstyr, hvis de nedenstående betingelser ikke er opfyldt.
  • Page 103 Dette dokument indeholder de oplysninger, der betragtes som værende nødvendige for installation og rutinevedligeholdelse af udstyret. Dette dokument er blevet tjekket med omhu af Free2move eSolutions S.p.A. men forglemmelser kan ikke fuldkomment udelukkes. Oplys venligst Free2move eSolutions S.p.A. om formodede fejl. Med undtagelse af udtrykkelige kontraktlige forpligtelser, kan Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 104  Sørg for, at hovedstrømkilden er slået fra, før installation af eProWallbox Move.  Sørg for, at eProWallbox Move ikke er forbundet til strømforsyningen, før du flytter eller  lægger enheden til side. eProWallbox Move må udelukkende anvendes til den specifikke anvendelse den er ...
  • Page 105: Generelle Oplysninger

    F2ME.EPROSEYYXXX 1.1. Anvendelsesområder Free2move eSolutions S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar for enhver form for skade pga. ukorrekte eller sløsede handlinger. Udstyret må ikke anvendes til noget andet formål end det forudsete. Udstyret må ikke anvendes af personale uden erfaring ej heller af sagkyndigt personale, hvis udstyret gøres til genstand for handlinger, der ikke er i overensstemmelse med denne vejledning og den ledsagende dokumentation.
  • Page 106: Symboler Og Definitioner

    Tegn for risiko for højspændingsstød Installation af elektronisk udstyr udelukkende udført af kvalificeret personale Dette symbol angiver en situation som kan medføre materiel skade på eProWallbox Move...
  • Page 107: Identifikationsmærke

    1.3. Identifikationsmærke Oplysningerne på mærkatet vises i den nedenstående figur. Detaljerne kan være anderledes end de viste i figuren, afhængigt af produktversionen. Varenummer og serienummer kan også findes på emballagen samt i app’en eSolutions Charging efter autentifikation. Mærkatet indvendigt i pakken med det trykte bogstav C angiver den installerede fatningstype på produktet.
  • Page 108: Produktets Dimensioner Og Egenskaber

    1.4. Produktets dimensioner og egenskaber Beklædning Base Midterbase Udvendig beklædning...
  • Page 109: Tekniske Specifikationer

    1.5. Tekniske specifikationer Beskrivelse Genopladningstilstand Mode 3 - tilfælde B Stikstandard Type 2 Stik-egenskaber Fatning med låg og intern lukker Mærkning CE, UKCA Generelle specifikationer Mål 403x336x190mm Vægt ~ 3,8 kg Beskyttelsesgrad IP55 Mekanisk slagfasthed IK08 UV bestandig plastik Elektriske specifikationer Op til 7.4 en-fase Effekt [kW] Op til 22 tre-fase...
  • Page 110: Installation

    2. INSTALLATION ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisningerne i denne vejledning kan forvolde alvorlig skade, både på produktet og på installatøren (i værste tilfælde kan skaderne være dødbringende). Læs denne vejledning med omhu, før produktet installeres, tændes og anvendes. Free2move eSolutions S.p.A. anbefaler, at man kun anvender erfarent fagfolk som overholder de gældende bestemmelser til korrekt installation af produktet. Når enheden er blevet tændt, vil lysdiodelinjen ikke straks blinke. Dette kan tage op til et minut. 2.1. Forberedelse til installation Hele strømforsyningssystemet skal klargøres og kalibreres i overensstemmelse med de gældende lokale og internationale standarder og i henhold til produktets konfiguration og valgte effekt. Før valg og installation af enheden skal installatøren tage højde for de lokale begrænsninger, som fastsat i standarden IEC 61851-1.
  • Page 111 Sørg inden installationen iværksættes for, at: Input-strømmen er helt slukket og forbliver slukket indtil installationen er tilendebragt  Arbejdsområdet er afspærret på passende vis (uvedkommende personers adgang til området  skal forebygges) Installationen må ikke udføres med våde hænder og der må aldrig rettes vandstråler i retning ...
  • Page 112: Nødvendige Værktøjer

    2.2. Nødvendige værktøjer Skæreredskab Torx T20 skruetrækker Phillips skruetrækker Kærvskruetrækker Hammer Blyant Boremaskine og 10mm diameter-bit Brug ikke en elektrisk skruetrækker til montering eller fastspænding af wallbox på væggen. Free2move eSolutions S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar for fysiske eller materielle skader med udspring i brugen af disse værktøjer. 2.3. Pakkens indhold eProWallbox Move ø 10x50mm vægdybler med skruer 1x boreskabelon til installation Produktdokumentation...
  • Page 113: Sted Og Placering

     haveslanger) eProWallbox Move er konstrueret til at modstå direkte sollys eller dårlige vejrforhold, men det anbefales at beskytte enheden mod direkte sollys og regn med et halvtag, for at forlænge levetiden og begrænse varmebetinget effektnedsættelse. De følgende anvisninger skal overholdes under valg af installationsstedet for eProWallbox Move: undgå...
  • Page 114: Første Åbning

    2.5. Første åbning Brug rillen forneden og træk den udvendig beklædning af eProWallbox Move huset, fastspændt med 6 elastiske propper. Herefter kan beklædningen tages af, for at fortsætte med installationen, ved at skrue 6 skruer ud.
  • Page 115: Vægmontering

    2.6. Vægmontering De nationale og internationale byggebestemmelser, som fastsat i IEC 60364-1 og IEC 60364-5-52 skal overholdes når eProWallbox Move fastspændes på væggen. Den korrekte placering af opladerstationen er vigtig for at sikre, at den fungerer korrekt. Der skal bruges 3 dybler (Ø 10x50 mm) til fastspænding af korpusset. De medfølgende dybler er universale og egnede til massive eller hule murstensvægge. Installation på vægge af andre materialer (f.eks. gipsplader) kræver specifikke dybler og det er nødvendigt at kontrollere den maksimalt tilladte belastning før installation.
  • Page 116: Installation Af Eksterne Beskyttelsesanordninger

    IEC 61851-1, beskyttes opstrøms ved at installere en ekstern miniafbryder (MCB - Miniature Circuit Breaker) og en fejlstrømsafbryder (RCD - Residual current device). eProWallbox Move er ikke udstyret med et PEN-fejlsporingssystem. MCB: Anbefalet C kurve, 5kA nominel kortslutningskapacitet. Nominel strøm i henhold til strømforsyningens og opladerens indstillinger, men ikke over 32 A.
  • Page 117: Strømforsyningsforbindelse

    2.8. Strømforsyningsforbindelse Udstyret skal strømforsynes med kabler af en passende størrelse og som er i stand til at modstå den strøm, som produktet er konstrueret til. Kontrollér at kablerne er af en passende størrelse, før de forbindes, og at den maksimalt tillade bøjningsradius ikke overskrides. Enhedens elektriske data, hvortil der henvises for at vurdere størrelsen på...
  • Page 118 Den nedre del af enheden har 2 sidekabelindgange som er lukkede med beskyttelseshætter, for at forebygge at støv eller fugt kan trænge ind under transport. Strømforsyningskabler (P) Kommunikationskabler (C) Strømforsyningskabler (P) Kommunikationskabler (C)
  • Page 119 Det følgende diagram viser hvordan enheden skal forbindes i et trefase- eller enfasesystem. I tilfælde af flere installationer anbefaler vi at give mulighed for faserotation.
  • Page 120: Trefaseinstallation

    2.8.1. Trefaseinstallation Følg den nedenstående procedure til trefaseinstallation: Løsn den venstre kappe (P) og sæt den bølgede kappe Ø 25 mm i. Stram boksens kappe (P). Sæt strømforsyningskablerne i og forbind fase, nullederen N og jordforbindelsens kabel PE til CN1 strømforsyningens klemrække; sørg for, at hele det afisolerede stykke af de forskellige kabler er sat helt ind i hver terminal.
  • Page 121: Enfaseinstallation

    2.8.2. Enfaseinstallation Følg den nedenstående procedure til enfaseinstallation: Løsn den venstre kappe (P) og sæt den bølgede kappe Ø 25 mm i. Stram boksens kappe (P). Sæt strømforsyningskablerne i og forbind fase og jordforbindelsens kabel PE til CN1 strømforsyningens klemrække; sørg for, at hele det afisolerede stykke af de forskellige kabler er sat helt ind i hver terminal.
  • Page 122: Tilslutning Af Kommunikationskabler

    2.9. Tilslutning af kommunikationskabler eProWallbox Move er udstyret med de følgende kommunikationsegenskaber: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Følg den nedenstående procedure og læs de dedikerede installationsanvisninger, som står til rådighed på websitet www.esolutions.free2move.com/document-library/, for at forbinde eksterne enheder til wallbox igennem RS485 kommunikationsportene, f.eks. MID certificerede energimålere til faktureringsformål eller for at aktivere supplerende funktioner såsom HEMS,...
  • Page 123: Port-Beskrivelse

    2.10. Port-beskrivelse I den følgende tabel opsummeres de disponible porte på eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Drejekontakt RS485 x1 DC Spændingsudløser DIP switch DIP-kontakt Strømkabelinput Type Port Port-kode Formål Terminaler til strømkabler Input Strømkabler RS485 DC RS485 Modbus til Daisy Chain kommunikation CN10 Kommunikation...
  • Page 124 Move installeres i IT-systemer ved at fjerne plastikfolien fra DIP-kontakten SW2 og flytte begge kontakter til ON position. DIP-kontakt SW2...
  • Page 125: Indstilling Af Drejekontakten

    2.11. Indstilling af drejekontakten Det er obligatorisk at indstille den ønskede type af input-strømforsyning (enfase eller trefase) og maksimal strøm, i henhold til den maksimale strøm, der kan leveres af netværket, under installationsfasen og som anført i den nedenstående tabel. Flyt drejekontaktens position og genstart herefter wallbox via app’en, for at gøre ændringerne effektive.
  • Page 126 2.12. Lysdiodeopførsel Når enheden er blevet tændt, blinker lysdioderne i en farverækkefølge. Herefter kan enhedens status nemt overvåges igennem farverne og den frontale lysdiodes opførsel. CPMS Pulserende Indlæser… Oplader... Softwareopdatering ikke tilsluttet Fejl registreret Opladning Fast tændt Klar til indkobling Se “Assistance” afbrudt Venter på...
  • Page 127 Installation af spændingsudløser (ekstraudstyr) Undersøg, om denne komponent er obligatorisk i dit land, før du installerer udstyret. eProWallbox Move er udstyret med en normalt åben AC kontakt (CN3). Med henblik på at vælge den korrekte spændingsudløser er det nødvendigt, at huske på, at kontakten på eProWallbox Move har følgende egenskaber: mærket 3A 250V, programmeret til at styre en spændingsudløser i overensstemmelse med standarden IEC 61851-1.
  • Page 128 3. VEDLIGEHOLDELSE Sluk for enhedens strøm og kobl den fra det elektriske køretøj, før der udføres nogen form for vedligeholdelse. Kun kvalificeret personale må åbne eProWallbox Move og udføre indgreb på komponenterne. eProWallbox Move indeholder ikke komponenter som brugeren kan reparere eller vedligeholde på egen hånd. Et beskadiget eller defekt apparat må aldrig anvendes på nogen måde, men skal straks erstattes eller repareres af kvalificeret personale, i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
  • Page 129 ANSVARSFRASKRIVELSE Free2move eSolutions S.p.A. vil ikke blive holdt ansvarlig for eventuelle direkte eller indirekte skader, der er forvoldt mennesker, ting eller dyr på grund af manglende overholdelse af alle bestemmelserne i denne vejledning og advarslerne vedrørende installation og vedligeholdelse af eProWallbox Move.
  • Page 130 Vedtægtsmæssige hjemsted Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italien V.04.2022...
  • Page 131 MANUAL DE INSTALACIÓN...
  • Page 132 ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1.1. Campos de uso 1.2. Símbolos y definiciones 1.3. Etiqueta de identificación 1.4. Dimensiones y características del producto 1.5. Especificaciones técnicas INSTALACIÓN 2.1. Preparación de la instalación 2.2. Herramientas necesarias 2.3. Contenido del paquete 2.4.
  • Page 133 ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA 2.12. Comportamiento del LED 2.13. Instalación con disparador por lanzamiento de corriente (opcional) 2.14. Operaciones de cierre y alimentación MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ASISTENCIA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD...
  • Page 134: Introducción

    Free2move eSolutions S.p.A. no es responsable de una eliminación del aparato o de parte de este disconforme con las normas y con las leyes vigentes en el país de destino.
  • Page 135 El presente documento contiene la información considerada necesaria para la instalación y el mantenimiento ordinario del aparato. El presente documento ha sido revisado minuciosamente por Free2move eSolutions S.p.A., aunque no pueden descartarse totalmente posibles despistes. Cuando se detecten errores, se ruega informar a Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 136 No deberá abrirse ningún otro elemento de eProWallbox Move, a no ser que dicha apertura corra a cargo de personal cualificado durante la instalación, el desmontaje o el mantenimiento.
  • Page 137: Información General

    1. INFORMACIÓN GENERAL eProWallbox Move es una solución de recarga de corriente alterna para recargar vehículos eléctricos e híbridos plug-in, y es ideal para el uso semipúblico y residencial. El dispositivo está disponible en configuración trifásica o monofásica, e incorpora un enchufe de tipo 2.
  • Page 138: Símbolos Y Definiciones

    Señal de peligro de corriente eléctrica Instalación de dispositivos electrónicos realizada solo por personal cualificado Este símbolo indica una situación que puede causar daños materiales a eProWallbox Move...
  • Page 139: Etiqueta De Identificación

    1.3. Etiqueta de identificación La información presente en la etiqueta se muestra en la ilustración siguiente. Los datos pueden diferir de los mostrados en la ilustración, dependiendo de la versión del producto. El número de pieza y el número de serie se encuentran también en el embalaje y en la app eSolutions Charging después de autentificación.
  • Page 140: Dimensiones Y Características Del Producto

    1.4. Dimensiones y características del producto Carcasa Base Base intermedia Carcasa externa...
  • Page 141: Especificaciones Técnicas

    1.5. Especificaciones técnicas Descripción Modalidad de recarga Modalidad 3 - caso B Conector estándar Tipo 2 Características del conector Toma con tapa y obturador interno Marcado CE, UKCA Especificaciones generales Dimensiones 403X336x190 mm Peso ~ 3,8 kg Grado de protección IP55 Grado de protección frente a los impactos IK08 Alojamiento...
  • Page 142: Instalación

    2. INSTALACIÓN ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones facilitadas en este manual puede ocasionar graves daños tanto al producto como al instalador (en los casos más graves, las lesiones pueden ser mortales). Se ruega leer atentamente el presente manual antes de instalar, encender y utilizar el producto. Free2move eSolutions S.p.A. recomienda, para la correcta instalación del producto, recurrir únicamente a profesionales expertos de conformidad con las normativas vigentes. Una vez encendido el dispositivo, el LED no parpadeará inmediato. Puede tardar unos minutos.
  • Page 143 Antes de proceder a la instalación, cerciórese de que: La alimentación entrante está completamente desactivada y se mantiene así hasta la  completa instalación El área de trabajo está correctamente delimitada (deberá impedirse el acceso a personas  ajenas al trabajo) La instalación no debe realizarse con las manos mojadas y no se dirigirá...
  • Page 144: Herramientas Necesarias

    Destornillador de corte Martillo Lápiz Taladro y broca de 10 mm de diámetro No utilice destornilladores eléctricos para montar la wallbox o fijarla a la pared. Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños personales o materiales que pudiera ocasionar el uso de estas herramientas. 2.3. Contenido del paquete eProWallbox Move ø 3x tacos de pared 10x50 mm con tornillos 1x plantilla de perforación para la instalación Documentación del producto...
  • Page 145: Espacio Y Posicionamiento

     sistemas de lavado, hidrolimpiadoras o mangueras de jardín) eProWallbox Move está diseñada para soportar la luz solar directa y las condiciones meteorológicas adversas. Sin embargo, para prolongar su ciclo de vida y limitar el deterioro térmico, se recomienda proteger el dispositivo de la exposición directa a la luz solar y a la lluvia utilizando un toldo.
  • Page 146: Primera Apertura

     2.5. Primera apertura Usando la ranura del fondo, desmonte la tapa exterior de eProWallbox Move del alojamiento, fijada con 6 tacos elásticos. Para proceder a la instalación, la tapa puede retirarse aflojando 6 tornillos.
  • Page 147: Montaje En La Pared

    2.6. Montaje en la pared Para fijar eProWallbox Move a la pared deberán respetarse las normativas de construcción nacionales e internacionales y las directrices definidas por IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. El correcto posicionamiento de la estación de recarga es importante para garantizar el correcto funcionamiento. Para fijar el cuerpo principal a la pared, se necesitan 3 tacos (Ø 10x50 mm). Los tacos suministrados son universales, adecuados a las paredes de ladrillo macizo o cables. Para la instalación de paredes de otros materiales (por ejemplo, pladur), se necesitan tacos específicos, que deberán instalarse solo después de haber comprobado la carga máxima admisible.
  • Page 148: Instalación De Los Dispositivos Externos De Protección

    IEC 61851-1, el dispositivo deberá protegerse previamente instalando por fuera un interruptor magnetotérmico (MCB) y un interruttore differenziale interruptor diferencial (RCD). eProWallbox Move no incorpora un sistema de detección de averías PEN. MCB: Curva C aconsejada, capacidad nominal de cortocircuito 5 kA. Corriente nominal según la configuración de la alimentación y del cargador de baterías, pero como máximo 32 A.
  • Page 149: Conexión De Los Cables De Alimentación

    2.8. Conexión de los cables de alimentación El aparato deberá ser alimentado por cables de dimensiones adecuadas y capaces de soportar la corriente para la cual se ha diseñado el producto. Antes de realizar el cableado, asegúrese de que los cables son de dimensiones adecuadas y que no se supera el radio de curvatura máximo permitido.
  • Page 150 La parte inferior del cuerpo del dispositivo tiene 2 entradas laterales para los cables cerradas con tapones de protección para evitar la entrada de polvo o humedad durante el envío. cables de alimentación (P) cables de comunicación (C) cables de alimentación (P) cables de comunicación (C)
  • Page 151 El siguiente esquema muestra cómo conectar a la electricidad el dispositivo en sistemas trifásicos y monofásicos. En caso de instalaciones múltiples, se sugiere prever una rotación de las fases.
  • Page 152: Instalación Trifásica

    2.8.1. Instalación trifásica En caso de instalación trifásica, siga estos pasos: Afloje el racor tubo-caja de la izquierda (P) e inserte la vaina corrugada Ø 25 mm. Apriete el racor tubo-caja (P). Introduzca los cables de alimentación y conecte la fase, el neutro N y el cable de puesta a tierra PE a la regleta de terminales de alimentación CN1, procurando que toda la sección pelada de cada cable esté...
  • Page 153: Instalación Monofásica

    2.8.2. Instalación monofásica En caso de instalación monofásica, siga estos pasos: Afloje el racor tubo-caja de la izquierda (P) e inserte la vaina corrugada Ø 25 mm. Apriete el racor tubo-caja (P). Introduzca los cables de alimentación y conecte la fase, el neutro N y el cable de puesta a tierra PE a la regleta de terminales de alimentación CN1, procurando que toda la sección pelada de cada cable esté...
  • Page 154: Conexión De Los Cables De Comunicación

    2.9. Conexión de los cables de comunicación eProWallbox Move está dotada de las siguientes funciones de comunicación: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Para conectar dispositivos externos a la Wallbox, por ejemplo, contadores de energía con certificación MID, a través de los puertos de comunicación RS485, con fines de facturación o para habilitar funcionalidades adicionales, como HEMS o Gestión Dinámica de la Energía, utilizando el...
  • Page 155: Descripción De Los Puertos

    2.10. Descripción de los puertos La siguiente tabla resume los puertos disponibles en eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Interruptor rotativo RS485 x1 DC Bobina de desactivación DIP switch Interruptor DIP Entrada del cable de alimentación Tipo Puerto Código del puerto Ámbito Entrada Bornes para cables de alimentación Cables de alimentación...
  • Page 156 Para instalar eProWallbox Move en los sistemas IT, retire la película de plástico del interruptor DIP SW2 y desplace ambos contactos a la posición ON. Interruptor DIP SW2...
  • Page 157: Configuración Del Selector Rotativo

    2.11. Configuración del selector rotativo Durante la fase de instalación es obligatorio configurar el tipo de alimentación entrante (monofásica o trifásica) y la potencia máxima, según la potencia máxima que puede suministrar la red, de acuerdo con la tabla siguiente. Después de cambiar la posición del interruptor giratorio, reinicie la Wallbox a través de la aplicación para que los cambios sean efectivos.
  • Page 158: Comportamiento Del Led

    2.12. Comportamiento del LED Una vez que el dispositivo está conectado a la red eléctrica, el LED se ilumina de diferentes colores. Es posible supervisar el estado del dispositivo mediante los colores y el comportamiento del LED frontal. CPMS Actualización Luz pulsada Carga Recarga en curso...
  • Page 159: Instalación Con Disparador Por Lanzamiento De Corriente (Opcional)

    Move incorpora un contacto normalmente abierto CA CN3. Para garantizar la correcta selección del disparador por lanzamiento de corriente, es necesario tener en cuenta que el contacto en eProWallbox Move tiene las siguientes características: nominal 3A 250 V, programado para accionar un disparador por lanzamiento de corriente según el estándar IEC 61851-1.
  • Page 160: Mantenimiento

    Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento, apague el dispositivo y desconéctelo del vehículo eléctrico. Solo el personal cualificado puede abrir eProWallbox Move y realizar operaciones en los componentes. eProWallbox Move no contiene componentes en los cuales el usuario pueda realizar reparaciones o mantenimientos de forma autónoma.
  • Page 161: Eliminación Del Producto

    Puede solicitar información adicional sobre los actuales procesos de eliminación a las autoridades locales. 5. ASISTENCIA Si tiene alguna pregunta sobre la instalación de eProWallbox Move, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado a través de la sección de Asistencia al Cliente del sitio web www.esolutions.free2move.com/contacts.
  • Page 162 Domicilio social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán - Italia V.04.2022...
  • Page 163 PAIGALDAMISJUHEND...
  • Page 164 SISUKORD SISSEJUHATUS ÜLDINE TEAVE 1.1. Kasutusalad 1.2. Sümbol ja definitsioonid 1.3. Märgistus 1.4. Toote mõõtmed ja omadused 1.5. Tehnilised kirjeldused PAIGALDUS 2.1. Paigalduse ettevalmistamine 2.2. Vajalikud tööriistad 2.3. Paki sisu 2.4. Ruum ja positsioneerimine 2.5. Esimene avamine 2.6. Seina paigaldamine 2.7. Väliste kaitseseadmete paigaldamine 2.8. Toiteallika ühendus 2.8.1. Kolmefaasiline paigaldus 2.8.2. Ühefaasiline paigaldus 2.9. Sidekaablite ühendamine 2.10.
  • Page 165 SISUKORD 2.12. LED käitumine 2.13. Šundi paigaldus (valikuline) 2.14. Sulgemistoimingud ja toiteallikas HOOLDUS TOOTE KÕRVALDAMINE VASTUTUSE VÄLISTAMISE KLAUSEL...
  • Page 166: Sissejuhatus

    SISSEJUHATUS OHUTUSSOOVITUSED Antud juhend sisaldab olulisi ohutusjuhiseid, mida tuleb seadme paigaldamisel ja hooldamisel järgida. Paigaldamine peab toimuma kvalifitseeritud personali poolt. Projekteerida ja paigaldada tuleb spetsiaalne ja tipptasemel elektrivarustussüsteem ning süsteem peab olema sertifitseeritud vastavalt kohalikele eeskirjadele ja energiavarustuse lepingule. Operaatorid peavad selle juhendi läbi lugema ning saama sellest täielikult aru ning järgima rangelt selles sisalduvaid juhiseid. Paigaldamine peab toimuma vastavalt paigaldusriigis kehtivatele eeskirjadele ja kooskõlas kõigi elektritööde ohutuseeskirjadega. Isikukaitsevahendeid tuleb kasutada vastavalt sihtriigi seadustele ja tööandjate juhistele. Free2move eSolutions S.p.A. ei saa vastutada isikutele ja/või varale või seadmetele tekitatud kahju eest, kui allpool kirjeldatud tingimusi ei ole järgitud. Käesoleva dokumendi eesmärk on toetada kvalifitseeritud tehnikuid, kes on saanud asjakohase väljaõppe ning näidanud sobivaid oskusi ja teadmisi elektriseadmete ehitamisel, paigaldamisel, käitamisel ja hooldamisel. GARANTII- JA TARNETINGIMUSED Free2move eSolutions S.p.A. deklareerib, et seade vastab praegu paigaldusriigis kehtivatele õigusnormidele ja on väljastanud suhtelise vastavusdeklaratsiooni. Free2move eSolutions S.p.A. ei võta vastutust nõuetekohase paigaldamise juhiste täitmata jätmise eest ning seda ei saa pidada vastutavaks süsteemide eest, mis asuvad tarnitud seadmetest üles- või allavoolu.
  • Page 167 DOKUMENDI EESMÄRK See paigaldus- ja hooldusjuhend on juhend, mis aitab teil ohutult töötada ja teha toiminguid, mis on vajalikud seadmete heas töökorras hoidmiseks. Kui seadet kasutatakse käesolevas juhendis nimetamata viisil, võib seadme pakutav kaitse olla häiritud. Antud dokument sisaldab teavet, mida peetakse vajalikuks seadme paigaldamiseks ja rutiinseks hoolduseks. Free2move eSolutions S.p.A. on seda dokumenti hoolikalt kontrollinud, kuid järelevalvet ei saa täielikult välistada. Vigade ilmnemisel palun teavitage sellest Free2move eSolutions S.p.A.-d. Kui välja arvatud selgesõnalised lepingulised kohustused, ei tohi Free2move eSolutions S.p.A.-d mingil juhul pidada vastutavaks käesoleva käsiraamatu kasutamisest või seadme paigaldamisest tuleneva kahju eest. Antud dokument on originaalis inglise keeles. Vastuolude või kahtluste korral küsige originaaldokumendi osas Free2move eSolutions S.p.A.-lt. LISA DOKUMENTIDE LOEND Lisaks käesolevale juhendile saab tootedokumentatsiooni vaadata ja alla laadida, külastades www.esolutions.free2move.com/document-library/.
  • Page 168 Lemmikloomi või muid loomi tuleb hoida seadmest ja pakkematerjalist eemal.  Lapsed ei tohi mängida tootega kaasas oleva seadme, tarvikute või pakendiga.  eProWallbox Move ei sisalda komponente, mida kasutaja saab iseseisvalt parandada  või hooldada. Ainus osa, mida saab eProWallbox Move’ist eemaldada (ainult paigaldus- ja  demonteerimisetappide ajal ning järgides juhiseid), on eemaldatav kate. eProWallbox Move’i ei tohiks edasi avada, välja arvatud juhul, kui paigaldamise, demonteerimise või hoolduse ajal...
  • Page 169: Üldine Teave

    1. ÜLDINE TEAVE eProWallbox Move on alternatiivvoolu laadimislahendus elektrisõidukite ja hübriidpistikprogrammide toiteks ning sobib ideaalselt poolavalikuks ja koduseks kasutamiseks. Seade on saadaval kolmefaasilistes või ühefaasilistes konfiguratsioonides ja on varustatud 2. tüüpi pistikupesaga. Seade laeb elektrisõidukeid kolmes faasis kuni 22 kW või ühes faasis kuni 7,4 kW. Toode pakub ühenduvusvõimalusi, mille abil saab seda veebipõhise portaali kaudu eemalt jälgida. Seadet saab hallata spetsiaalse rakenduse kaudu. Selles dokumendis kirjeldatakse, kuidas toodet installida. Põhikomponentide tuvastamiseks ja käesolevas juhendis kasutatud tehniliste terminite kirjeldamiseks on esitatud seadme omaduste kirjeldus. Käesolev peatükk sisaldab teavet mudelite, seadmete üksikasjade, omaduste ja tehniliste andmete, üldmõõtmete ja seadmete identifitseerimise kohta. Toote versioonid: F2ME.EPROSEYYXXX 1.1. Kasutusalad Free2move eSolutions S.p.A. keeldub igasugusest vastutusest mis tahes kahju eest ebaõigete või hooletute tegude tõttu. Seadmeid ei tohi kasutada muul otstarbel kui see, mida see on ette nähtud täitma. Seadmeid ei tohi kasutada kogenematud töötajad ega isegi asjatundlikud töötajad, kui seadmed läbivad toiminguid, mis ei vasta käesolevale juhendile ja kaasasolevale dokumentatsioonile. See seade on elektrisõidukite laadimisseade; järgmine klassifikatsioon (vastavalt standardile IEC 61851-1) määratleb selle omadused:  Toiteallikas: püsivalt ühendatud vahelduvvoolu toitevõrguga  Väljund: alternatiivvool  Keskkonnatingimused: sise- ja välistingimustes kasutamine  Fikseeritud seina paigaldamine  Kaitse elektrilöögi eest: I klass  EMC keskkonna klassifikatsioon: B-klass  Laadimise tüüp: režiim 3 vastavalt IEC 61851-1 standardile...
  • Page 170: Sümbol Ja Definitsioonid

    1.2. Sümbol ja definitsioonid Sümbol Kirjeldus Üldine hoiatus Kohustuslik on tutvuda algse juhendi ja täiendava dokumentatsiooniga Keeld või piirangud Kuigi need ei ole valmistatud tervisele kahjulikest materjalidest, ei tohiks tooteid kõrvaldada koos kodumajapidamisjäätmetega, vaid need tuleb koguda eraldi, sest need on valmistatud ringlussevõetavatest materjalidest Elektripinge ohu märk Elektroonikaseadmete paigaldust teostavad ainult kvalifitseeritud töötajad See sümbol näitab olukorda, mis võib tekitada eProWallbox Move’ile materiaalset kahju...
  • Page 171: Märgistus

    1.3. Märgistus Etiketil olev teave on näidatud alloleval joonisel. Üksikasjad võivad olenevalt toote versioonist erineda joonisel näidatud üksikasjadest. Osa number ja seerianumber on leitavad nii pakendilt kui ka eSolutions Charging rakendusest pärast autentimist. Pakendi sees olev silt, millele on trükitud täht C, näitab tootele paigaldatud pistikupesa tüüpi. See silt tuleb paigaldada pistikupesa lähedale, kui paigaldamine on lõpule viidud. ≤ 480 V EN 62192-2 TÜÜP 2 Pistik ja pesa...
  • Page 172: Toote Mõõtmed Ja Omadused

    1.4. Toote mõõtmed ja omadused Kaas Alus Keskmine alus Väline kate...
  • Page 173: Tehnilised Kirjeldused

    1.5. Tehnilised kirjeldused Kirjeldus Laadimisrežiim Režiim 3 – korpus B Konnektori standard Tüüp 2 Ühenduse omadused Kaane ja sisemise katikuga pesa Märgistus CE, UKCA Üldised spetsifikatsioonid Mõõdud 403x336x190mm Kaal ~ 3,8 kg Kaitseaste IP55 Löögikaitse reiting IK08 Korpus UV-kindel plastik Elektrilised spetsifikatsioonid Kuni 7,4 ühefaasiline Võimsus [kW] Kuni 22 kolmefaasiline 230 / 50-60 ühefaasiline Pinge [V/Hz] 400 / 50-60 kolmefaasiline Vool [A] kuni 32 3P + N + PE, 32A, 400 V / 50-60 Hz Elektripaigaldis P + N + PE, 32 A, 230 V / 50-60 Hz Vahelduvvoolusüsteem TT, TN, IT Ohutus ja käitamine Töötemperatuur [°C] -25°C/+50°C (vältides otsest päikesevalgust) Ülekuumenemiskaitse...
  • Page 174: Paigaldus

    2. PAIGALDUS HOIATUS: Käesolevas juhendis toodud juhiste eiramine võib põhjustada tõsist kahju nii tootele kui ka paigaldajale (kõige raskematel juhtudel võivad vigastused lõppeda surmaga). Palun lugege see juhend hoolikalt läbi enne toote paigaldamist, sisselülitamist ja kasutamist. Free2move eSolutions S.p.A. soovitab kasutada toote õigeks installimiseks ainult kogenud spetsialiste, kes vastavad kehtivatele eeskirjadele. Kui seade on sisse lülitatud, ei lülitu ekraan kohe sisse. See võib võtta kuni ühe minuti. 2.1. Paigalduse ettevalmistamine Kogu toitesüsteem tuleb ette valmistada ja kalibreerida vastavalt kehtivatele kohalikele ja rahvusvahelistele standarditele vastavalt toote konfiguratsioonile ja valitud võimsuse reitingule.
  • Page 175 Enne paigaldusega jätkamist veenduge, et:  Sisendvõimsus on täielikult välja lülitatud ja jääb nii, kuni paigaldamine on lõppenud  Tööala on piisavalt eraldatud (tuleb takistada töös mitteosalevate isikute juurdepääsu)  Paigaldamine ei tohiks toimuda märgade kätega ja tootele ei tohiks olla suunatud veejugasid  Toodet ei paigaldata vihmas, udus või kõrges õhuniiskuses  Toote pakend on täiesti terve ja ilma ilmsete kahjustusteta. Kui toode on kahjustatud, palume küsida tuge www.esolutions.free2move.com/contacts  Toode ja kõik komponendid on täiesti terved ja vabad ilmsetest defektidest või vigadest. Kahjustuste ilmnemisel tuleb paigaldusprotseduurist kohe loobuda ja võtta ühendust tehnilise toega. Kogu elektrisüsteemi mõõtme, millega toode ühendatakse, peab kõigepealt määrama kvalifitseeritud spetsialist. Seadme elektriandmed, millele tuleks viidata toitesüsteemi suuruse õigeks mõõtmiseks, kuvatakse seadme identifitseerimissildil.
  • Page 176: Vajalikud Tööriistad

    2.2. Vajalikud tööriistad Lõikur Torx T20 kruvikeeraja Ristotsaga kruvikeeraja Lapikotsaga kruvikeeraja Haamer Pliiats Trell ja 10 mm läbimõõduga otsak Ärge kasutage elektrilist kruvikeerajat seinalaadija kokkupanekuks või seinale kinnitamiseks. Free2move eSolutions S.p.A. keeldub igasugusest vastutusest isikutele või asjadele tekitatud kahju eest, mis tuleneb selliste tööriistade kasutamisest. 2.3. Paki sisu eProWallbox Move ø 10 x 50 mm kruvidega seinapistikud 1x puurimismall installimiseks Toote dokumentatsioon...
  • Page 177: Ruum Ja Positsioneerimine

    Ruum ja positsioneerimine Veenduge, et paigalduspiirkonnas ei oleks soojusallikaid, tuleohtlikke aineid ega elektromagnetilisi allikaid kas toote paigaldamisel või kogu toote eluea jooksul. Lisaks peab paigalduskoht olema piisavalt ventileeritud, et tagada nõuetekohane soojuse hajumine. Veenduge, et valitud ala on kaetud mobiiltelefoni vastuvõtu või Wi-Fi levialaga. Enne paigaldamist veenduge, et keskkonnatingimused (nt temperatuur, kõrgus ja niiskus) vastavad toote spetsifikatsioonidele. Seadme nõuetekohase toimimise tagamiseks ja selleks, et kasutaja saaks seda õigesti kasutada, peab seadme ümbritsev ruum olema selge, et õhk saaks ringelda ja et kaablit saaks korralikult liigutada. Samuti peab see võimaldama kasutajal laadimist ning teostama ohutult rutiinseid või mitterutiinseid hooldustoiminguid. Tuleb arvestada laaditava elektrisõiduki parkimiseks vajaliku ruumiga. eProWallbox Move’i ei tohi installida kohtadesse:  kus on plahvatuse oht (EX keskkond)  mida kasutatakse evakuatsiooniteedel  kui esemed võivad sellele kukkuda (nt rippredelid või autorehvid) või kus sellel on löögi oht ja kahjustumise oht (nt ukse lähedal või sõiduki tööruumides)  kui on olemas survestatud veejugade oht (nt pesusüsteemide, elektripesurite või aiavoolikute tõttu) eProWallbox Move’i on projekteeritud taluma otsest päikesevalgust ja halbu ilmastikutingimusi, kuid selle kasuliku tööea pikendamiseks ja termilise amortisatsiooni piiramiseks on soovitatav kaitsta seadet otsese päikesevalguse ja vihma eest, kasutades selleks varikatust. eProWallbox Move’i paigalduskoha valimisel tuleb järgida järgnevaid juhiseid:  vältige kinnitamata seinu  vältige kergesti süttivast materjalist või sellise materjaliga kaetud seinu (nt puit, vaip jne)  vältige otsest kokkupuudet vihmaga, et halbade ilmastikutingimuste tagajärjel ei tekiks kahjustusi  tagage seadmele piisav ventilatsioon – ärge paigaldage seda orva või kappi...
  • Page 178: Esimene Avamine

    2.5. Esimene avamine Kasutades allosas olevat soont, eemaldage korpusest eProWallbox Move’i väline kate, mis on kinnitatud 6 elastse korgiga. Paigaldamise jätkamiseks saab katte eemaldada 6 kruvi lahtikeeramisega.
  • Page 179: Seina Paigaldamine

    2.6. Seina paigaldamine eProWallbox Move’i seinale kinnitamisel tuleb järgida IEC 60364-1 ja IEC 60364-5-52 sätestatud riiklikke ja rahvusvahelisi ehituseeskirju. Laadimisjaama õige positsioneerimine on oluline, et tagada selle nõuetekohane toimimine. Põhiosa seinale kinnitamiseks on vaja 3 korki (Ø 10 x 50 mm). Tarnitud pistikud on universaalsed ja sobivad tahkete või õõnsate telliskiviseinte jaoks. Erinevatest materjalidest (nt kipsplaadist) seintele paigaldamiseks on vaja spetsiaalseid korgid ja need tuleb paigaldada alles siis, kui maksimaalne lubatud koormus on kontrollitud. Enne paigaldamist on vaja kindlaks määrata asukoht ja kaugused seintest. Paigaldamise ja hooldusehõlbustamiseks soovitame hoida seintest umbes 50-60 cm kaugust. Paigaldamise ja seina paigaldamise hõlbustamiseks kasutage kolme kinnitusava puurimiseks kaasasolevat malli.
  • Page 180: Väliste Kaitseseadmete Paigaldamine

    2.7. Väliste kaitseseadmete paigaldamine Toode on varustatud ainult 6 mA alalisvoolu tuvastamise seadmega. Järelikult tuleb seadet vastavalt standardile IEC 61851-1 kaitsta ülesvoolu, paigaldades väliselt miniatuurse kaitselüliti (MCB) ja jääkvooluseadme (RCD). eProWallbox Move’il pole PEN-i rikketuvastussüsteemi. MCB: soovitatav C-kõver, 5kA-ga hinnatud lühise maht. Nimivool vastavalt toiteallikale ja laadija seadistusele, kuid mitte rohkem kui 32 A. Lühise korral ei tohiks I2t väärtus laadimisjaama sõiduki pistiku juures ületada 75000 A2s. Ülevoolukaitseseadmed peavad vastama IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 või seeria IEC 60898 või IEC 60269 asjakohased osad. RCD: kohalike eeskirjade kohaselt vähemalt tüüp A. Käsitsi lähtestamise tüüp. RCD nimijääk töövool ei tohi ületada 30 mA, see peab olema vähemalt A-tüüpi ja vastama ühele järgmistest standarditest: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 ja IEC 62423. RCD peab katkestama kõik pingestatud juhtmed. SPD: ülepingest tingitud elektrisõiduki võimalike kahjustuste vältimiseks soovitame tungivalt kaitsta liitumispunkti toiteahelat SPD-ga. IMD: kui see on paigaldatud IT-tüüpi süsteemidesse, tuleb paigaldada CEI EN 61557-8-le vastav isolatsiooniseireseade (IMD). Kui see on paigaldatud TN-tüüpi süsteemidesse, võivad olla täiendavad konkreetsed kohalikud eeskirjad süsteemi ohutuse ja kaitse kohta, mida paigaldaja peab mõistma ja rakendama. Ühenduspunkti toitev vooluahel ei tohi sisalduda TN-süsteemis PEN-juhtmes.
  • Page 181: Toiteallika Ühendus

    2.8. Toiteallika ühendus Seadmed peavad olema varustatud sobiva suurusega kaablitega, mis suudavad taluda voolu, mille jaoks toode on projekteeritud. Enne juhtmestikku veenduge, et kaablid on sobiva suurusega ja et maksimaalset lubatud painderaadiust ei ületataks. Seadme elektrilised andmed, millele tuleks viidata toitesüsteemi õigeks suuruseks, kuvatakse seadme identifitseerimissildil (vt peatükk 1.3). Järgmistes suunistes antakse teavet selle kohta, milliseid toitekaableid kasutada ja soovitatav juhi suurus:  Minimaalne juhi suurus: 6 mm²  Maksimaalne juhi suurus: 10 mm²  Toitekaablite eemaldamise pikkus: 18 mm Seadme toiteallikas peab jääma kogu selle etapi jooksul väljalülitatuks. Nende juhiste täitmata jätmine võib põhjustada inimestele ja varale tõsist kahju, sealhulgas surma.
  • Page 182 Seadme korpuse alumises osas on 2 külgkaabli sisestuskohta, mis on suletud kaitsekorkidega, et vältida tolmu või niiskuse sattumist saatmise ajal. Toitekaablid (P) Sidekaablid (C) Toitekaablid (P) Sidekaablid (C)
  • Page 183 Järgmisel joonisel on näidatud, kuidas seadet ühendada elektriliselt kolmefaasilistes või ühefaasilistes süsteemides. Mitme installatsiooni korral soovitame lubada faasipöörde.
  • Page 184: Kolmefaasiline Paigaldus

    2.8.1. Kolmefaasiline paigaldus Kolmefaasilise paigalduse korral järgige allolevaid juhiseid. Vabastage vasakpoolse kasti ümbris (P) ja sisestage Ø 25 mm lainepapist ümbris. Pingutage kasti ümbrist (P). Sisestage toitekaablid ja ühendage faasid, neutraalne N ja maanduskaabel PE CN1 toiteplokki, veendudes, et iga kaabli kogu eemaldatud osa sisestatakse täielikult igasse klemmi.
  • Page 185: Ühefaasiline Paigaldus

    2.8.2. Ühefaasiline paigaldus Ühefaasilise installimise korral järgige alltoodud juhiseid. Vabastage vasakpoolse kasti ümbris (P) ja sisestage Ø 25 mm lainepapist ümbris. Pingutage kasti ümbrist (P). Sisestage toitekaablid ja ühendage faas, neutraalne N ja maanduskaabel PE CN1 toiteplokki, veendudes, et iga kaabli kogu eemaldatud osa sisestatakse täielikult igasse terminali.
  • Page 186: Sidekaablite Ühendamine

    2.9. Sidekaablite ühendamine eProWallbox Move on varustatud järgnevate sideportidega: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Väliste seadmete ühendamiseks seinalaadijaga RS485 sideportide kaudu, näiteks MID-sertifitseeritud elektrienergiaarvestid arveldamise eesmärgil või lisafunktsioonide lubamiseks, nagu HEMS või dünaamiline energiahaldus võimsusmõõturi abil, järgige allpool toodud juhiseid ja vastavaid kasutusjuhendeid, mis on saadaval veebisaidil www.esolutions.free2move.com/document-library/. Eemaldage kaitsekork seadme põhjas olevast parempoolsest kastiümbrisest (C), lõdvendage see ja sisestage lainepapist ümbris Ø 25 mm. Sisestage sidekaabel, tõmmates seda nii pikaks, et see jõuab vastavasse sideporti, kuid jättes veidi lõtku.
  • Page 187: Pordi Kirjeldus

    2.10. Pordi kirjeldus Järgnevas tabelis on toodud loend eProWallbox Move’is saadaolevatest portidest: RS485 x1 DPM Pöörlev lüliti RS485 x1 DC Shunt Trip lüliti DIP lüliti DIP switch Toitekaabli sisend Tüüp Port Pordi kood Kohaldamisala Toitekaablite klemmid Sisend Toitekaablid RS485 Modbus Daisy Chaini kommunikatsiooni RS485 DC jaoks CN10 Side RS485 DPM CN12 RS485 Modbus välise arvesti side jaoks Pöördlüliti Võimsuse turvalisuse piirangu säte Konfiguratsioon IT-võrguühenduse säte DIP lüliti...
  • Page 188 Move’i paigaldamiseks IT-süsteemidesse eemaldage plastkile DIP Switch SW2-st ja liigutage mõlemad kontaktid ON-asendisse. DIP lüliti SW2...
  • Page 189: Pöörleva Valija Seadmine

    2.11. Pöörleva valija seadmine Paigaldusetapis on kohustuslik määrata nõutav sisendtoiteallika tüüp (üks faas või kolm faasi) ja maksimaalne võimsus vastavalt maksimaalsele võimsusele, mida võrk saab tarnida, vastavalt järgmisele tabelile. Pärast pöördlüliti asendi muutmist taaskäivitage seinalaadija rakenduse kaudu, et muudatused jõustuksid. Pöörlev lüliti SW1 - Positsioon Ühefaasiline [kW] Kolmefaasiline [kW] 3,7 4,6 5,1 5,8 6,0 7,4 11,0 13,1 15,2 17,3 19,3 20,7 22,0...
  • Page 190: Led Käitumine

    2.12. LED käitumine Kui seade on sisse lülitatud, vilgub LED värvide jada. Seejärel saab seadme olekut hõlpsasti jälgida esi-LEDi värvide ja käitumise kaudu. Laadimine CPMS ei ole Pulseerimine Tarkvarauuendus Laadimine käimas ühendatud Avastatud Valmis Laadimine Püsiv viga Vt “Abi” katkestatud sisselülitamiseks Valmis CPMS-ühenduse Vilkuv väljalülitamiseks ootamine...
  • Page 191: Šundi Paigaldus (Valikuline)

    2.13. Šundi paigaldus (valikuline) Enne seadme installimist veenduge, kas see funktsioon on teie riigis kohustuslik. eProWallbox Move on varustatud vahelduvvooluga, mis on tavaliselt avatud kontakt (CN3). Šundi väljumisseadme õige valiku tagamiseks tuleb meeles pidada, et eeProWallbox Move’i kontaktil on järgmised omadused: hinnatud 3 A 250 V, programmeeritud juhtima šunt-seadet vastavalt standardile IEC 61851-1. Kui sisemises lülitusseadmes esineb tõrge, kasutatakse seda funktsiooni eProWallbox Move’ist ülesvoolu paigutatud MCB (või sarnase ohutusseadme) avamise juhtimiseks. Selleks kasutatavad välised seadmed võivad hõlmata järgmist:  Motoriseeritud RCD  MCB abikontakt  Mis tahes muud tüüpi seade, mis ühildub seda tüüpi kontaktiga ja paigaldaja valitud ülaltoodud reitinguga. Šundi väljumisseadme peab paigaldaja valima mugavalt MCB-seadmega, mis on tuvastatud õigeks paigaldamiseks.  Siduge šundi väljumisseade ühilduva MCB-ga, järgides vastavate paigaldusjuhendite juhiseid  Ühendage šundi seadme signaalikaablid elektroonilise plaadi CN3 “push-in” terminaliga. 2.14. Sulgemistoimingud ja toiteallikas Kontrollige, kas toitekaablid on korralikult ühendatud, veendudes, et CN1 terminaliploki faaside vastavad asukohad ja neutraalsed vastavad asukohad järgivad märgistusi.
  • Page 192: Hooldus

    3. HOOLDUS Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja ja lahutage see elektrisõidukist. Ainult kvalifitseeritud töötajad saavad avada eProWallbox Move’i ja teha toiminguid komponentidega. eProWallbox Move ei sisalda komponente, mida kasutaja saab iseseisvalt parandada või hooldada. Kahjustatud või defektset seadet ei tohi mingil viisil kasutada, selle asemel peab kvalifitseeritud personal selle kohe vastavalt tootja juhistele välja vahetama või parandama. Seadme väliskülje puhastamine on alati soovitatav, kui see on vajalik, ja see peaks toimuma pehme niiske lapiga, millel on kerge pesuvahend. Kui olete lõpetanud, pühkige pehme kuiva lapiga niiskuse või vedeliku jäljed. Vältige tugevaid õhu- või veejugasid, samuti seepide või pesuvahendite kasutamist, mis on toote materjalide jaoks liiga karmid ja söövitavad. Omanik vastutab toote hoolduse ja tingimuste eest. Hooldus tuleb alati läbi viia vastavalt kehtivatele eeskirjadele, tagades samal ajal, et inimesed, vara ja loomad on kaitstud kõigi hooldustoimingute ajal.
  • Page 193: Toote Kõrvaldamine

    4. TOOTE KÕRVALDAMINE Antud seade on sertifitseeritud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete (WEEE elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed) kohta. Suunistes on sätestatud kogu ELis kehtivate kasutatud seadmete tagastamise ja ringlussevõtu raamistik. Kõrvaldage pakend keskkonnasõbralikult. Toote pakendamiseks kasutatavad materjalid on ringlussevõetavad ja tuleb hävitada vastavalt kasutusriigis kehtivatele eeskirjadele. Lisateavet kõrvaldamisrajatiste kohta saab küsida kohalikelt ametiasutustelt. 5. ABI Kui teil on küsimusi eProWallbox Move’i paigaldamise kohta, võtke ühendust kohaliku volitatud abikeskusega vastava klienditoe jaotise kaudu aadressil www.esolutions.free2move.com/contacts. Lisateabe või toetustaotluste saamiseks võtke ühendust Free2move eSolutions S.p.A.-ga selle veebisaidi vastava jaotise kaudu: www.esolutions.free2move.com. VASTUTUSE VÄLISTAMISE KLAUSEL Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahjude eest, mis võivad otseselt või kaudselt tekkida inimestele, asjadele või loomadele, kuna nad ei täida kõiki käesolevas juhendis esitatud nõudeid ning eProWallbox Move’i paigaldamise, ja hooldusega seotud hoiatusi. Free2move eSolutions S.p.A. jätab endale kõik õigused sellele dokumendile, artiklile ja selles sisalduvatele illustratsioonidele. Igasugune reprodutseerimine, levitamine kolmandatele isikutele või selle sisu kasutamine tervikuna või osaliselt on ilma Free2move eSolutions S.p.A. eelneva kirjaliku nõusolekuta keelatud. Mis tahes käesolevas juhendis sisalduvat teavet võib muuta ette teatamata ja see tootja ei vastuta selle eest. Käesolevas juhendis olevad pildid on illustratiivse tähendusega ja võivad erineda tarnitud tootest.
  • Page 194 Registreeritud asukoht Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Itaalia V.04.2022...
  • Page 195 MANUEL D’INSTALLATION...
  • Page 196 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Domaines d’utilisation 1.2. Symbole et définitions 1.3. Étiquette d’identification 1.4. Dimensions et caractéristiques du produit 1.5. Caractéristiques techniques INSTALLATION 2.1. Préparation de l’installation 2.2. Outils nécessaires 2.3. Contenu du paquet 2.4. Espace et positionnement 2.5.
  • Page 197 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE 2.12. Comportement des LED 2.13. Installation d’un déclencheur shunt (en option) 2.14. Opérations de fermeture et alimentation électrique ENTRETIEN ÉLIMINATION DU PRODUIT ASSISTANCE CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Page 198: Introduction

    ; l’entretien incorrect ou insuffisant ; l’altération ou les réparations dangereuses ; l’utilisation ou l’installation par des personnes non qualifiées. Free2move eSolutions S.p.A. n’est pas responsable de l’élimination de l’équipement, ou de ses parties, qui ne serait pas conforme aux réglementations et lois en vigueur dans le pays d’installation.
  • Page 199 être altérée. Ce document contient les informations jugées nécessaires pour l’installation et l’entretien courant de l’équipement. Ce document a été soigneusement vérifié par Free2move eSolutions S.p.A. mais des oublis peuvent se vérifier. Si vous constatez des erreurs, veuillez en informer Free2move eSolutions S.p.A.. À l’exception des obligations contractuelles explicites, Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 200 Avant d’installer eProWallbox Move assurez-vous que la source d’alimentation principale  a été coupée. Avant de remettre ou de déplacer eProWallbox Move, assurez-vous que l’appareil n’est pas  connecté à l’alimentation électrique. eProWallbox Move ne doit être utilisé que pour les applications spécifiques pour ...
  • Page 201: Informations Générales

    1. INFORMATIONS GÉNÉRALES L’eProWallbox Move est une solution de recharge en courant alternatif pour alimenter les véhicules électriques et hybrides rechargeables. Elle est idéale pour une utilisation semi-publique et résidentielle. L’appareil est disponible en configuration triphasée ou monophasée, et est équipé...
  • Page 202: Symbole Et Définitions

    être collectés séparément, car ils sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés. Signe pour le risque de tension électrique L’installation de l’appareil électronique ne doit être effectuée que par du personnel qualifié Ce symbole indique une situation qui peut causer des dommages matériels à l’eProWallbox Move...
  • Page 203: Étiquette D'identification

    1.3. Étiquette d’identification Les informations figurant sur l’étiquette sont illustrées dans la figure ci-dessous. Les détails peuvent différer de ceux indiqués dans la figure, selon la version du produit. Le numéro de pièce et le numéro de série se trouvent également sur l’emballage ainsi que dans l’application eSolutions Charging après authentification.
  • Page 204: Dimensions Et Caractéristiques Du Produit

    1.4. Dimensions et caractéristiques du produit Couvercle Base Base du milieu Couvercle externe...
  • Page 205: Caractéristiques Techniques

    1.5. Caractéristiques techniques Description Mode de recharge Mode 3 - cas B Connecteur standard Type 2 Caractéristiques du connecteur Prise de courant avec couvercle et obturateur interne Marquage CE, UKCA Spécifications générales Dimensions 403x336x190mm Poids ~ 3,8 kg Degré de protection IP55 Indice de protection contre les chocs IK08...
  • Page 206: Installation

    2. INSTALLATION AVERTISSEMENTS : Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner de graves dommages tant pour le produit que pour l’installateur (dans les cas les plus graves, les blessures peuvent être mortelles). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer, de mettre en marche et d’utiliser le produit. Free2move eSolutions S.p.A. recommande de faire appel uniquement à des professionnels expérimentés et conformes aux réglementations en vigueur pour installer correctement le produit.
  • Page 207 Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que : L’alimentation est entièrement coupée et qu’elle le reste jusqu’à la fin de l’installation  La zone de travail est délimitée de manière adéquate (l’accès aux personnes non concernées  par le travail doit être interdit) L’installation ne doit pas être effectuée avec des mains mouillées et aucun jet d’eau ne doit ...
  • Page 208: Outils Nécessaires

    Tournevis Phillips Tournevis à fente Marteau Crayon Perceuse et mèche de 10 mm de diamètre N’utilisez pas de tournevis électrique pour assembler la wallbox ou pour la fixer au mur. Free2move eSolutions S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux choses découlant de l’utilisation de ces outils. 2.3. Contenu du paquet eProWallbox Move ø 3 chevilles murales avec vis 10x50 mm 1 gabarit de perçage pour l’installation Documentation du produit...
  • Page 209: Espace Et Positionnement

     lavage, de laveuses électriques ou de tuyaux d’arrosage) L’eProWallbox Move est conçue pour résister à la lumière directe du soleil et aux mauvaises conditions météorologiques. Toutefois, pour augmenter sa durée de vie utile et limiter le déclassement thermique, il est suggéré de protéger l’appareil de l’exposition directe au soleil et à...
  • Page 210: Première Ouverture

    2.5. Première ouverture À l’aide de la rainure située sur le fond, détachez le couvercle extérieur de l’eProWallbox Move du boîtier, fixé par 6 bouchons élastiques. Pour procéder à l’installation, le couvercle peut être retiré en dévissant 6 vis.
  • Page 211: Montage Mural

    2.6. Montage mural Les règles de construction nationales et internationales définies dans les normes IEC 60364-1 et IEC 60364-5-52 doivent être respectées lors de la fixation de l’eProWallbox Move au mur. Le positionnement correct de la station de charge est important pour assurer son bon fonctionnement. Pour fixer le corps principal au mur, il faut utiliser 3 chevilles (Ø 10x50 mm). Les chevilles fournies sont universelles et conviennent aux murs en briques pleines ou creuses. Pour une installation sur des murs constitués de matériaux différents (par exemple, des plaques de plâtre), des chevilles spécifiques sont nécessaires et ne doivent être installées qu’après vérification de la charge maximale admissible.
  • Page 212: Installation De Dispositifs De Protection Externes

    Par conséquent, conformément à la norme IEC 61851-1, l’appareil doit être protégé en amont par l’installation externe d’un disjoncteur miniature (MCB) et d’un dispositif à courant résiduel (RCD). L’eProWallbox Move n’est pas équipée d’un système de détection des défauts PEN. MCB : Courbe C recommandée, capacité...
  • Page 213: Connexion À L'alimentation Électrique

    2.8. Connexion à l’alimentation électrique L’équipement doit être alimenté par des câbles de taille appropriée et capables de supporter le courant pour lequel le produit a été conçu. Avant de procéder au câblage, assurez-vous que les câbles sont d’une taille appropriée et que le rayon de courbure maximal admissible n’est pas dépassé.
  • Page 214 La partie inférieure du corps de l’appareil comporte 2 entrées de câbles latérales qui sont fermées par des capuchons de protection pour empêcher la poussière ou l’humidité de pénétrer pendant le transport. Câbles d’alimentation (P) Câbles de communication (C) Câbles d’alimentation (P) Câbles de communication (C)
  • Page 215 Le schéma suivant montre comment connecter électriquement l’appareil dans des systèmes triphasés ou monophasés. En cas d’installations multiples, nous recommandons de prévoir une rotation de phase.
  • Page 216: Installation Triphasée

    2.8.1. Installation triphasée Dans le cas d’une installation triphasée, suivez les étapes ci-dessous : Desserrez la gaine de la boîte de gauche (P) et insérez la gaine ondulée de Ø 25 mm. Serrez la gaine de la boîte (P). Insérez les câbles d’alimentation et connectez les phases le neutre N et le câble de mise à...
  • Page 217: Installation Monophasée

    2.8.2. Installation monophasée En cas d’installation monophasée, suivez les étapes ci-dessous : Desserrez la gaine de la boîte de gauche (P) et insérez la gaine ondulée de Ø 25 mm. Serrez la gaine de la boîte (P). Insérez les câbles d’alimentation et connectez la phase, le neutre N et le câble de mise à...
  • Page 218: Connexion Des Câbles De Communication

    2.9. Connexion des câbles de communication L’eProWallbox Move est équipée des caractéristiques de communication suivantes : 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Pour connecter des dispositifs externes à la wallbox via les ports de communication RS485, tels que des compteurs d’énergie certifiés MID à des fins de facturation ou pour activer des fonctionnalités supplémentaires comme le HEMS ou la gestion dynamique de l’énergie à...
  • Page 219: Description Du Port

    2.10. Description du port Le tableau suivant résume les ports disponibles sur eProWallbox Move : RS485 x1 DPM Sélecteur rotatif RS485 x1 DC Déclencheur shunt DIP switch Commutateur DIP Entrée câble d’alimentation Type Port Code du port Portée Entrée Bornes pour câbles d’alimentation Câbles d’alimentation...
  • Page 220 Pour installer eProWallbox Move dans les systèmes informatiques, retirez le film plastique du commutateur DIP SW2 et mettez les deux contacts en position ON. Commutateur DIP SW2...
  • Page 221: Réglage Du Sélecteur Rotatif

    2.11. Réglage du sélecteur rotatif Pendant la phase d’installation, il est obligatoire de définir le type d’alimentation d’entrée (monophasé ou triphasé) et la puissance maximale, en fonction de la puissance maximale pouvant être fournie par le réseau, selon le tableau suivant. Après avoir modifié la position du commutateur rotatif, redémarrez la wallbox via l’appli pour que les modifications soient effectives.
  • Page 222: Comportement Des Led

    2.12. Comportement des LED Une fois l’appareil sous tension, la LED clignote selon une séquence de couleurs. L’état de l’appareil peut alors être facilement contrôlé grâce aux couleurs et au comportement de la LED frontale. Mise à jour CPMS Pulsation Chargement Chargement en cours du logiciel...
  • Page 223: Installation D'un Déclencheur Shunt (En Option)

    Installation d’un déclencheur shunt (en option) Vérifiez si cette fonction est obligatoire dans votre pays avant d’installer l’équipement. L’eProWallbox Move est équipée d’un contact normalement ouvert AC (CN3). Pour garantir une sélection correcte du déclencheur à shunt, il est nécessaire de garder à l’esprit que le contact de l’eProWallbox Move a les caractéristiques suivantes : 3A 250V, programmé pour commander un déclencheur à...
  • Page 224: Entretien

    Avant d’effectuer toute opération d’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du véhicule électrique. Seul du personnel qualifié peut ouvrir l’eProWallbox Move et effectuer des opérations sur les composants. L’eProWallbox Move ne contient pas de composants que l’utilisateur peut réparer ou entretenir de manière autonome.
  • Page 225: Élimination Du Produit

    énoncées dans ce manuel et des avertissements concernant l’installation et l’entretien de l’eProWallbox Move. Free2move eSolutions S.p.A. se réserve tous les droits sur ce document, l’article et les illustrations qu’il contient. Toute reproduction totale ou partielle, divulgation à des tiers ou utilisation de son contenu est interdite sans le consentement écrit préalable de Free2move eSolutions S.p.A..
  • Page 226 Siège social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Italie V.04.2022...
  • Page 227 ASENNUSOHJE...
  • Page 228 SISÄLLYSLUETTELO SIVU JOHDANTO YLEISTÄ TIETOA 1.1. Käyttötarkoitukset 1.2. Symbolit ja määritelmät 1.3. Tunnistetarra 1.4. Tuotteen mitat ja ominaisuudet 1.5. Tekniset tiedot ASENNUS 2.1. Asennuksen valmistelu 2.2. Tarvittavat työkalut 2.3. Pakkauksen sisältö 2.4. Tila ja sijainti 2.5. Ensimmäinen avaaminen 2.6. Seinään kiinnitys 2.7.
  • Page 229 SISÄLLYSLUETTELO SIVU 2.12. LED-ilmaisimet 2.13. Työvirtalaukaisijan asennus (valinnainen) 2.14. Sulkutoiminnot ja virransyöttö HUOLTO TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN TUKI VASTUUVAPAUSLAUSEKE...
  • Page 230: Johdanto

    Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa sellaisten laitteiden tai niiden osien hävittämisestä, jotka eivät ole asennusmaassa voimassa olevien määräysten ja lakien mukaisia.
  • Page 231 Tämä asiakirja sisältää tiedot, joita pidetään tarpeellisina laitteen asennuksen ja tavanomaisen huollon kannalta. Free2move eSolutions S.p.A. on tarkastanut tämän asiakirjan huolellisesti, mutta laiminlyöntejä ei voida sulkea täysin pois. Jos virheitä havaitaan, ilmoita siitä Free2move eSolutions S.p.A.:lle. Nimenomaisia sopimusvelvoitteita lukuun ottamatta Free2move eSolutions S.p.A. ei missään olosuhteissa ole vastuussa tämän käyttöoppaan käytöstä...
  • Page 232 Lemmikit ja muut eläimet on pidettävä poissa laitteen ja pakkausmateriaalien luota.  Lapset eivät saa leikkiä laitteella, sen lisävarusteilla tai tuotteen pakkauksella.  eProWallbox Move ei sisällä komponentteja, joita käyttäjä voisi itse korjata tai huoltaa.  Ainoa osa, joka voidaan irrottaa eProWallbox Movesta ohjeita seuraten (ainoastaan ...
  • Page 233: Yleistä Tietoa

    Tuoteversiot: F2ME.EPROSEYYXXX 1.1. Käyttötarkoitukset Free2move eSolutions S.p.A. ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat virheellisistä tai huolimattomista toimista. Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin sen määritettyyn käyttötarkoitukseen. Kokematon henkilöstö tai edes asiantunteva henkilöstö ei saa käyttää laitetta, jos laitteelle tehdään toimintoja, jotka eivät ole tämän käyttöoppaan ja mukana tulevien asiakirjojen mukaisia.
  • Page 234: Symbolit Ja Määritelmät

    1.2. Symbolit ja määritelmät Symboli Kuvaus Yleinen varoitus Tutustu alkuperäiseen käyttöoppaaseen ja lisäasiakirjoihin Kiellot tai rajoitukset Vaikka tuotteita ei ole valmistettu terveydelle haitallisista materiaaleista, niitä ei tule hävittää talousjätteen mukana, vaan ne on kerättävä erikseen, koska ne on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista Merkki sähköjännitevaarasta Ainoastaan pätevä...
  • Page 235: Tunnistetarra

    1.3. Tunnistetarra Tarran tiedot näkyvät alla olevassa kuvassa. Yksityiskohdat voivat poiketa kuvassa esitetyistä, riippuen tuotteen versiosta. Osanumero ja sarjanumero löytyvät myös pakkauksesta sekä eSolutions Charging -sovelluksesta tunnistuksen jälkeen. Pakkauksen sisällä oleva merkintä, jossa on painettu C-kirjain, osoittaa tuotteeseen asennetun pistorasian tyypin. Tämä merkki on kiinnitettävä pistorasian lähelle, kun asennus on valmis. ≤...
  • Page 236: Tuotteen Mitat Ja Ominaisuudet

    1.4. Tuotteen mitat ja ominaisuudet Suoja Kotelo Keskikotelo Ulkosuoja...
  • Page 237: Tekniset Tiedot

    1.5. Tekniset tiedot Kuvaus Lataustila Mode 3 - tapaus B Liitinstandardi Tyyppi 2 Liittimen ominaisuudet Pistorasia kannella ja sisäisellä sulkimella Merkintä CE, UKCA Yleiset määritykset Mitat 403x336x190 mm Paino ~ 3,8 kg Suojausluokka IP55 Iskusuojaluokka IK08 Kotelo UV-kestävää muovia Sähkötekniset tiedot Enint.
  • Page 238: Asennus

    2. ASENNUS Varoitus: Tämän käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vaurioita sekä tuotteelle että asentajalle (vakavimmissa tapauksissa vammat voi johtaa kuolemaan). Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen asentamista, päälle kytkemistä ja käyttöä. Free2move eSolutions S.p.A. suosittelee, että asennuksessa käytetään vain kokeneita ammattilaisia, jotka noudattavat voimassa olevia määräyksiä. Kun laite on kytketty päälle, LED-palkki ei välky heti. Tämä voi kestää jopa minuutin. 2.1. Asennuksen valmistelu Koko virransyöttöjärjestelmä on valmisteltava ja kalibroitava voimassa olevien paikallisten ja kansainvälisten standardien mukaisesti tuotekokoonpanon ja valitun teholuokituksen mukaisesti.
  • Page 239 Ennen asennuksen jatkamista, varmista, että: Syöttövirta on kokonaan pois päältä ja pysyy pois päältä, kunnes asennus on valmis  Työalue on asianmukaisesti eristetty (työhön osallistumattomien henkilöiden pääsy alueelle  on estettävä) Asennusta ei tule suorittaa märillä käsillä eikä vesisuihkua saa suunnata tuotteeseen ...
  • Page 240: Tarvittavat Työkalut

    Tarvittavat työkalut Leikkuri Torx T20 -ruuvimeisseli Ristipäämeisseli Talttapäämeisseli Vasara Lyijykynä Pora ja 10 mm:n terä Älä käytä sähköistä ruuvimeisseliä wallboxin kokoamiseen tai sen kiinnittämiseen seinään. Free2move eSolutions S.p.A. ei vastaa tällaisten työkalujen käytöstä aiheutuvista henkilö- tai esinevahingoista. 2.3. Pakkauksen sisältö eProWallbox Move ø 10x50 mm kiinnitystulppaa ja ruuvit 1x poraussapluuna asennukseen Tuoteasiakirjat...
  • Page 241: Tila Ja Sijainti

    (esim. pesujärjestelmien, painepesureiden tai  puutarhaletkujen läheisyydessä). eProWallbox Move on suunniteltu kestämään suoraa auringonvaloa ja huonoja sääolosuhteita, mutta sen käyttöiän pidentämiseksi ja lämpökuormituksen rajoittamiseksi suositellaan laitteen suojaamista suoralta auringonvalolta ja sateelta katoksen avulla. eProWallbox Movelle asennuspaikkaa valittaessa on noudatettava seuraavia ohjeita: vältä...
  • Page 242: Ensimmäinen Avaaminen

    2.5. Ensimmäinen avaaminen Käyttämällä uraa pohjassa, irrota eProWallbox Moven ulkokansi kotelosta. Se on kiinnitetty kuudella kumitulpalla. Jatkaaksesi asennusta, voit poistaa kannen irrottamalla 6 ruuvia.
  • Page 243: Seinään Kiinnitys

    2.6. Seinään kiinnitys eProWallbox Moven kiinnittämisessä seinään on noudatettava standardeissa IEC 60364-1 ja IEC 60364-5-52 esitettyjä kansallisia ja kansainvälisiä rakennusmääräyksiä. Latausaseman oikea sijoitus on tärkeää, jotta se toimii oikein. Asentaaksesi pääkotelon seinään, tarvitset 3 tulppaa (Ø 10x50 mm). Toimitetut tulpat ovat universaaleja ja sopivat umpinaisiin tai onttoihin tiiliseiniin. Eri materiaaleista (esim. kipsilevystä) valmistettuihin seiniin asennettaessa tarvitaan erityisiä kiinnitystulppia, jotka voidaan asentaa vasta, kun suurin sallittu kuormitus on varmistettu. Ennen asennusta sijainti ja etäisyys seinistä...
  • Page 244: Ulkoisten Suojalaitteiden Asennus

    Tuotteessa on vain 6 mA:n tasavirran tunnistuslaite. Näin ollen IEC 61851-1-standardin mukaisesti laite on suojattava virtaussuuntaan asentamalla ulkopuolelta pienoiskatkaisijalla (MCB) ja jäännösvirran suojalaitteella (RCD). eProWallbox Move ei ole varustettu PEN-liittimen vianhavaitsemisjärjestelmällä. MCB: Suositeltu C-tyypin käyrä, 5 kA nimellinen oikosulkukapasiteetti. Nimellisvirta virtalähteen ja laturin asetuksen mukaan, mutta enintään 32 A.
  • Page 245: Virransyötön Liitäntä

    2.8. Virransyötön liitäntä Laitteiden voimanlähteenä on käytettävä sopivan kokoisia kaapeleita, jotka kestävät tuotteen vaatiman virran. Varmista ennen johdotusta, että kaapelit ovat sopivan kokoisia ja että suurin sallittu taivutussäde ei ylity. Laitteen tunnistetarrassa olevia laitteen sähköisiä tietoja on noudatettu, jotta virransyöttöjärjestelmän oikea koko voidaan mitoittaa (katso luku 1.3). Seuraavat ohjeet antavat tietoa siitä, mitä...
  • Page 246 Laitteen rungon alaosassa on 2 sivukaapelia, jotka on suljettu suojakorkeilla pölyn tai kosteuden pääsyn estämiseksi toimituksen aikana. Virransyöttökaapelit (P) Viestintäkaapelit (C) Virransyöttökaapelit (P) Viestintäkaapelit (C)
  • Page 247 Seuraavassa kaaviossa näytetään, miten laite kytketään sähköisesti kolmivaiheisiin tai yksivaiheisiin järjestelmiin. Jos asennuksia on useita, suosittelemme vaihekierron sallimista.
  • Page 248: Kolmivaiheinen Asennus

    2.8.1. Kolmivaiheinen asennus Jos kyseessä on kolmivaiheinen asennus, noudata seuraavia ohjeita: Löysää vasemmanpuoleinen rasian suoja (P) ja aseta Ø 25 mm:n aallotettu suoja paikoilleen. Kiristä rasian suoja (P). Aseta virransyöttökaapelit ja liitä vaiheet, neutraali N ja maadoituskaapeli PE CN1-virtalähteen liittimeen varmistaen, että kunkin kaapelin koko kuorittu osa on täysin työnnetty jokaiseen terminaaliin.
  • Page 249: Yksivaiheinen Asennus

    2.8.2. Yksivaiheinen asennus Jos kyseessä on yksivaiheinen asennus, noudata seuraavia ohjeita: Löysää vasemmanpuoleinen rasian suoja (P) ja aseta Ø 25 mm:n aallotettu suoja paikoilleen. Kiristä rasian suoja (P). Aseta virransyöttökaapelit ja liitä vaihe, neutraali N ja maadoituskaapeli PE CN1-virtalähteen liittimeen varmistaen, että kunkin kaapelin koko kuorittu osa on täysin työnnetty jokaiseen terminaaliin.
  • Page 250: Viestintäkaapeleiden Liittäminen

    2.9. Viestintäkaapeleiden liittäminen eProWallbox Move on varustettu seuraavilla viestintäominaisuuksilla: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Jos haluat liittää wallboxiin ulkoisia laitteita RS485-tietoliikenneporttien kautta, kuten MID-sertifioituja energiamittareita laskutusta varten tai ottaa käyttöön lisätoimintoja, kuten HEMS:n tai dynaamisen virranhallinnan tehomittarin avulla, noudata alla olevia ohjeita ja katso asennusohje verkkosivulla www.esolutions.free2move.com/document-library/.
  • Page 251: Portin Kuvaus

    2.10. Portin kuvaus Seuraavassa taulukossa on yhteenveto käytettävissä olevista eProWallbox Movelle porteista: RS485 x1 DPM Kääntökytkin RS485 x1 DC Työvirtalaukaisija DIP switch DIP-kytkin Virtakaapelin tulo Tyyppi Portti Portin koodi Soveltamisala Virtakaapelien terminaalit Tulo Virtakaapelit RS485 DC RS485 Modbus Daisy Chain -viestintään CN10 Viestintä RS485 DPM CN12 RS485 Modbus ulkoiseen mittariin viestintään Kääntökytkin...
  • Page 252 Asentaaksesi eProWallbox Moven IT-järjestelmiin, poista muovikalvo DIP-kytkimestä SW2 ja siirrä molemmat yhteydet ON-asentoon. DIP-kytkin SW2...
  • Page 253: Kääntösäätimen Asetus

    2.11. Kääntösäätimen asetus Asennusvaiheessa on asetettava vaadittu syöttövirtalähde (yksivaiheinen tai kolmivaiheinen) ja maksimiteho verkon toimittaman enimmäistehon mukaan seuraavan taulukon mukaisesti. Kun olet muuttanut kääntökytkimen asentoa, käynnistä wallbox uudelleen sovelluksen kautta, jotta muutokset astuvat voimaan. Kääntökytkin SW1 - Asento Yksivaiheinen [kW] Kolmivaiheinen [kW] 11,0 13,1 15,2 17,3 19,3 20,7 22,0...
  • Page 254 2.12. LED-ilmaisimet Kun laite on kytketty päälle, LED vilkkuu värijärjestyksessä. Silloin laitteen tilaa voi seurata helposti etupuolen LED-valojen värien ja käyttäytymisen avulla. CPMS Sykkivä Ladataan Lataus käynnissä Ohjelmistopäivitys ei yhdistetty Virhe havaittu Pysyvä Valmis kytkettäväksi Lataus keskeytyi Katso “Tuki” Odottaa Valmis irrotettavaksi Vilkkuva CPMS-yhteyttä...
  • Page 255 2.13. Työvirtalaukaisijan asennus (valinnainen) Varmista ennen laitteen asentamista, onko tämä ominaisuus pakollinen maassasi. eProWallbox Move on varustettu perustilassa auki olevalla vaihtovirralla (CN3). Työvirtalaukaisijan oikean valinnan varmistamiseksi on syytä muistaa, että eProWallbox Moven yhteydellä on seuraavat ominaisuudet: nimellisjännite 3A 250V, ohjelmoitu ohjaamaan työvirtalaukaisijaa standardin IEC 61851-1 mukaisesti. Jos sisäisessä kytkinlaitteessa ilmenee vika, tätä toimintoa käytetään komentamaan MCB:n (tai vastaavan turvalaitteen) avautuminen eProWallbox Moven virtaussuuntaan.
  • Page 256 3. HUOLTO Ennen kuin teet mitään huoltotöitä, sammuta laite ja irrota se sähköajoneuvosta. Vain pätevä henkilöstö voi avata eProWallbox Moven ja suorittaa toimintoja komponenteille. eProWallbox Move ei sisällä komponentteja, joita käyttäjä voisi itse korjata tai huoltaa. Vaurioitunutta tai viallista laitetta ei saa käyttää millään tavalla, vaan pätevän henkilöstön on välittömästi vaihdettava tai korjattava laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Laitteen ulkopuolen puhdistus on aina suositeltavaa tarvittaessa, ja se on tehtävät pehmeällä kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella.
  • Page 257 5. TUKI Jos sinulla on kysyttävää eProWallbox Moven asennuksesta, ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun tukikeskukseen asiakastuki-osion www.esolutions.free2move.com/contacts kautta. Jos haluat lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä Free2move eSolutions S.p.A.:han sen verkkosivun kautta: www.esolutions.free2move.com. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka voivat suoraan tai epäsuorasti aiheutua ihmisille, tavaroille tai eläimille sen seurauksena, että...
  • Page 258 Yhtiön kotipaikka Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.04.2022...
  • Page 259 INSTALLATION MANUAL...
  • Page 260 TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE INTRODUCTION GENERAL INFORMATION 1.1. Fields of use 1.2. Symbol and definitions 1.3. Identification label 1.4. Product dimensions and characteristics 1.5. Technical specifications INSTALLATION 2.1. Preparing for Installation 2.2. Tools required 2.3. Package Content 2.4. Space and positioning 2.5.
  • Page 261 TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE 2.12. LED behaviour 2.13. Shunt trip installation (optional) 2.14. Closing operations and power supply MAINTENANCE PRODUCT DISPOSAL ASSISTANCE DISCLAIMER...
  • Page 262: Introduction

    Free2move eSolutions S.p.A. cannot be held liable for damage caused to persons and/or property, or to the equipment, if the conditions described below have not been complied with.
  • Page 263 This document has been carefully checked by Free2move eSolutions S.p.A. but oversights cannot be completely ruled out. If any errors are noted, please inform Free2move eSolutions S.p.A. Except for explicit contractual obligations, under no circumstances may Free2move eSolutions S.p.A. be held liable for any loss or damage resulting from use of this manual, or from installation of the equipment.
  • Page 264 Before installing eProWallbox Move, ensure the main power source has been  disconnected. Before putting back or moving eProWallbox Move, ensure the device is not connected to  the power supply. eProWallbox Move must only be used for the specific applications it is designed for.
  • Page 265: General Information

    1. GENERAL INFORMATION eProWallbox Move is an Alternate Current charging solution for powering electric vehicles and hybrid plug-ins, and is ideal for semi-public and residential use. The device is available in three-phase or single-phase configurations, and is equipped with a Type 2 socket.
  • Page 266: Symbol And Definitions

    Sign for electrical voltage hazard Electronic device installation carried out by qualified personnel only This symbol indicates a situation that may cause material damage to eProWallbox Move...
  • Page 267: Identification Label

    1.3. Identification label The information on the label is shown in the Figure below. The details may differ from those shown in the Figure, depending on the version of the product. The Part Number and Serial Number can also be found on the packaging as well as in the eSolutions Charging app after authentication.
  • Page 268: Product Dimensions And Characteristics

    1.4. Product dimensions and characteristics Cover Base Middle Base External Cover...
  • Page 269: Technical Specifications

    1.5. Technical specifications Description Recharging Mode Mode 3 - case B Connector Standard Type 2 Connector features Socket with lid and internal shutter Marking CE, UKCA General Specs Dimensions 403x336x190mm Weight ~ 3,8 kg Protection degree IP55 Impact protection rating IK08* Housing UV resistant plastic Electrical Specs...
  • Page 270: Installation

    2. INSTALLATION WARNING: Failure to observe the instructions in this manual may cause serious damage to both the product and the installer (in the most serious cases, injuries may be fatal). Please read this manual carefully before installing, switching on and using the product. Free2move eSolutions S.p.A. recommends only using experienced professionals who comply with current regulations to install the product correctly. Once the device has been powered up, the LED bar will not blink immediately. This can take up to one minute. 2.1. Preparing for Installation The entire power supply system must be prepared and calibrated in compliance with local and international standards in force, according to the product configuration and chosen power rating. Before choosing and installing the device, the installer must consider local restrictions as set out in the IEC 61851-1 standard.
  • Page 271 Before proceeding with the installation, make sure that: Input power is completely switched off, and remains so until installation is complete  The work area is adequately cordoned off (access by persons not involved in the work must  be prevented) Installation should not be carried out with wet hands and no jets of water should be aimed ...
  • Page 272: Tools Required

    2.2. Tools required Cutter Torx T20 screwdriver Phillips screwdriver Slotted screwdriver Hammer Pencil Drill and 10mm diameter bit Do not use electrical screwdriver to assemble the wallbox or to fix it to the wall. Free2move eSolutions S.p.A. declines any liability for damage to persons or things arising from use of such tools. 2.3. Package Content eProWallbox Move ø 10x50mm wall plugs with screws 1x drilling template for installation Product documentation...
  • Page 273: Space And Positioning

     washers or garden hoses) eProWallbox Move is designed to withstand direct sunlight and bad weather condi tions, however to increase its useful life and to limit thermal derating, it is s uggested to protect the device from direct exposure to sunlight and rain, using a canopy. The follo wing indications must...
  • Page 274: First Opening

    2.5. First opening Using the groove on the bottom, detach the external cover of eProWallbox Move from the housing, secured with 6 elastic plugs. To proceed with the installation, the cover can be removed by unscrewing 6 screws.
  • Page 275: Wall Mounting

    2.6. Wall mounting The national and international building regulations set out in IEC 60364-1 and IEC 60364-5-52 must be respected when fixing eProWallbox Move to the wall. Correct positioning of the charging station is important to ensure it functions properly. To fix the main body to the wall, 3 plugs (Ø 10x50 mm) are required. The plugs supplied are universal, and are suitable for solid or hollow brick walls. For installation on walls made of different materials (e.g. plasterboard), specific plugs are required, and must only be installed once the maximum permissible load has been verified.
  • Page 276: Installation Of External Protection Devices

    IEC 61851-1 standard, the device must be protected upstream by externally installing a Miniature Circuit Breaker (MCB) and a Residual current device (RCD). eProWallbox Move is not fitted with a PEN fault detection system. MCB: Recommended C curve, 5kA rated short-circuit capacity. Rated current according to power supply and charger setting, but no more than 32 A.
  • Page 277: Power Supply Connection

    2.8. Power supply connection The equipment must be powered by cables of an appropriate size and which are capable of withstanding the current for which the product has been designed. Make sure the cables are of a suitable size before wiring, and that the maximum permissible bending radius is not exceeded. The device’s electrical data, which should be referred to in order to size the power supply system correctly, are displayed on the device’s identification label (see chapter 1.3).
  • Page 278 The lower part of the device body has 2 side cable entries which are closed with protective caps to prevent dust or moisture from entering during shipment. Power supply cables (P) Communication cables (C) Power supply cables (P) Communication cables (C)
  • Page 279 The following diagram shows how to electrically connect the device in three-phase or single-phase systems. In the event of multiple installations, we recommend allowing for phase rotation.
  • Page 280: Three Phase Installation

    2.8.1. Three phase installation In the case of three-phase installation, follow the steps below: Loosen the left-hand box sheath (P) and insert the Ø 25 mm corrugated sheath. Tighten the box sheath (P). Insert the power supply cables and connect phases, the neutral N and the earthing cable PE to the CN1 power supply terminal block, making sure that the entire stripped section of each cable is fully inserted into each terminal.
  • Page 281: Single Phase Installation

    2.8.2. Single phase installation In the case of single-phase installation, follow the steps below: Loosen the left-hand box sheath (P) and insert the Ø 25 mm corrugated sheath. Tighten the box sheath (P). Insert the power supply cables and connect phase, neutral N and earthing cable PE to the CN1 power supply terminal block, making sure that the entire stripped section of each cable is fully inserted into each terminal.
  • Page 282: Connecting Communication Cables

    2.9. Connecting communication cables eProWallbox Move is equipped with the following communication port: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi To connect external devices to the wallbox through the RS485 communication ports, such as MID certified energy meters for billing pourposes or to enable additional functionalities like HEMS,...
  • Page 283: Port Description

    2.10. Port description The following table summarizes the ports available on eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Rotary Switch RS485 x1 DC Shunt Trip DIP switch DIP switch Power Cable input Type Port Port code Scope Input Terminals for power cables Power Cables RS485 Modbus for Daisy RS485 DC...
  • Page 284 To install eProWallbox Move in IT systems, remove the plastic film from the DIP Switch SW2 and move both contacts to the ON position. DIP switch SW2...
  • Page 285: Setting The Rotary Selector

    2.11. Setting the rotary selector It is mandatory during the installation phase to set the requir ed type of input power supply (single phase or three phase) and maximum power, according to t he maximum power that can be supplied by the network, as per the following table. After changing the position of the Rotary Switch, restart the wallbox via app to make the changes effective.
  • Page 286: Led Behaviour

    2.12. LED behaviour Once the device is powered up, the LED flashes in a sequence of colours. Then the status of the device can be easily monitored through the colours and behaviour of the frontal LED. CPMS Pulsing Loading Charging in process Software update not connected Error detected See...
  • Page 287: Shunt Trip Installation (Optional)

    Shunt trip installation (optional) Verify if in your country this feature is mandatory before installing the equipment. eProWallbox Move is equipped with an AC normally open contact (CN3). To ensure correct selection of the shunt trip device, it is necessary to bear in mind that the contact on the eProWallbox Move has the following characteristics: rated 3A 250V, programmed to command a Shunt device in accordance with IEC 61851-1 standard.
  • Page 288: Maintenance

    Before carrying out any maintenance work, power off the device and disconnect it from the electric vehicle. Only qualified personnel can open the eProWallbox Move and perform operations on the components. eProWallbox Move does not contain components that the user can repair or maintain autonomously.
  • Page 289: Product Disposal

    Further information about current disposal facilities can be obtained from local authorities. 5. ASSISTANCE If you have any questions about the installation of eProWallbox Move, please contact your local authorised assistance centre through the appropriate Customer Support section at www.esolutions.free2move.com/contacts. For any further information or requests for support, please contact Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 290 Registered office Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Italy V.04.2022...
  • Page 291 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...
  • Page 292 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΣΕΛΙΔΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1. Πεδία χρήσης 1.2. Σύμβολα και ορισμοί 1.3. Σήμανση αναγνώρισης 1.4. Διαστάσεις και χαρακτηριστικά προϊόντος 1.5. Τεχνικές προδιαγραφές ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2.1. Προετοιμασία για εγκατάσταση 2.2. Απαραίτητα εργαλεία 2.3. Περιεχόμενα συσκευασίας 2.4. Χώρος και τοποθέτησης 2.5. Πρώτο άνοιγμα 2.6. Επιτοίχια εγκατάσταση 2.7. Εγκατάσταση εξωτερικών συσκευών προστασίας 2.8. Σύνδεση παροχής ισχύος 2.8.1. Τριφασική εγκατάσταση 2.8.2. Μονοφασική εγκατάσταση 2.9. Σύνδεση καλωδίων επικοινωνίας 2.10.
  • Page 293 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΣΕΛΙΔΑ 2.12. Συμπεριφορά λυχνιών LED 2.13. Εγκατάσταση εξαρτήματος διακλάδωσης (προαιρετικό) 2.14. Κλείσιμο λειτουργιών και παροχής ισχύος ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ...
  • Page 294: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια οι οποίες πρέπει να τηρούνται κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης και της συντήρησης του εξοπλισμού. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό. Πρέπει να σχεδιαστεί και να εγκατασταθεί ένα ειδικό και υπερσύγχρονο σύστημα παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, ενώ θα πρέπει να είναι πιστοποιημένο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και τη σύμβαση παροχής ενέργειας που έχει υπογραφεί. Οι χειριστές πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν πλήρως το εγχειρίδιο αυτό και να συμμορφώνονται αυστηρά με τις οδηγίες που περιλαμβάνει. Η εγκατάσταση πρέπει να διενεργείται σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα εγκατάστασης και σε συμμόρφωση με όλους τους κανονισμούς ασφαλείας για την εκτέλεση ηλεκτρολογικών εργασιών. Πρέπει να χρησιμοποιείται ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός, όπως...
  • Page 295 ΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και συντήρησης αποτελεί οδηγό ο οποίος θα σας βοηθήσει να εργάζεστε με ασφάλεια και να εκτελείτε τις εργασίες που απαιτούνται για να διατηρείτε τον εξοπλισμό σας σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Σε περίπτωση που ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται με τρόπο ο οποίος δεν αναφέρεται στο εν λόγω εγχειρίδιο, δύναται να διακυβευτεί η προστασία που παρέχει ο εξοπλισμός. Το έγγραφο περιέχει τις πληροφορίες που κρίνονται απαραίτητες για εγκατάσταση και τακτική συντήρηση του εξοπλισμού. Το έγγραφο αυτό έχει ελεγχθεί προσεκτικά από την Free2move eSolutions S.p.A., ωστόσο δεν μπορούν να αποκλειστούν εντελώς πιθανές παραλείψεις. Εάν παρατηρήσετε σφάλματα, ενημερώστε την Free2move eSolutions S.p.A. Με εξαίρεση σκοπούς ρητών συμβατικών υποχρεώσεων, σε καμία περίπτωση δεν θα μπορεί η Free2move eSolutions S.p.A. να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά προκύψει από τη χρήση του εν λόγω εγχειριδίου ή από την εγκατάσταση του εξοπλισμού. Το πρωτότυπο του συγκεκριμένου εγγράφου συντάχθηκε στην Αγγλική γλώσσα. Σε περίπτωση οποιασδήποτε ασυνέπειας ή αμφιβολίας, ζητήστε από την Free2move eSolutions S.p.A. το πρωτότυπο έγγραφο. ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Επιπλέον του εγχειριδίου, μπορείτε να δείτε και να κάνετε λήψη των τεκμηριώσεων του προϊόντος μεταβαίνοντας στη διεύθυνση www.esolutions.free2move.com/document-library/.
  • Page 296 συσκευασίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή, τα αξεσουάρ ή τη συσκευασία που  παρέχεται με το προϊόν. Το eProWallbox Move δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία μπορεί να επιδιορθώσει ή  συντηρήσει αυτόνομα ο χρήστης. Το μόνο τμήμα που μπορεί να αφαιρεθεί από το eProWallbox Move (αποκλειστικά και...
  • Page 297: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το eProWallbox Move είναι μια λύση φόρτισης εναλλασσόμενου ρεύματος για την τροφοδοσία ηλεκτρικών οχημάτων και υβριδικών μέσω, ενώ είναι ιδανικό για ημιδημόσια και οικιακή χρήση. Η συσκευή διατίθεται σε τριφασικές ή μονοφασικές εκδόσεις και είναι εξοπλισμένη με πρίζα Τύπου 2. Η συσκευή φορτίζει ηλεκτρικά οχήματα έως και 22 kW με τριφασικό ή έως και 7,4 kW με μονοφασικό. Το προϊόν περιλαμβάνει επιλογές συνδεσιμότητας οι οποίες επιτρέπουν απομακρυσμένη παρακολούθηση μέσω διαδικτυακής πύλης. Ο χρήστης μπορεί να διαχειρίζεται τη συσκευή μέσω μιας αποκλειστικής εφαρμογής. Το έγγραφο αυτό περιγράφει το πώς μπορείτε να εγκαταστήσετε το προϊόν. Παρέχεται περιγραφή των χαρακτηριστικών του εξοπλισμού για προσδιορισμό των βασικών εξαρτημάτων και καθορισμό των τεχνικών όρων που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο αυτό. Η συγκεκριμένη ενότητα περιέχει πληροφορίες για τα μοντέλα, λεπτομέρειες για τον εξοπλισμό, χαρακτηριστικά και τεχνικά δεδομένα, συνολικές διαστάσεις και αναγνώριση του εξοπλισμού. Εκδόσεις προϊόντος: F2ME.EPROSEYYXXX 1.1. Πεδία χρήσης Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά η οποία οφείλεται σε λανθασμένες ή απρόσεκτες ενέργειες. Ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς από αυτούς που προορίζεται να εκπληρώσει. Ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μη έμπειρο προσωπικό ή ακόμα και από εξειδικευμένο προσωπικό εάν ο εξοπλισμός υποβάλλεται σε λειτουργίες οι οποίες δεν συμμορφώνονται με το παρόν εγχειρίδιο και τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης. Ο εν λόγω εξοπλισμός αποτελεί συσκευή φόρτισης για ηλεκτρικά οχήματα και η ακόλουθη ταξινόμηση (σύμφωνα με το IEC 61851-1) προσδιορίζει τα χαρακτηριστικά του:  Παροχή ισχύος: μόνιμα συνδεδεμένο στο δίκτυο τροφοδοσίας ΕΡ  Έξοδος: εναλλασσόμενο ρεύμα  Περιβαλλοντικές συνθήκες: χρήση σε εσωτερικούς/εξωτερικούς χώρους  Σταθερή επιτοίχια εγκατάσταση  Προστασία ενάντια σε ηλεκτροπληξία: Κλάση I  Ταξινόμηση περιβάλλοντος EMC: Κλάση B...
  • Page 298: Σύμβολα Και Ορισμοί

    1.2. Σύμβολα και ορισμοί Σύμβολο Περιγραφή Γενική προειδοποίηση Είναι υποχρεωτικό να συμβουλευτείτε το πρωτότυπο εγχειρίδιο και τα πρόσθετα έγγραφα τεκμηρίωσης Απαγόρευση ή περιορισμοί Παρόλο που δεν είναι κατασκευασμένα από υλικά τα οποία είναι επιβλαβή για την υγεία, τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά απορρίμματα αλλά θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά, καθώς είναι κατασκευασμένα από υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν Ένδειξη για κίνδυνο ηλεκτρικής τάσης Η εγκατάσταση της ηλεκτρικής συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει μια κατάσταση η οποία μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές στο eProWallbox Move...
  • Page 299: Σήμανση Αναγνώρισης

    1.3. Σήμανση αναγνώρισης Οι πληροφορίες στη σήμανση παρουσιάζονται στην πιο κάτω εικόνα. Οι πληροφορίες ενδέχεται να διαφέρουν από αυτές που εμφανίζονται στην Εικόνα, ανάλογα με την έκδοση του προϊόντος. Ο Αριθμός εξαρτήματος και ο Αριθμός σειράς μπορούν επίσης να εντοπιστούν στη συσκευασία καθώς και στην εφαρμογή eSolutions Charging μετά τον έλεγχο ταυτότητας. Η ετικέτα εσωτερικά της συσκευασίας με το τυπωμένο γράμμα C υποδηλώνει τον τύπο της πρίζας που είναι εγκατεστημένη στο προϊόν. Η ετικέτα αυτή πρέπει να τοποθετείται κοντά στην πρίζα όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. ≤ 480 V EN 62192-2 ΤΥΠΟΣ 2 Ρευματολήπτης και πρίζα...
  • Page 300: Διαστάσεις Και Χαρακτηριστικά Προϊόντος

    1.4. Διαστάσεις και χαρακτηριστικά προϊόντος Κάλυμμα Βάση Μεσαία βάση Εξωτερικό κάλυμμα...
  • Page 301: Τεχνικές Προδιαγραφές

    1.5. Τεχνικές προδιαγραφές Περιγραφή Λειτουργία επαναφόρτισης Λειτουργία 3 - περίπτωση Β Πρότυπο σύνδεσης Τύπος 2 Χαρακτηριστικά συνδέσμου Πρίζα με καπάκι και εσωτερικό κλείστρο Σήμανση CE, UKCA Γενικές προδιαγραφές Διαστάσεις 403x336x190mm Βάρος ~ 3,8 kg Βαθμός προστασίας IP55 Ονομαστική κατάταξη προστασίας από κρούσεις IK08 Περίβλημα Πλαστικό ανθεκτικό στην υπεριώδη ακτινοβολία Ηλεκτρολογικές τεχνικές προδιαγραφές Έως 7,4 μονοφασικό Ισχύς [kW] Έως 22 τριφασικό 230 / 50-60 μονοφασικό Τάση [V/Hz] 400 / 50-60 τριφασικό Ρεύμα [A] Έως 32 3P + N + PE, 32A, 400 V / 50-60 Hz Ηλεκτρολογική εγκατάσταση P + N + PE, 32 A, 230 V / 50-60 Hz Σύστημα ισχύος ΕΡ TT, TN, IT Ασφάλεια...
  • Page 302: Εγκατασταση

    εγκατάστασης (στις πιο σοβαρές περιπτώσεις, οι τραυματισμοί μπορούν να αποβούν θανατηφόροι). Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο αυτό προτού εγκαταστήσετε, ενεργοποιήσετε και χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Η Free2move eSolutions S.p.A. συνιστά να επιλέγονται μόνο έμπειροι επαγγελματίες, οι οποίοι συμμορφώνονται με τους ισχύοντες κανονισμούς για τη σωστή εγκατάσταση του προϊόντος.
  • Page 303 Προτού προχωρήσετε στην εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι:  Η ισχύς εισόδου είναι τελείως απενεργοποιημένη και παραμένει έτσι μέχρι να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση  Ο χώρος εργασίας έχει αποκλειστεί επαρκώς (πρέπει να αποτρέπεται η πρόσβαση από άτομα που δεν συμμετέχουν στην εργασία)  Η εγκατάσταση δεν πρέπει να πραγματοποιείται με βρεγμένα χέρια και δεν πρέπει να στοχεύουν πίδακες νερού προς το προϊόν  Το προϊόν δεν πρέπει να εγκαθίσταται υπό βροχή, ομίχλη ή υψηλή υγρασία  Η συσκευασία του προϊόντος είναι άθικτη και χωρίς εμφανείς ζημιές. Σε περίπτωση που το προϊόν είναι κατεστραμμένο, απευθυνθείτε για υποστήριξη στη διεύθυνση www.esolutions.free2move.com/contacts  Το προϊόν και όλα τα εξαρτήματα είναι άθικτα και χωρίς εμφανή ελαττώματα ή βλάβες. Εάν διαπιστωθεί οποιαδήποτε ζημιά, η διαδικασία εγκατάστασης πρέπει να διακοπεί αμέσως και να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη. Το σχέδιο ολόκληρου του ηλεκτρικού συστήματος στο οποίο πρόκειται να συνδεθεί το προϊόν θα πρέπει πρώτα να καθοριστεί από εξειδικευμένο επαγγελματία. Τα...
  • Page 304: Απαραίτητα Εργαλεία

    Τρυπάνι και κεφαλή διαμέτρου 10mm Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό κατσαβίδι για να συναρμολογήσετε το Wallbox ή για να το στερεώσετε στον τοίχο. Η Free2move eSolutions S.p.A. αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για βλάβη σε άτομα ή υλικά αγαθά, η οποία ενδέχεται να προκύψει από τη χρήση τέτοιου είδους εργαλείων.
  • Page 305: Χώρος Και Τοποθέτησης

    εξασφαλίζεται σωστή διασπορά της θερμότητας. Βεβαιωθείτε ότι ο επιλεγμένος χώρος έχει σήμα για χρήση κινητού τηλεφώνου ή Wi-Fi. Πριν την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι οι περιβαλλοντικές συνθήκες (όπως η θερμοκρασία, το υψόμετρο και η υγρασία) συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές του προϊόντος. Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της συσκευής και να μπορέσει να χρησιμοποιηθεί σωστά από τον χρήστη, ο χώρος γύρω από τη συσκευή πρέπει να παραμένει ελεύθερος ώστε να επιτρέπεται κυκλοφορία του αέρα και κατάλληλη μετακίνηση του καλωδίου. Θα πρέπει επίσης να επιτρέπει ανεμπόδιστη φόρτιση της συσκευής και ασφαλή εκτέλεση εργασιών ρουτίνας, ή και μη, από τον χρήστη. Είναι απαραίτητο να συνυπολογιστεί ο χώρος που απαιτείται για τη στάθμευση του ηλεκτρικού οχήματος που πρόκειται να πραγματοποιεί φόρτιση. Το eProWallbox Move δεν πρέπει να εγκατασταθεί σε χώρους:  στους οποίους υπάρχει κίνδυνος έκρηξης (εκρηκτικό περιβάλλον),  οι οποίοι χρησιμοποιούνται ως διαδρομές διαφυγής,  όπου ενδέχεται να πέσουν αντικείμενα πάνω του (π.χ. πτυσσόμενες σκάλες ή ελαστικά αυτοκινήτου) ή όπου ενδέχεται να χτυπηθεί και να υποστεί βλάβη (π.χ. κοντά σε πόρτα ή χώρους λειτουργίας του οχήματος),  όπου υπάρχει κίνδυνος επαφής με πίδακες νερού υπό πίεση (π.χ. συστήματα πλυσίματος, πιεστικά μηχανήματα ή λάστιχα ποτίσματος κήπων) Το eProWallbox Move έχει σχεδιαστεί για να αντέχει το άμεσο ηλιακό φως και τις κακές καιρικές συνθήκες. Ωστόσο, για να αυξηθεί η ωφέλιμη διάρκεια ζωής του και να περιοριστεί η θερμική υποβάθμιση, προτείνεται προστασία της συσκευής από την άμεση έκθεση στο ηλιακό...
  • Page 306: Πρώτο Άνοιγμα

     εξασφαλίστε επαρκή αερισμό για τη συσκευή - μην την τοποθετείτε μέσα σε εσοχές ή ντουλάπες,  αποφύγετε τη συσσώρευση θερμότητας - διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας,  αποφύγετε βύθιση της συσκευής σε νερό,  αποφύγετε υπερβολικές αυξομειώσεις θερμοκρασίας. 2.5. Πρώτο άνοιγμα Χρησιμοποιώντας την εγκοπή στο κάτω μέρος, αφαιρέστε το εξωτερικό κάλυμμα του eProWallbox Move από το περίβλημα, το οποίο ασφαλίζει με 6 ελαστικά βύσματα. Για να προχωρήσετε στην εγκατάσταση, το κάλυμμα μπορεί να αφαιρεθεί ξεβιδώνοντας τις 6 βίδες.
  • Page 307: Επιτοίχια Εγκατάσταση

    Οι εθνικοί και διεθνείς κανονισμοί δόμησης που ορίζονται από τα IEC 60364-1 και IEC 60364-5-52 πρέπει να τηρούνται κατά την επιτοίχια εγκατάσταση του eProWallbox Move. Η σωστή τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης είναι σημαντική για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του.
  • Page 308: Εγκατάσταση Εξωτερικών Συσκευών Προστασίας

    2.7. Εγκατάσταση εξωτερικών συσκευών προστασίας Το προϊόν είναι εξοπλισμένο μόνο με συσκευή ανίχνευσης συνεχούς ρεύματος 6 mA DC. Επομένως, σύμφωνα με το πρότυπο IEC 61851-1, η συσκευή πρέπει να έχει ανιούσα προστασία με εξωτερική εγκατάσταση ενός Μικροαυτόματου διακόπτη (MCB) και μια Διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD). Το eProWallbox Move δεν είναι εξοπλισμένο με σύστημα ανίχνευσης βλαβών PEN. MCB: Συνιστώμενη καμπύλη C, ονομαστική ικανότητα βραχυκυκλώματος 5 kA. Ονομαστικό ρεύμα σύμφωνα με την παροχή ισχύος και τη ρύθμιση του φορτιστή, αλλά όχι περισσότερο από 32 A. Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος, η τιμή του I2t στο βύσμα του οχήματος του σταθμού φόρτισης δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 75.000 A2s. Οι διατάξεις προστασίας υπερέντασης πρέπει να συμμορφώνονται με τα πρότυπα IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1 ή τα σχετικά μέρη της σειράς IEC 60898 ή IEC 60269. RCD: Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, τουλάχιστον Τύπου Α. Μόνο τύπος μη αυτόματης επαναφοράς. Η RCD πρέπει να έχει ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30 mA και να συμμορφώνεται με ένα από τα ακόλουθα πρότυπα: IEC 61008-1, IEC 61009-1, IEC 60947-2 και IEC 62423. Η διάταξη RCD πρέπει να αποσυνδέει όλους τους ηλεκτροφόρους αγωγούς. SPD: Προς αποτροπή πιθανής βλάβης στο ηλεκτρικό όχημα λόγω υπέρτασης, συνιστάται ανεπιφύλακτα προστασία του σημείου σύνδεσης του κυκλώματος παροχής ισχύος μέσω SPD. IMD: Εάν εγκατασταθεί σε συστήματα τύπου IT, πρέπει να τοποθετηθεί συσκευή παρακολούθησης μόνωσης (IMD) σύμφωνα με το CEI EN 61557-8. Εάν εγκατασταθεί σε συστήματα τύπου TN, ενδέχεται να υπάρχουν πρόσθετοι...
  • Page 309: Σύνδεση Παροχής Ισχύος

    2.8. Σύνδεση παροχής ισχύος Ο εξοπλισμός πρέπει να τροφοδοτείται από καλώδια κατάλληλου μεγέθους, ικανά να αντέχουν το ρεύμα για το οποίο έχει σχεδιαστεί το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια έχουν κατάλληλο μέγεθος προτού προβείτε σε καλωδίωση, καθώς επίσης ότι δεν γίνεται υπέρβαση της μέγιστης επιτρεπόμενης ακτίνας κάμψης. Τα ηλεκτρολογικά δεδομένα της συσκευής, τα οποία πρέπει να αναφέρονται ώστε να μετρηθεί σωστά το μέγεθος του συστήματος παροχής ισχύος, εμφανίζονται στη σήμανση αναγνώρισης της συσκευής (βλ. ενότητα 1.3). Οι ακόλουθες κατευθυντήριες οδηγίες παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τα καλώδια παροχής ισχύος που θα χρησιμοποιηθούν και το συνιστώμενο μέγεθος του αγωγού:  Ελάχιστο μέγεθος αγωγού: 6mm²  Μέγιστο μέγεθος αγωγού: 10mm²  Μήκος απογύμνωσης για καλώδια παροχής ισχύος: 18 mm Η παροχή ισχύος στη συσκευή πρέπει να παραμένει απενεργοποιημένη καθ’ όλη τη διάρκεια του βήματος αυτού. Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες αυτές μπορεί να...
  • Page 310 Το κάτω μέρος του σώματος της συσκευής διαθέτει 2 πλευρικές εισόδους καλωδίων οι οποίες κλείνουν με προστατευτικά καπάκια για να αποτρέπεται η είσοδος σκόνης ή υγρασίας κατά την αποστολή του εξοπλισμού. Καλώδια παροχής ισχύος (P) Καλώδια επικοινωνίας (C) Καλώδια παροχής ισχύος (P) Καλώδια επικοινωνίας (C)
  • Page 311 Το ακόλουθο διάγραμμα δείχνει πώς μπορείτε να συνδέσετε ηλεκτρικά τη συσκευή σε τριφασικά ή μονοφασικά συστήματα. Σε περίπτωση πολλαπλών εγκαταστάσεων, προτείνουμε να επιτρέπεται εναλλαγή φάσης.
  • Page 312: Τριφασική Εγκατάσταση

    2.8.1. Τριφασική εγκατάσταση Σε περίπτωση τριφασικής εγκατάστασης, ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα: Χαλαρώστε τη θήκη του αριστερού κουτιού (P) και εισαγάγετε την κυματοειδή θήκη Ø 25 mm. Σφίξτε τη θήκη του κουτιού (P). Εισαγάγετε τα καλώδια παροχής ισχύος και συνδέστε τις φάσεις, το ουδέτερο N και το...
  • Page 313: Μονοφασική Εγκατάσταση

    2.8.2. Μονοφασική εγκατάσταση Σε περίπτωση μονοφασικής εγκατάστασης, ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα: Χαλαρώστε τη θήκη του αριστερού κουτιού (P) και εισαγάγετε την κυματοειδή θήκη Ø 25 mm. Σφίξτε τη θήκη του κουτιού (P). Εισαγάγετε τα καλώδια παροχής ισχύος και συνδέστε τη φάση, το ουδέτερο N και το...
  • Page 314: Σύνδεση Καλωδίων Επικοινωνίας

    2.9. Σύνδεση καλωδίων επικοινωνίας Το eProWallbox Move είναι εξοπλισμένο με τις ακόλουθες λειτουργίες επικοινωνίας: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Για να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στο Wallbox μέσω των θυρών επικοινωνίας RS485, όπως για παράδειγμα μετρητές ενέργειας με πιστοποίηση MID για σκοπούς χρέωσης ή για να ενεργοποιήσετε πρόσθετες λειτουργίες όπως οι HEMS ή Dynamic Power Management χρησιμοποιώντας τον Μετρητή ισχύος, ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα και ανατρέξτε στα ειδικά εγχειρίδια εγκατάστασης που υπάρχουν διαθέσιμα στον ιστότοπο www.esolutions.free2move.com/document-library/. Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι από τη θήκη του δεξιού κουτιού (C) στο κάτω μέρος της συσκευής, χαλαρώστε το και εισαγάγετε την κυματοειδή θήκη Ø 25 mm.
  • Page 315: Περιγραφή Θυρών

    2.10. Περιγραφή θυρών Ο ακόλουθος πίνακας συνοψίζει τις θύρες που είναι διαθέσιμες στο eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Περιστροφικός διακόπτης RS485 x1 DC Εξάρτημα διακλάδωσης DIP switch Διακόπτης DIP Είσοδος καλωδίου ισχύος Τύπος Θύρα Κωδικός θύρας Πεδίο Ακροδέκτες για καλώδια παροχής ισχύος Είσοδος Καλώδια παροχής ισχύος RS485 Modbus για επικοινωνία αλυσιδωτής CN9 RS485 DC σύνδεσης (Daisy Chain) CN10 Επικοινωνία RS485 Modbus για επικοινωνία εξωτερικού RS485 DPM CN12 μετρητή...
  • Page 316 Για εγκατάσταση του eProWallbox Move σε συστήματα IT, αφαιρέστε την πλαστική μεμβράνη από τον Διακόπτη DIP SW2 και μετακινήστε και τις δύο επαφές στη θέση ΟΝ. Διακόπτης DIP SW2...
  • Page 317: Ρύθμιση Του Περιστροφικού Επιλογέα

    2.11. Ρύθμιση του περιστροφικού επιλογέα Κατά την εγκατάσταση είναι υποχρεωτικό να ρυθμίσετε τον απαιτούμενο τύπο εισόδου παροχής ισχύος (μονοφασικό ή τριφασικό) και τη μέγιστη ισχύ, σύμφωνα με τη μέγιστη ισχύ που μπορεί να παρέχει το δίκτυο, βάσει του ακόλουθου πίνακα. Αφού αλλάξετε τη θέση του Περιστροφικού διακόπτη, επανεκκινήστε το Wallbox μέσω της εφαρμογής για να εφαρμοστούν οι αλλαγές. Περιστροφικός διακόπτης SW1 - Θέση Μονοφασικό [kW] Τριφασικό [kW] 3,7 4,6 5,1 5,8 6,0 7,4 11,0 13,1...
  • Page 318: Συμπεριφορά Λυχνιών Led

    2.12. Συμπεριφορά λυχνιών LED Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή, η λυχνία LED αναβοσβήνει με μια αλληλουχία χρωμάτων. Κατόπιν, η κατάσταση της συσκευής μπορεί εύκολα να παρακολουθηθεί μέσω των χρωμάτων και της συμπεριφοράς της μπροστινής λυχνίας LED. Φόρτωση σε Φόρτιση σε Το CPMS δεν είναι Ενημέρωση Παλλόμενη εξέλιξη εξέλιξη συνδεδεμένο λογισμικού Εντοπίστηκε σφάλμα, Έτοιμο για Διακοπή Σταθερή ανατρέξτε στην σύνδεση φόρτισης «Εξυπηρέτηση» Αναμονή για Έτοιμο για Αναβοσβήνει σύνδεση CPMS αποσύνδεση...
  • Page 319: Εγκατάσταση Εξαρτήματος Διακλάδωσης (Προαιρετικό)

    2.13. Εγκατάσταση εξαρτήματος διακλάδωσης (προαιρετικό) Επαληθεύστε εάν στη χώρα σας είναι υποχρεωτική η λειτουργία αυτή, προτού εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό. Το eProWallbox Move είναι εξοπλισμένο με κανονικά ανοικτή επαφή ΕΡ (CN3). Για να διασφαλίσετε σωστή επιλογή της συσκευής εξαρτήματος διακλάδωσης, είναι απαραίτητο να έχετε κατά νου ότι η επαφή στο eProWallbox Move έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: ονομαστική τιμή 3A 250V, προγραμματισμένη να δίνει εντολή σε μια συσκευή διακλάδωσης σύμφωνα με το πρότυπο IEC 61851-1. Εάν προκύψει σφάλμα στην εσωτερική συσκευή μεταγωγής, η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται για να δώσει εντολή για άνοιγμα του MCB (ή παρόμοιας συσκευής ασφαλείας) η οποία τοποθετείται σε ανιούσα θύρα του eProWallbox Move. Οι εξωτερικές συσκευές που χρησιμοποιούνται για τον σκοπό αυτό μπορεί να περιλαμβάνουν:  Μηχανοκίνητο RCD  Βοηθητική επαφή του MCB  Οποιοσδήποτε άλλος τύπος συσκευής συμβατός με αυτόν τον τύπο επαφής και με την πιο πάνω ονομαστική τιμή που επιλέγεται από τον υπεύθυνο εγκατάστασης. Η συσκευή του εξαρτήματος διακλάδωσης πρέπει να επιλεγεί από τον υπεύθυνο εγκατάστασης σε συμβατότητα με τη συσκευή MCB που έχει αναγνωριστεί για σκοπούς σωστής εγκατάστασης.  Συνδέστε τη συσκευή του εξαρτήματος διακλάδωσης με το συμβατό MCB, ακολουθώντας...
  • Page 320: Συντηρηση

    αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό όχημα. Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να ανοίγει το eProWallbox Move και να εκτελεί λειτουργίες στα εξαρτήματα. Το eProWallbox Move δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία μπορεί να επιδιορθώσει ή συντηρήσει αυτόνομα ο χρήστης. Μια συσκευή η οποία έχει υποστεί βλάβη ή είναι ελαττωματική δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με οποιονδήποτε τρόπο, ενώ θα πρέπει να αντικατασταθεί ή να...
  • Page 321: Απορριψη Του Προϊοντοσ

    ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αυτή η συσκευή έχει πιστοποιηθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού εξοπλισμού - ΑΗΗΕ). Οι κατευθυντήριες οδηγίες ορίζουν τους κανονισμούς πλαισίου για επιστροφή και ανακύκλωση χρησιμοποιημένων συσκευών στην ΕΕ. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία αυτού του προϊόντος μπορούν να ανακυκλωθούν και πρέπει να απορριφθούν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα που χρησιμοποιείται. Μπορείτε να ζητήσετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες εγκαταστάσεις απόρριψης από τις τοπικές Αρχές. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με την εγκατάσταση του eProWallbox Move, επικοινωνήστε με το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης μέσω της κατάλληλης ενότητας για την Υποστήριξη πελατών στη διεύθυνση www.esolutions.free2move.com/contacts. Για περαιτέρω πληροφορίες ή αιτήματα υποστήριξης, επικοινωνήστε με την Free2move eSolutions S.p.A. μέσω της σχετικής ενότητας του ιστότοπού της: www.esolutions.free2move.com. ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν θα φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη η οποία μπορεί να προκληθεί άμεσα ή έμμεσα σε ανθρώπους, υλικά αγαθά ή ζώα λόγω μη συμμόρφωσης με όλες τις προφυλάξεις που αναφέρονται στο παρόν Εγχειρίδιο και τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση και συντήρηση του eProWallbox Move. Η Free2move eSolutions S.p.A. διατηρεί όλα τα δικαιώματα που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο, τις ενότητες και τις εικόνες που περιέχει. Απαγορεύεται η εξ ολοκλήρου ή εν μέρει αναπαραγωγή, γνωστοποίηση σε τρίτους ή χρήση του περιεχομένου χωρίς την προηγούμενη γραπτή συναίνεση της Free2move eSolutions S.p.A.. Οποιαδήποτε πληροφορία περιλαμβάνεται σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να αλλάξει χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση και δεν αντιπροσωπεύει καμία υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή. Οι εικόνες στο εγχειρίδιο αυτό προορίζονται αποκλειστικά για επεξηγηματικούς σκοπούς και ενδέχεται να διαφέρουν από το προϊόν που παραδίδεται.
  • Page 322 Καταστατική έδρα Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Μιλάνο - Ιταλία V.04.2022...
  • Page 323 SZERELÉSI KÉZIKÖNYV...
  • Page 324 TARTALOMJEGYZÉK SZAKAZ OLDAL BEVEZETÉS ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1.1. Használati tér 1.2. Jelek és jelentéseik 1.3. Azonosító címke 1.4. A termék méretei és tulajdonságai 1.5. Műszaki jellemzések BEÉPÍTÉS 2.1. Beépítés előkészítése 2.2. Szükséges szerszámok 2.3. Csomagolás tartalma 2.4. Távolság és elhelyezés 2.5. Első...
  • Page 325 TARTALOMJEGYZÉK SZAKAZ OLDAL 2.12. LED Viselkedése 2.13. Beszerelés sönt feszültségkioldóval (opcionális) 2.14. Záró és tápláló műveletek KARBANTARTÁS TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA SZOLGÁLAT DISCLAIMER / JOGI NYILATKOZAT...
  • Page 326: Bevezetés

    által használatból vagy beépítésből eredő hibákért vagy hibás működésért. Free2move eSolutions S.p.A. nem felelős a készülék vagy a készülék részének a beépítési országban hatályban lévő szabályoknak nem megfelelő ártalmatlanításért. MEGJEGYZÉS: Szigorúan tilos a készüléket módosítani.
  • Page 327 A jelen dokumentumot a Free2move eSolutions S.p.A. gondosan átellenőrizte, azonban nem lehetséges teljesen kizárni az esetleges mulasztásokat. Amennyiben hibák merülnének fel, kérjük, jelezze azokat a Free2move eSolutions S.p.A.-nak. A nevezetes szerződési kötelezettségeken kívül, semmilyen más esetben Free2move eSolutions S.p.A. nem vonható felelősségre a jelen kézikönyv használatából eredő...
  • Page 328  egyike sem legyen megsérülve. A sérült alkatrészek áramütést, rövidzárlatot és túlmelegedés által okozott tűzvészt okozhatnak. Ne használja a sérült vagy hibás készüléket. Építse be eProWallbox Move-ot távol a benzines kannáktól vagy általában az éghető  anyagoktól. Bármilyen karbantartás elvégzése előtt, bizonyosodjon meg, hogy a tápegység ki legyen ...
  • Page 329: Általános Információk

    1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK eProWallbox Move váltóáramos töltési megoldást jelent elektromos gépjárművek és plug-in hibrid gépjárművek töltésére, és félig közhasználatra és lakossági használatra ideális. A készülék három fázisú és egy fázisú konfigurálásban létezik és 2. típusú csatlakozó dugóval van ellátva. A készülék három fázisban 22 kW-ig, vagy egy fázisban 7,4 kW-ig tölti az elektromos gépjárműveket.
  • Page 330: Jelek És Jelentéseik

    ártalmatlanítani, hanem külön kell gyűjteni, mert a termékeket alkotó anyagok újrahasznosíthatók Veszélyes elektromos feszültség Kizárólag szakképzett személyzet végezheti az elektronikus készülékek beszerelését Ez a jel olyan helyzetre vonja fel a figyelmet, amely anyagi károkat okozhat eProWallbox Move-nak.
  • Page 331: Azonosító Címke

    1.3. Azonosító címke A címkén jelen lévő információk az alábbi ábrán vannak feltüntetve. A részletek eltérhetnek az ábrán látható részletektől, a termék változata szerint. A termékazonosító szám [part number] és a szériaszám jelen van a csomagoláson és a bejelentkezést követően az eSolutions Charging applikáción is.
  • Page 332: A Termék Méretei És Tulajdonságai

    1.4. A termék méretei és tulajdonságai Fedél Alap Középső alap Külső fedél...
  • Page 333: Műszaki Jellemzések

    1.5. Műszaki jellemzések Leírás Töltő mód 3. Mód – B eset Általános csatlakozó 2. Típus A csatlakozó tulajdonságai Csapfedeles csatolakozó aljzat és bleső torlaszoló Jelölés CE, UKCA Általános jellemzések Méretek 403X336x190 mm Súly ~ 3,8 kg Védelmi fok IP55 Hatás elleni védelmi fok IK08 Burkoló...
  • Page 334: Beépítés

    2. BEÉPÍTÉS FIGYELMEZTETÉS: A jelen kézikönyvben foglalt utasítások követésének elmulasztása súlyos károkat okozhat a terméknek és a szerelőnek egyaránt (súlyosabb esetekben a sérülések halálosak lehetnek). Kérjük, olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet a termék beépítése, beindítása és használata előtt. A termék helyes beépítésének céljából, a hatályban lévő előírásoknak megfelelően, Free2move eSolutions S.p.A. kizárólag tapasztalattal rendelkező szakemberek beavatkozását ajánlja. A készülék bekapcsolása után, a LED nem fog azonnal villogni. Ennek beindítása egy percet igényel. 2.1. Beépítés előkészítése A teljes energiaellátási rendszert a hatályban lévő helyi és nemzetközi előírásokkal megegyező módon kell előkészíteni és kalibrálni, a termék konfigurálása és a kiválasztott teljesítmény szerint. A készülék megválasztása és beépítése előtt, a szerelőnek számításba kell venni a helyi tilalmakat a IEC 61851-1 szabvány megállapítása szerint. Azonban a szerelő felelőssége alá tartozik megvizsgálni a még hatályban lévő...
  • Page 335 A beépítés előtt, bizonyosodjon meg, hogy: A bemenő teljesítmény legyen teljesen kikapcsolva és úgy maradjon a beépítés elvégzéséig  A munkaterület megfelelő módon legyen elkerítve (a munkában nem résztvevő személyek  belépése legyen megakadályozva) A beépítést ne végezze nedves kézzel és semmilyen vízsugár nem lehet a termék irányába ...
  • Page 336: Szükséges Szerszámok

    2.2. Szükséges szerszámok Vágóeszköz Torx T20 Csavarhúzó Phillips Csavarhúzó Laposfejű csavarhúzó Kalapács Ceruza Fúrógép és 10 mm átmérős hegy Ne használjon elektromos csavarhúzót a wallbox beépitéséhez vagy a falra rögzítéséhez. Free2move eSolutions S.p.A. elutasít minden felelősséget ezen szerszámok használatából eredő személyeknek vagy tárgyaknak okozott károkért. 2.3. Csomagolás tartalma eProWallbox Move ø 3x csavaros 10x50 mm tipli falra 1x beépítésre szükséges fúró sablon Termék dokumentáció...
  • Page 337: Távolság És Elhelyezés

     berendezések, víztisztítók vagy kerti csövek) eProWallbox Move a közvetlen napfény és kedvezőtlen időjárási körülményekkel szembeni ellenállásra van tervezve. Mégis, élettartamának meghosszabbításához és a termikus öregedés csökkentéséhez ajánljuk, hogy védje a készüléket a nap közvetlen fényétől és az esőtől egy védőtetővel.
  • Page 338: Első Megnyitás

    2.5. Első megnyitás Az alsó horonyt használva, távolítsa el eProWallbox Move külső fedelét a burkolatról, amely 6 gumis rögzítővel van lefogva. A beépítés folytatásához, távolítsa el a fedelet lecsavarva a 6 csavart.
  • Page 339: Falra Szerelés

    2.6. Falra szerelés eProWallbox Move falra szereléséhez, szükséges betartani a IEC 60364-1 és IEC 60364-5-52 szabályok által meghatározott nemzeti és nemzetközi építészeti szabályokat. A töltőállomás megfelelő elhelyezése fontos annak megfelelő működését biztosítani. A fő test falra rögzítéséhez, 3 tipli szükséges (Ø 10x50 mm). A csomagolásban univerzális tiplik találhatók, amelyek tömör és üreges téglákból épített falakra egyaránt alkalmasak. Más anyagokból épített falakra (pl. gipszkarton), olyan különleges tiplikre van szükség, amelyeket csak a megengedett maximum teher élbírásának ellenőrzését követően lehet beszerelni.
  • Page 340: Külső Védelmi Készülékek Beszerelése

    IEC 61851-1 szabvány szerint, a készüléket előzetesen kell védeni külsőleg beszerelve egy hőmágneses kapcsolót (MCB) és egy differenciál kapcsolót (RCD). eProWallbox Move nincs PEN hibákat érzékelő rendszerrel ellátva. MCB: C görbe javasolt, névleges rövidzárlatos megszakító képesség 5 kA. Névleges áram a energiaellátás beállítása és az akkumulátor töltő...
  • Page 341: Tápkábelek Bekötése

    2.8. Tápkábelek bekötése A készüléket olyan megfelelő méretű kábelekkel kell táplálni, amelyek képesek elviselni azt az áramot, amire a termék lett tervezve. A kábelezés elvégzése előtt, bizonyosodjon meg, hogy a kábelek megfelelő méretűek legyenek és a görbe sugara ne haladja meg a maximális megengedett értéket.
  • Page 342 A készülék alsó része, oldalt, 2 bemenettel van ellátva azokhoz a kábelekhez, amelyek védőkupakkal vannak lezárva, így megóvva azokat a szállítás folyamán keletkezhető por és nedvesség behatolásától. Tápkábelek (P) Kommunikációs kábelek (C) Tápkábelek (P) Kommunikációs kábelek (C)
  • Page 343 A következő ábra megmutatja, hogyan kell a készüléket elektromos bekötéssel háromfázisú vagy egyfázisú rendszerhez kötni. Többszörös beszerelés esetén, tanácsoljuk, hogy engedje meg a fázisok rotációját.
  • Page 344: Háromfázisú Beszerelés

    2.8.1. Háromfázisú beszerelés Háromfázisú beszerelés esetén, kövesse az alábbi lépéseket: Lazítsa meg a hüvelyt a baloldali dobozon (P) és illessze be a Ø 25 mm hullámos hüvelyt. Szorítsa meg a doboz hüvelyét (P). Illessze be tápkábeleket és kösse be a fázisokat, az N semlegeset és a PE földelési kábelt a CN1 villamosenergia hálózati sorkapocshoz, figyelve arra, hogy minden kábel csupaszított teljes szakasza egészen beillesztve legyen minden sorkapocsba.
  • Page 345: Egyfázisú Beszerelés

    2.8.2. Egyfázisú beszerelés Egyfázisú beszerelés esetén, kövesse az alábbi lépéseket: Lazítsa meg a hüvelyt a baloldali dobozon (P) és illessze be a Ø 25 mm hullámos hüvelyt. Szorítsa meg a doboz hüvelyét (P). Illessze be tápkábeleket és kösse be a fázist, az N semlegeset és a PE földelési kábelt a CN1 villamosenergia hálózati sorkapocshoz, figyelve arra, hogy minden kábel csupaszított teljes szakasza egészen beillesztve legyen minden sorkapocsba.
  • Page 346: Kommunikációs Kábelek Bekötése

    2.9. Kommunikációs kábelek bekötése eProWallbox Move a következő kommunikációs funkciókkal van ellátva: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Külső eszközök wallbox-hoz történő csatlakoztatásához, mint pl. tanúsítvánnyal rendelkező MID fogyasztásmérő, RS485 kommunikációs kapukon át, számlálás vagy további funkciók aktiválásának céljából mint HEMS vagy Dynaminc Power Management, PowerMeter használatával, kövesse az alábbi lépéseket és hivatkozzon a weboldalon található...
  • Page 347: Kapuk Leírása

    2.10. Kapuk leírása A következő táblázat összefoglalja az eProWallbox Move rendelkezésre álló kapujait: RS485 x1 DPM Forgó kapcsoló RS485 x1 DC Kioldó tekercs DIP switch DIP kapcsoló Tápkábel bemenet Típus Kapu Kapu kód Tér Sorkapocsok tápkábelekhez Bemenet Tápkábelek RS485 DC RS485 Modbus Daisy Chain kommunikációhoz CN10 Kommunikáció RS485 DPM CN12 RS485 Modbus kommunikáció...
  • Page 348 Move IT rendszerbe történő beszereléséhez, távolítsa el a műanyag fóliát a DIP SW2 kapcsolóról és helyezze mindkét érintkezést ON -ra. DIP SW2 kapcsoló...
  • Page 349: Szelektor Forgó Kapcsoló Beállítása

    2.11. Szelektor forgó kapcsoló beállítása A beszerelés folyamán kötelező beállítani a bemeneti tápegység (egyfázisú vagy háromfázisú) típusát és a maximális teljesítményt, a hálózat által biztosítható maximális teljesítmény alapján, amint a következő táblázatban látható: A forgó kapcsoló pozíciójának változtatása után, indítsa újra wallbox-ot az applikációval, hogy hatékonnyá tegye a változtatásokat. Forgó kapcsoló SW1 - Pozíció Egyfázisú [kW] Háromfázisú [kW] 11,0 13,1 15,2 17,3 19,3 20,7 22,0...
  • Page 350 2.12. LED Viselkedése A készülék elektromos hálózathoz történő csatlakoztatása után, a LED több színben villágít. Így a készülék állapotát lehet követni a színek és a homlokzati LED viselkedésének alapján. Feltöltés CPMS nem Software Pulzáló Feltöltés folyamatban csatlakoztatva frissítés Hiba észlelve. Lásd Csatlakoztatásra Feltöltés Tartós...
  • Page 351 Beszerelés sönt feszültségkioldóval (opcionális) A beszerelés folytatása előtt, kérjük, ellenőrizze, ha ezen eljárás kötelező abban az országban, ahol a készülék beépítésre kerül. eProWallbox Move AC CN3 érintkezéssel van felszerelve, amely általában nyitva van. Ahhoz, hogy a sönt feszültségkioldó helyes megválasztása biztosítva legyen, szükséges számításba venni hogy eProWallbox Move-on jelenlevő érintkezés a következő tulajdonságokkal rendelkezik: névleges: 3A 250V, a feszültségkioldó vezérlésére programozva IEC 61851-1 szabvány szerint.
  • Page 352 3. KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási beavatkozás előtt, kapcsolja ki a készüléket és kapcsolja le az elektromos gépjárműről. Csak szakképzett személyzet nyithatja meg eProWallbox Move-ot és végezhet műveleteket annak alkatrészein. eProWallbox Move nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeken a használó önállóan végezhet javításokat vagy beavatkozásokat. Egy megkárosított vagy hibás készüléket semmiféleképpen nem lehet használni, de azonnal helyettesíteni kell vagy szakképzett személyzet által kell megjavítani a gyártó utasításai szerint. A készülék külső részének tisztítása mindig ajánlott, mikor szükséges, és egy enyhe tisztítószerrel nedvesített puha ronggyal kell elvégezni.
  • Page 353 Move beépítésére és karbantartására vonatkozó figyelmeztetések elmulasztása miatt. Free2move eSolutions S.p.A. fenntart minden jogot ezen dokumentum, a cikk és a benne foglalt illusztrációk felett. Bármilyen teljes vagy részleges másolat, harmadszemélyeknek való terjesztése vagy tartalmának használata tilos a Free2move eSolutions S.p.A. előzetes beleegyezése nélkül.
  • Page 354 Hivatalos székhely: Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.04.2022...
  • Page 355 PRIRUČNIK ZA INSTALACIJU...
  • Page 356 KAZALO STRANICA UVOD OPĆE INFORMACIJE 1.1. Područja primjene 1.2. Simboli i definicije 1.3. Identifikacijska naljepnica 1.4. Dimenzije i karakteristike proizvoda 1.5. Tehničke specifikacije INSTALACIJA 2.1. Priprema za instalaciju 2.2. Potrebni alati 2.3. Sadržaj kutije 2.4. Prostor i smještanje 2.5. Prvo otvaranje 2.6.
  • Page 357 KAZALO STRANICA 2.12. LED svjetla 2.13. Instalacija zaštitnog prekidača (opcionalna) 2.14. Operacije zatvaranja i napajanje ODRŽAVANJE ZBRINJAVANJE PROIZVODA PODRŠKA IZJAVA O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI...
  • Page 358: Uvod

    JAMSTVO I UVJETI DOSTAVE Društvo Free2move eSolutions S.p.A. izjavljuje da je uređaj u skladu sa zakonskim odredbama koje su trenutačno na snazi u zemlji u kojoj je instaliran i da je izdala odgovarajuću izjavu o sukladnosti.
  • Page 359 Ako primijetite pogreške, obavijestite o tome društvo Free2move eSolutions S.p.A. Osim u slučaju izričitih ugovornih obveza, Free2move eSolutions S.p.A. se ni pod kojim uvjetima ne može smatrati odgovornim za gubitak ili štetu nastalu upotrebom ovog priručnika ili instalacijom uređaja.
  • Page 360 Jedini dio uređaja eProWallbox Move koji se može ukloniti (isključivo u fazama instalacije  i rastavljanja i slijedeći upute) jest odvojivi poklopac. eProWallbox Move ne smije se dalje otvarati osim ako to radi stručno osoblje tijekom instalacije, rastavljanja ili održavanja.
  • Page 361: Opće Informacije

    OPĆE INFORMACIJE eProWallbox Move je uređaj za punjenje električnih vozila i plug-in hibrida naizmjeničnom strujom i idealan je za polujavnu i stambenu upotrebu. Uređaj je dostupan u trofaznoj ili jednofaznoj konfiguraciji i opremljen je utičnicom tipa 2. Uređaj puni električna vozila do 22 kW trofazno, odnosno do 7,4 kW jednofazno. Proizvod raspolaže mogućnostima priključivanja s pomoću kojih se može daljinski pratiti putem web...
  • Page 362: Simboli I Definicije

    Znak za opasnost od električnog napona Instalaciju elektroničkih uređaja smije izvesti samo stručno osoblje Ovaj simbol označava situaciju koja može uzrokovati materijalnu štetu eProWallbox Move...
  • Page 363: Identifikacijska Naljepnica

    1.3. Identifikacijska naljepnica Podaci na naljepnici prikazani su na slici u nastavku. Pojedinosti se mogu razlikovati od prikazanih na slici, ovisno o verziji proizvoda. Broj dijela i serijski broj također se mogu naći na pakiranju kao i u aplikaciji eSolutions Charging nakon provjere autentičnosti.
  • Page 364: Dimenzije I Karakteristike Proizvoda

    1.4. Dimenzije i karakteristike proizvoda Poklopac Baza Srednja baza Vanjski poklopac...
  • Page 365: Tehničke Specifikacije

    1.5. Tehničke specifikacije Opis Način punjenja Način 3 - slučaj B Standard priključka Tip 2 Svojstva priključka Utičnica s poklopcem i unutarnjim zatvaračem Oznaka CE, UKCA Općenite specifikacije Dimenzije 403x336x190mm Masa ~ 3,8 kg Stupanj zaštite IP55 Stupanj zaštite od udara IK08 Kućište plastika otporna na UV...
  • Page 366: Instalacija

    (u najtežim slučajevima, ozljede mogu biti smrtonosne). Prije instaliranja, uključivanja i korištenja proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Free2move eSolutions S.p.A. preporučuje da uređaj instaliraju samo iskusni stručnjaci u skladu s važećim propisima za ispravnu instalaciju proizvoda.
  • Page 367 Prije nego što nastavite s instalacijom, provjerite sljedeće: Ulazno napajanje mora biti potpuno isključeno i ostati isključeno dok se instalacija ne završi  Radni prostor je adekvatno ograđen (potrebno je spriječiti pristup osobama koje ne sudjeluju  u radu) Instalacija se ne smije izvoditi mokrim rukama i na proizvod se ne smiju usmjeriti mlazovi vode ...
  • Page 368: Potrebni Alati

    Čekić Olovka Bušilica i svrdlo promjera 10 mm Ne upotrebljavajte električni odvijač za sastavljanje zidnog uređaja ili za njegovo pričvršćivanje na zid. Free2move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu osobama ili stvarima zbog upotrebe tih alata. 2.3. Sadržaj kutije eProWallbox Move ø...
  • Page 369: Prostor I Smještanje

     pranje, visokotlačnih čistača ili vrtnih crijeva) eProWallbox Move je dizajniran da podnese izravnu sunčevu svjetlost i loše vremenske uvjete, ali da bi se produžio njegov vijek trajanja i smanjilo toplinski gubitak, preporučuje se zaštititi uređaj od izravnog izlaganja suncu i kiši korištenjem nadstrešnice. Pri odabiru mjesta na koje će se instalirati eProWallbox Move potrebno je slijediti sljedeće upute:...
  • Page 370: Prvo Otvaranje

    2.5. Prvo otvaranje Koristeći utor na dnu odvojite vanjski poklopac uređaja eProWallbox Move od kućišta, učvršćen sa 6 elastičnih tipli. Za nastavak instalacije, poklopac se može ukloniti odvrtanjem 6 vijaka.
  • Page 371: Pričvršćivanje Na Zid

    Pričvršćivanje na zid Nacionalni i međunarodni građevinski propisi navedeni u standardu IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52 moraju se poštovati pri pričvršćivanju uređaja eProWallbox Move na zid. Pravilno smještanje stanice za punjenje važno je kako bi se osiguralo njezino ispravno funkcioniranje.
  • Page 372: Instalacija Vanjskih Zaštitnih Uređaja

    IEC 61851-1, uređaj se mora zaštititi uzvodno vanjskom instalacijom minijaturne automatske sklopke (MCB) i strujne zaštitne sklopke (RCD). eProWallbox Move nije opremljen PEN sustavom za otkrivanje grešaka. MCB: Preporučena C krivulja, nazivna snaga kratkog spoja 5 kA. Nazivna struja u skladu je s postavkom napajanja i punjača, ali ne smije biti veća od 32 A.
  • Page 373: Priključak Za Napajanje

    2.8. Priključak za napajanje Uređaj se mora napajati kabelima odgovarajuće veličine i koji mogu izdržati struju za koju je proizvod projektiran. Prije ožičenja provjerite jesu li kabeli odgovarajuće veličine i da nije prekoračen najveći dopušteni polumjer savijanja. Podaci o elektronici uređaja, koje je potrebno proučiti kako bi se ispravno izmjerio sustav napajanja, prikazani su na identifikacijskoj naljepnici uređaja (vidjeti poglavlje 1.3).
  • Page 374 Donji dio tijela uređaja ima 2 bočne uvodnice za kabele koji su zatvoreni zaštitnim poklopcima kako bi se spriječilo ulazak prašine ili vlage pri prijevozu. Kabeli za napajanje (P) Komunikacijski kabeli (C) Kabeli za napajanje (P) Komunikacijski kabeli (C)
  • Page 375 Sljedeći dijagram pokazuje kako električno spojiti uređaj u trofaznim ili jednofaznim sustavima. U slučaju višestrukih instalacija, preporučujemo dopuštanje rotacije faza.
  • Page 376: Trofazna Instalacija

    2.8.1. Trofazna instalacija U slučaju trofazne instalacije, slijedite dolje navedene korake: Otpustite lijevi omotač kutije (P) i umetnite valoviti omotač Ø 25 mm. Zategnite omotač kutije (P). Umetnite kabele za napajanje i spojite faze, neutralni N i kabel za uzemljenje PE na priključni blok CN1 napajanja, pazeći da je cijeli ogoljeni dio svakog kabela potpuno umetnut u svaki terminal.
  • Page 377: Jednofazna Instalacija

    2.8.2. Jednofazna instalacija U slučaju jednofazne instalacije, slijedite dolje navedene korake: Otpustite omotač kutije (P) lijevo i umetnite valoviti omotač Ø 25 mm. Zategnite omotač kutije (P). Umetnite kabele za napajanje i spojite kabel faze, neutralni N i kabel za uzemljenje PE na priključni blok CN1 napajanja, pazeći da je cijeli ogoljeni dio svakog kabela potpuno umetnut u svaki terminal.
  • Page 378: Spajanje Komunikacijskih Kabela

    2.9. Spajanje komunikacijskih kabela eProWallbox Move je opremljen sljedećim komunikacijskim funkcijama: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Za spajanje vanjskih uređaja na zidni uređaj putem RS485 komunikacijskih priključaka, kao što su MID certificirani mjerači energije za potrebe naplate ili za omogućavanje dodatnih funkcija kao što je HEMS ili Dynamic Power Management pomoću mjerača snage, slijedite korake u nastavku i...
  • Page 379: Opis Utora

    2.10. Opis utora U sljedećoj tablici prikazani su utori dostupni na uređaju eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Rotacijska sklopka RS485 x1 DC Zaštitni prekidač DIP switch DIP prekidač Ulaz kabela za napajanje Vrsta Utor Kôd utora Svrha Terminali za kabele za napajanje...
  • Page 380 Da biste instalirali uređaj eProWallbox Move u IT sustavima, uklonite plastičnu foliju s DIP prekidača SW2 i pomaknite oba kontakta u položaj ON. DIP prekidač SW2...
  • Page 381: Postavljanje Rotacijskog Selektora

    2.11. Postavljanje rotacijskog selektora Obavezno je u fazi instalacije postaviti potrebnu vrstu ulaznog napajanja (jednofazno ili trofazno) i maksimalnu snagu, prema maksimalnoj snazi koju mreža može napajati, prema sljedećoj tablici. Nakon promjene položaja rotacijske sklopke, ponovno pokrenite zidni uređaj putem aplikacije kako bi promjene postale vidljive.
  • Page 382 2.12. LED svjetla Nakon što se uređaj uključi, LED svjetiljka treperi u nizu boja. Tada se status uređaja može jednostavno pratiti kroz boje i status prednje LED svjetiljke. CPMS Ažuriranje Pulsira Učitavanje Punjenje u tijeku nije spojen softvera Pronađena Spremno za Punjenje Postojano pogreška Vidjeti...
  • Page 383 Prije instaliranja uređaja provjerite je li u vašoj zemlji ta funkcija obavezna. eProWallbox Move opremljen je AC normalno otvorenim kontaktom (CN3). Kako bi se osigurao ispravan odabir zaštitnog prekidača (shunt trip), potrebno je imati na umu da kontakt na uređaju eProWallbox Move ima sljedeće karakteristike: nazivne 3A 250V, programiran da upravlja...
  • Page 384 ODRŽAVANJE Prije izvođenja radova na održavanju, isključite uređaj i odspojite ga iz električnog vozila. Samo stručno osoblje može otvoriti eProWallbox Move i obavljati radnje na sastavnim dijelovima. eProWallbox Move ne sadrži sastavne dijelove na kojima korisnik može samostalno obavljati popravke ili održavanje.
  • Page 385 Move. Free2move eSolutions S.p.A. zadržava sva prava na ovaj dokument, članak i ilustracije koje se u njemu nalaze. Bilo kakvo umnožavanje, otkrivanje trećim stranama ili korištenje njegova sadržaja, u cijelosti ili djelomično, zabranjeno je bez prethodnog pisanog pristanka društva Free2move...
  • Page 386 Registrirano sjedište Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano, Italija V.04.2022...
  • Page 387 MANUALE DI INSTALLAZIONE...
  • Page 388 INDICE SEZIONE PAGINA INTRODUZIONE INFORMAZIONI GENERALI 1.1. Campi di utilizzo 1.2. Simboli e definizioni 1.3. Etichetta di identificazione 1.4. Dimensioni e caratteristiche del prodotto 1.5. Specifiche tecniche INSTALLAZIONE 2.1. Preparazione dell’installazione 2.2. Utensili necessari 2.3. Contenuto della confezione 2.4. Spaziatura e posizionamento 2.5.
  • Page 389 INDICE SEZIONE PAGINA 2.12. Comportamento del LED 2.13. Installazione con sganciatore a lancio di corrente (opzionale) 2.14. Operazioni di chiusura e alimentazione MANUTENZIONE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ASSISTENZA DISCLAIMER...
  • Page 390: Introduzione

    Paese di destinazione e dalle istruzioni dei datori di lavoro. Free2move eSolutions S.p.A. non può essere ritenuta responsabile per danni causati a persone e/o cose, o all’apparecchiatura, se le condizioni descritte di seguito non sono state rispettate.
  • Page 391 Il presente documento contiene le informazioni ritenute necessarie per l’installazione e la manutenzione ordinaria dell’apparecchiatura. Il presente documento è stato accuratamente controllato da Free2move eSolutions S.p.A. ma non è possibile escludere in toto eventuali sviste. Qualora si notino errori, si prega di informare Free2move eSolutions S.p.A..
  • Page 392 Prima di installare eProWallbox Move, assicurarsi che la fonte principale di alimentazione  sia stata disconnessa. Prima di riposizionare o spostare eProWallbox Move, assicurarsi che il dispositivo non sia  collegato all’alimentazione. eProWallbox Move deve essere utilizzata solo per le applicazioni specifiche per cui è...
  • Page 393: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI eProWallbox Move è una soluzione di ricarica a corrente alternata per alimentare veicoli elettrici e ibridi plug-in ed è ideale per uso semi-pubblico e residenziale. Il dispositivo è disponibile in configurazione trifase o monofase ed è dotato di una presa di Tipo 2.
  • Page 394: Simboli E Definizioni

    Segnale di pericolo di tensione elettrica Installazione di dispositivi elettronici eseguita solo da personale qualificato Questo simbolo indica una situazione che può causare danni materiali a eProWallbox Move...
  • Page 395: Etichetta Di Identificazione

    1.3. Etichetta di identificazione Le informazioni sull’etichetta sono mostrate nella Figura sottostante. I dettagli possono essere diversi da quelli mostrati nella Figura, a seconda della versione del prodotto. Il Part Number e il Numero Seriale si possono trovare anche sulla confezione e nell’app eSolutions Charging seguito dell’autenticazione.
  • Page 396: Dimensioni E Caratteristiche Del Prodotto

    1.4. Dimensioni e caratteristiche del prodotto Cover Base Base intermedia Cover esterna...
  • Page 397: Specifiche Tecniche

    1.5. Specifiche tecniche Descrizione Modalità di ricarica Modalità 3 - caso B Connettore standard Tipo 2 Caratteristiche del connettore Presa con coperchio e otturatore interno Marcatura CE, UKCA Specifiche generali Dimensioni 403x336x190 mm Peso ~ 3,8 kg Grado di protezione IP55 Grado di protezione contro gli impatti IK08 Alloggiamento...
  • Page 398: Installazione

    2. INSTALLAZIONE AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni del presente manuale può causare gravi danni sia al prodotto sia all’installatore (nei casi più gravi, le lesioni possono essere mortali). Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di installare, accendere e utilizzare il prodotto. Free2move eSolutions S.p.A. raccomanda, per la corretta installazione del prodotto, di avvalersi esclusivamente di professionisti esperti in conformità alle normative vigenti. Una volta acceso il dispositivo, il LED non lampeggerà immediatamente. Ciò può richiedere fino a un minuto.
  • Page 399 Prima di procedere all’installazione, assicurarsi che: L’alimentazione di ingresso sia completamente disinserita e rimanga tale fino al  completamento dell’installazione L’area di lavoro sia adeguatamente delimitata (deve essere impedito l’accesso a persone non  coinvolte nel lavoro) L’installazione non deve essere eseguita con le mani bagnate e nessun getto d’acqua deve ...
  • Page 400: Utensili Necessari

    Cacciavite a stella Cacciavite a taglio Martello Matita Trapano e punta da 10 mm di diametro Non utilizzare cacciaviti elettrici per montare la wallbox o per fissarla alla parete. Free2move eSolutions S.p.A. declina qualsiasi responsabilità per danni a persone o cose derivanti dall’utilizzo di tali utensili. 2.3. Contenuto della confezione eProWallbox Move ø 3x tasselli a parete 10x50 mm con viti 1x sagoma di foratura per l’installazione Documentazione prodotto...
  • Page 401: Spaziatura E Posizionamento

     di lavaggio, idropulitrici o tubi da giardino). eProWallbox Move è progettata per resistere alla luce solare diretta e a condizioni meteo avverse. Tuttavia per allungare il suo ciclo di vita e limitare il deterioramento termico, si consiglia di proteggere il dispositivo dall’esposizione diretta alla luce del sole e alla pioggia, utilizzando una tettoia.
  • Page 402: Prima Apertura

     evitare eccessivi sbalzi di temperatura.  2.5. Prima apertura Usando la scanalatura sul fondo, staccare la cover esterna di eProWallbox Move dall’alloggiamento, fissato con 6 tasselli elastici. Per procedere con l’installazione, la cover può essere rimossa svitando 6 viti.
  • Page 403: Montaggio A Parete

    2.6. Montaggio a parete Per il fissaggio a parete di eProWallbox Move devono essere rispettate le normative edilizie nazionali e internazionali e le direttive definite da IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52. Il corretto posizionamento della stazione di ricarica è importante per garantirne il corretto funzionamento. Per fissare il corpo principale alla parete, sono necessari 3 tasselli (Ø 10x50 mm). I tasselli forniti sono universali e sono adatti a muri di mattoni pieni o cavi. Per l’installazione su pareti di materiali diversi (ad esempio, cartongesso), sono necessari tasselli specifici, che devono essere installati solo dopo aver verificato il carico massimo ammissibile.
  • Page 404: Installazione Di Dispositivi Di Protezione Esterni

    Di conseguenza, secondo lo standard IEC 61851-1, il dispositivo deve essere protetto a monte installando esternamente un interruttore magnetotermico (MCB) e un interruttore differenziale (RCD). eProWallbox Move non è dotata di un sistema di rilevamento guasti PEN. MCB: Curva C consigliata, capacità nominale di cortocircuito 5 kA. Corrente nominale secondo l’impostazione dell’alimentazione e della wallbox, ma non superiore a 32 A.
  • Page 405: Collegamento Dei Cavi Di Alimentazione

    2.8. Collegamento dei cavi di alimentazione L’apparecchio deve essere alimentato da cavi di dimensioni adeguate e che siano in grado di sopportare la corrente per la quale il prodotto è stato progettato. Prima di eseguire il cablaggio, assicurarsi che i cavi siano di dimensioni adeguate e che non venga superato il raggio di curvatura massimo consentito.
  • Page 406 La parte inferiore del corpo del dispositivo ha 2 entrate laterali per i cavi che sono chiuse con tappi di protezione per evitare l’ingresso di polvere o umidità durante la spedizione. Cavi di alimentazione (P) Cavi di comunicazione (C) Cavi di alimentazione (P) Cavi di comunicazione (C)
  • Page 407 Il seguente schema mostra come collegare elettricamente il dispositivo in sistemi trifase o monofase. In caso di installazioni multiple, si consiglia di consentire la rotazione delle fasi.
  • Page 408: Installazione Trifase

    2.8.1. Installazione trifase In caso di installazione trifase, seguire questi passaggi: Allentare il raccordo tubo-scatola di sinistra (P) e inserire la guaina corrugata Ø 25 mm. Serrare il raccordo tubo-scatola (P). Inserire i cavi di alimentazione e collegare le fasi, il neutro N e il cavo di messa a terra PE alla morsettiera di alimentazione CN1, facendo attenzione che l’intera sezione spelata di ogni cavo sia completamente inserita in ogni morsetto.
  • Page 409: Installazione Monofase

    2.8.2. Installazione monofase In caso di installazione monofase, seguire questi passaggi: Allentare il raccordo tubo-scatola di sinistra (P) e inserire la guaina corrugata Ø 25 mm. Serrare il raccordo tubo-scatola (P). Inserire i cavi di alimentazione e collegare la fase, il neutro N e il cavo di messa a terra PE alla morsettiera di alimentazione CN1, facendo attenzione che l’intera sezione spelata di ogni cavo sia completamente inserita in ogni morsetto.
  • Page 410: Collegamento Dei Cavi Di Comunicazione

    2.9. Collegamento dei cavi di comunicazione eProWallbox Move è dotata delle seguenti funzioni di comunicazione: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Per connettere dei dispositivi esterni alla wallbox, ad esempio i contatori di energia certificati MID, attraverso le porte di comunicazione RS485, per fini di tariffazione o per abilitare funzionalità...
  • Page 411: Descrizione Delle Porte

    2.10. Descrizione delle porte La seguente tabella riassume le porte disponibili su eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Selettore rotativo RS485 x1 DC Sganciatore a lancio di corrente Interrutore DIP DIP switch Ingresso cavo di alimentazione Tipo Porta Codice porta Ambito Morsetti per cavi di alimentazione...
  • Page 412 Per installare eProWallbox Move nei sistemi IT, rimuovere la pellicola di plastica dall’interruttore DIP SW2 e spostare entrambi i contatti in posizione ON. Interruttore DIP SW2...
  • Page 413: Impostazione Del Selettore Rotativo

    2.11. Impostazione del selettore rotativo Durante la fase di installazione è obbligatorio impostare il tipo di alimentazione in ingresso (monofase o trifase) e la potenza massima in base alla potenza massima che può essere fornita dalla rete, come da tabella seguente. Dopo aver cambiato la posizione del selettore rotativo, riavviare la wallbox tramite l’app per rendere effettivi i cambiamenti.
  • Page 414: Comportamento Del Led

    2.12. Comportamento del LED Una volta che il dispositivo è connesso alla rete elettrica, il LED si illumina di diversi colori. È possibile monitorare lo stato del dispositivo attraverso i colori e il comportamento del LED frontale. CPMS Aggiornamento Pulsante Caricamento Ricarica in corso non connesso...
  • Page 415: Installazione Con Sganciatore A Lancio Di Corrente (Opzionale)

    Prima di proseguire con l’installazione, si prega di verificare se tale procedura è obbligatoria nel Paese in cui si desidera installare il dispositivo. eProWallbox Move è dotata di un contatto AC normalmente aperto CN3. Per garantire la corretta selezione dello sganciatore a lancio di corrente, è necessario tenere presente che il contatto su eProWallbox Move ha le seguenti caratteristiche nominali: 3A 250 V, programmata per comandare uno sganciatore a lancio di corrente secondo lo standard IEC 61851-1.
  • Page 416: Manutenzione

    3. MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, spegnere il dispositivo e scollegarlo dal veicolo elettrico. Solo il personale qualificato può aprire eProWallbox Move ed eseguire operazioni sui componenti. eProWallbox Move non contiene componenti sui quali l’utente può eseguire riparazioni o manutenzioni in autonomia.
  • Page 417: Smaltimento Del Prodotto

    Free2move eSolutions S.p.A. si riserva tutti i diritti su questo documento, sull’articolo e sulle illustrazioni in esso contenute. Qualsiasi riproduzione totale o parziale, divulgazione a terzi o utilizzo del suo contenuto è vietato senza il previo consenso scritto di Free2move eSolutions S.p.A. Qualsiasi informazione contenuta nel presente manuale può essere modificata senza preavviso e non rappresenta alcun obbligo da parte del produttore.
  • Page 418 Sede legale Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.04.2022...
  • Page 419 MONTAVIMO VADOVAS...
  • Page 420 TURINYS SKYRIUS PSL. ĮVADAS BENDROJI INFORMACIJA 1.1. Naudojimo sritys 1.2. Simboliai ir apibrėžtys 1.3. Identifikacinė etiketė 1.4. Gaminio matmenys ir charakteristikos 1.5. Techninės specifikacijos MONTAVIMAS 2.1. Pasiruošimas montuoti 2.2. Reikalingi įrankiai 2.3. Pakuotės turinys 2.4. Erdvė ir vieta 2.5. Pirmasis atidarymas 2.6.
  • Page 421 TURINYS SKYRIUS PSL. 2.12. LED lemputės veikimas 2.13. Šuntinio jungiklio montavimas (neprivaloma) 2.14. Baigiamosios procedūros ir maitinimo šaltinis TECHNINĖ PRIEŽIŪRA GAMINIO ŠALINIMAS PAGALBA ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS...
  • Page 422: Įvadas

    įrangos naudojimo, gedimo dėl transportavimo ar ypatingų aplinkos sąlygų, netinkamos arba nepakankamos priežiūros, neleistino ar nesaugaus remonto, taip pat naudojant ar įrengiant nekvalifikuotiems asmenims. „Free2move eSolutions S.p.A.“ nėra atsakinga už bet kokią išmestą įrangą ar jos dalį, kai tai daroma nesilaikant šalyje, kurioje įrengiama, galiojančių taisyklių ir įstatymų. PASTABA.
  • Page 423 Šį dokumentą kruopščiai patikrino „Free2move eSolutions S.p.A.“, tačiau negalima visiškai atmesti klaidų galimybės. Jei pastebėsite kokių nors klaidų, praneškite apie tai „Free2move eSolutions S.p.A.“. „Free2move eSolutions S.p.A.“ jokiomis aplinkybėmis negali būti laikoma atsakinga už jokius nuostolius ar žalą, atsiradusią...
  • Page 424  Dėl pažeistų dalių galima žūti nuo elektros srovės, gali įvykti trumpasis jungimas ir gaisras dėl perkaitimo. Negalima naudoti pažeisto ar sugadinto prietaiso. Įrenkite „eProWallbox Move“ toliau nuo metalinių benzino talpų ar, apskritai, degiųjų  medžiagų. Prieš atlikdami bet kokią techninę priežiūrą įsitikinkite, kad išjungtas maitinimo tiekimas.
  • Page 425: Bendroji Informacija

    BENDROJI INFORMACIJA „eProWallbox Move“ yra kintamosios srovės įkrovimo prietaisas, skirtas elektrinėms transporto priemonėms ir laidu įkraunamoms hibridinėms elektrinėms transporto priemonėms įkrauti; jis puikiai tinka naudoti pusiau viešose ir gyvenamosiose patalpose. Prietaisas gali būti dviejų konfigūracijų: trifazis arba vienfazis; jame yra 2 tipo lizdas.
  • Page 426: Simboliai Ir Apibrėžtys

    Nors gaminiai nėra pagaminti iš sveikatai kenksmingų medžiagų, jų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, juos reikia atskirai surinkti, nes jie pagaminti iš perdirbamų medžiagų Elektros įtampos pavojaus ženklas Elektroninius prietaisus gali montuoti tik kvalifikuotas personalas Šis simbolis nurodo situaciją, dėl kurios „eProWallbox Move“ gali būti padaryta turtinė žala...
  • Page 427: Identifikacinė Etiketė

    1.3. Identifikacinė etiketė Etiketėje teikiama informacija parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje. Priklausomai nuo gaminio versijos, išsami informacija gali skirtis nuo parodytos paveikslėlyje. Dalies numerį ir serijos numerį galima rasti ant pakuotės ir programėlėje „eSolutions Charging“ atlikus autentifikavimą. Pakuotės viduje esanti etiketė su atspausdinta raide C nurodo gaminyje sumontuoto lizdo tipą. Baigus montuoti, ši etiketė...
  • Page 428: Gaminio Matmenys Ir Charakteristikos

    1.4. Gaminio matmenys ir charakteristikos Dangtis Korpusas Vidinis korpusas Išorinis dangtis...
  • Page 429: Techninės Specifikacijos

    1.5. Techninės specifikacijos Aprašymas Įkrovimo režimas 3 režimas – B variantas Standartinė jungtis 2 tipas Jungties funkcijos Lizdas su dangčiu ir vidinis užraktas Žymėjimas CE, UKCA Bendrosios specifikacijos Matmenys 403 x 336 x 190 mm Svoris ~ 3,8 kg Apsaugos laipsnis IP55 Apsaugos nuo smūgio įvertinimas IK08...
  • Page 430: Montavimas

    ĮSPĖJIMAS. Nesilaikant šiame vadove pateiktų nurodymų, galima rimtai sugadinti gaminį ir gali susižeisti montuotojas (sunkiausiais atvejais sužalojimai gali būti mirtini). Prieš montuodami, įjungdami ir naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį vadovą. „Free2move eSolutions S.p.A.“ rekomenduoja naudotis tik patyrusių kvalifikuoto personalo, kuris laikosi galiojančių tinkamo gaminio įrengimo taisyklių, paslaugų.
  • Page 431 Prieš pradėdami montuoti įsitikinkite, kad: įeinantis maitinimas yra visiškai išjungtas ir liks išjungtas, kol bus baigtas montavimas;  darbo vieta yra tinkamai aptverta (į ją negali patekti su darbu nesusiję asmenys);  negalima montuoti šlapiomis rankomis ir į gaminį negalima nukreipti vandens srovės; ...
  • Page 432: Reikalingi Įrankiai

    Atsuktuvas Plokščias Plaktukas Pieštukas Gręžtuvas ir 10 mm diametro grąžtas Nenaudokite elektrinio suktuvo norėdami surinkti „Wallbox“ ar pritvirtinti „Wallbox“ prie sienos. „Free2move eSolutions S.p.A.“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą asmenims ar daiktams, atsiradusią naudojant šiuos įrankius. 2.3. Pakuotės turinys eProWallbox Move ø...
  • Page 433: Erdvė Ir Vieta

    (pvz., dėl plovimo sistemų, elektrinių  plovimo įrenginių ar sodo žarnų). „eProWallbox Move“ nekenkia tiesioginiai saulės spinduliai ir blogos oro sąlygos, tačiau, norint pailginti eksploatavimo laiką ir apriboti terminį nusidėvėjimą, rekomenduojama prietaisą stogeliu apsaugoti nuo tiesioginių saulės spindulių ir lietaus. Rinkdamiesi „eProWallbox Move“...
  • Page 434: Pirmasis Atidarymas

    2.5. Pirmasis atidarymas Naudodamiesi apačioje esančiu grioveliu, atskirkite lanksčiais kaiščiais pritvirtintą išorinį „eProWallbox Move“ dangtį nuo korpuso. Tada dangtį nuimkite atsukdami 6 varžtus.
  • Page 435: Tvirtinimas Prie Sienos

    2.6. Tvirtinimas prie sienos Tvirtinant „eProWallbox Move“ prie sienos, reikia laikytis nacionalinių ir tarptautinių statybos taisyklių, nustatytų IEC 60364-1 ir IEC 60364-5-52 standartuose. Norint užtikrinti tinkamą įkrovimo stotelės veikimą, svarbu tinkamai pastatyti įkrovimo stotelę. Pagrindiniam korpusui prie sienos pritvirtinti reikia 3 kaiščių (Ø 10 x 50 mm).
  • Page 436: Išorinių Apsauginių Prietaisų Montavimas

    Gaminyje yra tik 6 mA NS aptikimo prietaisas. Todėl, pagal IEC 61851-1 standartą, prietaisas turi būti apsaugotas prieš srovę išorėje įrengiant miniatiūrinį grandinės pertraukiklį (MCB) ir liekamosios srovės įtaisą (RCD). „eProWallbox Move“ nėra PEN gedimų aptikimo sistemos. MCB: rekomenduojama C kreivė, 5 kA vardinė trumpojo jungimo galia. Nominali srovė...
  • Page 437: Maitinimo Tiekimo Jungtis

    2.8. Maitinimo tiekimo jungtis Įranga turi būti maitinama naudojant tinkamo dydžio kabelius, galinčius atlaikyti gaminiui numatytą srovę. Prieš prijungdami kabelius įsitikinkite, kad jie yra tinkamo dydžio ir kad neviršijamas didžiausias leistinas lenkimo spindulys. Prietaiso elektriniai duomenys, į kuriuos reikia atsižvelgti norint teisingai nustatyti maitinimo sistemos dydį, yra nurodyti prietaiso identifikacinėje etiketėje (žr.
  • Page 438 Apatinėje prietaiso korpuso dalyje yra 2 šoniniai, apsauginiais dangteliais uždengti kabelių įvadai, kad gabenant į vidų nepatektų dulkių ar drėgmės. Maitinimo kabeliai (P) Ryšio kabeliai (C) Maitinimo kabeliai (P) Ryšio kabeliai (C)
  • Page 439 Toliau pateiktoje diagramoje parodyta, kaip elektriškai prijungti prietaisą trifazėse arba vienfazėse sistemose. Esant keliems įrengimams, rekomenduojame naudoti fazių seką.
  • Page 440: Trifazė Instaliacija

    2.8.1. Trifazė instaliacija Trifazės instaliacijos atveju atlikite toliau nurodytus veiksmus. Atlaisvinkite dėžutės įmovą (P) kairėje ir įkiškite Ø 25 mm gofruotą apvalkalą. Priveržkite dėžutės įmovą (P). Įkiškite maitinimo kabelius ir prijunkite fazes, neutralę N ir įžeminimo kabelį PE prie maitinimo šaltinio gnybtų bloko CN1, įsitikinkite, kad visa nuvalyta kiekvieno laido dalis yra iki galo įkišta į...
  • Page 441: Vienfazė Instaliacija

    2.8.2. Vienfazė instaliacija Vienfazės instaliacijos atveju atlikite toliau nurodytus veiksmus. Atlaisvinkite dėžutės įmovą (P) kairėje ir įkiškite Ø 25 mm gofruotą apvalkalą. Priveržkite dėžutės įmovą (P). Įkiškite maitinimo kabelius ir prijunkite fazę, neutralę N ir įžeminimo kabelį PE prie maitinimo šaltinio gnybtų bloko CN1, įsitikinkite, kad visa nuvalyta kiekvieno laido dalis yra iki galo įkišta į...
  • Page 442: Ryšio Kabelių Prijungimas

    2.9. Ryšio kabelių prijungimas „eProWallbox Move“ yra šios ryšio funkcijos: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Norėdami prijungti išorinius prietaisus prie „Wallbox“ per RS485 ryšio prievadus, pvz., MID sertifikuotus energijos skaitiklius atsiskaitymo tikslu arba įjungti papildomas funkcijas, pvz., HEMS arba dinaminį energijos valdymą naudojant „PowerMeter“, vykdykite toliau nurodytus veiksmus arba ieškokite informacijos specialiuose montavimo vadovuose, esančiuose svetainėje...
  • Page 443: Prievado Aprašymas

    2.10. Prievado aprašymas Toliau pateiktoje lentelėje apibendrinami galimi „eProWallbox Move“ prievadai: RS485 x1 DPM Sukamasis jungiklis RS485 x1 DC Šuntinis jungiklis DIP jungiklis DIP switch Maitinimo kabelio įėjimas Tipas Prievadas Prievado kodas Sritis Kiekis Gnybtai maitinimo kabeliams Įėjimas Maitinimo kabeliai RS485 „Modbus“, skirta nuosekliuoju...
  • Page 444 Norėdami sumontuoti „eProWallbox Move“ IT sistemose, nuimkite plastikinę plėvelę nuo DIP jungiklio SW2 ir pakeiskite abiejų kontaktų padėtį į ĮJUNGTĄ. DIP jungiklis SW2...
  • Page 445: Sukamojo Jungiklio Nustatymas

    2.11. Sukamojo jungiklio nustatymas Įrengiant privaloma nustatyti reikiamą įėjimo maitinimo tipą (vienfazis arba trifazis) ir didžiausią galią, atsižvelgiant į didžiausią tinklo galią, kaip nurodyta toliau pateiktoje lentelėje. Pakeitę sukamojo jungiklio padėtį, programėlėje iš naujo paleiskite „Wallbox“, kad įsigaliotų pakeitimai. Sukamasis jungiklis SW1 –...
  • Page 446 2.12. LED lemputės veikimas Įjungus prietaisą, LED lemputės spalvos nuosekliai keičiasi. Prietaiso būseną galima lengvai stebėti žvelgiant į priekinės LED lemputės spalvas ir veikimą. CPMS Programinės Pulsuoja Įkeliama Vyksta krovimas neprijungta įrangos atnaujinimas Krovimas Aptikta klaida. Nuolat šviečia Paruošta prijungti pertrauktas Žr.
  • Page 447 Šuntinio jungiklio montavimas (neprivaloma) Prieš montuodami įrangą patikrinkite, ar jūsų šalyje ši funkcija yra privaloma. „eProWallbox Move“ yra KS normaliai atviras kontaktas (CN3). Siekiant užtikrinti teisingą šuntinio jungiklio pasirinkimą, būtina turėti omenyje, kad „eProWallbox Move“ kontaktas pasižymi šiomis charakteristikomis: vardinė galia 3 A 250 V, užprogramuota valdyti šuntinį jungiklį pagal IEC 61851-1 standartą.
  • Page 448 Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektrinės transporto priemonės. Tik kvalifikuotas personalas gali atidaryti „eProWallbox Move“ ir atlikti veiksmus su viduje esančiais komponentais. „eProWallbox Move“ nėra dalių, kurias naudotojas galėtų savarankiškai taisyti ar prižiūrėti.
  • Page 449 žmonėms, daiktams ar gyvūnams dėl visų šiame vadove pateiktų nuostatų ir įspėjimų, susijusių su neteisingu „eProWallbox Move“ įrengimu ir priežiūra. „Free2move eSolutions S.p.A.“ pasilieka visas teises į šį dokumentą, straipsnį ir jame pateiktas iliustracijas. Draudžiama be išankstinio rašytinio „Free2move eSolutions S.p.A.“ sutikimo atkurti, atskleisti trečiosioms šalims ar naudoti visą...
  • Page 450 Registruota buveinė Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan, Italija V.04.2022...
  • Page 451 INSTALĀCIJAS ROKASGRĀMATA...
  • Page 452 SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE IEVADS VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA 1.1. Izmantošanas jomas 1.2. Simboli un definīcijas 1.3. Identifikācijas etiķete 1.4. Izstrādājuma izmēri un īpašības 1.5. Tehniskās specifikācijas INSTALĀCIJA 2.1. Instalācijas sagatavošana 2.2. Nepieciešamie rīki 2.3. Iepakojuma saturs 2.4. Atstarpes un novietošana 2.5. Pirmā...
  • Page 453 SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE 2.12. LED darbība 2.13. Instalācija ar neatkarīgo atkabni (opcionāli) 2.14. Aizvēršanas un padeves darbības TEHNISKĀ APKOPE PRODUKTA APSAIMNIEKOŠANA TEHNISKAIS SERVISS ATRUNA...
  • Page 454: Ievads

    Ir nepieciešams izmantot individuālās aizsardzības līdzekļus, kā to pieprasa mērķa Valsts likumi un darba devēju instrukcijas. Free2move eSolutions S.p.A. nevar būt uzskatīts par atbildīgu saistībā ar bojājumiem personām un/vai priekšmetiem, vai iekārtai, ja tālāk aprakstītie nosacījumi netika ievēroti.
  • Page 455 Šo dokumentu rūpīgi pārbaudīja uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A., bet nav iespējams pilnībā izslēgt jebkādas nepilnības. Gadījumā, ja tiek pamanītas kļūdas, lūdzam par tām informēt uzņēmumu Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 456 Move nesatur sastāvdaļas, kurām lietotājs var patstāvīgi veikt remontu  vai tehnisko apkopi. Vienīgā daļa, ko var noņemt no eProWallbox Move (tikai instalācijas un demontāžas fāžu  laikā, un sekojot instrukcijām), ir noņemamais vāks. eProWallbox Move nav jābūt papildus atvērtai, ja nu tikai no kvalificēta personāla puses, instalācijas, demontāžas vai tehniskās...
  • Page 457: Vispārējā Informācija

    VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA eProWallbox Move ir maiņstrāvas uzlādes risinājums, lai sniegtu padevi elektriskiem transportlīdzekļiem un hibrīdiem plug-in, un tā ir ideāla daļēji sabiedriskai un dzīvojamai lietošanai. Ierīce ir pieejama trīsfāžu vai vienfāzes konfigurācijā, un tā ir aprīkota ar tipa 2 rozeti.
  • Page 458: Simboli Un Definīcijas

    šķirotiem, jo materiāli, no kuriem tie ir izgatavoti, var būt pārstrādāti Elektriskā sprieguma brīdinājuma zīme Elektroniskās ierīces instalācija tiek veikta tikai no kvalificētā personāla puses Šis simbols norāda uz situāciju, kas var izraisīt materiālus bojājumus iekārtai eProWallbox Move...
  • Page 459: Identifikācijas Etiķete

    1.3. Identifikācijas etiķete Informācija uz etiķetes tiek uzrādīta apakšā esošajā Attēlā. Detaļas var atšķirties no tām, kas ir uzrādītas Attēlā, atkarībā no izstrādājuma versijas. Partijas un sērijas numurs atrodas arī uz iepakojuma un lietotnē eSolutions Charging pēc autentifikācijas. Etiķete iepakojumā ar uzdrukātu burtu C norāda uz rozetes tipu, kas ir instalēta uz izstrādājuma. Kad instalācija ir pabeigta, šai etiķetei ir jābūt novietotai blakus rozetei.
  • Page 460: Izstrādājuma Izmēri Un Īpašības

    1.4. Izstrādājuma izmēri un īpašības Vāks Pamatne Starpposma pamatne Ārējais vāks...
  • Page 461: Tehniskās Specifikācijas

    1.5. Tehniskās specifikācijas Apraksts Uzlādes režīms Režīms 3 - gadījums B Standarta savienotājs Tips 2 Savienotāja īpašības Rozete ar vāku un iekšējo aizvaru Marķējums CE, UKCA Vispārējās specifikācijas Dimensijas 403X336x190 mm Svars ~ 3,8 kg Aizsardzības pakāpe IP55 Aizsardzības pakāpe pret triecieniem IK08 Apvalks Plastmasa noturīga pret UV stariem...
  • Page 462: Instalācija

    (visnopietnākajos gadījumos, savainojumi var būt arī nāvējoši). Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo rokasgrāmatu pirms instalēt, ieslēgt un lietot izstrādājumu. Free2move eSolutions S.p.A. iesaka izstrādājuma pareizai instalācijai, griezties tikai pie eksperta profesionāļiem, saskaņā ar pastāvošiem normatīviem.
  • Page 463 Pirms sākt instalāciju, ir jāpārliecinās, ka: Ieejas padeve ir pilnībā atslēgta un paliek tāda līdz instalācijas pabeigšanai  Darba zonai ir jābūt attiecīgi norobežotai (ir jābūt novērstai piekļuvei personām, kas nav  iesaistītas darbā) Instalācija nav jāveic ar slapjām rokām un nekādai ūdens strūklai nav jābūt vērstai uz ...
  • Page 464: Nepieciešamie Rīki

    Āmurs Zīmulis Urbis un 10 mm diametra uzgalis Neizmantot elektrīskos skrūvjgriežus wallbox uzstādīšanai vai arī tās piestiprināšanai pie sienas. Free2move eSolutions S.p.A. noraida jebkāda veida atbildību par bojājumiem personām vai priekšmetiem, kas izriet no šādu rīku lietošanas. 2.3. Iepakojuma saturs eProWallbox Move ø...
  • Page 465: Atstarpes Un Novietošana

     augstspiediena mazgāšanas ierīces vai dārza šļūtenes) eProWallbox Move ir izstrādāta, lai izturētu tiešu saules gaismu un nelabvēlīgus laika apstākļus. Jebkurā gadījumā, lai pagarinātu tās tehniskā mūža ciklu un ierobežotu termisku nolietošanos, iesakām aizsargāt ierīci no izklāstīšanās tiešai saules gaismai un lietum, izmantojot pajumti.
  • Page 466: Pirmā Atvēršana

    ūdens iekļūšanas  izvairīties no pārmērīgām temperatūras izmaiņām.  2.5. Pirmā atvēršana Izmantojot apakšā esošo rievu, atvienot eProWallbox Move ārējo vāku no apvalka, kas ir piestiprināts ar 6 elastīgiem dībeļiem. Lai turpinātu instalācijas darbības, vāks var būt noņemts atskrūvējot 6 skrūves.
  • Page 467: Montāža Pie Sienas

    2.6. Montāža pie sienas eProWallbox Move piestiprināšanai pie sienas, ir nepieciešams ievērot valsts un starptautiskos būvniecības normatīvus, un direktīvas, ko nosaka standarti IEC 60364-1 un IEC 60364-5-52. Lai piestiprinātu galveno korpusu pie sienas, ir nepieciešami 3 dībeļi (Ø 10x50 mm).
  • Page 468: Ārējo Aizsardzības Iekārtu Instalācija

    Attiecīgi, saskaņā ar standartu IEC 61851-1, ierīcei ir nepieciešams būt aizsargātai, ārēji instalējot, pirms ierīces, termomagnētisko slēdzi (MCB) un diferenciālo slēdzi (RCD). eProWallbox Move nav aprīkota ar bojājumu noteikšanas sistēmu PEN. MCB: Ieteicamā līkne C, nominālā īssavienojuma spēja 5 kA. Nominālā strāva atbilstoši padeves un lādētāja iestatījumam, bet ne vairāk par 32 A.
  • Page 469: Padeves Vadu Pieslēgums

    2.8. Padeves vadu pieslēgums Iekārtai ir jābūt sniegtai padevei no attiecīgo izmēru vadiem un kas spēj izturēt strāvu, kurai izstrādājums tika projektēts. Pirms vadu montāžas, ir jāpārliecinās, ka vadi ir piemērota izmēra un ka netiek pārkāpts maksimāli pieļautais lieces rādiuss. Ierīces elektriskie dati, kas ir jāizmanto, kā...
  • Page 470 Ierīces korpusa apakšējai daļai ir 2 sāna ieejas, kas ir domātas vadiem un tās ir aizvērtas ar aizsardzības korķiem, lai izvairītos no putekļu vai šķidruma nokļūšanas nosūtīšanas laikā. Padeves vadi (P) Komunikācijas vadi (C) Padeves vadi (P) Komunikācijas vadi (C)
  • Page 471 Tālāk uzrādītā shēma uzrāda, kādā veidā elektriski pievienot ierīci trīsfāžu vai vienfāzes sistēmās. Vairāku instalāciju gadījumā, iesakām atļaut fāžu rotāciju.
  • Page 472: Trīsfāžu Instalācija

    2.8.1. Trīsfāžu instalācija Trīsfāžu instalācijas gadījumā, ir nepieciešams sekot šiem soļiem: Atlaist kreiso caurules-kārbas savienotāju (P) un ievadīt gofrēto apvalku Ø 25 mm. Nostiprināt caurules-kārbas savienotāju (P). Ievadīt padeves vadus un pievienot fāzes, neitrālvadu N un zemējuma vadu PE padeves spaiļu blokā...
  • Page 473: Vienfāzes Instalācija

    2.8.2. Vienfāzes instalācija Vienfāzes instalācijas gadījumā, ir nepieciešams sekot šiem soļiem: Atlaist kreiso caurules-kārbas savienotāju (P) un ievadīt gofrēto apvalku Ø 25 mm. Nostiprināt caurules-kārbas savienotāju (P). Ievadīt padeves vadus un pievienot fāzi, neitrālvadu N un zemējuma vadu PE padeves spaiļu blokā...
  • Page 474: Komunikācijas Vadu Pieslēgums

    2.9. Komunikācijas vadu pieslēgums eProWallbox Move ir aprīkota ar šādām komunikācijas funkcijām: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Lai pievienotu ārējās ierīces pie wallbox, piemēram MID sertificētos enerģijas skaitītājus, caur RS485 komunikācijas portiem, tarifu dēļ vai arī lai iedarbinātu papildus funkcijas, kā piemēram HEMS vai Dynamic Power Management, izmantojot PowerMeter, sekot zemāk uzrādītajiem...
  • Page 475: Portu Apraksts

    2.10. Portu apraksts Sekojošā tabula apkopo uz eProWallbox Move pieejamos portus: RS485 x1 DPM Rotējošais slēdzis RS485 x1 DC Neatkarīgais atkabnis DIP switch Slēdzis DIP Padeves vada ieeja Tips Ports Porta kods Joma Spailes padeves vadiem Ieeja Padeves vadi RS485 DC RS485 Modbus komunikācijai Daisy Chain...
  • Page 476 Lai instalētu eProWallbox Move sistēmās IT, noņemt no slēdža DIP SW2 plastmasas plēvi un pārvietot abus kontaktus pozīcijā ON. Slēdzis DIP SW2...
  • Page 477: Rotējošā Selektora Iestatīšana

    2.11. Rotējošā selektora iestatīšana Instalācijas fāzes laikā ir obligāti jāiestata padeves tips ieejā (vienfāzes vai trīsfāžu) un maksimālā jauda, pamatojoties uz maksimālo jaudu, ko tīkls var sniegt, kā tas ir uzrādīts tālāk esošajā tabulā. Pēc rotējošā selektora pozīcijas izmaiņas, restartēt wallbox ar lietotnes palīdzību, lai izmaiņas kļūtu efektīvas.
  • Page 478 2.12. LED darbība Kad ierīce ir pieslēgta pie elektrotīkla, LED iedegas dažādās krāsās. Ir iespējams monitorēt ierīces stāvokli ar krāsu palīdzību un LED priekšējo darbību. CPMS Software Pulsējošs Uzlāde Notiek uzlāde nav pieslēgts atjauninājums Notika kļūda. Gatavs Uzlāde ir Fiksēts skat.
  • Page 479 Valstī, kurā ir vēlēšanās instalēt ierīci. eProWallbox Move ir aprīkota ar parasti atvērtu kontaktu maiņstrāvā CN3. Lai nodrošinātu neatkarīgā atkabņa pareizu izvēli, ir nepieciešams ņemt vērā, ka kontaktam uz eProWallbox Move ir sekojošās īpašības: nomināls 3A 250 V, programmēts, lai pārvaldītu neatkarīgo atkabni saskaņā...
  • Page 480 Pirms veikt jebkāda veida tehniskās apkopes iejaukšanos, ir jāizslēdz ierīce un tā ir jāatslēdz no elektriskā transportlīdzekļa. Tikai kvalificēts personāls var atvērt eProWallbox Move un veikt darbības uz sastāvdaļām. eProWallbox Move nesatur sastāvdaļas, kurām lietotājs var patstāvīgi veikt remontu vai tehnisko apkopi.
  • Page 481 Papildus informācija saistībā ar patreizējām apsaimniekošanas sistēmām var būt saņemta no vietējām varas iestādēm. TEHNISKAIS SERVISS Jautājumu gadījumā saistībā ar eProWallbox Move instalāciju, sazināties ar savu autorizēto apkalpošanas centru caur attiecīgo Klientu Apkalpošans Centra sadaļu mājas lapā www.esolutions.free2move.com/contacts. Lai iegūtu jebkāda veida papildus informāciju vai atbalsta pieteikumam, lūdzam sazināties ar Uzņēmumu Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 482 Juridiskā adrese Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milāna – Itālija V.04.2022...
  • Page 483 INSTALLERINGSHÅNDBOK...
  • Page 484 INNHOLDSFORTEGNELSE AVSNITT SIDE INNLEDNING GENERELL INFORMASJON 1.1. Bruksområder 1.2. Symbol og definisjoner 1.3. Identifiserings etikett 1.4. Produktdimensjoner og egenskaper 1.5. Tekniske spesifikasjoner INSTALLERING 2.1. Forberedelse for installering 2.2. Nødvendig verktøy 2.3. Pakkeinnhold 2.4. Sted og plassering 2.5. Første gangs åpning 2.6.
  • Page 485 INNHOLDSFORTEGNELSE AVSNITT SIDE 2.12. LED adferd 2.13. Installering av shunt trip (valgfritt) 2.14. Avslutningsoperasjoner og strømforsyning VEDLIKEHOLD AVHENDING AV PRODUKTET HJELP FRASKRIVNINGSERKLÆRING...
  • Page 486: Innledning

    Free2move eSolutions S.p.A. er ikke ansvarlig for avhending av utstyret, eller deler av det, som ikke er i samsvar med gjeldende forskrifter og lover i landet installeringen foretas.
  • Page 487 Dette dokumentet inneholder informasjonen som anses nødvendig for installering og rutinemessig vedlikehold av utstyret. Dette dokumentet har blitt nøye sjekket av Free2move eSolutions S.p.A., men forglemmelser kan ikke utelukkes helt. Hvis det oppdages feil, vennligst informer Free2move eSolutions S.p.A. Med unntak av eksplisitte kontraktsmessige forpliktelser, kan Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 488 Sørg for at enheten ikke er koblet til strømforsyningen før du setter tilbake eller flytter  eProWallbox Move. eProWallbox Move må bare bli brukt for de spesifikke bruksområdene den er designet for.  Installering, vedlikehold og reparasjoner som ikke utføres riktig kan medføre risiko for ...
  • Page 489: Generell Informasjon

    1. GENERELL INFORMASJON eProWallbox Move er en ladeløsning med vekselstrøm for å drive elektriske kjøretøy og ladbare hybridbiler, og er ideell for halvoffentlig bruk og boligbruk. Enheten er tilgjengelig i tre-fase eller en-fase konfigureringer, og er utstyrt med en Type 2-kontakt.
  • Page 490: Symbol Og Definisjoner

    Skilt for elektrisk spenningsfare Installering av elektronisk enhet kun utført av kvalifisert personell Dette symbolet indikerer en situasjon som kan forårsake materiell skade på eProWallbox Move...
  • Page 491: Identifiserings Etikett

    1.3. Identifiserings etikett Informasjonen på etiketten er vist i figuren nedenfor. Detaljene kan avvike fra de som er vist på figuren, avhengig av versjonen av produktet. Delenummeret og serienummeret finnes også på emballasjen samt i eSolutions Charging -appen etter autentisering. Etiketten inne i pakken med den trykte bokstaven C indikerer hvilken type stikkontakt som er installert på...
  • Page 492: Produktdimensjoner Og Egenskaper

    1.4. Produktdimensjoner og egenskaper Deksel Base Midtbase Eksternt deksel...
  • Page 493: Tekniske Spesifikasjoner

    1.5. Tekniske spesifikasjoner Beskrivelse Lademodus Modus 3 - sak B Kontakt Standard Type 2 Kontaktfunksjoner Stikkontakt med lokk og innvendig lukker Merking CE, UKCA Generelle spesifikasjoner Dimensjoner 403x336x190mm Vekt - 3,8 kg Vernegrad IP55 Slagbeskyttelsesgrad IK08 UV-bestandig plast Elektriske spesifikasjoner Opp til 7,4 enfase Strøm [Kw] Opp til 22 trefase 230 / 50-60 enfase...
  • Page 494: Installering

    2. INSTALLERING ADVARSLER: Unnlatelse av å følge instruksjonene i denne håndboken kan forårsake alvorlig skade på både produktet og installatøren (i de alvorligste tilfellene kan skader være dødelige). Les denne håndboken nøye før du installerer, slår på og bruker produktet. Free2move eSolutions S.p.A. anbefaler kun å bruke erfarne fagfolk som overholder gjeldende regelverk for å installere produktet riktig. Når enheten har blitt slått på, vil ikke LED-en blinke umiddelbart. Dette kan ta opptil ett minutt. 2.1. Forberedelse for installering Hele strømforsyningssystemet må forberedes og kalibreres i samsvar med gjeldende lokale og internasjonale standarder, i henhold til produktkonfigureringen og valgt effekt.
  • Page 495 Før du fortsetter med installeringen, sørg for at: Inngangsstrømmen er helt slått av, og forblir slik til installeringen er fullført  Arbeidsområdet er tilstrekkelig sperret av (adgang for personer som ikke er involvert i  arbeidet må forhindres) Installeringen bør ikke utføres med våte hender og ingen vannstråler bør rettes mot ...
  • Page 496: Nødvendig Verktøy

    2.2. Nødvendig verktøy Kutter Torx T20 skrutrekker Phillips-skrutrekker Spalteskrutrekker Hammer Blyant Drill og 10mm diameter bit Ikke bruk en elektrisk skrutrekker til å montere wallboxen eller feste den til veggen. Free2move eSolutions S.p.A. fraskriver seg ethvert ansvar for skade på personer eller ting som oppstår ved bruk av slike verktøy. 2.3. Pakkeinnhold eProWallbox Move ø 10x50mm veggplugger med skruer 1x boremal for montering Produktdokumentasjon...
  • Page 497: Sted Og Plassering

     eller hageslanger) eProWallbox Move er designet for å tåle direkte sollys og dårlige værforhold, men for å øke levetiden og begrense termisk reduksjon. Det anbefales å beskytte enheten mot direkte eksponering for sollys og regn ved å bruke et lerret. Følgende indikasjoner må følges ved valg av monteringsposisjon for eProWallbox Move: unngå...
  • Page 498: Første Gangs Åpning

    2.5. Første gangs åpning Løsne det ytre dekselet til eProWallbox Move fra huset ved hjelp av sporet på bunnen, festet med seks elastiske plugger. For å fortsette med installeringen kan dekselet fjernes ved å skru ut seks skruer.
  • Page 499: Vegg Montering

    2.6. Vegg montering De nasjonale og internasjonale byggeforskriftene i IEC 60364-1 og IEC 60364-5-52 må respekteres når eProWallbox Move festes til veggen. Riktig plassering av ladestasjonen er viktig for å sikre at den fungerer som den skal. For å feste hoveddelen til veggen, kreves tre plugger (Ø 10x50 mm). Pluggene som følger med er universelle, og egner seg for massive eller hule murvegger. For montering på vegger laget av forskjellige materialer (f.eks. gipsplater) kreves spesifikke plugger, og må...
  • Page 500: Installering Av Ekstern Verne -Enheter

    Produktet er kun utstyrt med en 6 mA DC deteksjonsenhet for likestrøm Følgelig, i henhold til IEC 61851-1-standarden, må enheten vernes oppstrøms ved eksternt å installere en miniatyrbryter (MCB) og en jordfeilbryter (RCD). eProWallbox Move er ikke utstyrt med et PEN-feildeteksjonssystem. MCB: Anbefalt C-kurve, 5kA nominell kortslutningskapasitet. Merkestrøm i henhold til strømforsyning og laderinnstilling, men ikke mer enn 32 A.
  • Page 501: Tilkobling Av Strømforsyning

    2.8. Tilkobling av strømforsyning Utstyret må drives av kabler av passende størrelse og som er i stand til å motstå strømmen som produktet er designet for. Sørg for at kablene er av passende størrelse før kabling, og at maksimalt tillatt bøyeradius ikke overskrides. Enhetens elektriske data, som bør refereres til for å...
  • Page 502 Den nedre delen av enheten har to sidekabelinnganger som er lukket med vernehetter for å hindre at støv eller fuktighet kommer inn under forsendelse. Strømforsyningskabler (P) Kommuniasjonskabler (C) Strømforsyningskabler (P) Kommuniasjonskabler (C)
  • Page 503 Følgende diagram viser hvordan du kobler enheten elektrisk i trefase- eller enfasesystemer. Ved flere installeringer anbefaler vi å tillate faserotasjon.
  • Page 504: Trefase Installering

    2.8.1. Trefase installering Ved trefase installering følger du trinnene nedenfor: Løsne den venstre bokshylsen (P) og sett inn den Ø 25 mm korrugerte kappen. Stram til bokshylsen (P). Sett inn strømforsyningskablene og koble fasene, den nøytrale N og jordingskabelen PE til CN1 strømforsyningsterminal-blokken, og pass på at hele den strippede delen av hver kabel er satt helt inn i hver terminal.
  • Page 505: Enfase Installering

    2.8.2. Enfase installering Ved enfase installering følger du trinnene nedenfor: Løsne den venstre bokshylsen (P) og sett inn den Ø 25 mm korrugerte kappen. Stram til bokshylsen (P). Sett inn strømforsyningskablene og koble fase, nøytral N og jordingskabel PE til CN1 strømforsyningsterminal-blokken, og pass på...
  • Page 506: Koble Til Kommunikasjons -Kabler

    2.9. Koble til kommunikasjons -kabler eProWallbox Move er utstyrt med følgende kommunikasjonsfunksjoner: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi For å koble eksterne enheter til veggboksen gjennom RS485-kommunikasjonsportene, for eksempel MID-sertifiserte energimålere for faktureringsformål eller for å aktivere tilleggsfunksjoner som HEMS eller Dynamic Power Management ved hjelp av Power Meter, følg trinnene nedenfor og referer til de egne installasjonshåndbøkene tilgjengelig på...
  • Page 507: Port Beskrivelse

    2.10. Port beskrivelse Tabellen nedenfor oppsummerer portene som er tilgjengelige ved eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Roterende bryter RS485 x1 DC Shunt Trip DIP-bryter DIP switch Strømkabelinngang Type Port Portkode Omfang Inngang Terminaler for strømkabler Strømkabler RS485 Modbus for Daisy Chain- RS485 DC CN10...
  • Page 508 For å installere eProWallbox Move i IT-systemer, fjern plastfilmen fra DIP-bryter SW2 og flytt begge kontaktene til PÅ-posisjon. DIP-bryter SW2...
  • Page 509: Stille Inn Dreievelgeren

    2.11. Stille inn dreievelgeren Det er obligatorisk under installeringsfasen å stille inn nødvendig type inngangsstrømforsyning (enfase eller trefase) og maksimal effekt, i henhold til den maksimale effekten som kan leveres av nettverket, i henhold til følgende tabell. Etter å ha vridd på vribryteren, start wallboxen på nytt via appen for å gjøre endringene effektive. Roterende bryter SW1 - Posisjon Enfase [kW] Trefase [kW]...
  • Page 510 2.12. LED adferd Når enheten er slått på, blinker LED-en i en rekke farger. Deretter kan statusen til enheten enkelt overvåkes gjennom fargene og oppførselen til front-LED. CPMS Program- Pulserende Laster Lading pågår ikke koblet til vareoppdatering Feil oppdaget Fast Klar til å...
  • Page 511 Installering av shunt trip (valgfritt) Kontroller om denne funksjonen er obligatorisk i ditt land før du installerer utstyret. eProWallbox Move er utstyrt med en AC normalt åpen kontakt (CN3). For å sikre riktig valg av shunt trip-anordningen, er det nødvendig å huske på at kontakten på eProWallbox Move har følgende egenskaper: klassifisert 3A 250V, programmert til å styre en shunt-anordning i henhold til IEC 61851-1-standarden.
  • Page 512 3. VEDLIKEHOLD Før du utfører noe vedlikeholdsarbeid, slå av enheten og koble den fra det elektriske kjøretøyet. Kun kvalifisert personell kan åpne eProWallbox Move og utføre operasjoner på komponentene. eProWallbox Move inneholder ikke komponenter som brukeren kan reparere eller vedlikeholde selv.
  • Page 513 Ytterligere informasjon om gjeldende deponeringsanlegg kan fås fra lokale myndigheter. 5. HJELP Dersom du har noen spørsmål angående installasjon av eProWallbox Move, vennligst kontakt ditt lokale godkjente servicesenter via Kundesupport delen på www.esolutions.free2move.com/contacts.
  • Page 514 Registrert kontor Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.04.2022...
  • Page 515 INSTALLATIEHANDBOEK...
  • Page 516 INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK PAGINA INLEIDING ALGEMENE INFORMATIE 1.1. Toepassingsgebieden 1.2. Symbool en definities 1.3. Identificatielabel 1.4. Productafmetingen en kenmerken 1.5. Technische specificaties INSTALLATIE 2.1. Installatie voorbereiden 2.2. Benodigde gereedschappen 2.3. Inhoud van de verpakking 2.4. Ruimte en plaatsing 2.5. Eerste opening 2.6.
  • Page 517 INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK PAGINA 2.12. LED gedrag 2.13. Shunt trip installatie (optioneel) 2.14. Sluitingsoperaties en voeding ONDERHOUD PRODUCTVERWIJDERING ASSISTENTIE DISCLAIMER...
  • Page 518: Inleiding

    GARANTIE EN LEVERINGSVOORWAARDEN Free2move eSolutions S.p.A. verklaart dat de apparatuur voldoet aan de geldende wettelijke bepalingen in het land van installatie en heeft de desbetreffende conformiteitsverklaring afgegeven. Free2move eSolutions S.p.A. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het niet kunnen naleven van de instructies voor correcte installatie en kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor systemen stroomopwaarts of stroomafwaarts van de geleverde apparatuur.
  • Page 519 Dit document is zorgvuldig gecontroleerd door Free2move eSolutions S.p.A. maar vergissingen kunnen niet volledig worden uitgesloten. Als er fouten worden opgemerkt, neem dan contact op met Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 520 Beschadigde componenten kunnen leiden tot elektrocutie, kortsluiting en brand door oververhitting. Een apparaat met schade of defecten mag niet worden gebruikt. Installeer eProWallbox Move uit de buurt van jerrycans met benzine of brandbare  stoffen in het algemeen.
  • Page 521: Algemene Informatie

    1. ALGEMENE INFORMATIE eProWallbox Move is een oplaadsysteem met wisselstroom voor het voeden van elektrische voertuigen en hybride plug-ins, en is ideaal voor semi-openbaar en residentieel gebruik. Het apparaat is verkrijgbaar in driefasige of enkelfasige configuraties en is uitgerust met een Type 2-aansluiting.
  • Page 522: Symbool En Definities

    Teken voor gevaar voor elektrische spanning Installatie van elektronische apparaten alleen uitgevoerd door gekwalificeerd personeel Dit symbool geeft een situatie aan die materiële schade kan veroorzaken aan de eProWallbox Move...
  • Page 523: Identificatielabel

    1.3. Identificatielabel De informatie op het etiket wordt weergegeven in de onderstaande afbeelding. De details kunnen verschillen van die in de afbeelding, afhankelijk van de versie van het product. Het onderdeelnummer en serienummer zijn na authenticatie ook te vinden op de verpakking en in eSolutions Charging app.
  • Page 524: Productafmetingen En Kenmerken

    1.4. Productafmetingen en kenmerken Cover Basis Midden basis Externe Cover...
  • Page 525: Technische Specificaties

    1.5. Technische specificaties Beschrijving Oplaadmodus Modus 3 - geval B Connector Standaard Type 2 Connectorsfuncties Stopcontact met deksel en interne afsluiter Markering CE, UKCA Algemene specificaties Afmetingen 403x336x190mm Gewicht ~ 3,8 kg Beschermingsgraad IP55 Impactbeschermingsclassificatie IK08 Behuizing UV resistent plastic Elektrische specificaties Tot 7,4 eenfasig Vermogen [kW] Tot 22 driefasig...
  • Page 526: Installatie

    2. INSTALLATIE WAARSCHUWING: Het niet naleven van de instructies in deze handleiding kan ernstige schade veroorzaken aan zowel het product als de installateur (in de meest ernstige gevallen kan letsel fataal zijn). Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product installeert, inschakelt en gebruikt. Free2move eSolutions S.p.A. raadt aan om alleen ervaren professionals te gebruiken die voldoen aan de huidige regelgeving om het product correct te installeren.
  • Page 527 Voordat u begint met de installatie, moet u ervoor zorgen dat: De ingangsstroom volledig is uitgeschakeld en zo blijft totdat de installatie is voltooid  Het werkgebied voldoende is afgezet (toegang door niet bij het werk betrokken personen  moet worden voorkomen) De installatie mag niet met natte handen worden uitgevoerd en er mogen geen waterstralen ...
  • Page 528: Benodigde Gereedschappen

    Gebruik geen elektrische schroevendraaier om de wallbox te monteren of aan de muur te bevestigen. Free2move eSolutions S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor schade aan personen of zaken die voortvloeit uit het gebruik van dergelijke gereedschappen. 2.3. Inhoud van verpakking eProWallbox Move ø 10x50mm pluggen met schroeven 1x boorsjabloon voor montage Productdocumentatie...
  • Page 529: Ruimte En Plaatsing

     hogedrukreinigers of tuinslangen) eProWallbox Move is ontworpen om direct zonlicht en slechte weersomstandigheden te weerstaan, maar om de levensduur te verlengen en thermische derating te beperken, wordt aangeraden om het apparaat te beschermen tegen directe blootstelling aan zonlicht en regen, met behulp van een luifel.
  • Page 530: Eerste Opening

    2.5. Eerste opening Maak met behulp van de groef aan de onderkant de externe cover van de eProWallbox Move los van de behuizing, vastgezet met 6 elastische pluggen. Om verder te gaan met de installatie kan de cover worden verwijderd door 6 schroeven los te...
  • Page 531: Muurinstallatie

    2.6. Muurinstallatie De nationale en internationale bouwvoorschriften zoals uiteengezet in IEC 60364-1 en IEC 60364-5-52 moeten worden gerespecteerd bij het bevestigen van eProWallbox Move aan de muur. De juiste plaatsing van het laadstation is belangrijk om ervoor te zorgen dat het goed functioneert. Om de hoofdbehuizing aan de muur te bevestigen, zijn 3 pluggen (Ø 10x50 mm) nodig. De meegeleverde stekkers zijn universeel en zijn geschikt voor massieve of holle bakstenen muren. Voor installatie op wanden van verschillende materialen (bijv. gipsplaat) zijn specifieke pluggen vereist, en deze mogen alleen worden geïnstalleerd nadat de maximaal toelaatbare belasting is gecontroleerd.
  • Page 532: Installatie Van Externe Beveiligingsapparatuur

    IEC 61851-1-norm, stroomopwaarts worden beschermd door extern een miniatuurstroomonderbreker (MCB) en een aardlekschakelaar (RCD) te installeren. eProWallbox Move is niet uitgerust met een PEN-foutdetectiesysteem. MCB: Aanbevolen C-curve, 5kA nominale kortsluitcapaciteit. Nominale stroom volgens instelling van voeding en lader, maar niet meer dan 32 A.
  • Page 533: Voedingsaansluiting

    2.8. Voedingsaansluiting De apparatuur moet worden gevoed door kabels van de juiste afmeting en die bestand zijn tegen de stroom waarvoor het product is ontworpen. Zorg ervoor dat de kabels een geschikte maat hebben voordat u ze bedraadt en dat de maximaal toegestane buigradius niet wordt overschreden.
  • Page 534 Het onderste deel van de behuizing van het apparaat heeft 2 kabelingangen aan de zijkant die zijn afgesloten met beschermkappen om te voorkomen dat stof of vocht binnendringt tijdens verzending. Voedingskabels (P) Communicatiekabels (C) Voedingskabels (P) Communicatiekabels (C)
  • Page 535 Het volgende diagram laat zien hoe het apparaat elektrisch moet worden aangesloten in driefasige of enkelfasige systemen. Bij meerdere installaties adviseren wij om faserotatie toe te staan.
  • Page 536: Driefase Installatie

    2.8.1. Driefasige installatie Volg de onderstaande stappen in het geval van een driefasige installatie: Maak de linker kokermantel (P) los en plaats de gegolfde mantel Ø 25 mm. Draai de kokermantel (P) vast. Steek de voedingskabels er in en sluit de fasen, de nulleider N en de aardingskabel PE aan op het voedingsklemmenblok CN1, zorg ervoor dat het volledige gestripte gedeelte van elke kabel volledig in elke klem wordt gestoken.
  • Page 537: Eenfasige Installatie

    2.8.2. Eenfasige installatie Volg bij enkelfasige installatie de onderstaande stappen: Maak de linker kokermantel (P) los en plaats de gegolfde mantel Ø 25 mm. Draai de kokermantel (P) vast. Steek de voedingskabels er in en sluit fase, nul N en aardingskabel PE aan op het CN1 voedingsaansluitblok, waarbij u ervoor zorgt dat het hele gestripte gedeelte van elke kabel volledig in elke klem wordt gestoken.
  • Page 538: Communicatiekabels Aansluiten

    2.9. Communicatiekabels aansluiten eProWallbox Move is uitgerust met de volgende communicatiefuncties: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Om externe apparaten op de wallbox aan te sluiten via de RS485-communicatiepoorten, zoals MID-gecertificeerde energiemeters voor factureringsdoeleinden of om extra functies zoals HEMS...
  • Page 539: Poortbeschrijving

    2.10. Poortbeschrijving De volgende tabel geeft een overzicht van de poorten die beschikbaar zijn op eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Draaiknop RS485 x1 DC Shunt Trip DIP switch DIP schakelaar Stroomkabel ingang Type Poort Poortcode Doel Klemmen voor stroomkabels Ingang Stroomkabels RS485 DC RS485 Modbus voor Daisy Chain-communicatie...
  • Page 540 Om eProWallbox Move in IT-systemen te installeren, verwijdert u de plastic folie van de DIP-schakelaar SW2 en zet u beide contacten in de AAN-stand. DIP schakelaar SW2...
  • Page 541: Instellen Van De Draaiknop

    2.11. Instellen van de draaiknop Tijdens de installatiefase is het verplicht om het vereiste type ingangsvoeding (eenfasig of driefasig) en het maximale vermogen in te stellen, in overeenstemming met het maximale vermogen dat door het netwerk kan worden geleverd, volgens de volgende tabel. Start na het wijzigen van de positie van de Rotary Switch, de wallbox via de app om de wijzigingen effectief te maken.
  • Page 542: Led Gedrag

    2.12. LED gedrag Zodra het apparaat is ingeschakeld, knippert de LED in een reeks kleuren. Vervolgens kan de status van het apparaat eenvoudig worden gecontroleerd door de kleuren en het gedrag van de frontale LED. CPMS Pulserend Laden Bezig met opladen Software update niet verbonden Klaar om in te...
  • Page 543: Shunt Trip Installatie (Optioneel)

    Shunt trip installatie (optioneel) Controleer of deze functie in uw land verplicht is voordat u de apparatuur installeert. eProWallbox Move is uitgerust met een AC normaal open contact (CN3). Om een juiste selectie van het shunt- tripapparaat te garanderen, moet er rekening mee worden gehouden dat het contact op de eProWallbox Move de volgende kenmerken heeft: nominaal 3A 250V, geprogrammeerd om een Shunt-apparaat aan te sturen in overeenstemming met de IEC 61851-1-norm.
  • Page 544: Onderhoud

    Alleen gekwalificeerd personeel kan de eProWallbox Move openen en bewerkingen uitvoeren op de componenten. eProWallbox Move bevat geen componenten die de gebruiker zelf kan repareren of onderhouden. Een beschadigd of defect apparaat mag op geen enkele manier worden gebruikt, maar moet in plaats daarvan onmiddellijk worden vervangen of gerepareerd door gekwalificeerd personeel in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
  • Page 545: Productverwijdering

    Nadere informatie over de huidige verwijderingsfaciliteiten kan worden verkregen bij de plaatselijke autoriteiten. 5. ASSISTENTIE Als u vragen hebt over de installatie van eProWallbox Move, neem dan contact op met uw lokale geautoriseerde assistentiecentrum via de juiste sectie Klantenondersteuning op www.esolutions.free2move.com/contacts. Neem voor meer informatie of verzoeken om ondersteuning contact op met Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 546 Maatschappelijke zetel Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milaan - Italië V.04.2022...
  • Page 547 MANUAL DE INSTALAÇÃO...
  • Page 548 ÍNDICE ANALÍTICO SECÇÃO PÁGINA INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES GERAIS 1.1. Área de utilização 1.2. Símbolos e definições 1.3. Etiqueta de identificação 1.4. Dimensões e características do produto 1.5. Especificações técnicas INSTALAÇÃO 2.1. Preparação para a instalação 2.2. Ferramentas necessárias 2.3. Conteúdo da embalagem 2.4.
  • Page 549 ÍNDICE ANALÍTICO SECÇÃO PÁGINA 2.12 Comportamento LED 2.13. Instalação do disparo do shunt (opcional) 2.14. Operações de fechamento e fornecimento de energia MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO DO PRODUTO ASSISTÊNCIA ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE...
  • Page 550: Introdução

    A Free2move eSolutions S.p.A. não pode ser responsabilizada pelos danos causados a pessoas e/ou bens, ou ao equipamento, se as condições descritas abaixo não tiverem sido cumpridas.
  • Page 551 Este documento contém as informações consideradas necessárias para a instalação e manutenção de rotina do equipamento. Este documento foi cuidadosamente verificado pela Free2move eSolutions S.p.A., mas não se pode excluir completamente a possibilidade de haver um excesso de supervisão. Se forem detetados quaisquer erros, queira informar a Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 552 Antes de instalar eProWallbox Move, certifique-se que a fonte de alimentação principal  foi desligada. Antes de repor ou mover eProWallbox Move, certifique-se que o dispositivo não está ligado  à fonte de alimentação. eProWallbox Move só deve ser usada para as aplicações específicas para as quais foi ...
  • Page 553: Informações Gerais

    1. INFORMAÇÕES GERAIS eProWallbox Move é uma solução de carregamento de Corrente Alterna para alimentação de veículos elétricos e híbridos plug-ins, e é ideal para uso semipúblico e residencial. O dispositivo está disponível em configurações trifásicas ou monofásicas, e está equipado com uma tomada fêmea Tipo 2.
  • Page 554: Símbolos E Definições

    Sinal de perigo de tensão elétrica Instalação de dispositivos eletrónicos efetuada apenas por pessoal qualificado Este símbolo indica uma situação que pode causar danos materiais à eProWallbox Move...
  • Page 555: Etiqueta De Identificação

    1.3. Etiqueta de identificação A informação na etiqueta é mostradas na ilustração abaixo. Os pormenores podem ser diferentes dos mostrados na Ilustração, dependendo da versão do produto. O Número da Peça e o Número de Série também podem encontrar-se na embalagem, bem como na app eSolutions Charging após a autenticação.
  • Page 556: Dimensões E Características Do Produto

    1.4. Dimensões e características do produto Tampa Base Base intermédia Tampa Externa...
  • Page 557: Especificações Técnicas

    1.5. Especificações técnicas Descrição Modo de recarregamento Modo 3 - caso B Norma de Ligação Tipo 2 Características do conector Tomada fêmea com tampa e obturador interno Marcação CE, UKCA Especificações Gerais Dimensões 403x336x190mm Peso ~ 3,8 kg Grau de proteção IP55 Classificação de proteção contra impacto IK08...
  • Page 558: Instalação

    2. INSTALAÇÃO AVISO: A não observância das instruções deste manual pode causar danos graves tanto ao produto como ao instalador (nos casos mais graves, as lesões podem ser fatais). Leia atentamente este manual antes de instalar, ligar e utilizar o produto. Free2move eSolutions S.p.A. recomenda a utilização apenas por profissionais experientes que cumpram as normas em vigor para instalação correta do produto. Uma vez ligado o dispositivo, a barra LED não piscará imediatamente. Tal pode demorar até um minuto. 2.1. Preparação para a Instalação Todo o sistema de alimentação deve ser preparado e calibrado em conformidade com as normas locais e internacionais em vigor, de acordo com a configuração do produto e a potência escolhida.
  • Page 559 Antes de continuar com a instalação, assegure-se que: A potência de entrada está completamente desligada, e assim permanece até que a  instalação esteja completa A área de trabalho está adequadamente isolada (o acesso de pessoas não envolvidas no  trabalho deve ser impedido) A instalação não deve ser feita com as mãos molhadas e nenhum jato de água deve ser ...
  • Page 560: Ferramentas Necessárias

    Chave de fenda Phillips Chave de fendas fendida Martelo Lápis Berbequim e broca de 10mm de diâmetro Não utilizar uma chave de fendas elétrica para montar a Wallbox ou para a fixar à parede. Free2move eSolutions S.p.A. declina qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou coisas resultantes do uso de tais ferramentas. 2.3. Conteúdo da embalagem eProWallbox Move ø 3 tomadas macho de 10x50mm com parafusos 1 escantilhão de perfuração para instalação Documentação do produto...
  • Page 561: Espaço E Posicionamento

    Move foi concebida para resistir à luz solar direta e às más condiçõ es climatéricas, no entanto, para aumentar a sua durabilidade e para limitar a desr egulação térmica, sugere-se a proteção do dispositivo contra a exposição direta à...
  • Page 562: Primeira Abertura

     2.5. Primeira abertura Utilizando a ranhura na parte inferior, desprenda a tampa externa da eProWallbox Move do encaixe, fixo com 6 tomadas macho flexíveis. Para prosseguir com a instalação, a tampa pode ser retirada desaparafusando 6 parafusos.
  • Page 563: Montagem Na Parede

    2.6. Montagem na parede Os regulamentos de construção nacionais e internacionais definidos na CEI 60364-1 e na CEI 60364-5-52 devem ser respeitados ao fixar a eProWallbox Move à parede. O posicionamento correto da estação de carregamento é importante para garantir o seu correto funcionamento. Para fixar o corpo principal à parede, são necessárias 3 tomadas macho (Ø 10x50 mm). As tomadas macho fornecidas são universais e são adequados para paredes de tijolo maciço ou oco.
  • Page 564: Instalação De Dispositivos Externos De Proteção

    Consequentemente, de acordo com a norma CEI 61851-1, o dispositivo deve ser protegido a montante através da instalação externa de um disjuntor miniatura (MCB) e de um dispositivo de corrente contínua residual (RCD). eProWallbox Move não está equipada com um sistema de deteção PEN.
  • Page 565: Ligação Da Fonte De Alimentação

    2.8. Ligação da fonte de alimentação O equipamento deve ser alimentado por cabos de tamanho apropriado e capazes de suportar a corrente para a qual o produto foi concebido. Certifique-se que os cabos têm um tamanho adequado antes da cablagem, e que não se excede o raio de curvatura máximo permitido. Os dados elétricos do dispositivo, a que se deve fazer referência a fim de medir corretamente o tamanho do sistema de alimentação elétrica, constam da etiqueta de identificação do dispositivo (consultar o capítulo 1.3).
  • Page 566 A parte inferior do corpo do dispositivo tem 2 entradas laterais de cabos que são fechadas com cápsulas de proteção por forma a evitar a entrada de pó ou de humidade durante a expedição. Cabos distribuidores de corrente (P) Cabos de comunicação (C) Cabos distribuidores de corrente (P) Cabos de comunicação (C)
  • Page 567 O diagrama seguinte mostra como ligar eletricamente o dispositivo em sistemas trifásicos ou monofásicos. No caso de instalações múltiplas, recomendamos que se permita a rotação de fases.
  • Page 568: Instalação Trifásica

    2.8.1. Instalação trifásica No caso de instalação trifásica, siga os passos abaixo:. Desaperte a bainha da caixa do lado esquerdo (P) e insira a bainha canelada de Ø 25 mm. Apertar a bainha da caixa (P). Insira os cabos distribuidores de corrente e ligue as fases o neutro N e o cabo de terra PE ao bloco de terminais de distribuição de corrente CN1, certificando-se que toda a secção descarnada de cada cabo está...
  • Page 569: Instalação Monofásica

    2.8.2. Instalação monofásica No caso de instalação monofásica, siga os passos abaixo: Desaperte a bainha da caixa do lado esquerdo (P) e insira a bainha canelada de Ø 25 mm. Apertar a bainha da caixa (P). Insira os cabos distribuidores de corrente e ligue a fase o neutro N e o cabo de terra PE ao bloco de terminais distribuidores de corrente CN1, certificando-se que toda a secção descarnada de cada cabo está...
  • Page 570: Ligação Dos Cabos De Comunicação

    2.9. Ligação dos cabos de comunicação A eProWallbox Move está equipada com as seguintes características de comunicação: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Para ligar dispositivos externos à Walbox através das portas de comunicação RS485, tais como contadores elétricos, com certificação MID, para efeitos de faturação ou para ativação de funcionalidades adicionais, tais como HEMS, ou Gestão Dinâmica de Energia, através do...
  • Page 571: Descrição Da Porta

    2.10. Descrição da porta A tabela seguinte sumariza as portas disponíveis na eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Interruptor Rotativo RS485 x1 DC Disparo do Shunt Interruptor DIP DIP switch Entrada do cabo distribuidor de corrente Código Tipo Porta Campo de Aplicação da porta Cabos distribuidores...
  • Page 572 Para instalar eProWallbox Move em sistemas de TI, retire a película plástica do interruptor DIP SW2 e ponha ambos os contactos na posição ON. Interruptor DIP SW2...
  • Page 573: Regulação Do Seletor Rotativo

    2.11. Regulação do seletor rotativo Durante a fase de instalação é obrigatório definir o tipo de alimentação de entrada necessária (monofásica ou trifásica) e a potência máxima, de acordo com a potência máxima que pode ser fornecida pela rede elétrica, conforme a tabela seguinte. Depois de mudar a posição do interruptor rotativo, reiniciar a Wallbox através da aplicação para que as mudanças sejam efetivas.
  • Page 574: Comportamento Led

    2.12. Comportamento LED Uma vez o dispositivo é ligado, o LED pisca numa sequência de cores. Então o estado do dispositivo pode ser facilmente monitorizado através das cores e do comportamento do LED frontal. Carregamento em CPMS Atualização do Pulsar Carregamento andamento não ligado...
  • Page 575: Instalação Do Disparo Do Shunt (Opcional)

    Verifique se no seu país esta funcionalidade é obrigatória antes de instalar o equipamento. eProWallbox Move está equipada com um contacto CA normalmente aberto (CN3). Para assegurar a correta seleção do dispositivo de disparo do shunt, é necessário ter em conta que o contacto na eProWallbox Move tem as seguintes características: nominal 3A 250V, programada para comandar um dispositivo do Shunt de acordo com a norma CEI 61851-1.
  • Page 576: Manutenção

    Antes de levar a cabo qualquer trabalho de manutenção, desative o dispositivo e desligue-o do veículo elétrico. Apenas pessoal qualificado pode abrir a eProWallbox Move e efetuar operações nos componentes. eProWallbox Move não contém componentes que o utilizador possa reparar ou manter de forma autónoma.
  • Page 577: Eliminação Do Produto

    Mais informações sobre as atuais instalações de eliminação podem ser obtidas junto das autoridades locais. 5. ASSISTÊNCIA Se tiver alguma dúvida acerca da instalação da eProWallbox Move, entre em contacto com o seu centro de assistência autorizado através da secção apropriada Serviço de Assistência aos Clientes em www.esolutions.free2move.com/contacts.
  • Page 578 Sede Social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milão - Itália V.04.2022...
  • Page 579 INSTRUKCJA INSTALACJI...
  • Page 580 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ STRONA WPROWADZENIE INFORMACJE OGÓLNE 1.1. Obszary zastosowania 1.2. Opis symboli 1.3. Etykieta identyfikacjyna 1.4. Wymiary i charakterystyka produktu 1.5. Specyfikacja techniczna INSTALACJA 2.1. Przygotowanie do instalacji 2.2. Wymagane narzędzia 2.3. Zawartość paczki 2.4. Przestrzeń i pozycjonowanie 2.5. Pierwsze otwarcie 2.6.
  • Page 581 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ STRONA 2.12. Zachowanie diody LED 2.13. Instalacja wyzwalacza wzrostowego (opcjonalne) 2.14. Zamknięcie i zasilanie KONSERWACJA UTYLIZACJA PRODUKTU POMOC ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI...
  • Page 582: Wprowadzenie

    GWARANCJA I WARUNKI DOSTAWY Free2move eSolutions S.p.A. oświadcza, że sprzęt jest zgodny z przepisami prawa obowiązującymi w kraju instalacji i wystawił odpowiednią deklarację zgodności. Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących prawidłowej instalacji i nie ponosi odpowiedzialności za systemy przed lub po dostarczeniu sprzętu.
  • Page 583 Niniejszy dokument zawiera informacje uznane za niezbędne do instalacji i rutynowej konserwacji sprzętu. Ten dokument został dokładnie sprawdzony przez Free2move eSolutions S.p.A., jednak nie można całkowicie wykluczyć przeoczeń. W przypadku zauważenia jakichkolwiek błędów prosimy o poinformowanie Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 584  uszkodzony. Uszkodzone elementy mogą prowadzić do porażenia prądem, powstania zwarć i pożaru z powodu przegrzania. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzeniem lub wadami. Zainstaluj eProWallbox Move z dala od pojemników z benzyną lub innych substancji  palnych. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych upewnij się, że ...
  • Page 585: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE eProWallbox Move to rozwiązanie do ładowania prądem przemiennym do zasilania pojazdów elektrycznych i wtyczek hybrydowych, idealne do użytku półpublicznego i domowego. Urządzenie jest dostępne w konfiguracji trójfazowej lub jednofazowej i wyposażone jest w gniazdo typu 2. Urządzenie ładuje pojazdy elektryczne do 22 kW w trzech fazach lub do 7,4 kW w jednej fazie.
  • Page 586: Opis Symboli

    Znak zagrożenia napięciem elektrycznym Instalacja urządzeń elektronicznych wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel Ten symbol oznacza sytuację, która może spowodować szkody materialne eProWallbox Move...
  • Page 587: Etykieta Identyfikacjyna

    1.3. Etykieta identyfikacjyna Informacje na etykiecie przedstawiono na poniższym rysunku. Szczegóły mogą różnić się od przedstawionych na rysunku, w zależności od wersji produktu. Numer części i numer seryjny można również znaleźć na opakowaniu, a także w aplikacji eSolutions Charging uwierzytelnieniu. Etykieta wewnątrz opakowania z wydrukowaną...
  • Page 588: Wymiary I Charakterystyka Produktu

    1.4. Wymiary i charakterystyka produktu Osłona Baza Baza Środkowa Osłona zewnętrzna...
  • Page 589: Specyfikacja Techniczna

    1.5. Specyfikacja techniczna Opis Tryb ładowania Tryb 3 - przypadek B Złącze standardowe Typ 2 Funkcje złącza Gniazdo z pokrywką i wewnętrzną przesłoną Cechowanie CE, UKCA Ogólne specyfikacje Wymiary 403x336x190mm Waga ~ 3,8 kg Poziom zabezpieczeń IP55 Ocena ochrony przed uderzeniami IK08 Obudowa Tworzywo odporne na promieniowanie UV...
  • Page 590: Instalacja

    (w najpoważniejszych przypadkach obrażenia mogą być śmiertelne). Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed instalacją, włączeniem i użytkowaniem produktu. Free2move eSolutions S.p.A. zaleca korzystanie wyłącznie z doświadczonych techników, którzy przestrzegają obowiązujących przepisów, w celu prawidłowego zainstalowania produktu.
  • Page 591 Przed przystąpieniem do instalacji upewnij się, że: Zasilanie jest całkowicie wyłączone i pozostaje takie do momentu zakończenia instalacji  Miejsce pracy jest odpowiednio odgrodzone (należy uniemożliwić dostęp osobom  niezaangażowanym w pracę) Instalacji nie należy wykonywać mokrymi rękoma i nie kierować strumienia wody na produkt ...
  • Page 592: Wymagane Narzędzia

    Młotek Ołówek Wiertarka i wiertło o średnicy 10mm Nie używaj śrubokręta elektrycznego do montażu skrzynki lub mocowania jej do ściany. Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lub rzeczom wynikające z używania narzędzi. 2.3. Zawartość paczki eProWallbox Move ø...
  • Page 593: Przestrzeń I Pozycjonowanie

    (np. z powodu systemów myjących,  myjek elektrycznych lub węży ogrodowych) eProWallbox Move został zaprojektowany tak, aby wytrzymać bezpośrednie działanie promieni słonecznych i złych warunków atmosferycznych, jednak aby wydłużyć jego żywotność i ograniczyć obniżenie parametrów termicznych, zaleca się chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i deszczem za pomocą...
  • Page 594: Pierwsze Otwarcie

     unikać nadmiernych skoków temperatury.  2.5. Pierwsze otwarcie Korzystając z rowka na spodzie, odczep zewnętrzną pokrywę eProWallbox Move od obudowy, zabezpieczoną 6 elastycznymi zaślepkami. Aby przystąpić do montażu, pokrywę można zdjąć odkręcając 6 śrub.
  • Page 595: Montaż Naścienny

    2.6. Montaż naścienny Podczas mocowania urządzenia eProWallbox Move do ściany należy przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów budowlanych określonych w normach IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52. Prawidłowe ustawienie stacji ładującej jest ważne dla zapewnienia jej prawidłowego działania. Do mocowania korpusu do ściany potrzebne są 3 kołki (Ø 10x50 mm).
  • Page 596: Instalacja Zewnętrznych Urządzeń Zabezpieczających

    IEC 61851-1, urządzenie musi być chronione przed instalacją poprzez zewnętrzną instalację miniaturowego wyłącznika (MCB) i wyłącznika różnicowoprądowego (RCD). eProWallbox Move nie jest wyposażony w system wykrywania usterek PEN. MCB: Zalecana krzywa C, znamionowa zdolność zwarciowa 5kA. Prąd znamionowy zgodny z ustawieniem zasilacza i ładowarki, ale nie większy niż...
  • Page 597: Podłączenie Zasilania

    2.8. Podłączenie zasilania Sprzęt musi być zasilany przewodami o odpowiedniej wielkości i zdolnymi wytrzymać prąd, dla którego produkt został zaprojektowany. Upewnij się, że kable mają odpowiedni rozmiar przed okablowaniem i że maksymalny dopuszczalny promień gięcia nie został przekroczony. Dane elektryczne urządzenia, do których należy się odnieść w celu prawidłowego zwymiarowania układu zasilającego, znajdują...
  • Page 598 W dolnej części korpusu urządzenia znajdują się 2 boczne wejścia kablowe, które są zamknięte zaślepkami zabezpieczającymi przed wnikaniem kurzu lub wilgoci podczas transportu. Kable zasilające (P) Kable komunikacyjne (C) Kable zasilające (P) Kable komunikacyjne (C)
  • Page 599 Poniższy schemat przedstawia sposób podłączenia elektrycznego urządzenia w układach trójfazowych lub jednofazowych. W przypadku wielu instalacji zalecamy dopuszczenie rotacji faz.
  • Page 600: Instalacja Trójfazowa

    2.8.1. Instalacja trójfazowa W przypadku instalacji trójfazowej wykonaj poniższe czynności: Poluzuj lewą osłonę skrzynki (P) i włóż osłonę falistą Ø25 mm. Dokręcić osłonę skrzynki (P). Włóż kable zasilające i podłącz fazy, przewód neutralny N i przewód uziemiający PE do listwy zaciskowej zasilania CN1, upewniając się, że cały odizolowany odcinek każdego kabla jest całkowicie włożony do każdego zacisku.
  • Page 601: Instalacja Jednofazowa

    2.8.2. Instalacja jednofazowa W przypadku instalacji jednofazowej wykonaj poniższe czynności: Poluzować lewą osłonę skrzynki (P) i włożyć osłonę falistą Ø 25 mm. Dokręcić osłonę skrzynki (P). Włóż kable zasilające i podłącz kabel fazy, neutralny N i uziemiający PE do listwy zaciskowej zasilania CN1, upewniając się, że cały odizolowany odcinek każdego kabla jest całkowicie włożony do każdego zacisku.
  • Page 602: Podłączenie Kabli Komunikacyjnych

    2.9. Podłączenie kabli komunikacyjnych eProWallbox Move jest wyposażony w następujące funkcje komunikacyjne: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Aby podłączyć zewnętrzne urządzenia do Wallbox przez porty komunikacyjne RS485, takie jak liczniki energii z certyfikatem MID do celów rozliczeniowych lub włączyć dodatkowe funkcje, takie jak HEMS lub Dynamiczne zarządzanie energią...
  • Page 603: Opis Portu

    2.10. Opis portu Poniższa tabela podsumowuje porty dostępne w eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Przełącznik obrotowy RS485 x1 DC Wyzwalacz napięciowy Przełącznik DIP DIP switch Wejście kabla zasilającego Port Kod portu Zakres Zaciski do kabli zasilających Wejście Kable zasilające RS485 DC...
  • Page 604 Aby zainstalować eProWallbox Move w systemach IT, usuń plastikową folię z przełącznika DIP SW2 i przestaw oba styki na pozycję ON. Przełącznik DIP SW2...
  • Page 605: Ustawianie Przełącznika Obrotowego

    2.11. Ustawianie przełącznika obrotowego Podczas fazy instalacji obowiązkowe jest ustawienie wymaganego typu zasilania wejściowego (jednofazowe lub trójfazowe) oraz mocy maksymalnej, zgodnie z maksymalną mocą, jaka może być dostarczona przez sieci, zgodnie z poniższą tabelą. Po zmianie pozycji przełącznika obrotowego uruchom ponownie urządzenie Wallbox za pomocą...
  • Page 606: Zachowanie Diody Led

    2.12. Zachowanie diody LED Po włączeniu urządzenia dioda LED miga w sekwencji kolorów. Następnie stan urządzenia można łatwo monitorować za pomocą kolorów i zachowania przedniej diody LED. CPMS nie Aktualizacja Pulsowanie Ładowanie Trwa ładowanie połączony oprogramowania Gotowy do Ładowanie Wykryto błąd, Stały podłączenia przerwane...
  • Page 607: Instalacja Wyzwalacza Wzrostowego (Opcjonalne)

    Instalacja wyzwalacza wzrostowego (opcjonalne) Przed instalacją sprzętu, sprawdź, czy ta funkcja jest obowiązkowa w Twoim kraju. eProWallbox Move jest wyposażony w normalnie otwarty styk AC (CN3). Aby zapewnić prawidłowy dobór wyzwalacza wzrostowego, należy pamiętać, że styk w eProWallbox Move ma następujące właściwości: 3A 250V, zaprogramowany do sterowania wyzwalaczem bocznikowym...
  • Page 608: Konserwacja

    KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od pojazdu elektrycznego. Tylko wykwalifikowany personel może otworzyć eProWallbox Move i wykonywać operacje na komponentach. eProWallbox Move nie zawiera komponentów, które użytkownik może samodzielnie naprawiać lub konserwować.
  • Page 609: Utylizacja Produktu

    Więcej informacji na temat aktualnych składowisk odpadów można uzyskać od władz lokalnych. POMOC Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące instalacji eProWallbox Move, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym centrum pomocy poprzez odpowiednią sekcję Obsługi Klienta pod adresem www.esolutions.free2move.com/contacts.
  • Page 610 Autoryzowane biuro Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Mediolan - Włochy V.04.2022...
  • Page 611 MANUAL DE INSTALARE...
  • Page 612 CUPRINS SECȚIUNEA PAGINA INTRODUCERE INFORMAȚII CU CARACTER GENERAL 1.1. Domenii de utilizare 1.2. Simboluri și definiții 1.3. Eticheta de identificare 1.4. Dimensiunile și caracteristicile produsului 1.5. Specificații tehnice INSTALAREA 2.1. Pregătirea pentru instalare 2.2. Unelte necesare 2.3. Conținutul pachetului 2.4. Spațiul și amplasarea 2.5.
  • Page 613 CUPRINS SECȚIUNEA PAGINA 2.12. Comportamentul indicatorului luminos cu LED 2.13. Instalarea unei bobine de declanșare (opțional) 2.14. Operațiunile de închidere și alimentarea cu energie ÎNTREȚINEREA SCOATEREA DIN UZ A PRODUSULUI ASISTENȚĂ DECLARAȚIE DE DECLINARE A RESPONSABILITĂȚII...
  • Page 614: Introducere

    întreținerea echipamentelor electrice. CONDIȚII PRIVIND GARANȚIA ȘI LIVRAREA Free2move eSolutions S.p.A. declară că echipamentele respectă prevederile legale în vigoare în țara în care se efectuează instalarea și eliberează declarația de conformitate aferentă. Free2move eSolutions S.p.A. nu își asumă nicio răspundere legată de nerespectarea instrucțiunilor pentru instalarea corectă, și nu poate fi considerată...
  • Page 615 Documentul de față conține informațiile considerate necesare pentru instalarea și întreținerea de rutină a echipamentului. Acest document a fost atent verificat de Free2move eSolutions S.p.A., însă nu se poate exclude complet posibilitatea unor omisiuni. Dacă observați erori, vă rugăm să informați Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 616 Componentele deteriorate pot cauza electrocutare, scurtcircuit sau incendiu provocat de încălzirea excesivă. Este interzisă utilizarea unui dispozitiv care prezintă defecte sau deteriorări. Instalați stația eProWallbox Move în locuri aflate la distanță de canistre de benzină și de  substanțe combustibile în general.
  • Page 617: Informații Cu Caracter General

    INFORMAȚII CU CARACTER GENERAL eProWallbox Move este o stație de încărcare cu curent alternativ pentru alimentarea vehiculelor electrice și a celor hibride reîncărcabile, și este ideală pentru utilizare semipublică și rezidențială. Dispozitivul este disponibil în configurație trifazată sau monofazată, și este prevăzut cu o priză...
  • Page 618: Simboluri Și Definiții

    Simbol pentru pericol cauzat de tensiunea electrică Instalarea dispozitivului electronic trebuie efectuată exclusiv de personal calificat Acest simbol indică o situație care ar putea cauza daune materiale stației eProWallbox Move...
  • Page 619: Eticheta De Identificare

    1.3. Eticheta de identificare Informațiile de pe etichetă sunt indicate în figura de mai jos. Este posibil ca unele detalii să fie diferite de cele indicate în figură, în funcție de versiunea produsului. Numărul componentei și numărul de serie se mai pot găsi pe pachet și în interiorul aplicației eSolutions Charging, după...
  • Page 620: Dimensiunile Și Caracteristicile Produsului

    1.4. Dimensiunile și caracteristicile produsului Capac Bază Bază intermedie Capac exterior...
  • Page 621: Specificații Tehnice

    1.5. Specificații tehnice Descriere Mod de încărcare Mod 3 - cazul B Conector standard Tip 2 Caracteristici conector Priză cu capac și obturator intern Marcaj CE, UKCA Specificații generale Dimensiuni 403 x 336 x 190 mm Greutate ~ 3,8 kg Grad de protecție IP55 Gradul de protecție la impact...
  • Page 622: Instalarea

    și vătămări grave instalatorului (în cele mai grave cazuri, vătămările pot cauza decesul). Citiți acest manual cu atenție înainte de a instala, porni și utiliza produsul. Free2move eSolutions S.p.A. vă recomandă să apelați numai la profesioniști cu experiență care respectă reglementările în vigoare pentru a instala produsul în mod corect.
  • Page 623 Înainte de a continua instalarea, asigurați-vă de următoarele: Puterea de intrare este complet decuplată, și va rămâne astfel până la finalizarea instalării  Zona de lucru este delimitată corespunzător (accesul persoanelor neimplicate în lucrare  este împiedicat) Instalarea nu trebuie efectuată cu mâinile ude și nu trebuie îndreptate jeturi de apă spre ...
  • Page 624: Unelte Necesare

    Bormașină și burghiu de 10 mm Nu folosiți șurubelnițe electrice pentru asamblarea sau montarea stației pe perete. Free2move eSolutions S.p.A. nu își asumă nicio răspundere pentru daunele aduse bunurilor sau persoanelor care ar putea deriva din utilizarea acestor unelte. 2.3.
  • Page 625: Spațiul Și Amplasarea

    Move este proiectată să reziste la lumina solară directă și la condițiile atmosferice nefavorabile; totuși, pentru a-i prelungi durata de funcționare și a limita declasarea termică, se recomandă...
  • Page 626: Deschiderea Pachetului

     2.5. Deschiderea pachetului Ajutându-vă cu canelura din partea inferioară, detașați capacul exterior al stației eProWallbox Move de carcasă, fixat cu 6 dibluri elastice. Pentru a continua instalarea, capacul poate fi îndepărtat prin deșurubarea a 6 șuruburi.
  • Page 627: Montarea Pe Perete

    2.6. Montarea pe perete La fixarea de perete a stației eProWallbox Move trebuie respectate reglementările naționale și internaționale din domeniul construcțiilor definite de IEC 60364-1 și IEC 60364-5-52. Poziționarea corectă a stației de încărcare este importantă pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a aparatului.
  • Page 628: Instalarea Dispozitivelor De Protecție Externe

    în exterior a unui disjunctor termomagnetic în miniatură (Miniature Circuit Breaker, MCB) și a unui dispozitiv de protecție diferențială pe fir (Residual current device, RCD). eProWallbox Move nu este prevăzută cu sistem de detecție a defecțiunilor pe PEN. MCB: Se recomandă...
  • Page 629: Conectarea La Sursa De Alimentare Cu Energie

    2.8. Conectarea la sursa de alimentare cu energie Echipamentul trebuie alimentat cu cabluri de dimensiune adecvată, în măsură să reziste la curentul pentru care produsul a fost conceput. Înainte de a începe cablarea, asigurați-vă că aveți cabluri de dimensiunea adecvată și că nu se depășește raza maximă de îndoire permisă. Specificațiile electrice ale dispozitivului, care trebuie consultate pentru o estimare corectă...
  • Page 630 Partea inferioară a corpului dispozitivului are două intrări laterale pentru cabluri, care sunt închise cu capace de protecție pentru a împiedica pătrunderea prafului sau umidității în timpul transportului. Cabluri de alimentare (P) Cabluri de comunicare (C) Cabluri de alimentare (P) Cabluri de comunicare (C)
  • Page 631 Diagrama următoare ilustrează modul de realizare a conexiunilor electrice ale dispozitivului în sistemele trifazate sau monofazate. În eventualitatea mai multor instalări, se recomandă să țineți seama de rotirea fazelor.
  • Page 632: Instalarea Trifazată

    2.8.1. Instalarea trifazată În cazul unei instalări trifazate, urmați pașii de mai jos: Desfaceți puțin racordul tub-cutie din partea stângă (P) și introduceți teaca ondulată cu diametrul de 25 mm. Strângeți racordul tub-cutie (P). Introduceți cablurile de alimentare și conectați fazele, nulul N și cablul de împământare PE la blocul terminal de alimentare CN1, asigurându-vă...
  • Page 633: Instalarea Monofazată

    2.8.2. Instalarea monofazată În cazul unei instalări monofazate, urmați pașii de mai jos: Desfaceți puțin racordul tub-cutie din partea stângă (P) și introduceți teaca ondulată cu diametrul de 25 mm. Strângeți racordul tub-cutie (P). Introduceți cablurile de alimentare și conectați faza, nulul N și cablul de împământare PE la blocul terminal de alimentare CN1, asigurându-vă...
  • Page 634: Conectarea Cablurilor De Comunicare

    2.9. Conectarea cablurilor de comunicare eProWallbox Move este prevăzută cu următoarele caracteristici de comunicare: 1. 2 x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Pentru a conecta dispozitive externe la stație prin porturile de comunicare RS485, de exemplu contoare MID certificate în scopul facturării sau pentru activarea unor funcționalități suplimentare cum sunt HEMS sau Dynamic Power Management utilizând Power Meter, urmați pașii de mai jos...
  • Page 635: Descrierea Porturilor

    2.10. Descrierea porturilor În tabelul următor sunt prezentate sintetic porturile disponibile pe eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Comutator rotativ RS485 x1 DC Bobină de declanșare Comutator DIP DIP switch Intrare pentru cablul de alimentare Port Cod port Destinație Terminale pentru cabluri de alimentare...
  • Page 636 Pentru a instala eProWallbox Move în sistemele IT, îndepărtați pelicula de plastic de pe comutatorul DIP SW2 și împingeți ambele contacte în poziția ON (pornit). Comutator DIP SW2...
  • Page 637: Setarea Comutatorului Rotativ

    2.11. Setarea comutatorului rotativ În timpul etapei de instalare, este obligatorie setarea tipului sursei de alimentare în intrare (monofazată sau trifazată) și a puterii maxime, în funcție de valoarea maximă a puterii care poate fi furnizată de rețea, conform tabelului de mai jos. După...
  • Page 638: Comportamentul Indicatorului Luminos Cu Led

    2.12. Comportamentul indicatorului luminos cu LED La aprinderea dispozitivului, indicatorul luminos cu LED clipește într-o secvență de culori. Ulterior, starea dispozitivului poate fi ușor monitorizată cu ajutorul culorilor și al comportamentului indicatorului luminos frontal cu LED. CPMS Actualizare Pulsație Se încarcă Încărcare în curs neconectat software...
  • Page 639: Instalarea Unei Bobine De Declanșare (Opțional)

    Înainte de instalarea echipamentului, verificați dacă în țara dumneavoastră această funcție este obligatorie. eProWallbox Move este prevăzută cu un contact normal deschis în c.a. (CN3). Pentru a asigura selectarea corectă a bobinei de declanșare, trebuie reținute următoarele caracteristici ale contactului de pe eProWallbox Move: putere nominală de 3 A 250 V, programat să controleze un dispozitiv de declanșare conform standardului IEC 61851-1.
  • Page 640: Întreținerea

    Înainte de a efectua orice lucrare de întreținere, decuplați dispozitivul de la alimentarea cu energie și deconectați-l de la vehiculul electric. Numai personalul calificat este autorizat să deschidă stația eProWallbox Move și să efectueze operațiuni asupra componentelor. eProWallbox Move nu conține componente asupra cărora utilizatorul să poată efectua reparații sau operațiuni de întreținere în mod autonom.
  • Page 641: Scoaterea Din Uz A Produsului

    Pentru informații suplimentare despre instalațiile de tratare a deșeurilor, adresați-vă autorităților locale. ASISTENȚĂ Dacă aveți întrebări cu privire la instalarea stației eProWallbox Move, vă rugăm să vă adresați centrului dumneavoastră local de service autorizat prin secțiunea corespunzătoare de Asistență pentru clienți la adresa www.esolutions.free2move.com/contacts.
  • Page 642 Sediu social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.04.2022...
  • Page 643 INSTALLATIONSHANDBOK...
  • Page 644 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SEKTION SIDA INTRODUKTION ALLMÄN INFORMATION 1.1. Användningsfält 1.2. Symbol och definitioner 1.3. Typetikett 1.4. Produktens mått och egenskaper 1.5. Tekniska specifikationer INSTALLATION 2.1. Förberedelser för installation 2.2. Verktyg som behövs 2.3. Förpackningens innehåll 2.4. Utrymme och positionering 2.5. Första öppnandet 2.6.
  • Page 645 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SEKTION SIDA 2.12. LED beteende 2.13. Shuntaktiveringens installation (tillval) 2.14. Avslutande verksamhet och strömförsörjning UNDERHÅLL BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN ASSISTANS FRISKRIVNINGSKLAUSUL...
  • Page 646: Introduktion

    Free2move eSolutions S.p.A. ansvarar inte för bortskaffande av utrustningen, eller delar av den, som inte efterlever de regler och lagar som gäller i landet där enheten installeras.
  • Page 647 Detta dokument har kontrollerats noggrant av Free2move eSolutions S.p.A. men förbiseenden kan inte helt uteslutas. Om några fel upptäcks, vänligen informera Free2move eSolutions S.p.A. Med undantag för uttryckliga avtalsförpliktelser, kan Free2move eSolutions S.p.A. inte under några omständigheter hållas ansvarigt för eventuella förluster eller skador till följd av användningen av denna handbok eller från...
  • Page 648 Innan du installerar eProWallbox Move, se till att huvudströmkällan har kopplats bort  från strömförsörjningen. Innan du sätter tillbaka eller flyttar eProWallbox Move, se till att enheten inte är ansluten till  strömförsörjningssystemet. eProWallbox Move får endast användas för de specifika tillämpningsområden den har ...
  • Page 649: Allmän Information

    F2ME.EPROSEYYXXX 1.1. Användningsfält Free2move eSolutions S.p.A. avsäger sig allt ansvar för någon som helst skada på grund av felaktiga eller slarviga åtgärder. Utrustningen får inte användas för något annat syfte än det den är avsedd att uppfylla. Utrustningen får inte användas av oerfaren personal, eller ens av sakkunnig personal om utrustningen genomgår åtgärder som inte överensstämmer med denna handbok och...
  • Page 650: Symbol Och Definitioner

    återvinnas Skylt för elektrisk spänningsrisk Installationen av den elektroniska enheten får endast utföras av kvalificerad personal Denna symbol indikerar en situation som kan orsaka materiell skada på eProWallbox Move...
  • Page 651: Typetikett

    1.3. Typetikett Informationen på etiketten visas på bilden nedan. Detaljerna kan skilja sig från de som visas i figuren, beroende på produktversion. Artikelnumret och serienumret står också på förpackningen samt i appen eSolutions Charging efter autentisering. Etiketten inuti förpackningen med den tryckta bokstaven C anger vilken typ av uttag som är installerad på...
  • Page 652: Produktens Mått Och Egenskaper

    1.4. Produktens mått och egenskaper Kåpa Mittre bas Extern kåpa...
  • Page 653: Tekniska Specifikationer

    1.5. Tekniska specifikationer Beskrivning Laddnningsläge Läge 3 - fall B Standard kontaktdon Typ 2 Kontaktdonsfunktioner Uttag med lock och intern slutare Märkning CE, UKCA Allmänna specifikationer Mått 403x336x190mm Vikt ~ 3,8 kg Skyddsgrad IP55 Stötskyddsvärde IK08 UV-hållfast plast Elektriska specifikationer Upp till 7,4 enfas Effekt [kW] Upp till 22 trefas 230 / 50-60 single-phase...
  • Page 654: Installation

    2. INSTALLATION VARNING: Underlåtenhet att följa instruktionerna i den här handboken kan leda till allvarliga personskador för installatören och på produkten (i de allvarligaste fallen kan personskadorna få dödlig utgång). Läs denna handbok noggrant innan du installerar, sätter på och använder produkten. Free2move eSolutions S.p.A. rekommenderar att du endast låter erfarna proffs som följer gällande bestämmelser installera produkten korrekt. När enheten har slagits på blinkar inte lysdioden omedelbart. Detta kan ta upp till en minut. 2.1. Förberedelser för installation Hela strömförsörjningssystemet måste förberedas och kalibreras i enlighet med gällande lokala och internationella standarder, i enlighet med produktkonfigurationen och vald effekt.
  • Page 655 Innan du sätter igång med installationen, se till följande: Ingångsströmmen är helt avstängd och förblir så tills installationen är klar  Arbetsområdet är tillräckligt avspärrat (tillträde för personer som inte är involverade i  arbetet måste förhindras) Installationen får inte utföras med våta händer och vattenstrålar får inte riktas mot produkten ...
  • Page 656: Verktyg Som Behövs

    Blyertspenna Borr och borrspets med 10 mm i diameter Använd inte en elektrisk skruvmejsel för att montera wallboxen eller fästa den på väggen. Free2move eSolutions S.p.A. avsäger sig allt ansvar för person- eller egendomsskada som uppstår vid användning av sådana verktyg. 2.3. Förpackningens innehåll eProWallbox Move ø 10x50 mm väggpluggar med skruvar 1x borrmall för installation Produktdokumentation...
  • Page 657: Utrymme Och Positionering

     trädgårdsslangar) eProWallbox Move är utformad för att tåla direkt solljus och dåliga väderförhållanden, men för att öka dess livslängd och för att begränsa termisk nedskärning rekommenderas det att skydda enheten från direkt exponering för solljus och regn med hjälp av ett tak. Följande indikationer måste följas när du väljer installationsplats för eProWallbox Move:...
  • Page 658: Första Öppnandet

    2.5. Första öppnandet Använd spåret på botten för att lossa den yttre kåpan på eProWallbox Move från höljet. Den är fixerad med 6 elastiska pluggar. För att fortsätta med installationen kan locket tas bort genom att skruva loss sex skruvar.
  • Page 659: Väggmontering

    2.6. Väggmontering De nationella och internationella byggreglerna i IEC 60364-1 och IEC 60364-5-52 måste respekteras när eProWallbox Move monteras på väggen. Rätt placering av laddstationen är viktigt för att säkerställa att den fungerar korrekt. För att fästa huvuddelen på väggen krävs 3 pluggar (Ø 10x50 mm). De medföljande pluggarna är universella och lämpar sig för massiva eller ihåliga tegelväggar. För montering på väggar som består av andra material (t.ex. gipsskivor) krävs särskilda pluggar och de får endast installeras när den maximalt tillåtna belastningen har verifierats.
  • Page 660: Installation Av Externa Skyddsenheter

    Produkten är endast utrustad med en 6 mA DC likströmsdetektionsenhet. Följaktligen, i enlighet med IEC 61851-1-standarden, måste enheten skyddas uppströms genom att externt installera en miniatyrbrytare (MCB) och en jordfelsbrytare (RCD). eProWallbox Move är inte utrustad med ett PEN-feldetekteringssystem. MCB: Rekommenderad C-kurva, 5 kA i nominell kortslutningskapacitet. Märkström enligt strömförsörjning och laddarens inställning, men inte mer än 32 A.
  • Page 661: Strömförsörjningsanslutning

    2.8. Strömförsörjningsanslutning Utrustningen måste förses med ström via kablar av lämplig storlek som tål den ström som produkten är konstruerad för. Se till att kablarna har lämplig storlek innan ledningar dras och att den maximalt tillåtna böjradien inte överskrids. Enhetens elektriska data, som man bör hänvisa till för att dimensionera strömförsörjningssystemet korrekt, står på...
  • Page 662 Den nedre delen av enhetens stomme har två sidokabelingångar som är stängda med skyddslock för att förhindra att damm eller fukt tränger in under transporten. Strömmatningskablar (P) Kommunikationskablar (C) Strömmatningskablar (P) Kommunikationskablar (C)
  • Page 663 Följande diagram visar hur man ansluter enheten elektriskt i trefas- eller enfassystem. I händelse av flera installationer rekommenderar vi att tillåta fasrotation.
  • Page 664: Trefasinstallation

    2.8.1. Trefasinstallation Vid trefasinstallation, följ stegen nedan: Lossa den vänstra lådans mantel (P) och sätt i den korrugerade manteln på Ø 25 mm. Dra åt boxens hylsa (P). Sätt i strömförsörjningskablarna och anslut fasledningarna, neutralledningen N och jordkabeln PE till strömförsörjningsplinten CN1, och se till att hela den avskalade sektionen av varje kabel är helt införd i varje uttagsplint.
  • Page 665: Enfasinstallation

    2.8.2. Enfasinstallation Vid enfasinstallation, följ stegen nedan: Lossa den vänstra lådans mantel (P) och sätt i den korrugerade manteln på Ø 25 mm. Dra åt boxens hylsa (P). Sätt i strömförsörjningskablarna och anslut fasledningen, neutralledningen N och jordkabeln PE till strömförsörjningsplinten CN1, och se till att hela den avskalade sektionen av varje kabel är helt införd i varje uttagsplint.
  • Page 666: Anslutning Av Kommunikationskablarna

    2.9. Anslutning av kommunikationskablarna eProWallbox Move är utrustad med följande kommunikationsfunktioner: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi För att ansluta externa enheter till wallboxen via RS485-kommunikationsportarna, såsom MID-certifierade energimätare för faktureringsändamål eller för att aktivera ytterligare funktioner som HEMS eller Dynamic Power Management med hjälp av Power Meter, följ stegen nedan och hänvisa till de dedikerade installationsmanualerna tillgänglig på...
  • Page 667: Portbeskrivning

    2.10. Portbeskrivning Följande tabell sammanfattar portarna som är tillgängliga på eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Roterande omställare RS485 x1 DC Shuntaktivering DIP-omkopplare DIP switch Elkabelingång Port Portkod Omfattning Terminaler för strömkablar Ingång Elkablar RS485 DC RS485 Modbus för kedjekopplingskommunikation CN10 Kommunikation RS485 DPM CN12 RS485 Modbus för extern mätarkommunikation...
  • Page 668 För att installera eProWallbox Move i IT-system, ta bort plastfilmen från DIP-omställaren SW2 och flytta båda kontakterna till PÅ-läget. DIP-omkopplare SW2...
  • Page 669: Inställning Av Den Roterande Väljaren

    2.11. Inställning av den roterande väljaren Det är obligatoriskt under installationsfasen att ställa in den erforderliga typen av ingångsströmförsörjning (enfas eller trefas) och maximal effekt, enligt den maximala effekt som kan tillföras av nätverket, så som anges i följande tabell. Efter att ha ändrat läge för vridomkopplaren, starta om wallboxen via appen för att verkställa ändringarna.
  • Page 670 2.12. LED beteende När enheten är påslagen blinkar lysdioden i en sekvens av färger. Sedan kan enhetens status enkelt övervakas genom färgerna och beteendet hos den främre lysdioden. CPMS Program- Pulserande Lastning Laddning pågår inte ansluten varuuppdatering Laddningen Fel upptäckt Fast Klar att koppla in avbröts...
  • Page 671 är det nödvändigt att komma ihåg att kontakten på eProWallbox Move har följande egenskaper: klassad 3 A 250 V, programmerad att styra en shuntenhet i enlighet med IEC 61851-1-standarden. Om ett fel uppstår i den interna kopplingsanordningen, används denna funktion för att styra öppningen av MCB (eller liknande...
  • Page 672 3. UNDERHÅLL Innan du utför något underhållsarbete, stäng av enheten och koppla bort den från elfordonet. Endast kvalificerad personal kan öppna eProWallbox Move och utföra åtgärder på komponenterna. eProWallbox Move innehåller inte komponenter som användaren kan reparera eller underhålla själv. En skadad eller defekt apparat får inte användas på något sätt utan måste istället omedelbart bytas ut eller repareras av kvalificerad personal i enlighet med tillverkarens anvisningar.
  • Page 673 Ytterligare information om aktuella avfallshanteringsanläggningar kan erhållas från lokala myndigheter. 5. ASSISTANS Om du har några frågor om installationen av eProWallbox Move, kontakta din lokala auktoriserat hjälpcenter via lämplig Kundtjänstsektion på www.esolutions.free2move.com/contacts. För ytterligare information eller förfrågningar om support, vänligen kontakta Free2move eSolutions S.p.A.
  • Page 674 Huvudkontor Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italien V.04.2022...
  • Page 675 MONTÁŽNY NÁVOD...
  • Page 676 OBSAH ODDIEL STRANA ÚVOD VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.1. Oblasti použitia 1.2. Symboly a vymedzenie pojmov 1.3. Štítok a identifikačné údaje 1.4. Rozmery a vlastnosti výrobku 1.5. Technické špecifikácie INŠTALÁCIA 2.1. Príprava inštalácie 2.2. Potrebné náradie 2.3. Obsah balenia 2.4. Rozostup a umiestnenie 2.5.
  • Page 677 OBSAH ODDIEL STRANA 2.12. Vlastnosti LED 2.13. Inštalácia poistkového odpínača (voliteľné) 2.14. Úkony zatvorenia a napájania ÚDRŽBA ZNEŠKODŇOVANIE VÝROBKU SERVIS DISCLAIMER...
  • Page 678: Úvod

    ZÁRUKA A DODACIE PODMIENKY Free2move eSolutions S.p.A. vyhlasuje, že zariadenie je v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine inštalácie a vystavila príslušné vyhlásenie o zhode. Free2move eSolutions S.p.A. nenesie žiadnu zodpovednosť za nedodržanie pokynov na správnu inštaláciu a nemôže niesť zodpovednosť za inštalácie pred alebo za dodaným zariadením.
  • Page 679 údržbu zariadenia. Tento dokument bol starostlivo skontrolovaný spoločnosťou Free2move eSolutions S.p.A., ale prípadné nedostatky nemožno úplne vylúčiť. Informujte spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A., ak si všimnete nejaké chyby. S výnimkou výslovných zmluvných záväzkov nemôže byť spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. v žiadnom prípade zodpovedná...
  • Page 680 Pred premiestnením alebo presunom eProWallbox Move sa ubezpečte, že zariadenie nie  je pripojené k napájaniu. eProWallbox Move by sa mal používať len na špecifické účely, na ktoré je určený.  Inštalácia, údržba alebo opravy, ktoré nie sú vykonané správne môžu pre používateľa ...
  • Page 681: Všeobecné Informácie

    VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE eProWallbox Move je nabíjacie zariadenie na striedavý prúd, na napájanie elektrických a plug-in hybridných vozidiel, a je ideálne pre poloverejné a domáce používanie. Zariadenie je k dispozícii v trojfázovej alebo jednofázovej konfigurácii a je vybavené zásuvkou typu 2.
  • Page 682: Symboly A Vymedzenie Pojmov

    Výstražné označenie pre elektrické napätie Inštaláciu elektronických zariadení môže vykonávať len kvalifikovaný pracovník Tento symbol označuje situáciu, ktorá môže spôsobiť materiálne škody na výrobku eProWallbox Move...
  • Page 683: Štítok A Identifikačné Údaje

    1.3. Štítok a identifikačné údaje Informácie na štítku sú znázornené na obrázku nižšie. Detaily sa môžu líšiť od tých, ktoré sú zobrazené na obrázku, v závislosti od verzie produktu. Číslo dielu a sériové číslo nájdete aj na obale a v aplikácii eSolutions Charging po prihlásení.
  • Page 684: Rozmery A Vlastnosti Výrobku

    1.4. Rozmery a vlastnosti výrobku Kryt Diel Stredový diel Externý kryt...
  • Page 685: Technické Špecifikácie

    1.5. Technické špecifikácie Opis Režim nabíjania Režim 3 - trieda B Štandardný konektor Typ 2 Vlastnosti konektora Zásuvka s krytom a vnútorným uzáverom Označenie CE, UKCA Všeobecné špecifikácie Rozmery 403X336x190 mm Hmotnosť ~ 3,8 kg Stupeň krytí IP55 Stupeň ochrany proti nárazom IK08 Puzdro Plast odolný...
  • Page 686: Inštalácia

    (vo najvážnejších prípadoch môže dôjsť k smrteľným zraneniam). Pred inštaláciou, zapnutím a používaním výrobku si pozorne prečítajte tento návod. Free2move eSolutions S.p.A. pre správnu inštaláciu výrobku sa odporúča obrátiť sa len na skúsených odborníkov v súlade s platnými predpismi.
  • Page 687 Pred začatím inštalácie sa presvedčte, že: Vstupné napájanie je úplne vypnuté a ostane tak až do ukončenia inštalácie.  Pracovný priestor je riadne ohradený (musí sa zabrániť prístupu osôb, ktoré sa nepodieľajú  na práci). Inštalácia sa nesmie vykonávať mokrými rukami a na výrobok nesmie smerovať prúd vody. ...
  • Page 688: Potrebné Náradie

    Kladivo Ceruzka Vŕtačka a 10 mm vrták Na montáž wallboxu alebo jeho upevnenie na stenu nepoužívajte elektrické skrutkovače. Free2move eSolutions S.p.A. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené osobám alebo majetku v dôsledku používania tohto náradia. 2.3. Obsah balenia eProWallbox Move ø...
  • Page 689: Rozostup A Umiestnenie

    (napr. z umývacích zariadení, vysokotlakových  čističov alebo záhradných hadíc). eProWallbox Move je navrhnutý tak, aby odolal priamemu slnečnému žiareniu a nepriaznivým poveternostným podmienkam. Aby sa predĺžila jeho životnosť a zabránilo poškodeniu vplyvom tepla, odporúčame chrániť zariadenie pred priamym slnečným žiarením a dažďom namontovaním prístrešku.
  • Page 690: Prvé Rozbalenie

    2.5. Prvé rozbalenie Pomocou drážky v spodnej časti odpojte vonkajší kryt eProWallbox Move z osadenia, ktorý je zaistený 6 pružnými hmoždinkami. Ak chcete pokračovať v inštalácii, kryt môžete odstrániť odskrutkovaním 6 skrutiek.
  • Page 691: Montáž Na Stenu

    2.6. Montáž na stenu Pri montáži eProWallbox Move na stenu sa musia dodržiavať vnútroštátne a medzinárodné stavebné predpisy stanovené normami IEC 60364-1 a IEC 60364-5-52. Správne umiestnenie nabíjacej stanice je dôležité pre to, aby sa zaručilo jeho správne fungovanie. Na pripevnenie hlavného tela k stene sú potrebné 3 hmoždinky (Ø 10x50 mm).
  • Page 692: Inštalácia Externých Ochranných Zariadení

    Preto sa podľa normy IEC 61851-1 musia zariadenia chrániť na vstupe inštaláciou externého miniatúrneho ističa (MCB) a prúdového chrániča (RCD). eProWallbox Move nie je vybavený systémom detekcie porúch PEN. MCB: Odporúčaná krivka C, menovitá skratová kapacita 5 kA. Menovitý prúd podľa nastavenia napájania a nabíjačky, ale nie viac ako 32 A.
  • Page 693: Pripojenie Nápájacích Káblov

    2.8. Pripojenie nápájacích káblov Zariadenie musí byť napájané káblami primeranej veľkosti, schopnými prenášať prúd, pre ktorý bol výrobok navrhnutý. Pred zapojením sa uistite, že majú káble vhodnú veľkosť a že nie je prekročený maximálny povolený polomer ohybu. Elektrické údaje zariadenia, na ktoré sa treba odvolávať, aby bolo možné...
  • Page 694 Spodná časť tela zariadenia má 2 bočné káblové vstupy, ktoré sú uzavreté ochrannými krytmi, aby sa zabránilo vniknutiu prachu alebo vlhkosti počas prepravy. Napájacie káble (P) Komunikačné káble (C) Napájacie káble (P) Komunikačné káble (C)
  • Page 695 Nasledujúca schéma zobrazuje spôsob elektrického zapojenia zariadenia v trojfázových alebo jednofázových systémoch. V prípade viacnásobných inštalácií sa odporúča umožniť prehodenie fáz.
  • Page 696: Inštalácia Trojfázového Napájania

    2.8.1. Inštalácia trojfázového napájania V prípade trojfázovej inštalácie postupujte podľa týchto krokov: Povoľte spojenie hadice so škatuľou naľavo (P) a nasaďte chráničku Ø 25 mm. Upevnite spojenie hadice so škatuľou naľavo (P). Vložte napájacie káble a pripojte fázy, neutrálny kábel N a uzemňovací kábel PE k napájacej svorkovnici CN1, zároveň...
  • Page 697: Inštalácia Jednofázového Napájania

    2.8.2. Inštalácia jednofázového napájania V prípade jednofázovej inštalácie postupujte podľa týchto krokov: Povoľte spojenie hadice so škatuľou naľavo (P) a nasaďte chráničku Ø 25 mm. Upevnite spojenie hadice so škatuľou naľavo (P). Vložte napájacie káble a pripojte fázu, neutrálny kábel N a uzemňovací kábel PE k napájacej svorkovnici CN1, zároveň...
  • Page 698: Pripojenie Komunikačných Káblov

    2.9. Pripojenie komunikačných káblov eProWallbox Move je vybavený týmito komunikačnými funkciami: 1. 2x RS485 2. BLE 3. Wi-Fi Ak chcete k wallboxu pripojiť cez komunikačné porty RS485 externé zariadenia, napr. merače energie s certifikátom MID na účely vyúčtovania alebo aktiváciu prídavných funkcií, napr. HEMS alebo Dynamic Power Management, s využitím merača PowerMeter, postupujte podľa...
  • Page 699: Opis Portov

    2.10. Opis portov Nasledujúca tabuľka obsahuje prehľad portov k dispozícii na zariadení eProWallbox Move: RS485 x1 DPM Otočný prepínač RS485 x1 DC Vypínacia cievka DIP switch Prepínač DIP Vstup napájacieho kábla Port Kód portu Okruh Svorky pre napájacie káble Vstup Napájacie káble...
  • Page 700 Ak chcete nainštalovať eProWallbox Move do IT systémov, odstráňte plastovú fóliu z prepínača DIP SW2 a položte oba kontakty do polohy ON. Prepínač DIP SW2...
  • Page 701: Nastavenie Otočného Prepínača

    2.11. Nastavenie otočného prepínača Počas fázy inštalácie je povinné nastaviť typ vstupného napájania (jednofázové alebo trojfázové) a maximálny výkon na základe maximálneho výkonu, ktorý je možné dodať zo siete, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. Po zmene polohy otočného prepínača reštartujte wallbox cez aplikáciu, aby sa vykonané...
  • Page 702 2.12. Vlastnosti LED Po pripojení zariadenia k elektrickej sieti sa LED dióda rozsvieti rôznymi farbami. Stav zariadenia možno monitorovať cez farby a správanie prednej LED diódy. CPMS Aktualizácia Tlačidlo Načítanie Prebieha nabíjanie nepripojené softvéru Zistila sa chyba. Pripravené na Nabíjanie Pevné...
  • Page 703 Inštalácia poistkového odpínača (voliteľné) Pred vykonaním inštalácie skontrolujte, či je tento postup povinný v krajine inštalácie. eProWallbox Move je vybavený normálne otvoreným kontaktom AC CN3. Aby sa zabezpečil správny výber poistkového odpínača, je potrebné poznamenať, že kontakt eProWallbox Move má tieto vlastnosti: menovitý...
  • Page 704 ÚDRŽBA Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vypnite zariadenie a odpojte ho od elektrického vozidla. eProWallbox Move môže otvoriť a vykonávať operácie na komponentoch len kvalifikovaný personál. eProWallbox Move neobsahuje komponenty, na ktorých by používateľ mohol sám vykonávať opravy alebo údržbu. Poškodené alebo chybné zariadenie sa nesmie v žiadnom prípade používať.
  • Page 705 O bližšie informácie o aktuálnych zariadeniach na likvidáciu odpadov môžete požiadať miestne úrady. SERVIS Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa inštalácie systému eProWallbox Move, obráťte sa na autorizované servisné stredisko prostredníctvom sekcie Zákaznícky servis na internetových stránkach www.esolutions.free2move.com/contacts. V prípade akýchkoľvek ďalších informácií alebo žiadostí o podporu sa obráťte na spoločnosť...
  • Page 706 Sídlo právnickej osoby Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Miláno - Taliansko V.04.2022...

Table of Contents

Save PDF